La colla d'en Pep Mata o "Els martirs de l'Inquisició" : Sainet

By Ignasi Iglesias

The Project Gutenberg eBook of La colla d'en Pep Mata o "Els martirs de l'Inquisició"
    
This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this ebook or online
at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States,
you will have to check the laws of the country where you are located
before using this eBook.

Title: La colla d'en Pep Mata o "Els martirs de l'Inquisició"
        Sainet

Author: Ignasi Iglesias

Release date: November 12, 2024 [eBook #74729]

Language: Catalan

Original publication: Barcelona: Tip. "L'avenç"

Credits: editor digital: Joan Queralt Gil


*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LA COLLA D'EN PEP MATA O "ELS MARTIRS DE L'INQUISICIÓ" ***

La colla d'en Pep Mata o 'Els martirs de l'Inquisició'

Sainet

Ignasi Iglésias

1908

`Aquest text ha estat digitalitzat i processat per
l'Institut d'Estudis Catalans, com a part del projecte
Corpus  Textual Informatitzat de la Llengua Catalana.`

Interlocutors

-   La Constança 50 anys
-   L'Enriqueta Vallès 20 anys
-   La senyora Genoveva 50 anys
-   En Pep Mata 55 anys
-   L'Avelí 23 anys
-   El Noi Tendre 25 anys
-   En Francesc 20 anys
-   En Quics 30 anys
-   L'Hipolit 30 anys
-   En Ramonet 20 anys
-   El Barberet 25 anys
-   En Simon 30 anys
-   L'Oriol 35 anys
-   L'Agutzil 50 anys
-   Testimoni primer (no parla) 40 anys
-   Testimoni segon (no parla) 45 anys

L'acció, en una vileta de Catalunya. Epoca actual. Dreta i esquerra, les
de l'actor.

> L'estrena d'aquesta obra va fer-se en el Teatre Català (Romea) la nit
> del 3 de Desembre de l'any 1907, amb l'adjunt repartiment:
>
> -   Constança, Da. Adela Clemente;
> -   Enriqueta Vallès, Srta. Marguerida Xirgu;
> -   Senyora Genoveva, Da. Montserrat Faura;
> -   Pep Mata, D. Vicens Daroqui;
> -   Avelí, don Ramon Tor;
> -   El Noi Tendre, D. Enric Casals;
> -   Francesc, D. Avelí Galceran;
> -   En Quics, D. Joaquim Vinyas;
> -   Hipolit, D. Salvador Carrera;
> -   Ramonet, D. Joan Domenech;
> -   El Barberet, D. Joan Vehil;
> -   Simon, D. Miquel Sirvent;
> -   Oriol, D. Agustí Antiga;
> -   L'Agutzil, J. Capdevila Guerra.
> -   Director artistic: D. Joaquim Vinyas.

## Acte unic

Menjador d'una casa de menestrals en una vileta catalana. Al fons, un
rebedor, amb un portal amb ventalles que dóna al carrer. L'obertura del
menjador confronta amb la de l'entrada. A l'esquerra, primer i segon
termes, dugues portes. A la dreta, dugues més. Cap a l'esquerra, una
taula de noguera, rodona, amb un cobritaula de fil, i una torreta de
terra cuita amb una begonia, al damunt. Penjat del sostre, un quinqué un
xic historiat, encès. A l'angol de l'esquerra, un armari reconer,
atapait de vaixella. A la dreta, també del fons, un canapè de caoba i
palla fina, molt antig. Per les parets alguns bodegons enquadrats en
marcs senzills i un calendari. A tot el vol de la peça, cadires pintades
de negre, amb viuets grocs i el seient de boga. En la paret del fons,
penjat en un clau, un programa anunciant una funció de teatre. Es al
vespre d'un dels darrers dies del mes de Setembre.

### Escena I

*La Constança, en Quics, en Ramonet i en Francesc*

Constança: (al peu de la porta del primer terme de l'esquerra) Noi! Pep!

Pep: (de dintre estant) Què mana?

Constança: Apa, dona-t pressa, que la colla t'espera.

Pep: (també de dintre estant) Ja estic desseguida!

En Quics: Què fa?

Ramonet: Que s'empolaina?

Constança: (malhumorada) I doncs!

Francesc: (cridant amb l'intent de que ho senti en Pep) Ep! Això no es
el tracte!

Constança: (amb ironia) Se presentarà mal vestit davant de les comiques,
si coneixeu!

Francesc: No'ns hem pas mudat nosaltres!

En Quics: Jo encara vaig amb la roba del treball.

Ramonet: I escolteu, Constança: ¿com es que les porta a menjar i a
dormir a casa vostra a les senyores?

Constança: Per fer-me consumir!

Francesc: Jo'm penso que perquè són guapes.

En Quics: Les lletges les encoloma a la fonda.

Constança: (amb emfasi) Bé: ¿que ho són molt de guapes, aquestes que
espereu?

Ramonet: La filla, segons tinc entès, enlluerna.

En Quics: (a la Constança) En Pep us ho dirà prou, ell que va anar a
Barcelona a contractar-la.

Constança: Que es jova?

Francesc: Té cosa de vint anys.

Ramonet: Llastima que ja sigui promesa! Oi, Quics?

En Quics: I que, per lo que m'han dit, té un promès molt gelós, que per
tot l'acompanya.

Constança: (amb ironia) Sí, que no's perdi!

Francesc: També hi va la seva mare.

Constança: Quina catacoria deu ser, que l'hagin de vigilar tant!

Ramonet: Prou es una bona noia!

Constança: (amb ironia) Com totes les del seu ofici!

En Quics: Que sabeu si es artista, la seva mare?

Francesc: Fa caracteristiques.

Ramonet: Se conta que en la seva joventut treballava de primera.

Constança: Ai! Ditxoses comedies! Bé us en donen prous de mals de cap!

Ramonet: Tot són aficions, dòna!

Constança: ¿No us fa pena, sent joves com sou, anar de companys amb un
vell arrocinat com en Pep?

Francesc: Ell ens engresca!

Constança: Això sí que ho crec! (Cridant.) Noi! Enllesteix, que es tard!

Pep: (de dintre estant) Ja vinc!

Constança: Apa, que'l tren està a punt d'arribar.

En Quics: Encara es d'hora.

Constança: Quina funció feu?

Ramonet: Una obra de primerissima!

Francesc: Un drama molt fort!

Constança: Com ne diuen, que no'm recorda?

En Quics: "Els martirs de l'Inquisició."

Constança: Ai, mare!

Ramonet: Es una funció que tots els bisbes ja l'han excomunicada.

Constança: (senyant-se) Reina Santissima!

Francesc: Que no'ns vindreu a veure?

Constança: Déu me'n guard!

En Quics: Us agradaria molt!

Constança: Què hi fa'l condemnat de casa?

Ramonet: Un paper molt graciós, que tot ho resol a garrotades.

Francesc: I salva de la mort al galant i la dama!

En Quics: Com en Titella!

Ramonet: Li va de primera aquest paper al vostre home!

Constança: Que's veurà com donen torment?

En Quics: Vaia!

Ramonet: Allà presenciareu com cremen persones ignocentes d'en viu en
viu!

Constança: (ingenuament) Com hi ploraria, jo!

En Quics: Serà un èxit!

Constança: I què hi diuen els de l'altre Casino, ells que són tant de
missa?

Ramonet: Estan que no hi veuen de rabia!

Constança: Com us deuen posar! (Tornant a cridar an en Pep.) Però, què
fas, noi? Que t'adorms davant del mirall?

Pep: Ja vinc, dòna!

Constança: No triga tant un nuvi a vestir-se!

Ramonet: Deixeu-lo fer. Ja hi està posat!

En Quics: Que quedi com un home!

Francesc: Que s'hi miri força!

Constança: (desapareixent per la primera porta de l'esquerra) Vaig a
treure-l amb una borçada d'allà dins!

Ramonet: No us disputeu, ara!

### Escena II

*Els mateixos, menys la Constança*

Francesc: (neguitós) Farem tard a l'estació.

En Quics: (mirant el rellotge) Ja són les sis quaranta.

Ramonet: I com es que no compareixen els altres?

En Quics: Bé prou que vindran!

Francesc: No se'n veu cap, ni'l Noi Tendre.

En Quics: (amb ironia) Vaia un galant més puntual a la cita!

Francesc: Ell rai, que va gras!

Ramonet: Fugiu, el tenorio!

Francesc: Més que nosaltres!

Ramonet: A les taules, però no pas al carrer.

En Quics: Això es veritat. Fòra de l'escenari no es capaç de mirar-se
cap dòna.

Francesc: I tant bé que treballa!

Ramonet: No mata ni espanta.

En Quics: Seria un gran comic si cursés la carrera!

Francesc: Ben nèt que sí! (Volent fumar i no trobant-se tabac a les
butxaques.) Té: ara no puc fer de xemeneia!

En Quics: (treient-se la petaca i oferint-li) Vès, cargolen un d'aquest.

Francesc: Gracies. M'arribaré a l'estanc.

Ramonet: No triguis a venir.

Francesc: (anant-se'n per l'esquerra del fons) Desseguida torno.

### Escena III

*Els mateixos, menys en Francesc*

Ramonet: Bé: siga-m franc, Quics.

En Quics: Digues, Ramonet. De què's tracta?

Ramonet: El trobes un aficionat tant bo com diuen an el Noi Tendre?

En Quics: Es molt estudiós.

Ramonet: Lo que té es memoria, però li falten ademans i expressió.

En Quics: Devegades potser sí que es una mica fred.

Ramonet: Vaja, que se li coneix d'una hora lluny que ha treballat molt
temps sense dama en el "Circol Catolic".

En Quics: Sí; però té una bona figura.

Ramonet: No hi ha un millor per galant! M'agrada fer justicia.

En Quics: Això es el tot, a les taules.

Ramonet: Oh! Cah! No hi passo! Per mi lo principal es saber-se moure.

En Quics: Pots moure-t i expressar amb art, si no tens una estampa que
t'acompanyi!

Ramonet: T'arregles, te caracterises...

En Quics: Pots caracterisar-te si, per desgracia, ets tort de cames o
molt espatllut...

Ramonet: (interrompent-lo, ofès) Tu ja exageres!

En Quics: Sabs què li ha mancat, fins avui, al Noi Tendre?

Ramonet: Què?

En Quics: Una artista jova, ben maca, que'l secundés. No veus que sempre
hem tingut cotorres dissecades?

Ramonet: Que me'ls reparteixin a mi, els seus papers!

En Quics: Fuig, home, fuig!

Ramonet: Ja veurem què farà avui a l'ensaig general, amb tot i tenir una
dama tant bonica com diuen.

En Quics: Esperem demà a la tarda, quan hi hagi'l teló enlaire.

Ramonet: Si no està mai en situació!

En Quics: Més que tu.

Ramonet: Que pagaria!

Pep: (cridant, desde dins) Vés-te'n, vés-te'n del meu davant!

Constança: (també desde dins, cridant) Poca traça, més que poca traça!

En Quics: Ja hi som!

Ramonet: Ja se les claven!

Pep: Te dic que'm deixis estar!

Constança: Però vine-m aquí; esbogerrat!

Pep: Vés-te'n! No'm facis encendre!

Constança: (sortint depressa i tota sofocada per la primera porta de
l'esquerra) Quin genit, Déu meu, quin genit!

### Escena IV

*Els mateixos, més la Constança*

En Quics: Què teniu, Constança?

Constança: Maleïdes siguen les comedies, les comediantes i qui va
fundar-les!

Ramonet: No m'espatlleu l'escena!

Constança: Aixís se n'acabés la niçaga d'això dels aficionats!

En Quics: Gracies, per la part que'm toca!

Constança: Més valdria que us cuidessiu de casa vostra i de no perdre
nits, que no pas d'aquestes cabories de les funcions.

Ramonet: Però, què heu tingut amb en Pep?

Constança: Després que una, com una bonifacia, va a donar-li pressa i
ajudar-lo a vestir-se perquè no faci tard, per paga, amb una mica més
m'urpeja! Se n'hauria de donar vergonya, a la seva edat, d'armar tant
rebombori per una comica bunyolera!

En Quics: (amb emfasi) Es l'Enriqueta Vallès, la celebre Enriqueta
Vallès!

Ramonet: Que cobra sis duros per bolo, sense'ls gastos de manutenció i
viatges!

Constança: Com us ploma, la morta de gana!

En Quics: (an en Ramonet) Fem-li un crit an en Pep?

Constança: No li digueu res, si'm voleu creure!

Ramonet: Però, què fa? Que's posa de vintiun punt?

En Quics: Que's riça'ls cabells?

Constança: Ai! El cap de bola!

Ramonet: Que presumi, ara que es jove!

Constança: Això es una bogeria que li ha agafat! Ai, Senyor! Quan penso
en el dia que vam casar-nos, que va anar avençat de dugues hores ben bé!

En Quics: Senyal que portava pressa!

Ramonet: Senyal que us estimava i no us volia fer gruar!

Constança: Es que no va mirar prim. Devia fer-se'l carrec de que ja
anava prou maco per una infeliça com jo. S'hagués tractat d'una comica!

(Per la primera porta de l'esquerra compareix en Pep Mata tot atrafegat,
vestit de negre, amb barret tou, i amb la corbata, de seda vermella,
desfeta.)

### Escena V

*Els mateixos, més en Pep Mata*

Pep: Vès, noia! Depressa! (An en Ramonet i en Quics). Hola, minyons!

Ramonet: Hola, president!

En Quics: Salut, director!

Pep: Cuita!

Constança: Què hi ha? Que's cala foc?

Ramonet: No us atabaleu!

Pep: (a la Constança) Vine, enllesteix: fes-me la corbata, que jo estic
nirviós i no puc.

Constança: Que te la faci aquella.

Pep: (imperiós) Vine, et dic!

Constança: Arregla-t!

Pep: Mira que si me n'haig d'anar de casa, aixís pengim-penjam, amb la
llaçada per fer, tot el descredit recaurà damunt teu!

Constança: (convençuda) Acosta-t, doncs! Que encara no'm bescantessiu!

Pep: (acostant-s'hi) Ho veus, dòna?

Constança: (fent-li les bagues) Mereixeries que ara aquí mateix
t'escanyés!

Pep: No estiris tant, que'm fas mal!

En Quics: Pareu compte!

Ramonet: Que no us vingués un rampell!

Pep: Té gènit, la mestressa!

Constança: Sort que desseguida 'm passa! (Acabant de fer-li la corbata).
Té, vaja, ja està.

Pep: Gracies, salada!

Constança: (amb emfasi) Que vols un mirall?

Pep: No! Això seria ofendre-t!

Constança: No malgastis les flors, que't podrien fer falta.

Pep: En el meu jardí mai s'acaben.

Constança: D'ençà que som casats que no he vist mai que anessis amb els
del nostre temps.

Pep: Van massa depressa a morir.

Ramonet: Ben xafat!

Pep: Visca la joventut!

En Quics: Visca!

Constança: Ai, Sant Ximplici!

Pep: Eh, nois? Què us en sembla?

Ramonet: Esteu fet un galant jove!

Pep: Ja ho sents, Constança!

Constança: Com t'aixequen!

En Quics: No ho cregueu pas!

Constança: Mireu: s'ha posat la roba millor.

Pep: No veus que avui es dissabte?

Constança: (amb ironia) I per això t'has mudat?

Pep: No sabs que soc el director de la companyia i el president del
casino?

Constança: Tot ho fas per agradar a les comiques.

Pep: Són les grans dònes per mi!

Constança: (amb ironia) Perquè són guapes, oi?

Pep: Vaia! A les que són boniques se les reb amb honors de reina!

Constança: Poca-gracia!

Pep: Ja'ls fas un bon sopar?

Constança: Sí, home, sí.

Pep: Prepara tres coberts, i amb el meu quatre.

Constança: Tres? Me pensava no més dos.

Pep: Que no tens memoria?

Constança: No són mare i filla?

Ramonet: I el promès, que va amb elles.

Constança: Ai! Te raó, que porten cua!

Pep: Ofereix-los la nostra sala.

Constança: I el nostre llit?

Pep: Sí, dòna.

Constança: Per tots tres? Reina Santissima, quin escandol!

Pep: Que t'emboliques ara?

Constança: On colocarem el ròssec que porten?

Pep: Mira, que vagi amb en Quics!

En Quics: Ja pot venir: això rai!

Constança: I jo, on dormiré?

Pep: Acomoda-t al catre del darrera.

Constança: I tu?

Pep: A qualsevol banda. (Amb intenció.) Tampoc podré aclucar els ulls en
tota la nit!

Constança: Taülot, més que taülot!

Pep: Obsequia-les bé, que quedin força contentes.

Ramonet: Ah, sí! Que aquestes són de primerissima!

En Quics: Com no se'n veuen en els pobles petits com el nostre. S'entén,
si hem de regir-nos per lo que'ns costen.

Constança: Podeu comptar! Si jo'm compongués com elles, encara ho
veuriem qui fa més goig!

Pep: Apa, noia! Veiam si t'encomano l'afició i els fas la competencia!

Constança: No'm rebaixo tant!

Pep: Decideix-te a sortir a les taules, que jo'm quedaré amb els galants
joves!

Constança: Fuig! Ja n'hi ha prou amb un carrincló a casa!

Pep: Quina dama més dama tindriem!

Ramonet: Farieu molt respecte!

Pep: Vestida de reina'n faria!

En Quics: De pitjors n'hem tingut!

Constança: Mira l'altre! Bah, bah: anem a començar a fer feina.
(Anant-se'n per la primera porta de la dreta.)

Pep: Escolta, dòna...

Constança: (desapareixent) Vés amb aquelles!

### Escena VI

*Els mateixos, menys la Constança*

Pep: N'hi ha un tip de les dònes... de sa casa!

Ramonet: No són artistes.

En Quics: Ni enlletrades.

Pep: (impacient) Però, què fan els companys?

(Per l'esquerra del fons compareix en Francesc fumant un cigarro de mig
ral.)

### Escena VII

*Els mateixos, més en Francesc*

Francesc: Ja torno a ser aquí.

Pep: Hola, Francesc!

Francesc: Hola, Pep!

(Torna la Constança per la primera porta de la dreta, amb un coixí a la
mà, desapareixent per la primera porta de l'esquerra, rondinant en veu
baixa.)

Ramonet: (an en Francesc) Ja'm pensava que no vindries.

Francesc: Es que m'he entretingut una estona.

En Quics: Amb aquella que vas ballar diumenge?

Ramonet: Avui també estas per les moces del poble?

Pep: Li serveixen d'olives.

En Quics: (an en Francesc, pel cigarro que crema) Com fas l'home!

Ramonet: Que no convides?

Francesc: No més convido als gorristes. Bé: que'n vols un?

Ramonet: No. Gracies.

Pep: Que ja heu sopat?

Ramonet: Sí, noi.

En Quics: Jo, no, doncs.

Francesc: Jo, no cal dir-ho.

Ramonet: I vós, Pep?

Pep: No. No veus que tinc d'esperar les senyores?

Ramonet: Es veritat. No hi pensava.

Pep: Després dirien que no gasto etiqueta.

Francesc: (molt impacient) Vaja, què fem?

Ramonet: Apa, que es tard!

Pep: Som-hi!

En Quics: (mirant-se'l rellotge) Tot just són les sis quaranta.

Pep: Però, que no ve ningú més?

Ramonet: Ja faran cap els altres, si volen.

Pep: Ont es el Noi Tendre?

Francesc: Deu estar repassant el paper.

Pep: Jo que volia anar-les a rebre amb tota la colla en corporació!

Ramonet: Pitjor pels que no vinguin!

Pep: Sí, Ramonet, sí! Qui es primer, guanya.

Francesc: Vaja: no enraonem més!

Pep: (anant per mirar l'hora) Espereu-vos, que m'he deixat el rellotge i
la cadena damunt de la calaixera.

Ramonet: Enllestiu!

Pep: De passada'm posaré uns quants picarols (indicant monedes) a la
butxaca de l'ermilla.

En Quics: Va molt bé una musica aixís.

Pep: Fa més tenorio.

Francesc: Apa, home!

Pep: Ja vinc.

(Desapareix per la primera porta de l'esquerra. Abans d'entrar a la seva
cambra se detura pera fer pas a la Constança, que surt amb un gerro de
porcelana.)

Constança: (an en Pep, en veu baixa) Calavera!

Pep: (desapareixent) Beiata!

(La Constança atravessa l'escena amb el gerro buid a la mà,
desapareixent per la segona porta de la dreta.)

### Escena VIII

*Els mateixos, menys en Pep*

Francesc:(després d'un curt silenci) Me sembla que arribarem a misses
dites.

En Quics: Encara'ns-e sobrarà temps.

Ramonet: Si aquest home no acaba mai!

Francesc: (cridant an en Pep) Ep! Què hem de fer?

Ramonet: Que no veniu?

Pep: (de dintre estant) Deixeu-me donar l'ultim retoc!

(Per la dreta del fons compareix l'Hipolit tot determinat.)

### Escena IX

*Els mateixos, més l'Hipolit*

Hipolit: Que ja són aquí les dames?

Ramonet: Hola, Hipolit!

Hipolit: Que ja han arribat?

Francesc: No encara.

En Quics: Que sents el rastre?

(Per l'esquerra del fons compareixen, tot apressats, en Simon i
l'Oriol.)

### Escena X

*Els mateixos, més en Simon i l'Oriol*

Simon: (entrant decidit) Bona nit i bon'hora.

Oriol: Ja esteu a punt?

Ramonet: Hola, nois!

Francesc: Quin mosquer que serem!

Hipolit: Quines vespes!

En Quics: Tothom hi vol ser a la mèl!

(Torna la Constança amb el gerro ple d'aigua, sortint per la segona
porta de la dreta i anant-se'n cap a la primera de l'esquerra, on
s'espera pera fer pas an en Pep, que també torna amb el rellotge i la
cadena, posant-se uns quants duros en peça a una butxaca de l'ermilla.)

### Escena XI

*Els mateixos, més la Constança i en Pep*

Constança: (en veu baixa) Quina colla d'infeliços!

Francesc: Jo ja m'hi trobo!

Constança: (al peu de la porta, entre-dents, així que surt en Pep) Vell
arrocinat!

Pep: Llunatica!

Constança: (desapareixent amb el gerro a la mà) Calaverot!

### Escena XII

*Els mateixos, menys la Constança*

Pep: Estic a la vostra disposició.

Oriol: Hi falta'l Noi Tendre.

Simon: I el Barberet.

Pep: Justament el primer galant i el galant jove!

Francesc: Anem: potser ja són a l'estació.

Pep: Apa, nois, com us engrescareu amb aquella dama!

Hipolit: Es guapa, guapa de debò?

Pep: Mira, Hipolit, si ho es, que, de resultes d'haver-la vista una sola
vegada, sempre tinc por de caure malalt!

Simon: Si que es perillosa!

Pep: Es un torment!

Ramonet: No més hi faltava ella, en el drama que fem!

Pep: Ja sabeu que tinc gust!

En Quics: Ens consta!

Pep: Us quedareu encantats!

Francesc: El cor ja'm tremola!

Pep: Ah! Escolteu, minyons.

(Tots s'hi acosten.)

Oriol: Digueu.

Pep: Us haig de fer una advertencia.

Simon: Què passa?

Pep: Ara, aixís que ella baixi del tren, no aneu de goluts a mirar-la.
Saludeu-la, si la temptació no us venç, amb els ulls ben tancats, i
aneu-los obrint a poc a poc, que no us reprengués la majestat de la seva
presencia.

En Quics: Que precaucions s'han de pendre!

Hipolit: (amb ingenuitat) Ell ens avisa.

Pep: Sí, aneu-hi de boig, amb les dònes vistoses!

Francesc: (molt impacient) Apa, anem, nois!

Hipolit: Anem, que tinc ansia!

Simon: Jo'm friso!

En Quics: Encara es dejorn! (Mirant altra vegada'l rellotge.) Les sis
quaranta.

Ramonet: Que enraones!

Pep: Que't penses que fem el tuti?

En Quics: (amb el rellotge a les mans) Si'l tinc parat!

Pep: (mirant-se'l seu) Jo també.

Oriol: Correm, doncs!

Pep: No us precipiteu!

En Quics: Presentem's-hi serens!

Francesc: No cridem massa l'atenció!

Pep: Apa, prepareu els compliments i tot el repertori de galanteries i
fineses que tingueu als dintres!

(Torna la Constança per la primera porta de l'esquerra.)

### Escena XIII

*Els mateixos, més la Constança*

Constança: Que ja us en aneu?

Pep: Sí. En marxa!

Constança: Me sembla que he sentit el tren.

(Consternació general.)

Pep: Què dius ara! Correm!

Constança: Ja han tocat les set.

Francesc: Quin compromís!

En Quics: No tingueu por, homes!

Ramonet: Vaja, anem, cançoners!

Hipolit: Les trobarem pel camí.

Pep: Quin cop que rebreu!

Oriol: Preparem l'arnica!

Pep: Ai, fills meus, que caureu en basca!

Simon: Som-hi!

Pep: Depressa!

(En Pep, en Francesc, en Quics, l'Hipolit, en Ramonet, en Simon i
l'Oriol se'n van, determinats, tot enraonant, per la dreta del fons.)

Constança: (plantada al mig de l'escena) Déu us faci bons!

### Escena XIV

*La Constança, sola (Va a mirar al portal del carrer, permaneixent-hi
una llarga estona. Després se n'entorna a dins, posant-se a arreglar les
cadires i demés mobles que ella cregui en desordre. Passat un curt
silenci compareixen, enraonant, el Noi Tendre i el Barberet, per
l'esquerra del fons; el primer, molt amoïnat.)*

### Escena XV

*La Constança, el Noi Tendre i el Barberet*

El Barberet: (entrant) Bona nit i bon'hora, Constança.

Constança: Bona nit, Barberet. Què té'l Noi Tendre, que està tant moix?

El Noi Tendre: Res, dòna.

Constança: Com es que no heu anat amb aquells a rebre les forasteres?

El Barberet: Eren massa colla!

Constança: I tant! Voleu dir que, amb tot i ser comediantes, no se
sofocaran pels carrers?

El Noi Tendre: No hi ha perill!

El Barberet: Després, que jo no'm basquejo per una dòna, per més guapa
que sigui.

El Noi Tendre: Jo tampoc!

Constança: Ben fet, nois!

El Barberet: Si volen res, les dònes guapes, que'm vinguin al darrera.

El Noi Tendre: Lo mateix te dic.

Constança: I ara aneu a ensajar?

El Noi Tendre: Sí. Aquesta obra'm té amoïnat.

El Barberet: Per què, Noi Tendre?

El Noi Tendre: Es molt carrinclona.

El Barberet: A mi'm fa riure d'allò més.

Constança: Jo no sé --per lo que'n sento explicar-- com el senyor Rector
no'n diu res de la trona estant.

El Barberet: Espereu-vos demà en el sermó de l'ofici!

Constança: Ja serà tard.

El Noi Tendre: Tant-de-bo que tragués la caixa dels trons i espantés a
la gent!

El Barberet: Per què?

El Noi Tendre: Perquè aixís potser l'hauriem de sospendre.

El Barberet: Oh, cah! Això encara ajudaria a engrescar el public!

El Noi Tendre: No pas en aquest poble!

(Part de fòra, accentuant-se gradualment, se sent un brugit de veus.)

Constança: Ja són aquí.

El Barberet: (amb emfasi) Ara veurem l'hermosura.

El Noi Tendre: Veiam si perdrem la vista.

(Per la dreta del fons compareixen l'Enriqueta Vallès, la senyora
Genoveva i l'Avelí, acompanyats d'en Pep Mata, en Francesc, en Quics,
l'Hipolit, en Ramonet, en Simon i l'Oriol. L'Enriqueta Vallès i la
senyora Genoveva, bastant ben vestides, donant-se aires de grans
artistes, van amb gorro. L'Avelí va amb relativa elegancia. Porta un
saquet de mà i un farcell de roba de la primera.)

### Escena XVI

*Els mateixos, més l'Enriqueta Vallès, la senyora Genoveva, en Pep, en
Francesc, en Quics, l'Hipolit, en Ramonet, en Simon, l'Oriol i l'Avelí.*

Pep: (molt amable, desfent-se en compliments) Passin, passin. Com si
fossin a casa seva.

Enriqueta: (somrient) Gracies.

Pep: (en veu baixa) Mira-la, Barberet, mira-la que es maca!

El Barberet: (en veu baixa) De primera!

Senyora Genoveva: Bona nit tinguin.

Enriqueta: Déu los guard.

Constança: Benvingudes.

(Tots els altres corresponen a la salutació. L'Avelí saluda amb un
moviment de cap.)

El Noi Tendre: Que hi heu arribat a temps, a l'estació?

Pep: (disgustat) No me'n parlis.

Constança: (a la senyora Genoveva i l'Enriqueta) Les han trobades pel
camí a les senyores?

Senyora Genoveva: Aquí mateix, al tombant del carrer.

Ramonet: Tota la culpa la té en Quics!

En Quics: Just! Fes-m'ho pagar a mi!

Enriqueta: Bé, tant se val: no s'ha perdut res.

Pep: En fi, paciencia. Ja'ns ho dispensaran.

Senyora Genoveva: Vol callar!

Pep: (presentant la Constança) Tinc el gust de presentar-los la meva
senyora...

Senyora Genoveva: Molt honor en coneixe-la.

Constança: Gracies.

Enriqueta: (somrient) Celebro.

Avelí: Servidor de vostè.

Pep: (a les senyores, oferint-los cadires) Però, seguin, senyores,
seguin.

Senyora Genoveva: No estem gens cançades.

Ramonet: (oferint-li una cadira) Tingui, senyora, tingui.

Senyora Genoveva: (seient) Seiem, doncs.

Constança: Com els ha provat el viatge?

Senyora Genoveva: Divinament.

Avelí: Una mica pesat.

Pep: (a l'Avelí, volent descarregar-lo) Però, permeti-m. Faci-m el
favor, que aconduirem l'equipatge.

(Tots els aficionats, molt atents, volen descarregar-lo.)

Avelí: No's molestin per mi.

Constança: Deixi, deixi.

Pep: Ah! Espera, Constança, que'ls vui presentar la colla.

Enriqueta: Tots són aquí?

Ramonet: Sí, senyora.

Pep: No més hi falten els comparses.

Enriqueta: (rient) Es graciós!

Pep: Sí, senyora: un servidor es el graciós de la companyia. I aquest
minyó (senyalant el Noi Tendre) el primer galant. Un espasa!

Enriqueta: (somrient) Celebro.

Pep: Ja'l veurà, ja'l veurà, senyoreta Enriqueta!

El Noi Tendre: Soc un trist aficionat, sense estudis.

Senyora Genoveva: Per aquí's comença.

Pep: (senyalant el Barberet) Aquell es el galant jove.

Enriqueta: (somrient) Celebro.

El Barberet: Moltes gracies.

Pep: Bona estampa, veritat?

Enriqueta: (rient, tapant-se la cara amb el vano) Oh! Oh!

Pep: (senyalant a l'Hipolit) Aquest, encara que no porti pèl a la cara,
es el barba.

Enriqueta: (sempre somrient) Celebro, celebro.

Pep: I aquell el traidor. (Senyalant en Simon.) Però es un bon xicot.
Els altres són segones parts.

Enriqueta: (sempre somrient) Celebro, celebro.

Constança: (apart, an el Barberet) Ai, mare! Tot ho celebra.

El Barberet: Se'ns rifa!

En Quics: (en veu baixa, acostant-s'hi) I a mi que no'm presenteu, Pep?

Pep: Ah, sí! Tens raó!

Senyora Genoveva: Quins papers fa'l jove?

En Quics: Els tontos.

Enriqueta: Ja se li coneix.

Pep: En què?

Enriqueta: En el posat d'artista ingenuu. Té una expressió de caràtula.

(Tots els aficionats celebren la frase i feliciten an en Quics.)

En Quics: (encantat) Caram!

Pep: Apunta-te'l aquest terme.

Senyora Genoveva: Ja n'hi direm d'altres.

Pep: (an en Quics) Series un gran xicot, si anessis a l'hora!

Avelí: (dissimuladament) Enriqueta.

Enriqueta: (en veu baixa, acostant-s'hi) Què mana, Avelinet?

Avelí: Vés amb compte amb aquests aficionats, que'm semblen molt
atrevits!

Enriqueta: No tinguis por!

Pep: (que estava enraonant amb la senyora Genoveva) Sí, senyora
Genoveva: nosaltres treballem amb fe, amb entusiasme...

Ramonet: (interrompent-lo) Hi posem el cor!

Pep: Sobre tot tenint una dama tant simpatica com la seva filla!

Avelí: (en veu baixa) Enriqueta!

Enriqueta: (en el mateix to) Què vols?

Avelí: ¿Que hi entren gaires petons i abraçades en "Els Martirs de
l'Inquisició"?

Enriqueta: No ho sé fixament.

Avelí: Vés amb compte! No t'hi entreguis!

Enriqueta: No t'amoïnis per xò.

Pep: (que encara segueix enraonant amb la senyora Genoveva) Que no han
vist el programa?

Senyora Genoveva: No, senyor.

Pep: (butxaquejant) Té: ara no'n porto cap.

En Quics: (treient-se'n un plec d'una butxaca de l'americana) Aquí n'hi
ha! Teniu.

(Tots els aficionats treuen programes, i, desplegant-los, els ofereixen
a la senyora Genoveva.)

Pep: (prenent-ne un dels que li ofereix en Quics) Vinga!

Ramonet: Quin paperam!

Simon: Sembla una festa de carrer!

Pep: (als aficionats, pels programes que encara tenen a les mans) Arrieu
banderes! (Tots se desen els programes a la butxaca.)

En Quics: (donant-ne un a la senyora Genoveva) Si es servida.

Senyora Genoveva: Per molts anys.

En Quics: (donant-ne un altre a l'Enriqueta) Per vostè.

Enriqueta: Gracies.

En Quics: (oferint-ne també un altre a l'Avelí) Vegi...

Avelí: Posi-me'l, si es servit, a la butxaca de l'americana.

En Quics: (fent-ho) Apa: al bussó!

Avelí: Moltes mercès.

Pep: (a la senyora Genoveva, ensenyant-li'l programa) Miri: veu?
(Llegint.) "Gran funció per avui, en la que hi pendrà part la sempre
aplaudida i hermosa primera dama jova..."

Enriqueta: (interrompent-lo, somrient) Que va per mi aquesta flor?

Pep: (amb molta galanteria) La flor es vostè, senyoreta.

Enriqueta: Que es galant!

Pep: Soc graciós.

Constança: (an el Barberet, clavant-li un pessic) Murri!

El Barberet: (queixant-se) Ai!

Pep: (impulsivament) Què tens?

El Barberet: Res: són els nirvis!

Constança: (en veu baixa, al Barberet) No anava per tu. Dispensa.

(Tots els aficionats demanen més programes an en Quics, que'ls els
dóna.)

Avelí: Enriqueta!

Enriqueta: Digues.

Avelí: Tinc gelosia!

Enriqueta: De qui?

Avelí: D'aquests joves! Però principalment del vell!

Enriqueta: No temis, home!

Avelí: Quan siguem casats no t'hi deixaré anar a fer comedia!

Enriqueta: No més estaré per tu.

Pep: (que segueix enraonant amb la senyora Genoveva) Es un angel la seva
filla!

Senyora Genoveva: Vostè exagera!

Pep: Que li ve de molt lluny l'afició a l'art?

Senyora Genoveva: Del dia que va néixer.

Pep: Mosca!

Senyora Genoveva: Encara anava amb volquers que ja va pendre part en una
obra.

Pep: Sempre deu haver anat en molt bones companyies.

Senyora Genoveva: No s'ha esgarriat mai.

Avelí: Pobra d'ella!

Pep: Vui dir que deu haver treballat amb comics de nomenada.

Senyora Genoveva: Amb els millors. I de contractes, n'hi han sortit!

Enriqueta: Jo prefereixo treballar amb aficionats.

Pep: (agraint la finesa) Per què, senyoreta?

Enriqueta: Són més sincers.

El Barberet: Es favor.

Enriqueta: No, senyor: es justicia.

(Aprovació general entre'ls aficionats.)

Senyora Genoveva: (aixecant-se) El teatre està perdut, està molt perdut,
senyora!

Constança: I la gent que perd!

Senyora Genoveva: D'ençà que'l tenen acaparat els autors modernistes...

Enriqueta: (interrompent-la) Mamà, no'n diguis mal dels autors moderns,
que an ells principalment dec el nom!

Senyora Genoveva: Totes les obres les escriuen en prosa, en un
llenguatge ordinari...

Avelí: Sense idealismes.

Senyora Genoveva: (a la Constança) Miri, senyora: quan jo era dama, en
aquells bons temps per l'art, totes les comedies s'escrivien en vers.
Oh! El vers, aquella musica, aquella armonia del vers!

Constança: No sabria què dir-li.

Senyora Genoveva: Mort el vers, morta una servidora; artisticament, se
comprèn.

Pep: Quina llastima!

Senyora Genoveva: Per acompanyar a la meva filla'm rebaixo de tant en
tant a fer de caracteristica.

El Noi Tendre: (amb ironia fina) I si resucités el vers?

Senyora Genoveva: Ah! Allavors també resucitaria jo!

Constança: Vès, Pep, que aquell jove (senyalant l'Avelí) me fa pena.

Pep: Ai, sí! Me'n distreia.

Avelí: (molt nirviós i sofocat) Continui, continui.

Pep: Que també es artista vostè?

Avelí: No, senyor: soc promès...

Pep: (interrompent-lo) Bona feina!

Avelí: Si volen, els puc portar el traspunte.

Pep: Se li agraeix en nom de la colla.

(Aprovació general.)

Constança: (a l'Avelí) Vaja, si es servit: vingui a descarregar-se.

Enriqueta: Que vols arreglar-te'ls cabells, mamà?

Senyora Genoveva: Ai, sí! Que'ls duc no sé com amb la pols del tren.

Pep: (a la Constança) Acompanya-les a la seva habitació.

(Tots els aficionats, mentres la senyora Genoveva, l'Enriqueta i l'Avelí
se disposen a entrar a l'habitació del primer terme de la dreta, els
diuen paraules afectuoses, fent molts compliments.)

Constança: (amb modestia) Trobaran una casa molt mal endreçada.

Senyora Genoveva: Prou la tenen ben bufona!

Pep: (acompanyant-les fins al peu de la primera porta de la dreta)
Passin, passin.

Constança: Que volen sopar desseguida?

Senyora Genoveva: Com vostès coneguin.

Pep: Com més aviat millor.

Avelí: Jo no tinc gaire gana.

Pep: (complimentós) Passin, si són servides, passin.

Enriqueta: (somrient, a tots els aficionats) Amb el permís de vostès.

Senyora Genoveva: (també somrient) D'aquí després.

Pep: (amb salameria) Sí, senyora. Gracies, moltes gracies.

(La Constança, l'Enriqueta, la senyora Genoveva i l'Avelí desapareixen
per la primera porta de la dreta.)

### Escena XVII

*Els mateixos, menys la Constança, l'Enriqueta, la senyora Genoveva i
l'Avelí.*

Pep: (després d'un curt silenci) Vaja, nois, que això no pot
resistir-se!

Ramonet: Que la farem bé la comedia!

Francesc: Com ens inspirarem!

El Barberet: Quina dama més maca!

En Quics: Vès qui fa'l tonto!

Pep: Tu, Noi Tendre, no t'electrisis demà!

El Noi Tendre: (un xic amoïnat) No passeu ansia.

Pep: I tu, Barberet, vés amb compte amb les abraçades.

El Barberet: Oh, cah! Vui aprofitar-me!

Hipolit: Jo n'hi tingués en el meu paper!

Oriol: Jo me n'hi posaré alguna!

Simon: Vès qui fa'l traidor sense descompondre el caracter!

Pep: (an el Noi Tendre) Veiam si't llueixes en l'escena de l'Inquisició,
allavors que dius aquellas frases tant valentes.

El Noi Tendre: (de mala gana) Quines?

Pep: Aquelles quan t'encares amb el President del Tribunal.

Simon: Són molt revolucionaries!

Pep:(al Noi Tendre) Fixa-t bé com jo les dic.

El Noi Tendre: (amb emfasi) M'hi fixo.

Pep: (en un to molt declamatori) "Miserables! Miserables! Si Cristo
tornés a la terra, al veure'ls vostres crims, de vergonya, amb les seves
propries mans se tornaria a clavar a la creu!"

(Aprovació general.)

En Quics: Aquí'l public te farà una ovació.

Ramonet: Segons com ho digui.

Pep: (al Noi Tendre) Diga-ho amb tota la potencia dels teus pulmons,
d'una manera gallarda i amb el cap ben alt!

El Noi Tendre: (amb ironia) Com un gall?

Pep: Com un lleó enfebrat! Ah! I amb la mirada aixís, despreciativa, i
una cama endavant...

El Noi Tendre: (fent el tonto) Que'm treuré l'espasa?

Pep: No! En aquell moment vas desarmat.

El Noi Tendre: A mi ningú'm desarma!

Pep: No veus que't porten pres?

El Barberet: Ja't defensaré jo!

Pep: Tu, no't distreguis en les escenes d'amor.

El Barberet: Deixeu-ho per mi.

Pep: Parla ben dolç, girant els ulls en blanc, que la dama s'enterneixi
de debò.

El Barberet: No'n passeu ansia. Potser en faré massa i tot!

Pep: Que te l'envejo'l teu paper! (Anant a mirar dissimuladament a la
primera porta de la dreta.) Ai, fills meus!

(Tots, menys el Noi Tendre, s'hi acosten.)

El Barberet: Què veieu?

Pep: El cel!

Oriol: Quin astrolec!

El Noi Tendre: Andalús!

Pep: (tornant, seguit dels altres, al mig de l'escena) Eh que tinc bon
ull, Hipolit?

Hipolit: No'm creia que'n tinguessiu tant.

El Barberet: Quina peça, en Pep!

Pep: Vaja, què pagues?

Hipolit: El cafè!

Francesc: Jo'l cigarro!

En Quics: Jo la copa, doncs!

Pep: Quin èxit, demà, quin èxit!

Simon: (an en Pep) Ja heu encarregat les perruques?

Pep: Sí, home, sí!

El Barberet: Que no'ns portin, com sempre, cabaços de pèl.

Pep: Tant se val!

Simon: I els vestits?

Pep: Ja són a l'estació.

En Quics: Jo vui el més maco.

Pep: Posa-t el de rei.

(Torna la Constança per la primera porta de la dreta.)

### Escena XVIII

*Els mateixos, més la Constança*

Constança: Ai, mare, quina olorota han deixat per tot casa!

Pep: Això es una delicia!

Constança: Però, per l'amor de Déu, Pep: vés a treure aquell empantànec
d'allà dins!

Pep: No hi ha perill, dòna!

El Barberet: Prou estan assegurades!

Constança: No vui escandols a la vora meu!

Pep: Què fan les senyores?

Constança: S'arreglen.

Pep: Que s'arreglin, doncs.

Constança: Quines coses s'han de veure!

Pep: Vés, vés pel sopar, que es tard.

Constança: Ja'l tinc fet estona ha.

Pep: Doncs para taula.

Constança: Encara es aviat.

Pep: Doncs, vés-te'n!

Constança: No'm vui moure!

(Per la dreta del fons compareix l'Agutzil de l'Ajuntament amb dos plecs
a la mà.)

### Escena XIX

*Els mateixos, més l'Agutzil*

L'agutzil: (desde la porta del fons) Ave Maria!

Constança: (girant-se) Qui hi ha?

(Estupefacció general.)

Ramonet: Mireu, Pep.

Francesc: L'agutzil de l'Ajuntament.

Pep: Què deurà voler?

El Barberet: Ja hem rebut!

El Noi Tendre: (en veu baixa) Tant-de-bo!

L'agutzil: Se pot passar?

Pep: Endavant, agutzil, endavant.

L'agutzil: (entrant, amb la gorra a la mà) Amb el vostre permís. (Als
demés.) Bona nit tinguin.

Pep: Bona nit.

(Tothom correspon a la salutació.)

Constança: (an el Barberet) Tota tremolo!

Pep: Què us porta de nou?

L'agutzil: De part del senyor arcalde que feu el favor d'enterar-vos
d'aquest document, que us entrego per duplicat perquè me'n firmeu rebut.

Pep: De què's tracta?

L'agutzil: No us ho sabria dir.

Pep: (llegint el sobrescrit) "Señor Presidente del casino La Violeta..."
(Dirigint-se a l'Agutzil.) No ho podieu deixar al cafeter?

L'agutzil: Certament. Sinó que he pensat que potser convenia, i per
guanyar temps...

Pep: (interrompent-lo) Veiam, veiam.

(Desclou el sobre i s'entera de l'ofici. Gran espectació en els altres
mentres ell llegeix mentalment.)

Constança: (en veu baixa, an en Ramonet) Serà qüestió de la justicia.

Ramonet: No tingueu por!

En Quics: Ai, quina mar!

Pep: (tornant, molt nirviós i visiblement alterat, el document) Teniu:
digueu al senyor arcalde que això jo no ho firmo!

L'agutzil: Vós mateix.

Pep: Digueu-li que no'm dóna la gana de malgastar el meu nom!

L'agutzil: Mireu que us pot sortir malament no acatar l'autoritat.

Pep: Tant se m'endóna!

El Noi Tendre: Que's llegeixi aquest escrit!

Simon: Sí, sí: que's llegeixi!

(Tots demanen lo mateix.)

Pep: Té, Barberet, fes-ho tu, que no se t'entrebanca la llengua.

El Barberet: Vinga! (Prenent el document i llegint-lo en veu alta.)
"Usando de las atribuciones que me concede la vigente ley municipal, en
relación con la moralidad y orden públicos, vengo a suspender la
representación del drama"Els martirs de l'Inquisició", anunciada para el
día de mañana en el teatro del casino"La Violeta" de esta villa,
esperando no dará lugar á la imposición de la multa con que queda usted
conminado caso de desobedecer las órdenes de mi autoridad. Dios guarde á
usted muchos años..."

Pep: (interrompent-lo) Això es arbitrari!

Ramonet: Això es voler perjudicar-nos!

En Quics: Malsaguanyats ensaigs!

Hipolit: Aquesta sí que no la prevèiem!

Pep: (indignat) Ha hagut d'esperar avui, quan ja tenim les dames aquí i
el gasto ja es fet, a sospendre la funció!

L'agutzil: Bé: que firmeu?

Pep: No! No firmo!

L'agutzil: Com us-e sembli.

Pep: Ja ho he dit!

L'agutzil: Sent aixís, aniré a buscar dos testimonis perquè justifiquin
com jo us entrego aquest document.

Pep: Aquí mateix en teniu prous.

L'agutzil: Els senyors? No: han de ser uns altres.

Pep: Com vulgueu.

L'agutzil: (anant-se'n per la dreta del fons enduent-se'n els dos plecs)
D'aquí després, doncs.

Pep: Arri allà, estira-cordetes!

### Escena XX

*Els mateixos, menys l'Agutzil*

Constança: (molt espantada) Pep! Firma! Firma!

Pep: Va massa cara la tinta!

Constança: (anant fins a la porta, cridant) D'això... agutzil! Veniu!

(En Pep i els seus companys la detenen. Crits i confusió.)

Pep: Deixa-l estar an aquell esquitx d'autoritat!

Constança: Firma desseguida, et dic! Que no't fessin perdre!

(Per la primera porta de la dreta compareixen, esverades, sense res al
cap, la senyora Genoveva i l'Enriqueta, seguides de l'Avelí.)

### Escena XXI

*Els mateixos, més la senyora Genoveva, l'Enriqueta i l'Avelí*

Senyora Genoveva: Què tenen? Què passa?

Enriqueta: Què són aquests crits?

Avelí: Expliquin-se!

Constança: Ai, senyora Genoveva, que vindran a embargar-nos i ens
tancaran en Pep a la presó!

Pep: Deixin-la dir an aquesta!

Enriqueta: I, doncs, què succeeix?

Pep: Res: que'l ximple de l'arcalde'ns ha sospès la funció de demà!

Senyora Genoveva: Per quin motiu?

Enriqueta: Què alega?

Pep: Què sé jo que s'empatolla de la moral i de l'ordre public!

Ramonet: El reaccionari!

Francesc: El bretol!

Enriqueta: L'autoritat es anti-artistica!

Oriol: I despotica!

Simon: I bestia!

Pep: Tot això ho fa per donar gust als de l'altre casino!

Constança: (amb gran prec) Però firma-l aquell paper! Firma-l, home!

Pep: Firma-l tu!

Avelí: Poden recórrer.

Constança: (interrompent-lo) No t'hi barallis amb el govern!

Pep: Soc capaç de tombar-lo!

Senyora Genoveva: No s'ho prengui aixís!

Enriqueta: Això subleva!

Pep: M'encén les sangs!

Constança: Tu ets massa de la flamarada i algun dia tindrem un disgust!

Avelí: Tot pot arreglar-se encara.

Pep: Nois: demà al dematí, en el primer tren, me'n vaig a Barcelona a
trobar el governador!

En Quics: No us escoltará!

El Noi Tendre: Altra feina té!

Hipolit: Feu-vos càrrec que "Els martirs de l'Inquisició" es una obra
excomunicada!

Pep: Que ho sigui!

Simon: Qui'l fa quedar malament al clero?

Pep: Se n'ha de recordar de mi aquest arcalde!

Constança: Noi! No cridis tant!

Pep: Ja ho veurà quan vinguin les eleccions!

El Barberet: Guerra a l'arcalde!

Pep: Guerra!

Constança: (plorant) No! No, per l'amor de Déu!

Pep: Guerra a sang i a foc!

(Per la dreta del fons torna l'Agutzil, acompanyat de dos homes.)

### Escena XXII

*Els mateixos, més l'Agutzil i dos homes*

L'agutzil: (entrant tot determinat amb els dos plecs a la mà) Ja torno a
ser aquí. (Als dos homes.) Entreu, minyons, entreu.

Pep: Ep! Se demana permís!

Constança: (amb gran prec) Calla!

L'agutzil: (amb molta gravetat) Senyor Josep Mata: aquí us entrego, per
duplicat i davant d'aquests dos testimonis, perquè'l firmeu, el present
ofici del senyor arcalde.

Pep: (resolut) No vui firmar-lo!

Constança: Mira que t'agafaran!

Pep: Que m'agafin!

L'agutzil: Que firmeu o no?

Pep: No!

L'agutzil: Ho heu reflexionat bé?

Pep: Sí!

Constança: No, no que no ho ha reflexionat!

Pep: (interrompent-la) Us dic que sí, agutzil!

L'agutzil: Entesos. (Als dos homes.) Ja ho heu sentit. (Els dos homes
fan un moviment afirmatiu amb el cap.) Anem, doncs?

Constança: No'ns pot donar un parell de dies de temps per pensar-nos-hi?

Pep: Just, que la funció ja seria feta!

L'agutzil: Bona nit tinguin.

Pep: Endavant!

(Tothom li torna la salutació. L'Agutzil i els dos homes desapareixen
per l'esquerra del fons.)

### Escena XXIII Els mateixos, menys l'Agutzil i els dos homes

Pep: (en un esclat de gènit) La funció's farà, mal el món s'ensorri!

El Barberet: Com?

Pep: Fent-la!

El Noi Tendre: No pas amb mi, Pep!

(Sorpresa general. Demostració d'alegria per part de la Constança.)

Pep: I ara!

El Noi Tendre: No vui barallar-me per un drama tant poca sustancia!

Pep: Ja ha sortit el modernista!

El Noi Tendre: Ben nèt que sí! Que per ventura no hi han altres obres
modernes més artistiques que nosaltres podriem representar?

Pep: Què hi trobes a la que ensagem?

El Noi Tendre: Que no val re.

Pep: Prou es ben forta!

Hipolit: Massa i tot!

Simon: Quina manxiula pel clero!

Pep: Encara'n fa poc!

El Noi Tendre: Jo, si fos d'ell, me'n riuria.

Pep: Per què no ho deies abans això, que hauriem buscat un altre galant?

El Noi Tendre: Perquè no'm diguessiu pretenciós i perquè confiava que
l'arcalde ja'm treuria del compromís.

Pep: (als altres) Què hi dieu, nois?

Oriol: Que se sospengui!

Simon: Que no's faci!

Pep: Què hi diuen les senyores?

Constança: Per mi...

Pep: (interrompent-la, irat) No, tu! Les senyores...

Senyora Genoveva: Per nosaltres, com vostès coneguin.

Enriqueta: Determinin.

Simon: No's pot fer re!

El Noi Tendre: Deixem-ho córrer!

Francesc: No'ns contrapuntem!

En Quics: Anem per un altre!

Pep: No teniu sang!

(Protestes generals.)

Ramonet: Ja'l faré jo'l paper d'aquest. (Senyalant el Noi Tendre.)

En Quics: No te'l sabries d'aqui demà.

Francesc: No tens prou temps per estudiar-lo.

Ramonet: Tot va que jo m'hi posi!

Hipolit: I del teu qui se n'encarrega?

Pep: Pot fer-lo'l senyoret. (Senyalant a l'Avelí.)

Avelí: Amb molt gust, si fos artista.

Simon: I si'ns agafen?

Pep: Que'ns agafin! Aixís serem uns veritables martirs de l'Inquisició
moderna!

Senyora Genoveva: Bé: què fan, doncs?

Enriqueta: Què resolen?

Hipolit: Ja n'ensajarem una altra que no sigui tant rabiosa.

Enriqueta: Que no'n tenen cap més de repertori?

Francesc: Ens manquen exemplars i caudals.

Oriol: Val més que pleguem!

Pep: Vaja, deseu-vos, aficionats de pega! (Protestes generals.) Demà
llegiré l'obra davant del public!

El Barberet: Quan estigueu cançat, jo us rellevaré.

Pep: Tu tiraras el teló!

Senyora Genoveva: Aixís nosaltres, si ara passava un tren, ens en
entornariem a Barcelona.

Constança: A les vuit un quart de nou n'hi ha un.

El Barberet: El darrer.

Enriqueta: Quina hora es?

En Quics: (mirant el rellotge) Ja li diré desseguida.

Francesc: (interrompent-lo) No, que'l teu es de sol!

El Noi Tendre: Són les vuit en punt, senyores.

Senyora Genoveva: Correm, doncs, Enriqueta, que encara hi serem a temps!

Enriqueta: Vine, Avelinet, a recullir l'equipatge!

Avelí: Som-hi!

Constança: Que no volen sopar?

Senyora Genoveva: Ja soparem a casa. Gracies.

Enriqueta: Vine, Avelinet, vine!

Avelí: Depressa!

(La senyora Genoveva, l'Enriqueta i l'Avelí desapareixen per la primera
porta de la dreta.)

### Escena XXIV

*Els mateixos, menys la senyora Genoveva, l'Enriqueta i l'Avelí.*

Pep: (molt nirviós) Bé, nois: s'ha de pagar el bolo a la dama.

En Quics: No ha treballat pas.

Hipolit: Ja'ns farà un rebaix.

Pep: Apa, quants som?

Simon: Que no tenim res a la caixa, en fondo?

Oriol: Trenyines!

Pep: Apa, apa: tant cadaú. Sis duros de bolo i tres dels viatges...

En Quics: Total nou.

Francesc: Toca un duro per barba.

Pep: Vinga, doncs. (Parant la mà.) Tu, Noi Tendre, no dormis.

El Noi Tendre: (sincerament) Ja us el daré demà.

Francesc: Jo no'n porto cap.

Hipolit: Que teniu cambi d'un bitllet de mil?

Pep: Que't penses que soc el Banc d'Espanya? (An en Ramonet). I tu?

Ramonet: He sortit de casa sense cap diner.

Simon: Si voleu una pesseta que tinc...

Pep: Quins capitalistes!

En Quics: Jo, sense fer la funció, no dono res!

Pep: Aquest parla clar!

Oriol: Si en Quics no afluixa la mosca, jo tampoc!

Pep: Que ho haig de pagar jo, doncs?

Francesc: Vós teniu renda!

Constança: Fort! T'està bé!

Pep: Calla!

Constança: Torna-t a embolicar amb criatures!

En Quics: Ei! No'ns falteu al respecte!

(Tots protesten.)

Pep: I tu, Barberet, que no m'ajudes?

El Barberet: (donant-li un duro en plata) Aquí teniu un duro.

En Quics: Un duro!

El Barberet: (en veu baixa) Calla, que es fals!

Pep: (posant-se la moneda a la butxaca de l'ermilla) Ets un gran home!

(Tornen la senyora Genoveva, l'Enriqueta i l'Avelí: elles, nervioses,
apressades, posant-se'l barret; ell, amb el saquet de mà i el farcell de
roba, com de primer.)

### Escena ultima

*Els mateixos, més la senyora Genoveva, l'Enriqueta i l'Avelí*

Senyora Genoveva: Apa, cuita, filla, cuita!

Enriqueta: Ai! Que estic nerviosa!

Pep: Ja hi seran a temps!

Enriqueta: Passa al davant, Avelinet!

Senyora Genoveva: Prengui-ns els bitllets del tren!

Avelí: Sí, senyora, sí! Estiguin bons, senyors!

Pep: Salut!

(Tots el saluden acompanyant-lo fins a la porta.)

Enriqueta: Que ja portes diners?

Avelí: (desapareixent per la dreta) De sobres!

Pep: Tingui, senyora Genoveva. (Donant-li nou duros en plata, que's treu
d'una butxaca de l'ermilla.) Aquí té lo pactat.

Constança: (en veu baixa) Jo'm feriré!

Senyora Genoveva: (mirant-se les monedes i tornant-n'hi una) Perquè vegi
que soc considerada, en vista del contratemps, li rebaixo un duro.

El Barberet: (an en Quics) El meu!

Pep: (emocionat) Moltes gracies, senyora! Aquesta moneda, per mi tant
estimada, la guardaré tota la meva vida!

El Barberet: (mig apart) Per força!

Senyora Genoveva: Vaja, que estiguin bons. Celebro molt de coneixe-la.
(A la Constança.) Disposi.

Constança: (amb mal humor) Igualment!

Enriqueta: D'aquí a una altra!

Pep: No pas amb aquesta colla!

Enriqueta: Que s'ha desfet?

Pep: Per la meva part, sí, senyora!

Senyora Genoveva: Quina llastima!

Pep: Soc radical!

En Quics: Ja no farem més comedia?

Pep: No!

Hipolit: Que ho dieu formalment?

Pep: Sí!

Oriol: Millor: aixís no perdré més nits!

Ramonet: Aixís no'm renyarà la promesa!

El Noi Tendre: Ni farem més bestieses!

Simon: Pleguem!

Hipolit: Pleguem, nois!

Constança: Gracies a Déu!

Pep: (fòra de sí) No hi vui més tractes amb vosaltres!

Francesc: Ni ganes!

Pep: Aficionats pobres!

En Quics: Graciós trist!

Pep: Tonto!

El Noi Tendre: Enganya pagesos!

Pep: Galant de llança!

Simon: (amb sarcasme) Bromista!

Hipolit: Poca gracia!

Pep: Clericals!

Oriol: Garibaldi!

Enriqueta: Ai! Déu meu!

Senyora Genoveva: No's disputin!

Constança:(an en Pep) No't perdis!

Senyora Genoveva: Vaja, enllesteix, Enriqueta!

Enriqueta: Ja estic!

Senyora Genoveva: Que s'hi conservin! (Desapareixent, molt atribulades,
per la dreta del fons.)

Constança: Feliç viatge!

Francesc: Estiguin bones!

(Els altres segueixen dient que'ls dispensin, anant a l'estació a
despedir-les. En Pep, molt nerviós, se passeja per l'escena, quan tot de
cop, topant-se amb el Barberet, diu, aixeribint-se:)

Pep: Barberet! Anem a l'estació a despedir-les?

El Barberet: Anem!

Pep: Vui cobrar-m'ho tot a pessigolles!

El Barberet: Amb quina? amb la jova?

Pep: O amb la vella! Amb la que pugui!

El Barberet: Som-hi, doncs!

Pep: Som-hi!

(S'en van depressa per la dreta del fons.)

Constança: (al mig de l'escena, amb aire menaçador) Quan torni
l'esgardiço!

Teló rapit





*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LA COLLA D'EN PEP MATA O "ELS MARTIRS DE L'INQUISICIÓ" ***


    

Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is very
easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
of derivative works, reports, performances and research. Project
Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may
do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
license, especially commercial redistribution.


START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE

PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg™ License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™
electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg™ License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work
on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the
phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

    This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
    other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
    whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
    of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
    at www.gutenberg.org. If you
    are not located in the United States, you will have to check the laws
    of the country where you are located before using this eBook.
  
1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg™.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg™ License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format
other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg™ website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain
Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works
provided that:

    • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
        the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method
        you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
        to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has
        agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
        Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
        within 60 days following each date on which you prepare (or are
        legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
        payments should be clearly marked as such and sent to the Project
        Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
        Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg
        Literary Archive Foundation.”
    
    • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
        you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
        does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™
        License. You must require such a user to return or destroy all
        copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
        all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™
        works.
    
    • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
        any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
        electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
        receipt of the work.
    
    • You comply with all other terms of this agreement for free
        distribution of Project Gutenberg™ works.
    

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg™
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™

Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg™ and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state’s laws.

The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West,
Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
to date contact information can be found at the Foundation’s website
and official page at www.gutenberg.org/contact

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread
public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
visit www.gutenberg.org/donate.

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.

Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.

This website includes information about Project Gutenberg™,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.