A thousand miles on an elephant in the Shan States

By Holt S. Hallett

The Project Gutenberg eBook of A thousand miles on an elephant in the Shan States
    
This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this ebook or online
at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States,
you will have to check the laws of the country where you are located
before using this eBook.

Title: A thousand miles on an elephant in the Shan States

Author: Holt S. Hallett

Release date: May 12, 2024 [eBook #73607]

Language: English

Original publication: London: William Blackwood and Sons, 1890

Credits: Richard Tonsing, Brian Wilson, and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/American Libraries.)


*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK A THOUSAND MILES ON AN ELEPHANT IN THE SHAN STATES ***





                                   A
                     THOUSAND MILES ON AN ELEPHANT
                           IN THE SHAN STATES


[Illustration:

  MAUNG HAUT TO KIANG HSEN
]




                                   A
                     THOUSAND MILES ON AN ELEPHANT
                           IN THE SHAN STATES


                                   BY

                     HOLT S. HALLETT, M. INST. C.E.

                           F.R.G.S., M.R.A.S.

     HONORARY MEMBER MANCHESTER AND TYNESIDE GEOGRAPHICAL SOCIETIES

                       WILLIAM BLACKWOOD AND SONS
                          EDINBURGH AND LONDON
                                MDCCCXC

                         _All Rights reserved_




                                   TO

    THE AMERICAN MISSIONARIES IN BURMAH, SIAM, AND THE SHAN STATES,

                         I DEDICATE THIS BOOK,

                            AS A MARK OF THE

               HIGH ESTEEM IN WHICH I HOLD THE NOBLE WORK

                    THE AMERICAN BAPTIST MISSION AND

                   THE AMERICAN PRESBYTERIAN MISSION

                           ARE ACCOMPLISHING

                    IN CIVILISING AND CHRISTIANISING

                       THE PEOPLE OF INDO-CHINA.




                                PREFACE.


The importance of the Eastern markets to European commerce has long been
recognised, and since the famous Portuguese navigator Vasco da Gama
rounded the Cape of Good Hope at the close of the fifteenth century, and
the Portuguese occupied Malacca and established factories or trade
depots in Burmah at Martaban and Syriam, the trade of Western China and
Indo-China has been a prize which has attracted the commercial
aspirations of every maritime mercantile community in Europe.

In 1613, the Portuguese were ousted from Burmah, and six years later,
the English and Dutch established factories in that country. Some years
afterwards the Dutch were expelled, and in the middle of the next
century the French became our rivals for a short time. In 1756 the chief
of their factory was executed, and their factory was destroyed, never to
be resuscitated.

The first Englishman whose name is recorded in history as travelling in
Siam and the Shan States is Thomas Samuel, who happened to be at Zimmé
when that place was recaptured by the Burmese in 1615. In Purchas’s
‘Pilgrims’ it is related that he had proceeded from Siam to Zimmé “to
discover the trade of that country.” From that time to 1687, when the
English were turned out of Siam for killing some of the natives in a
scuffle, many English merchants resided there.

Whilst the coast of Burmah was under native dominion, our traders had to
content themselves with travelling along the great rivers; and it was
not until 1829, three years after we had annexed the Burmese provinces
of Tenasserim and Arakan, that steps were taken by us to establish
overland trade with Northern Siam, the Shan States, and China. In that
year Lord William Bentinck, the Governor-General of India, ordered a
mission to proceed, under Dr Richardson, from Maulmain to the Siamese
Shan States, to ensure friendly relations and trade in that direction;
and in 1837, Lord Auckland, then Governor-General, despatched Captain
(late General) MacLeod, _viâ_ Zimmé and Kiang Hung to China, with the
view of opening up trade with that country. Notwithstanding the
favourable reports of these and subsequent missions, and the frequent
petitions of our mercantile community asking for the connection of
Burmah with China by railway, no action has been taken by the Indian
Government in the sixty years that have elapsed since Dr Richardson’s
mission, for improving the overland routes leading from Burmah to the
great undeveloped markets which immediately border our possessions on
the east. Burmah might as well have remained for these sixty years in
native hands, for all the good that its acquisition has been to the
furtherance of our trade with the neighbouring regions.

When I retired from Government service at the end of 1879, the French
were again in the field. They had annexed the south-eastern corner of
Indo-China, had seized Cambodia from the Siamese, were determined to
wrest Tonquin from China, which they have since succeeded in doing, and
had openly avowed their intention to eject British trade from Eastern
Indo-China, and to do all they possibly could to attract the trade of
South-western, Southern, and Central China to French ports in Tonquin,
where prohibitive duties could be, and have since been, placed upon
British goods. It was under these circumstances that Mr Colquhoun and I
took up the question, placed the necessity of connecting India with
Burmah, Siam, and China before the public, and with the aid of the
mercantile community determined to carry out a series of
exploration-surveys to prove whether or not Burmah could be connected
with these countries by railway at a reasonable expense, and to select
the best route, financially and commercially, for the undertaking. The
present volume deals with my exploration-surveys in Siam and the Shan
States.

The country through which I passed, besides being of interest from a
commercial point of view, was at the time of my visit shrouded with that
glamour which invests all little-known regions; and an accurate
knowledge of its physical features and political relations promised to
be of great importance in view of the action of France in Tonquin, and
our threatened embroilment with that nation in Upper Burmah.

Before commencing the narrative of my journey, in which the manners,
customs, and habits of the people will be portrayed, I will, from
information recently acquired by myself and other travellers, and from
other sources, give a slight sketch of the ethnology and history of the
interesting races met with by me on my journey.

The first mention in history of Lower Indo-China is in the ‘Annamese
Chronicles,’ where it is stated that Founan—the early Chinese name for
Cambodia—in B.C. 1109 was under the rule of a native queen. The next we
hear of it is in A.D. 69, at the time when a Brahman from India, named
Prea Thong, who is said to have been the fugitive son of the sovereign
of Delhi, married the then ruling queen. This Brahman is believed to
have introduced Brahmanism, architecture, sculpture, and astronomy into
Cambodia. At that time Cambodia consisted of an agglomeration of seven
States, which were constantly at war with each other. On the death of
the Brahman’s son, the commander-in-chief of the army made an end of the
principalities, and was elected to the joint throne.

From B.C. 125 there are many accounts of embassies passing between China
and Cambodia, and the country seems rapidly to have reached a height of
prosperity and Eastern splendour. In the third century Chinese
ambassadors mention palaces, towers, and theatres having been erected
for the reception and amusement of the guests, and meeting merchants in
the ports from countries as far west as the Roman Empire. The people
were described by the Chinese as an active and robust small black race,
with long hair knotted on the top of the head; the rich wearing only a
silk loin-cloth, and the poor one of cotton. The women had
head-coverings, and decked themselves with beautifully wrought silver
jewellery set with precious stones. The men excelled in making
jewellery, gold and silver vases, furniture, and domestic utensils—and
were honest, and hated theft above all things. They worshipped Hindoo
gods, and offered up human sacrifices.

This small black race, the Cham or Siam, was of the Malay stock,
doubtless darkened by interbreeding with the Negrito aborigines, and
perhaps with Dravidian colonists from the Madras coast. Remnants of the
Negrito aborigines, evidently akin to the Australioids, are still found
in the hilly districts of the Malay Peninsula, as well as in some of the
adjacent islands: and the Kha, or Ka, in the neighbourhood of Luang
Prabang; the Trao, to the east of Bienhoa in Cochin China; the Hotha
Shans, in the Chinese Shan States; and one of the native races in
Formosa,—are, according to Professor Terrien de Lacouperie,
representatives of the same stock, and akin to the Tiao, a race of
pigmies, with whom the Chinese (Peh Sing tribes) became acquainted when
they entered North-eastern China more than 4000 years ago.

To the north of the Chams, the country from an early period was occupied
by the Lawa, a race with Mon affinities and probably of the Mon stock,
who, according to their own traditions, and the beliefs and traditions
of their neighbours, are the aborigines of the region stretching
southwards from Yunnan, and eastwards from the Salween to the Meh Kong,
and perhaps even to the China Sea. Many of the names of principalities
and deserted cities are said to have been derived from the Lawa; and
fierce battles were fought between them and the Shans before the former
were conquered or driven into the hills. In a few years the language of
this interesting race will be extinct, as the race have gradually been
absorbed into the Shan and Peguan population, and Shan as well as Lawa
is now being spoken in their few remaining distinct villages.

To the west of the Lawa were the Mon or Mun, a Mongoloid race of
Malaysian affinities, whose scattered tribes spread from Indo-China into
Western Bengal and Central India, where they are now known as Kolarian.
Their first kingdom in Lower Burmah was founded at Thatone, an ancient
seaport on the east of the Gulf of Martaban, by an Indian dynasty from
the Madras coast, in the sixth century B.C. About the end of the first
century of our era, Mon tribes drove the Burmese from Prome, which had
been their capital from B.C. 483. These tribes were probably descendants
of the Ngu race, including the Pang, Kuei, and Miao tribes, who, with
the Shan, Yang or Karen, and King or Chin tribes, formed the chief part
of the population of Central and Southern China during the struggle for
empire—604–220 B.C.—between the Dukes of Tsi, Dsin, Ts’in, and Tsoo,
which ended in the ruler of Ts’in becoming the first Supreme Emperor of
China. Some of the wars waged by Ts’in during this period seem to have
been wars of extermination; and many tribes must have sought safety by
moving southward and south-westward out of the area of turbulence. In
one campaign 240,000 heads are said to have been cut off; in another,
140,000; and in others, 60,000, 80,000, and 82,000 heads.

In A.D. 573, the Mon founded a separate kingdom at Pegu, which, with the
Thatone kingdom, was destroyed by the Burmese King of Pugan in the
middle of the eleventh century; from that time to 1287, when Pegu was
conquered by the Shan King of Martaban, Lower Burmah remained under the
Burmese. In 1540 it was reconquered by the latter, and formed part of
their empire for 200 years. In 1740 the Mon, aided by the Karen and Gwe
Shan, rebelled against Burmah, and, electing a Gwe Shan as their king,
commenced the great fight for supremacy, which lasted till 1757, and
left the Burmese supreme in the country until we annexed it.

The language of the Mon is now nearly extinct in Lower Burmah. The Mon
or Peguans, who sided with us during the first Burmese war, were
mercilessly ill-treated by the Burmese when we evacuated Martaban and
Pegu: those who did not escape into Tenasserim, Zimmé, and Siam, were
either murdered or forced to learn and speak the language of their
oppressors.

To the north of the Mon race, in the district of the Middle Irawadi, the
country was occupied from an early date by Burmese tribes of Tibetan
origin, who were gradually welded together by warlike Kshatriya princes,
who invaded the country from Northern India. According to the Tagaung
Raza Weng, their first capital in Burmah was founded at Tagaung by Abhi
Raja, one of the Sakya Rajas. This prince came from Kapilavastu with an
army, and, B.C. 923, built the city. One of his sons founded a dynasty
in Arakan, and a grandson established another at Kalê in the Kubo
valley. The destruction of the first monarchy at Tagaung was due to the
irruption of tribes, probably Shans, from the East. This is said to have
happened in the sixth century B.C.

About this time a second band of Kshatriyas arrived from Gangetic India,
whose chief, Daza Raja, married the widow of the queen of the last
dynasty, and some years later, B.C. 523, built old Pugan, near the site
of the ancient capital. His successor was expelled and driven south by
the Shans, and founded a new capital, B.C. 483, at Prome, in the north
of Lower Burmah. Upper Burmah was thus left in the possession of the
Shans, many of whose cities in the Shan States lying to the west of the
Salween were founded about this time. Moné is said to have been built as
early as B.C. 519.

Thirteen years after the Burmese were turned out of Prome by the Mon,
they created a new capital, A.D. 108, at Pugan, where the Burmese
monarchy continued until 1291, when it was expelled by the Shans, who
governed Burmah from that time until 1554. From thence until we annexed
the country, Upper Burmah was under Burmese rulers.

The Karen tribes who are found scattered amongst the hills in Burmah and
Siam from the latitude of Mandalay southwards, are called by the Burmese
Karen or Kayen; by their other neighbours they are known as Yang,
pronounced sometimes nasally as Nyang. These people are believed to have
been a branch of the Chau or Djow, which entered the north-west of China
about B.C. 1276. The Djow displaced the Shang dynasty in China B.C.
1122, and remained supreme over the agglomeration of principalities
forming the Chinese Empire until B.C. 336, when some of the States
acknowledged Ts’in as their lord. Djow was ultimately overthrown, in
B.C. 255, by the Prince of Ts’in, who took possession of Djow’s
sacrificial vessels and the nine tripods, the symbols of empire. During
their rule the Djow preserved their ancient faith in divination, and the
augurs in the courts of the principalities occupied a distinguished
position. No expedition or any business of importance was entered into
without first consulting the fates.

The Yang or Karen—who gave their name to the Yangtsze Kiang, and settled
on its banks—at the time of the destruction of Tsoo, the great
principality which covered Southern China, by the Shensi State of Ts’in,
B.C. 221, occupied the country to the south of the river in the
provinces of Kiangsu, Anhwei, and Kiangsi. They were driven away by the
Shan and Mon population of the eastern provinces, 210–206 B.C., and were
finally expelled from China by the Shan King of Nanchao, _viâ_
Yungchang, a city on the Bhamo route, A.D. 778. They have since spread
southwards into Lower Burmah and Siam. At the time they left China, they
are said to have numbered 200,000 families.

The traditions which are repeated from father to son in metrical verse
by the Yang, have evoked great interest among the American missionaries,
who have done such good work in converting them to Christianity. From
the creation until after the flood these traditions are intrinsically
the same as the Mosaic accounts. Some people firmly believe the Karen to
be the ten lost tribes of Israel; but as their ancestors are known to
have been in China some 550 years before the ten tribes were lost, it is
much more reasonable to believe that they received their traditions from
the Mohammedans of Yunnan, or that before their entrance into China they
followed the tracks of the Peh Sing tribes, and had their earlier home
in the neighbourhood of the Semite tribes, and there acquired their
knowledge. The two other races which have extended southwards from China
into Indo-China are the Jung and the Shan. The former was already on the
borders of China, and some of its tribes had settled about the southern
bend of the Hoang Ho at the time when the Peh Sing Chinese tribes
arrived from their long journey from the neighbourhood of Chaldea. The
Jung, according to Professor Terrien de Lacouperie, were originally of
the same white stock as ourselves, and have become hybrid by
intermixture with the neighbouring races. They were so warlike in their
disposition that their name became amongst the Chinese equivalent to
that of warriors. In the seventh century B.C. they were spread across
the north of China from the extreme west of Kansu to the neighbourhood
of Pekin. Many of their tribes were absorbed by the Ts’in—the Seres of
the Greeks and Romans—of the province of Shensi, whose State name Ts’in
has been by Europeans corrupted into China.

The people of Ts’in claimed kinship with the Niao-suk (Nila-Cakas or
black Sakœ), and with the Fei or Bod, the people of Tibet. About B.C.
770, Ts’in was incorporated in the agglomeration of dukedoms or States
forming the Djow dominion, and rapidly increased in strength by
conquest, and partly by the absorption of the neighbouring Jung tribes.
It then grew in power at the expense of the eastern States, and brought
them into subjection. It further carried its sway across the Yangtsze
B.C. 279, and conquered Tsoo. Its duke became Supreme Emperor of Ts’in
B.C. 220.

The Jung tribes which were not absorbed by Ts’in, gradually pressed
southwards amongst the Shan tribes in Szechuen, and are now found, under
the tribal names of Mo-so, Lissu, Lolo, La-hu, La-wa (Lahs and Wahs to
the north of Kiang Tung), &c., in the west of that province, and in
Yunnan, Kweichau, and the Shan States as far south as the latitude of
Zimmé, and as far west as the Salween river. These tribes speak a
Tibeto-Burmese language.

The Shan race, known by the self-names of Tai, Pai, Lao, &c., occupies
an area of country six times as large as the United Kingdom; yet, owing
to the trading propensities of the race, the dialects spoken by the
Shans differ so slightly that travellers from the Tonquin hills,
Kwangsi, Yunnan, and Bhamo can converse with people at Zimmé and at
Bangkok.

In the earliest times we hear of the Shans under their tribal names
stretching across China from east to west, and occupying the country
between the Yangtsze and the Hoang Ho. From 1766 to 1122 B.C. they are
supposed to have been the dominant power in China, since the Shang, or
traders, the ruling dynasty during that period, were presumably of their
race. Later on they spread over Southern China, forming a large
ingredient in the kingdoms of Tsoo, Tsen or Tien, and Nan-Yueh, and
extended into the valleys of the Irawadi, Salween, Meh Nam, and Meh
Kong.

The last of their tribes to leave Central China for Indo-China appear to
have been the Chau Tai or Siamese, who were expelled from their seat in
Kiangsi and Anhwei in the tenth century of our era. They were driven to
the south-west into Kwangsi and Kweichau, where some of their tribes are
still found, and a large body ultimately migrated into the Shan States
to the south of Kiang Hsen.

In the latter half of the thirteenth century the country occupied by the
Shans was in a state of turmoil and unrest. The ancient principalities
in Yunnan had been conquered by Kublai Khan 1253–54; the Shan States to
the south and west of Yunnan had been attacked, and a consequent great
displacement of the population occurred. At that time the agglomeration
of States formed by the Ngai Lao or Lao Shans stretched southwards from
the latitude of Kiang Hsen to the northern confines of Cambodia or
La-Wek, which then included a number of principalities in the valley of
the Meh Nam, as well as in that of the Meh Kong. About 1281, according
to the Shan records at Zimmé, the Prince of Kiang Hsen advanced
southwards and conquered Lapoon, and in 1294 founded the present city of
Zimmé. The Lapoon Shans fled into Martaban, and, headed by one of
themselves, attacked the Burmese governor, slew him, and made their
leader Wa-re-ru King of Martaban, A.D. 1281. Six years later, this Shan
king conquered Pegu, and Shan kings reigned over the joint kingdom from
that time until they were conquered by the Burmese in 1540. Upper Burmah
was likewise under Shan kings from A.D. 1290 to 1554.

It was about the time of the conquest of Lapoon, according to Siamese
history, that the Siamese were expelled from Kiang Hai by the Prince of
Sittang. The Siamese fled southwards, and founded a new capital at Muang
Pehp or Pet, opposite the present city of Kamphang Pet on the Meh Ping.
In 1320 they deserted that city and founded another in the
neighbourhood, and thirty-one years later migrated to the south, built
their new capital at Ayuthia, on the site of a deserted Cambodian city
called Viang Lek, founded dukedoms or _Muangs_ at Soo-pan-Boo-ree and
Lop-Boo-ree, and joined the confederation formed by the Ngai Lao States,
over which the King of Sukkhothai was then suzerain. This king had
attacked Cambodia in 1296, pillaged its cities in the valley of the Meh
Nam, driven the Cambodians to the eastward, and thus rendered the
country available for the Siamese settlements.

As time went on the Siamese became the predominant State in the kingdom,
and entered on frequent wars of aggression with Cambodia, Annam, Vieng
Chang, and Zimmé. In 1546, six years after the Burmese King of Toungoo
had conquered Pegu, the Siamese commenced the series of wars with Burmah
which ended in nearly exterminating the population of both countries.

Every able-bodied man who did not take refuge in flight was forced into
the ranks, either to defend his country, or to attack that of his
neighbours, or the neighbours of the power to which his own State was
tributary. Armies, from forty thousand to two hundred thousand men
strong, ravaged the land, and swept away, as in a great net, those of
the inhabitants who were not killed in battle. In vast tracts not a man,
woman, or child remained; and elephants, rhinoceroses, tigers, deer,
wild cattle, and other wild animals took possession of the devastated
country. At length the Mon armies of Burmah, who hated forced service,
mutinied, and, taking their wives and children with them, fled into
Siam; and Zimmé, which had been under Burmah, except in times of
rebellion, from 1558 to 1774, threw off the yoke and asked for the
protection of Siam. To such an extent was the population thinned out by
the incessant warfare, that when we annexed the Burmese province of
Tenasserim, which borders Siam and Zimmé, we found in it barely seventy
thousand souls.

Burmah is blessed with a fruitful soil and a bounteous rainfall. It only
requires increased population to make it the garden of the East; and
every chief commissioner, from Sir Arthur Phayre downwards, has
advocated its connection with China by railway, as the means for
supplying that want from the most industrious and enterprising people in
Asia, the Chinese.


I take this opportunity to record my deep sense of gratitude to the Rev.
J. N. Cushing, D.D., and the Rev. D. M‘Gilvary, D.D., who accompanied me
as comrades and interpreters during part of my explorations, for their
friendly endeavour to secure the success of my undertaking; and I have
much pleasure in expressing my heartfelt appreciation of the frank
cordiality and unwearying kindness accorded me by all the American
Missionaries and Missionary Ladies during my stay in the country.




                               CONTENTS.


                               CHAPTER I.

                                                                    PAGE
 Dr Cushing’s arrival—A-heng—Leave Shoaygoon—Gold and silver
   carried—Flood of 1877—A bad driver—Dog offered to demons—Soused
   in the Hlineboay—Hlineboay—Traders—Mr Bryce’s party—Asked to
   join parties—Dr Cushing in charge of commissariat—Labelling and
   sorting baskets—The luggage—Medicines—Karen interpreter—Loading
   the elephants—Portow and Loogalay—Madras boys good fighters,        1


                               CHAPTER II.

 Surveying—Thankful for a halt—Leave Hlineboay—Karen houses
   infested with bugs—Halt near well—Rigging up shelter for the
   night—Tent left behind—Teak-forest—Yunnanese—A scare—Exploding
   bamboos—Trees 130 feet high—A mid-day halt—The British
   guard-house—A night camp—Glutinous rice, mode of cooking and
   carriage—Elephants feeding—Heavy dew—Journey down the Yembine
   valley—Motion of elephants—Difficult surveying—A practical
   joke—Railway to Rangoon and Mandalay—Heathen Karens—No longer a
   missionary—Difficulty in converting Buddhists—Venison for
   dinner—Stung by bees—Pass between the Thoungyeen and the
   Salween—Trees 25 feet in circumference—Limestone cliffs—Offering
   to the dead—Descent to the Thoungyeen—The ford,                     9


                              CHAPTER III.

 Rev. D. Webster’s party detained—Siamese officials expect
   bribes—Photographic plates all spoilt—Visit from Karens—Joined
   by the B.B. party—Siamese police post—Gorges in the Thoungyeen
   and Meh Nium—Rapids stop navigation—Forests and elephants—Dwarf
   races—Kamook and Kamait slaves hired by our foresters—Migration
   of Laos from Tonquin—The Khas of Luang Prabang—Sacrifices to
   demons—Drinking the health of strangers—King of Siam allows
   slave-hunting—Missionaries required in the Meh Kong valley—Leave
   the guard-house—Crossing the water-parting—Wild tea—Karen
   villages built distant from road—Country formerly
   lacustrine—Shelter for the night—Heavy rain—A shower-bath in
   bed—Elephants crossing steep hills—Wild animals—Reach the Meh
   Nium—Karen pigs—Remains of a lake-bottom—The Maing Loongyee
   plain—Epidemic of smallpox—Villages tabooed—Arrive at Maing
   Loongyee—Moung Hmoon Taw’s house—A timber prince and the
   money-lenders,                                                     19


                               CHAPTER IV.

 Maing Loongyee traversed by war-paths—Dr Richardson’s visit—Price
   of slaves—Dr Cushing’s visit—Raided by Karennis—The city and
   suburbs—Visit the governor—The Shan States—Government—Succession
   to the throne—Titles—Modes of execution—Zimmé formerly extended
   from the Salween to the Meh Kong—The governor and his
   brother—The bazaar—Distributing seeds—Information from
   foresters—Collecting vocabularies—Moung Loogalay—Portow—A
   magician—Dr Cushing at work and exasperated—Visit to ancient
   city and to the earth-hills—Crossing the river—A dangerous
   walk—Pine-trees—Number of Lawa, Karen, and Shan
   villages—Population—A Karen dance—Enticing a
   Lawa—Description—Similarity between Kamook and Lawa
   languages—Visit to the governor—Effect of a telegram—Elephants
   hired for forest work from Karens—Mode of attack of male and
   female elephants,                                                  30


                               CHAPTER V.

 Leave Maing Loongyee—A hundred-foot waterfall—A beautiful
   hill-torrent—A lugubrious tale—Gibbons—Gigantic tree-ferns—Shans
   cruel elephant-drivers—Method of driving—Droves of pigs and
   laden cattle—Loi Pwe—An accident—Wild raspberries—Shans
   bartering goods—The Meh Laik valley—A fall of 2049 feet—Paths
   for the railway—Lawa villages—Aborigines—Burial custom—Human
   sacrifices in the Shan States and China—Legend concerning the
   conquest of the Lawas by the Shans—The virgin of the
   lotus-flower—Gaudama sacrificed to as the goddess of
   mercy—Sacrifices to ancestors and demons—Similarity of
   superstitions in ancient Chaldea and the Shan
   States—Photographing Lawas—Clothing worn for decency’s
   sake—Costume of Lawas—Cold nights—View of the
   hills—Bau-gyee—Iron-mines guarded by demons—A young blacksmith,    42


                               CHAPTER VI.

 Path for a railway—Lawa Sivas—Legends of Poo-Sa and Ya-Sa, and of
   Me-lang-ta the Lawa king—Story of a Yak—Descent from the Bau
   plateau—A courageous lady—Weird country—Ruby-mines—Reach Muang
   Haut—Cabbages—Tobacco-cutting—A bobbery—Fable of the peacock and
   the crow—Sketching the country—Conversing by signs—Interviewing
   the head-man—Boat-hire on the Meh Nam—Cost of
   carriage—Rainfall—Produce of fields—A Shan temple—Method of
   making images—Bargain for boats—Temperature in sun and shade,      56


                              CHAPTER VII.

 Leave Muang Haut—Legend of the rapids—Footprints of Buddha—Power
   of accumulated merit—Indra’s heaven—River
   scenery—Fishing-dams—Loi Pah Khow—Large fish—Naked boatmen—A
   pleasant retreat—Wars between the Burmese and Shans—A
   sugar-press—Silver-mines—Path for the railway—Water-wheels—The
   tiger-head mountain—Pleasant mornings—A river scene—Chanting
   prayers—The valley of the Meh Li—Country-house of the chief of
   Lapoon—Viang Htau—Visit to a monastery,                            69


                              CHAPTER VIII.

 Description of Shan houses—Cabalistic
   charms—Superstition—Ancestral and demon worship—Shan dynasties
   in Burmah—Zimmé under the Burmese—Rules for
   house-building—Possessing a ghoul—The shadow spirit—Kissing with
   the nose—Furniture—Meals—Chinese chop-sticks—Spinsters—Weaving
   and embroidery—Dyes—Chinese hongs—Fishing—Revolt against
   Burmah—Zimmé and Lapoon deserted—A rest-house—Shan
   dialects—Entrance of the Meh Hkuang—Musical water-wheels—Brick
   and tile works—Houses for the demons—Houses imbedded in
   gardens—Light-coloured buffaloes—My first hunt in Burmah—A fine
   pagoda—Approach to the city—Arrive at Zimmé—American
   Presbyterian missions in Siam and Zimmé,                           80


                               CHAPTER IX.

 Our reception—The Mission-house—A beautiful view—A repast—Rev. J.
   Wilson—Ancient boundaries of Zimmé—City of Zimmé—Population—The
   bridge—An hermaphrodite—Youthful Dianas—Female dress—The
   market—Shops—The palace—Visit the king—Discussion about the
   railway—Prisoners in chains—Visit a princess—Shan embroidery—A
   great trader—Amount of caravan traffic—Number of elephants—Boat
   traffic,                                                           94


                               CHAPTER X.

 Chow Oo-boon, a spirit-medium—Consulting ancestral spirits—An
   exorcist—Spirit of witchcraft—Ill-treating a patient—Treatment
   of witches—False charges—Missionary destroys an image—Execution
   of Christians—Proclamation in favour of Christians—Missionaries
   protect witches—Undermine superstition—Ghosts perching on
   trees—A missionary ghost—Headless demons—A demoniac,              105


                               CHAPTER XI.

 Visit the Siamese commissioner—Description and dress of
   Siamese—Deceitful officials—Prince Prisdang’s letter—Pie-crust
   promises—A mountebank—Call on the Princess—Treaty of 1874—Siam’s
   relation to Shan States—Former obstacles to trade removed—Visit
   from Chow Oo-boon—Assassinating a lover—Shan queen in English
   dress—Fast and easy-going elephants prized—Kian Yuen, an old
   capital—A Chinese pagoda—City of the flower-garden—Muang La
   Maing, the site of the first Zimmé Shan city—Ascent of Loi Soo
   Tayp—The pagoda of the emerald rice-bowl—Pagoda slaves—Dr
   M‘Gilvary joins my party—Visiting Burmese foresters—Religious
   buildings erected by the Burmese,                                 113


                              CHAPTER XII.

 Dinner at the Princess’s—Arrangements for start completed—A
   passport—Our pavilion—The Zimmé plain—Leave Zimmé—Canal
   irrigation—Halt at Muang Doo—The Chows astray—Camp-dinners and
   cookery—Excellent Madras servants—Alteration in Jewan—Courtship,
   marriage, and divorce—Kumlung, or family patriarch and
   priest—Price of slaves—Slave-bondage—Foreign marriages—Serfdom
   in Zimmé—Formation of clans—Government masters in Siam—Crown
   commoners,                                                        125


                              CHAPTER XIII.

 Paying for supplies—Land and teak-forests belong to chiefs—Land
   rent—Light taxation—Leave Muang Doo—Upper Meh Hkuang—Ascend a
   plateau—A surprise—Luong Hkort—The Meh Hkort—Pass between the
   drainage of the Meh Ping and Meh Kong—Precaution against
   demons—Shans will not travel alone—A scare for
   tigers—Head-dressing and tattooing of Zimmé Shans—Charms let in
   the flesh—A quiet race—Villagers responsible for loss and crime
   in neighbourhood—Must not leave village without
   permission—Surveying under difficulties—The little elephant’s
   fun—The Meh Wung and Meh Ping—A vast plain depopulated—Timidity
   of elephants—Residence for demons—Reach Viang Pa Pow,             133


                              CHAPTER XIV.

 A Chinese fortification—Chinese army destroyed by famine—Viang Pa
   Pow—Kiang Tung Lawas—Witch villages—An intelligent prince—Best
   direction for railway—Purchase an ox for food—An ancient
   lake—Leave Pa Pow—Upper gorge of the Meh Low—Kiang Tung Lawas a
   Jung tribe, and distinct from Bau Lawas—Burmese Shans—Cattle
   with nose-bags and masks—Effect of soil on foliage—Surprises in
   the jungle—Temple at Bau Meh Pik—Offerings to deceased
   ancestors—The valley of the Meh Sooay a
   game-preserve—Indications of gold—Road to Viang Pow—Lower gorge
   of the Meh Low—Portow, the little elephant’s playmate—Loi
   Kook—Loi Chang Shans returning from frontier duty—Unwarrantable
   action of Chinese general—Kiang Hung Shans Burmese subjects in
   1886—Removal of capital—Kiang Hung annexed by British in
   1888—Shans dread entering deserted temples—Deceased monks
   classed as demons—Worshipping deceased monks—Suicide of a
   princess and two of her maids—Soused by an elephant—Courtesy of
   the Chow Hona of Kiang Hai—An immense plain,                      142


                               CHAPTER XV.

 Princes in their best clothes—A procession—Reach Kiang
   Hai—Dilapidated houses—The Meh Khoke—Ngios from Moné—Kiang
   Hai—Former Siamese capital—Early history of Siam—Visit he
   chief—Population—Ruined cities—Arrangement between British Shans
   and Siamese Shans—Recent encroachment of Siamese—Name entered as
   benefactor in royal annals—Visit from La-hu—Oval faces—known by
   their petticoats—Monosyllabic languages difficult to
   translate—La-hu a Lolo tribe—Comparison of vocabularies,          154


                              CHAPTER XVI.

 A state visit from chief—Insignia of office—Plentiful
   rainfall—Rain-clouds from the north—Only silver coins—Indian
   money—Frontier dues—Ferry toll—Fishing as a livelihood—Salt and
   cowries as small change—Tricks with the currency in Siam—Robbing
   the poor—A footprint of Buddh—A monk spoilt by the ladies—Ruined
   temples strewn with bronze images—Carl Bock’s loot—The emerald
   Buddh—A tattooed Laos Shan—Madras boys taken for ogres—Marching
   in single file—Scene at the ford—Cheap provisions—Chinese
   caravans—Cost of carriage—Opinion of Dr Cheek as to the
   prospects for a Burmah-China railway—Population of Siamese Shan
   States—Protection of caravan—Birds and monkeys dying of
   grief—Second visit from the La-hu—Marriage customs—Divorce—Gold
   in the Kiang Tung Lawa country—Fishing by torchlight,             162


                              CHAPTER XVII.

 Leave Kiang Hai—A hot spring—Elephants without
   tusks—Elephant-driving—Danger when driver is careless—A large
   rice-plain—Bargaining with the abbot at Muang Doo—Bloodthirsty
   flies—Elephants as tool-users—Inhospitable ancestral
   spirits—Game plentiful—Utterances of tigers—A magnificent
   forest—A stink-wood—Water-parting between the Kiang Hai and
   Kiang Hsen plains—Brave butterflies—A field for an
   entomologist—Psyche in Burmah—A Central Asian belief—Three
   sacred hills—Buddha and Confucius—Legend of Loi Htong—Valley of
   the Meh Chan—Pass to Muang Fang—Kiang Hsen plain—Siamese
   aggression—Deserted cities of Manola—Tigers—Attack on Kiang Hsen
   in 1794—Wild animals—Legend of Muang Nŏng—Thunderstorm—Flooded
   country—Leaning pagoda—Reach Kiang Hsen,                          177


                             CHAPTER XVIII.

 The Meh Kong at Kiang Hsen—Ringworm—Extensive ruins—Description of
   city—Importance of situation for trade—Chinese settlers from
   Ssuchuan, Kweichau, and Yunnan—Projected railway—Surveys being
   made by King of Siam—Excursions from Kiang
   Hsen—Teak-forests—Robbing an image—Legend of Kiang
   Mee-ang—Ancient cities—Comparison between ancient Britons and
   Shans—Ancient principality of Tsen—Kiang Hung—Destruction of
   Kiang Hsen—Carried away captives—Treachery in war—Population of
   Zimmé chiefly slaves—Kiang Hsen reoccupied in 1881—Resettling
   it—Action of King of Siam—Friendly footing of missionaries—View
   across the Kiang Hsen plain—Flooded country—Leave for Kiang
   Hai—A white elephant—Branches as
   sunshades—Elephant-flies—Emigrants from Lapoon—Beautiful
   scenery—Mr Archer’s description of traffic along the route,       190


                              CHAPTER XIX.

 At Kiang Hai—Ferocious dog—Chinese pack-saddles and mules—Routes
   from China—Articles of merchandise—Richness of Kiang Hsen
   plain—Visit the Chow Hona—Man killed by wild elephant—Chiefs
   wish for railway—Would help by granting wood for bridges and
   sleepers—Kamooks for labourers—Chinese Shans and Chinese would
   flock in for hire—Easiest route for loop-line to Zimmé—Trees
   laden with women and children—Dr M‘Gilvary purchases an
   elephant—Receives present from Chow Hona—Sunday
   service—Unselfishness of Dr M‘Gilvary—Lapoon
   immigrants—Death-rate of immigrants—Boxing—A woman in
   chains—Leave Kiang Hai—Young elephants a nuisance—A
   yellow-turbaned monk—Fireworks—Whistling rockets—Gigantic
   rockets at funerals—A lovely Lolo-Lawa woman—Spring
   blossoms—Cross the water-parting between the Meh Low and the Meh
   Ing—Hot springs—Houses erected for us—Fisheries—Arrive at Muang
   Hpan—Formation of a settlement—Emigrants to Kiang Hsen in
   1887—Prosperity of country—Mr Archer’s opinion—The father of the
   state—Like a Highlander—Deserted cities—An ancient
   Christian—Viang Poo Ken—Rapid decay of buildings in a moist
   climate—Ants at work—Damming streams for fisheries—Injury to
   drainage—The Meh Ing a sluggish stream—A hare—Oppressive
   atmosphere—Searching for water—Boiling mud to make tea—A
   distressing march—City of Chawm Taung—A celebrated
   temple—Buddhist legend—A golden image sixty feet high—Legend of
   Penyow—A Buddh forty-five feet high—Gaudama existing formerly as
   Indra—A Shan Rachel—Reach Penyow,                                 211


                               CHAPTER XX.

 Settled by Lakon—Population—Smallpox—Tutelary spirits—Ancient
   cities—Trade-routes and cost of transport—The centre of Ping
   States—A Lakon prince—Views about railway—Smallpox
   raging—Callousness of natives—Dr Cushing infected—Deserted
   cities—Famous for pottery—Gambling currency—Gambling games in
   Siam—Fighting crickets, fish, and cocks—Cock-crowing in
   Indo-China—Variation in times of new year—Gambling monopoly in
   Siam—Proclamation of the king—Gambling chief cause of
   slavery—Parents selling children into slavery—Slavery not
   abolished—Proclamation issued to delude foreigners—Position of
   people daily growing worse—A money-lender buying injustice from
   princes and nobles—Encouraging gambling—Gambling-house
   jails—State of Siamese Government monopolies—Effect of _corvée_
   labour—Burdensome taxation—No justice—General
   demoralisation—Shan States better governed,                       230


                              CHAPTER XXI.

 Leave Penyow—Wild roses—An inundated country—Royal funeral
   buildings—Posts two hundred feet long—Collection and uses of
   wood-oil—Description of daily meals—Water-parting between the
   Meh Kong and Meh Nam—Path for railway—A dead forest—Reach Muang
   Ngow—Settled by Lakon—Karen villages—Teak-forests—Four thousand
   Burmese destroyed—A distributing centre for Muang Nan and Muang
   Peh—Deficient rainfall—Burmese pedlars—Immigrants from Kiang
   Hung—A terrible din—The eclipse—Buddhist legend—Elephants should
   rest after noon during hot season—Leave Muang Ngow—Railway from
   Bangkok to Kiang Hung crosses no hill-range—Battle-field—The
   stone gate—Water-parting between the Meh Ngow and Meh Wung—A
   jolting elephant—Ban Sa-det—Offerings for the monks—Presents for
   the children—The Buddhist Lent—Lights for evil spirits—The
   demon’s lent—Offerings to the naiads—Illuminating the river—King
   of Siam lighting fireworks—Scaring the spirits—Offerings to
   naiads and demons in case of sickness—Trial by
   water—Superstition against saving drowning folk—Descent of the
   rain-god Indra—Libations—The water-feast—Bathing the
   images—Scene in the temple—Waking the gods with
   water—Propitiating the Lawa genii—The warming of Buddh—A
   dousing—A compliment—Calling the spirits to witness—Leave Ban
   Sa-det—Ruby-mines—Reach Lakon,                                    246


                              CHAPTER XXII.

 Lakon and Lapoon date from the sixth century—Description of
   Lakon—A Christian judge—Law and justice—Punishments commuted to
   fines—Legend of the dipped prince—Legend of Lakon—A modern
   joke—Legend of the ring lake—The god of medicine—The Aswins
   mending an old man—Origin of quack-doctors—A Siamese
   doctor—Theory of disease—Medicines—174 ingredients in a
   dose—Draughts for the poor, pills for the rich—Medicines by
   pailful—Empirics—Belief in demons and witches—Mode of payment by
   the job—No cure, no pay—Fee to the god of medicine—Priests to
   the demons—Sacrifices—Contamination from lepers—Smallpox and
   vaccination—Filthy dwellings and furniture—No pillow-cases or
   sheets—Killing bugs—Villages on the Meh Wung—Dr Neis’s
   survey—Karen Christians—Rev. D. Webster—Dr Cushing ill—Eagerness
   for work—Malarious fevers—Numerous Karens in British Shan
   States—Trade of Lakon—Visit the chief—Cheap labour for the
   railway—Great heat—Burst of the monsoon,                          267


                             CHAPTER XXIII.

 Prince Bigit’s expected visit—Leave Lakon—Cicadas and their
   music—A battle-field—Duplicate kings of Siam—Truant elephants—Dr
   Cushing has smallpox—A beautiful dale—A dangerous
   pass—Water-parting between the Meh Wung and Meh Ping—Number of
   villages in the Zimmé plain—The Mai Cha-lau tree—Pagoda on Loi
   Tee—A cart-road—Reach Lapoon—The great temple and celebrated
   pagoda—Lapoon built like Aladdin’s palace—Description of
   city—Deserted for forty years—Visit the chief—Leave Lapoon—Scene
   on the road—Reach Zimmé—Report of the R.G.S. on my survey,        283


                              CHAPTER XXIV.

 House for Dr Cushing built in two days—Fumigation and
   disinfection—Bribery and extortion at frontier
   guard-house—Travellers delayed—Mr Webster’s journey—Trade
   between Zimmé, Bangkok, and Maulmain; enhancement of
   prices—Comparison between Russia and Siam—Oppression and tyranny
   causes cunning and deceit—Siamese the greatest liars in the
   East—An amusing interview with a prince—Religious buildings in
   Zimmé—Description of monasteries—Bargaining with an
   abbot—Palm-leaf books—Evil practices of monks—Sentencing the
   descendants of criminals to slavery—Begging for meals—Giving, a
   privilege—Rules for the acolytes—Shaving the head and
   eyebrows—Teaching in a monastery—Learning manners,                294


                              CHAPTER XXV.

 Leave Zimmé without interpreters—Borrow a tent—Reach Ban Pang
   Kai—The cry of gibbons—Legend—A primitive pagoda—Three kinds of
   pagodas—Description—Low plateau dividing Meh Low from Meh
   Wung—Branch railway from Lakon—The head sources of Meh Wung—A
   storm—Teak—Reach Muang Wung—Cockle’s pills—A temple at
   night—Tower muskets—A plague of flies—Moosurs—Dr Cushing leaves
   for Bangkok—His excellent arrangement—Translator of the Bible
   into Shan—Loss of Shan interpreters—Mr Martin joins party—Bau
   Lawas in Southern Siam—Arrival of Mr Gould—Elephant
   titles—Dinner at the Martins’—A present of cigars,                306


                              CHAPTER XXVI.

 Leave for Muang Fang—The temple of the white elephants—Training
   elephants—Evening service in a temple—Legend of Wat Pra
   Non—Snake and Siva worship—Caravans—Stick-lac trees not cut
   down—The 400 footprints of Buddha—Wild tea—Visit to Shan
   ladies—Low dresses—Rules of hospitality—Worshipping the manes—A
   zylophone—Implements of expectant Buddha—Straining water—Legends
   of Loi Chaum Haut and Loi Kiang Dow—The palace of the
   angels—Demons cannot harm Christians—Christianity a great
   boon—Accident to aneroid—A vicious elephant—Foot-and-mouth
   disease—Snares for demons—A panorama of hills—Sources of the Meh
   Ping and Meh Teng—A river passing under a mountain—Muan Hang an
   ancient lake-basin—Rival claims of Ping Shans and British Shans
   or Ngio—The upper defile of the Meh Ping—A moonlight
   scene—Entangling demons at the frontier—A Chinese fort—Loi
   Pa-Yat Pa-Yai—Mapping the country—Dr M‘Gilvary’s sermon—Reach
   Kiang Dow—Petroleum at Kiang Dow and Muang Fang,                  315


                             CHAPTER XXVII.

 Kiang Dow—Invasions of Burmese Shans—Precipitous hills—Muang Hang
   under the Burmese—Viang Chai—Catch a Kamait—Entering monastic
   life—Inquisitive people—Reach Muang Ngai—View up the river—A
   Shan play—Visit the governor—Leave Muang Ngai—Hot springs—Loi
   Pa-Yat Pa-Yai—A storm in the hills—Drainage flowing in three
   directions—Underground streams—Difficult pass—Sinkage of
   ground—A sacred cave—Legend of Tum Tap Tow—Visit the cave—An
   unpleasant night—Large game—Threatened with beheading—Legend of
   the hare-lip—Building a house—Chinese forts—Trichinosis—Reach
   Muang Fang,                                                       334


                             CHAPTER XXVIII.

 Muang Fang—Deserted for 200 years—Proclamation resettling the
   province—Population—Settlements of Ngio ousted by Siamese—Land
   yielding 250-fold—Ruined cities—320 ruined temples—Purloining
   images—Mr Archer’s report—Method of forming new
   settlements—Separation of races in the cities—Colonies of
   refugees and captives—Chinese Shans as labourers—City sacked by
   the Burmese—Governor and wife drown themselves—Cost of
   carriage—Dr Tiger the hunter—Bargain for a dagger—Sworn
   brothers—Cambodian and Karen ceremonies—The augury of
   fowl-bones—Passing merit by cotton-threads—First hair-cutting in
   Siam—Lao marriage—Visit the ruined cities—Fallen idols—Putting
   fugitives in chains—A deer-hunt—Sketching the hills—Visit to Ban
   Meh Hang—Out of provisions—Fever and dysentery—Mahout attacked
   by vicious elephant—Spreading cattle-disease,                     347


                              CHAPTER XXIX.

 Leave Muang Fang—My comrades hunting—Those boys again:
   panic-stricken fisherwomen—Water-parting between the Meh Ping
   and Meh Kong—Railway from Zimmé to Muang Fang and Kiang Hsen—A
   freak of nature—Tree eight feet broad—A deer-lick—Bed without
   dinner—Illness of missionaries—Sitting on a snake—Head or tail,
   query—Emigrants carrying spinning-wheels—Cross the Meh Ngat—A
   beautiful plain—Viang Pow—Visit from the governor—Ngio
   raids—Lolo and Karen villages—Effect of monopolies—People
   deserting Muang Fang—Officials collecting taxes for
   monopolists—No gambling and opium dens—Cost of carriage—Export
   of rice—One son-in-law in one house—Trade-routes—Leave Viang
   Pow—The defile of the Meh Ngat—Accident to aneroid—A fine
   view—An aristocratic governor—Population—Wild tea—Light
   taxation—Free from vices—Put up with a Shan convert—Women well
   treated amongst the Shans—Cutch-trees—Reach Zimmé,                360


                              CHAPTER XXX.

 Offering to the good influences—The spirit in sleep—The ceremony
   of Tum Kwun—Spirit-worship of Ping Shans—Arrangements for
   leaving—Visit Siamese prince—A Gatling gun as an
   ornament—Railway routes—Number of fighting-men—Dismiss
   Loogalay—Pretty pagodas—Boxing and wrestling—The bridge
   breaks—Presents from Chow Oo-boon—A lover’s lute—Lace prized—Dr
   Cushing’s views on the Ping Shans—Connection with
   Siam—Taxation—_Corvée_ labour—Serfs—Slaves purchased from Red
   Karens—Debt slaves in chains—Religion—Field for missionaries,     373


                              CHAPTER XXXI.

 Apathy of Siamese officials—Proposal to survey passes between Siam
   and Burmah—Mr Webster’s offer—Preparations for boat-journey to
   Bangkok—Boats and crew—Kindness of missionaries—Leave
   Zimmé—Number of villages—Shan embroideries—Buying petticoats—An
   evening bath—Shameless women—Preparing for the rapids—More
   bargains—Scrambling for beads—Enter the defile—Magnificent
   scenery—Geological changes—Underground rivers—Subsidence and
   periods of unrest—An earthquake-belt—Limestone cliffs—A Chinese
   smuggler—Roped down the rapids—Picturesque cliffs—Precipices a
   mile high—A waterfall—Three pagodas—Offerings to demons—Spirits
   of the jungle—Forming spirit-clans—Alluring travellers to
   death—Lascivious spirits—M‘Leod’s route—Shooting dangerous
   rapids—Kamook lumber-men—The pillar-rock—Pass to Ban Meh
   Pik—Sketching the governor—Path to Maulmain—Searching for
   rubies—A sambhur deer—Leave the defiles—Entrance of the Meh
   Wung—Paths for the railway—Silver-mines—Reach Raheng,             390


                             CHAPTER XXXII.

 The former governor in league with dacoits—Trouble on the
   frontier—Dacoiting boats—Advice to a missionary—The governor of
   Petchaburi—A petition to the king—Robbing the
   people—Misgovernment of a Siamese province—Missionary’s opinion
   of the king—Extraordinary floods in Siam—The seasons—Flood of
   1878: villages washed away—Flood of 1831—Entering the palace in
   boats—Boat-journeys from and to Bangkok,                          406


                             CHAPTER XXXIII.

 Growth of foreign competition for trade—Need for new markets—India
   and China as markets—Necessity for cheap communications—Action
   taken by Mr Colquhoun and myself—probable effects of the
   Indo-Siam-China railway—Indo-Burmese connection in course of
   construction—Reasons for choosing Maulmain as terminus for
   connection with China—Siamese section now under survey—Effects
   of connecting Maulmain with Siamese railway—Cost of
   connection—Prospective advantages—Caravan-routes from Maulmain
   to Raheng—Estimate for branch to our frontier—Approximate
   estimate for continuing the branch to Raheng—Comparison between
   proposed British and Russian railways—British interests in
   Siam—Mr Satow’s letter—Sir Arthur Phayre’s opinion on our duty
   to protect Siam—Connection of Burmah and Siam by railway the
   best form of support—Cannot allow Siam to be absorbed by
   France—Effect of such absorption upon Burmah—Opinions of Sir
   Charles Bernard—Cannot afford to hand over our markets to
   France—Opinion of Sir Henry Yule—Paying prospects of the branch
   to the frontier—Sir Richard Temple’s opinion—The most promising
   of all future railway lines—Effect of proposed lines—Sir Charles
   Bernard’s project—Comparison between Maulmain and Bhamo
   routes—Takaw route—Kun Lôn ferry routes—The Maulmain route or
   nothing—Importance of the question,                               414


                             CHAPTER XXXIV.

 Leave Raheng—Islands—Zimmé Shans in Raheng—Siamese
   women—Misleading strangers—“Sow” and “rat” polite terms—Reach
   Kamphang Pet—Saluted with stones—Found dead—Burmese—Visit the
   governor—The flood—Population—A female interpreter—Leave
   Kamphang Pet—Cultivation—Reach Pak Nam Po—Toungthoo
   pedlars—Navigation on the Meh Nam—Loop-line to
   Ootaradit—Gambling-house—A Frenchified monk—Sketching a bearded
   Siamese—Size of the delta—Journey to Bangkok—A long street of
   villages—Reach Bangkok,                                           435


                              CHAPTER XXXV.

 Mr Scott—Visit to the legation—Adepts at intrigue—Mr Alabaster on
   Siam—Everything taxed—The revenue—_Corvée_ labour—Impoverishing
   the people—The old school dying out—The iron-road a magician’s
   wand—King Stork—Putting a stop to cattle-theft—A piquant
   story—Cattle-lifting by officials—A lingering lawsuit—Extorting
   confessions—Torture at the police courts—The last day’s
   agony—Unlawful imprisonment—Inside a prison—Immorality of
   princes—Fit companions—Brothels in Bangkok—Selling
   relations—Chanting prayers—Flogging women—The biggest liars and
   thieves—Slavery in Bangkok,                                       445


                             CHAPTER XXXVI.

 Mr Colquhoun’s arrival—Prince Devan—Character of the king—Visit to
   Prince Devan—Memorandum on the railways—Grant required for
   further exploration—Interview with the king—Terms required by
   syndicates—Siam’s credit—The connection with Burmah—Excursion
   into Eastern Siam—Nai Sin—An official of 2500 marks—Poo
   Bah—Golden opportunities—Trumpery fortifications—After the
   storm—The Bang Pa Kong river—Legend of the Kow Din—An infatuated
   monk—Chinese in Siam—Estimate of population—Chinese immigrants
   and their descendants—Marking the people—Unscrupulous Government
   masters—Their little games—A vast plain—Little
   cultivation—Lovely scenery—Tramway to the goldmines—Return to
   Bangkok—Dr M‘Gilvary’s opinion upon the projected railways—One
   of the grand works of the century,                                454


                                APPENDIX.

 BURMAH-SIAM-CHINA RAILWAY.—RESOLUTIONS OF CHAMBERS OF COMMERCE,     464


 INDEX,                                                              475




                             ILLUSTRATIONS.


                                                                    PAGE
 PORTOW,                                                               6
 AN EXECUTION,                                                        33
 VIEW LOOKING WEST DOWN PASS AT 10.53 A.M. 14TH FEB.,                 44
 LOI PWE SEEN OVER A SPUR AT 9.57 A.M. 15TH FEB.,                     45
 MEH LAIK VALLEY AND GORGE AT 1.3 P.M. 15TH FEB.,                     47
 A VIRGIN OF THE LOTUS-FLOWER,                                        51
 VIEW ACROSS THE MEH HTO AND MEH LAIK VALLEYS AT 10.54 A.M. 15TH
   FEB.,                                                              53
 A YAK,                                                               57
 A SIAMESE KING,                                                      59
 VIEW TO THE SOUTH FROM A HILLOCK BEHIND MUANG HAUT,                  64
 VIEW FROM NEAR BAN HSOPE KYEM,                                       72
 LOI HOO-A SOO-A WITH LOI PAH KUNG IN THE BACKGROUND,                 77
 VIEW FROM THE TOP OF LOI NOI AT 8 A.M. 23D FEB.,                     78
 DOMESTIC UTENSILS,                                                   85
 SPINNING IMPLEMENTS,                                                 86
 VIEW OF LOI SOO TAYP FROM BAN MEH KA,                                91
 A SHAN GHOST,                                                       111
 A SHAN HOUSE,                                                       134
 A TA-LAY-OW,                                                        137
 VIEW OF LOI MOK AND THE HEAD OF THE MEH WUNG AT 4.42 P.M. 10TH
   MARCH,                                                            140
 THE LITTLE ELEPHANT’S FUN,                                          148
 BAMBOO SHOULDER-TRESTLE,                                            150
 VIEW OF LOI POO-AY AT 1.3 P.M. 14TH MARCH,                          151
 VIEW OF LOI KOOK LOI CHANG AT 1.3 P.M. 14TH MARCH,                  152
 VIEW UP THE MEH KHOKE FROM THE SALA AT KIANG HAI,                   157
 A LA-HU YOUTH,                                                      160
 A CROWNED BUDDHA,                                                   166
 FISHING IMPLEMENTS,      168,                                       169
 DROP-NET,                                                           176
 VIEW OF LOI PONG PRA BAT AT 11.11 A.M. 18TH MARCH,                  178
 VIEW OF LOI HTONG, LOI YA TOW, AND LOI TA, AT 2.34 P.M. 19TH
   MARCH,                                                            182
 VIEW OF THE VALLEY OF THE MEH CHUN AT 3.57 P.M. 19TH MARCH,         185
 VIEW OF LOI CHANG NGO AT 4.49 P.M. 20TH MARCH,                      186
 PHYA IN OR INDRA,                                                   187
 THE KOO TOW,                                                        188
 VIEW OF LOI CHAN FROM KIANG HSEN,                                   191
 VIEW OF HILLS EAST OF THE MEH KONG RIVER,                           192
 THE GREAT BEND OF THE MEH KONG FROM KIANG HSEN,                     193
 RUINS AT KIANG HSEN,                                                194
 PLASTER DECORATION ON PILLARS,                                      195
 VIEW OF WESTERN HILLS,                                              197
 A SHAN HOUSE IN KIANG HSEN,                                         203
 VIEW OF HILLS WEST OF KIANG HSEN PLAIN FROM PAGODA ON HILL,         206
 CITY ENCLOSURE. SKETCH OF AN ENTRANCE TO KIANG HSEN,                207
 CHINESE PACK-SADDLE,                                                212
 VIEW UP THE MEH KHOKE FROM KIANG HAI,                               217
 ROCKET-STICK OF BAMBOO, FORMED INTO A WHISTLE AT THE TOP,           219
 PHYA NYAK, THE KING OF SERPENTS AND DRAGONS,                        227
 TERRA-COTTA PEDESTAL,                                               233
 PHYA KHRUT OR GARUDA, THE KING OF EAGLES,                           234
 EVIL SPIRITS,                                                       259
 A DRYAD,                                                            260
 PUNISHMENTS IN THE BUDDHIST HELLS,                                  263
 VIEW OF HILLS EAST OF LAKON,                                        270
 A SHAN QUEEN,                                                       291
 VIEW OF THE HILLS TO THE NORTH-EAST OF ZIMMÉ FROM PEN YUK,          307
 OX DRAWING TIMBER IN FOREST,                                        308
 VIEW OF THE HEAD OF THE BASIN OF THE MEH WUNG,                      309
 VIEW OF THE KYOO HOO LOW AND HILLS EAST OF MEH WUNG,                310
 VIEW OF LOI MUN MOO PASS AND HILLS EAST OF MEH WUNG,                310
 IMPLEMENTS FOR THE USE OF EXPECTANT BUDDHAS,                        322
 VIEW OF LOI CHAUM HAUT,                                             323
 HILLS TO THE NORTH OF THE ZIMMÉ PLAIN FROM THE MEH TENG,            327
 VIEW OF LOI KIANG DOW FROM THE MEH TENG,                            328
 VIEW OF HILLS NORTH-WEST OF THE ZIMMÉ PLAIN FROM THE MEH TENG,      329
 LOI CHAUM HAUT FROM BAN MEH MEH,                                    331
 VIEW OF LOI PA-YAT PA-YAI,                                          332
 SKETCH OF LOI KIANG DOW AND LOI NAN,                                335
 VIEW UP THE VALLEY OF THE MEH PING FROM MUANG NGAI,                 339
 VIEW LOOKING SOUTH-WEST FROM MUANG FANG,                            349
 JUNCTION OF THE MEH FANG AND MEH KHOKE VALLEYS,                     356
 VIEW UP THE MEH FANG VALLEY FROM BAN MEH HANG,                      358
 VIEW ACROSS MUANG KEN AND THE VALLEY OF THE MEH PING,               367
 HILLS WEST OF THE MEH PING AT 11.55 A.M. 23D MAY,                   368
 VIEW OF HILLS WEST OF THE ZIMMÉ PLAIN AT 4.24 P.M. 23D MAY,         371
 HANUMAN, KING OF MONKEYS,                                           376
 PROM OR BRAHMA,                                                     376
 PHYA LAK,                                                           377
 PHYA WET SAWAN (VISHNU),                                            377
 SIAMESE WRESTLERS,                                                  386
 PEE POK-KA-LONG (JUNGLE DEMONS),                                    398
 LOI PA KHUN BAIT,                                                   400
 EXTREMITY OF SPUR FROM THE WEST RANGE,                              401
 SKETCH AT 188½ MILES FROM BAN PAH YANG NEUR,                        403
 SKETCH AT 196½ MILES FROM BAN MEH NYAH,                             404
 HAND-DREDGE,                                                        435
 VIEW OF HILLS LOOKING EAST AT 218 MILES FROM BAN KOW NOME WAN,      436
 SKETCH AT 216½ MILES FROM BAN TA KARE,                              436
 VIEW LOOKING WEST FROM KAMPHANG PET,                                440
 LOI KOW CHUNG,                                                      440
 LOI KOW CHUNG,                                                      441
 LOI KOW LUONG,                                                      442
 VIEW FROM THE JUNCTION OF THE MEH NAM,                              443


                            _LIST OF MAPS._

 SOUTHERN CHINA AND INDO-CHINA, SHOWING PROPOSED
   FRENCH AND ENGLISH RAILWAYS,                    _To face title-page_
 MAULMEIN TO MAINGLOONGYEE,                         _To face page_     9
 MAINGLOONGYEE TO MAUNG HAUT,                          „     „        43
 MAUNG HAUT TO KIANG HSEN,                             „     „        69
 KIANG HAI TO LAKON,                                   „     „       219
 LAKON TO ZIMMÉ,                                       „     „       283
 ZIMMÉ TO B. MEH HANG,                                 „     „       315
 ,                                                     „     „       392




          A THOUSAND MILES ON AN ELEPHANT IN THE SHAN STATES.




                               CHAPTER I.

  DR CUSHING’S ARRIVAL—A-HENG—LEAVE SHOAYGOON—GOLD AND SILVER
    CARRIED—FLOOD OF 1877—A BAD DRIVER—DOG OFFERED TO DEMONS—SOUSED IN
    THE HLINEBOAY—HLINEBOAY—TRADERS—MR BRYCE’S PARTY—ASKED TO JOIN
    PARTIES—DR CUSHING IN CHARGE OF COMMISSARIAT—LABELLING AND SORTING
    BASKETS—THE LUGGAGE—MEDICINES—KAREN INTERPRETER—LOADING THE
    ELEPHANTS—PORTOW AND LOOGALAY—MADRAS BOYS GOOD FIGHTERS.


“Dr Cushing here, sahib! boat coming:” so gasped Veyloo and Jewan, my
Madras servants, as they came racing up the staircase of the teak-built
court-house at Shoaygoon, where I was enjoying a smoke whilst reclining
in my table-armed folding-chair. This chair, which was a miracle of
comfort and convenience, together with my camp-bedstead, had been
designed and constructed for me by A-heng, a very clever and honest
Chinese contractor, who for many years had been employed by me in
constructing bridges, court-houses, jails, bazaars, and various other
public buildings whilst I was in charge of the Tenasserim division of
Burmah. This division, measuring 630 miles in a north and south
direction, forms the eastern portion of Lower Burmah, and is bordered on
the east by Siam and the Siamese Shan States, through which I was about
to journey in search of the best route for a railway to connect Burmah
with South-western China.

Following the boys, who had rushed off as soon as they had given me the
news, I scrambled down the steep bank of the Salween river, which forms
the western boundary of the garden of the court-house, and reached the
water’s edge some minutes before the boat stranded at my feet.

“Here we are, together at last!” I exclaimed, as I helped my future
companion from the boat; “I do hope you are better. I was so glad you
succeeded in persuading the doctor to allow you to come,—I should have
been helpless without you.”

“Thanks; I feel better already, and hope to be all right in a day or
two,” said Dr Cushing. “Jungle-life was what I wanted: my illness,
although partly the after-effects of fever, was mainly due to being
cooped up for months at indoor work. Have you got the elephants?”

“Yes,” I replied, “they are at Hlineboay, and I have arranged for seven
carts to take our things there to-morrow. We can have them packed after
lunch, and see if we shall require more. Come along; the boys have lunch
ready.”

Meanwhile the boys had been welcoming Ramasawmy, Dr Cushing’s Madras
servant; and Shoay Wai and Portow, the Shan interpreters, who had been
hired for the expedition, were aiding the boatmen to unload the boat and
carry the things to the court-house.

The next morning, the 21st of January, we were away early, Dr Cushing
and I leading the way in the cart which carried our bedding and the
treasure; the latter consisting of fifteen bags, each containing a
hundred rupees, packed away in the tin boxes and waterproof bags amongst
my clothing, and a heavy burden of gold-leaf, which for safety I carried
on my person. How glad I was to place the gold in the custody of the
missionaries at Zimmé when I arrived there! Very few men would care to
be rich if they had to carry their wealth in bullion about them.

After continuing northwards along the river-bank for two miles we turned
eastward, crossing the low land that lies between the Salween and the
high laterite ground which separates it from the basin of the Hlineboay
river. The highest point passed by the cart-road between Shoaygoon and
Hlineboay is less than a hundred feet above the former place. The great
flood of 1877 rose two feet six inches above the bank of the Salween at
Shoaygoon, or to a level twenty feet above the ground in the interior;
but owing to the breadth of the valley and the slope of the country, the
flood-water passed off in a stream a mile in breadth and about ten feet
deep.

Leaving the valley, we proceeded over laterite ground, amongst small
trees and scrub-jungle. Before reaching the Hlineboay river we had been
pretty nearly jolted to death by our abominable driver, the worst and
most apathetic of his kind I have ever suffered from. The carts, as is
usual in Burmah, were springless, and ordinary jolts might be expected;
but this creature drove us against trees and over tree-roots a tyro
might have avoided. I was particularly annoyed, as Dr Cushing was only
just recovering from an attack of liver complaint. It was no use
expostulating (though expostulate we did), for there only came bang,
bang, bang over another tree-root. We had to laugh, the man seemed so
utterly irreclaimable. Loogalay, my half-breed Burmese Mohammedan, who
was walking by the cart, assured us that it was no use talking to the
man,—“He was _yainday_ (a country lout); born a bullock, and would die a
buffalo”—that is, he was born a bumpkin and would die a blockhead.

On passing near the village of Quanta, which is situated about eleven
miles from Shoaygoon, Dr Cushing called to me to hold my nose,—the
Karens, to propitiate the _nats_ (demons, gnomes, and fairies) of the
vicinity, had sacrificed a dog to them, and the air for a hundred yards
was reeking with the stench from the crucified remains.

A mile and a half farther on we entered the low ground bordering the
Hlineboay river, and shortly afterwards came to the stream. The banks,
even where cut away for the cart-road, were steep, and the ford was
narrow. Here was a chance for our Jehu. When racing down the bank,
instead of attending to the oxen he gazed back at the other carts. The
cattle, turning sharply at the ford, dragged the cart into the deep
water up-stream. We were soused up to our waists, our bedding was
drenched, and I incurred three hours’ unexpected labour in cleaning and
readjusting my surveying instruments, which would otherwise have been
ruined by their bath. Our Handy Andy was not in the least discomposed by
his achievement; it was an everyday feat to him: his countenance was a
picture of impassive stolidity; he showed no signs of being horrified or
even delighted at the effects of his carelessness. What could we do but
laugh? He was indeed born a bullock, and fast merging into the buffalo.
A mile and a half down-stream from the ford, skirting the river, brought
us to Hlineboay, where we put up in the court-house, which the _myook_,
or native judge and magistrate, had courteously placed at our disposal.

Hlineboay, a village of seven or eight hundred inhabitants, chiefly
Karens, being the headquarters of a township, contains a court-house and
police station. It lies at the junction of the thoroughfares from
Thatone and Maulmain to the Shan States and China, and is at the
navigation head of the Hlineboay river, and 111 miles distant by water
from Maulmain. In the dry season, which lasts for half the year, it has
a large local market and carries on a considerable trade. People
congregate there from all directions. Scattered before the court-house
you may see natives of India from Maulmain with cotton goods and twist;
Burmans and Talaigus from the same place, with oil, salt, dried and salt
fish, tinned provisions, and other commodities; Karen villagers with
fowls, ducks, and pigs from the neighbouring districts; Shan and
Toungthoo cattle-dealers from Thatone on their way to the Shan States;
Chinese with mule-caravans from Yunnan; parties of Shans from Zimmé,
with packs of beautifully worked silk garments, and others returning
with woollen and cotton piece-goods and sundry articles of peddlery: the
whole scene teeming with life and colour. In the rains trade becomes
slack, and the Myook moves his quarters to Shoaygoon, opposite which the
great teak-rafts drift down the Salween from Siam, the Shan States, and
Karenni to the timber-yards at Maulmain.

Moung Tsan Yan, the Myook, an old acquaintance of mine, came to see us
on our arrival, and told me that he had secured fourteen elephants, six
for our party and eight for that of Mr Bryce, the head manager of the
Bombay Trading Company, who had asked me to join parties with him, so
that we might travel together as far as Zimmé. Dacoits might be lurking
on the frontier: the more Europeans there were together, the less liable
should we be to attack. I accordingly halted until the 23d, when,
hearing that he was delayed, I determined to start, making short
journeys in order to enable his party to overtake us.

Dr Cushing kindly took over the commissariat from me, and we set to work
to sort and rearrange the baggage. Previous to leaving Maulmain I had
purchased forty _pahs_, or baskets made of pliable wicker-work, each
being about twenty inches long, fifteen inches broad, and ten inches
deep, which would fit easily into the howdah of an elephant. These,
after sorting, we labelled and numbered, entering the contents of each
in my note-book.

Method in packing saves a great deal of trouble and time when on a
journey. I never met a more methodical man than Dr Cushing. His
arrangements were admirable. Everything was kept in its place. Each
elephant load was stacked separately throughout the journey. Each driver
had charge of his own load, and was held responsible for it.

Stores for several weeks’ supply were packed separately, two _pahs_
together containing what was likely to be required each separate week;
and no other _pahs_, except those in charge of the cook, were allowed to
be opened without our consent. The cooking utensils, crockery, a dozen
of brandy for medicinal purposes, two dozen of whisky, and some of the
medicines, were packed in straw in small wooden cases. These, together
with the _pahs_, two waterproof bags, and a tin box for clothes and
money, my office-box, rugs, bedding, chairs, and camp-bedstead, and our
two selves, formed the load of the six elephants which were to convey us
and our belongings to Maing Loongyee, where fresh steeds had to be
procured.

The medicines, purchased by me chiefly in England, were the usual ones
carried in Indo-China. They consisted of quinine, Warburg’s tincture and
arsenic for fever, ipecacuanha, Dover’s powder and laudanum for
dysentery, Eno’s fruit-salt, Cockle’s pills and chlorodyne for lesser
ailments; pain-killer for dispelling the agony of bites from noxious
insects such as the huge dairy-keeping red ants that milk syrup from
plant-lice, centipedes and scorpions; Goa powder for ringworm, the most
general and contagious plague in the far East; and vaseline and
Holloway’s ointment for abrasions of the skin and ordinary casualties so
frequent on a journey. Dr Cushing was a doctor of souls: he knew, and
would know, nothing of physic; he abhorred it. His wife had been the
general practitioner on his former journeys. There was no help for it; I
must be the physician as well as the leader of the party.

[Illustration:

  _Portow._
]

At daybreak on the 23d of January, having finished our packing and
procured a Karen guide who could speak Burmese and Talaing to serve as
my interpreter as far as Maing Loongyee, we had the elephants brought in
and loaded. Here Dr Cushing’s power as an organiser became apparent. The
baggage had been stacked into six loads, two smaller than the others for
the elephants which were to be ridden by us. The howdahs, however,
proved of unequal size, and some of them would not hold the tin boxes
and cases which were intended for them. The air was filled with
complaints and remonstrances. Each of the Karen mahouts, naturally,
wished his beast to carry less than its portion. Each objected to have
another burden foisted on him. Loogalay and Portow were worse than
useless: both made confusion worse by fussing about, tugging at the
Madras boys, and putting them out of temper by imperious commands mixed
with abuse. Ignorance, according to the copy-books, is boastful,
conceited, and sure. I never saw the proverb better exemplified than by
these two men throughout the journey. It was impossible, in Portow’s
opinion, that Portow could be mistaken; he knew everything; he was
always ready and eager to advise, and equally ready to jeer at and snub
any one else who ventured to do so: but although he had been the
head-man of his village, and was an egregious blockhead and an
egotistical bumpkin, he was eminently good-natured, and bore no malice
when plagued, as he frequently was, by our Madras boys.

Loogalay, or Moung Loogalay, as he liked to be called, was a hectoring,
swaggering blade, as gaily dressed as a game-cock, and as vain as an
actor. A well-built lad of about two-and-twenty, who had been brought up
in an English school, tall and good-looking, thoughtless, gay, and
careless, in his gaily coloured Burmese costume he looked the beau-ideal
of a dashing youth. His hair tied in a chignon on the top of his head,
and festooned with a loosely arranged silk kerchief; his _putso_, or
plaid, serving as a petticoat, with the end jauntily thrown over his
shoulder; his clean white cotton jacket with gold buttons, and the
flower stuck in his ear,—how could one help enjoying the sight of him,
however much one might be put out by his indolence!

Madras boys, particularly those who have been attached to the officers
of a native regiment, and have seen more or less of the world, generally
have a pretty good opinion of themselves. Some are good wrestlers, and
most of them can use their fists. Loogalay was employed as my henchman,
or _peon_—not to do domestic service, but to attend to my wants on the
journey; to pick up geological and botanical specimens, measure the
depth and breadth of streams, help me when photographing, and carry
instructions to the rest of the party. His salary was greater than that
of the boys, and he looked upon himself as head boss over them. Anyhow,
to him they were _kulahs_, his natural inferiors, mere savages or outer
barbarians; he was a _loo_—a man and a Burman. Instead of giving orders
as emanating from me, he constantly put their backs up by assuming
mastery over them, and issuing orders as from himself.

“Heh! Kulah! put those here, not there. What are you about?—_yainday!_”
he vociferated, as the boys were handing up the things to the
elephant-drivers. The boys treated his orders with sullen disdain, and
went on quietly attending to their business. Loogalay was stamping about
and slapping his thighs, becoming more flushed every minute, and looking
more and more like an enraged turkey-cock. I was enjoying the fun,
sitting quietly smoking in my chair up in the court-house, and would
have liked to have watched its further development. There is nothing
like a thunderstorm to clear the air, or a good determined school-fight
to put the young folk at their ease and knock sense into them. Dr
Cushing, however, being in charge of the marching arrangements, put an
end to the cabal by appearing on the scene and bundling Loogalay and
Portow off to attend on the other elephants.

With his presence order came out of chaos, and by half-past seven we
were ready to start. A quarter of an hour later Dr Cushing stepped off
the verandah of the court-house on to the head of his elephant, sprawled
over the greasy Karen mahout to the seat that had been prepared for him,
said good-bye to the Myook, and headed the train of elephants as they
commenced their journey.

[Illustration:

  MAULMEIN TO MAINGLOONGYEE
]




                              CHAPTER II.

  SURVEYING—THANKFUL FOR A HALT—LEAVE HLINEBOAY—KAREN HOUSES
    INFESTED WITH BUGS—HALT NEAR WELL—RIGGING UP SHELTER FOR THE
    NIGHT—TENT LEFT BEHIND—TEAK-FOREST—YUNNANESE—A SCARE—EXPLODING
    BAMBOOS—TREES 130 FEET HIGH—A MID-DAY HALT—THE BRITISH
    GUARD-HOUSE—A NIGHT CAMP—GLUTINOUS RICE, MODE OF COOKING AND
    CARRIAGE—ELEPHANTS FEEDING—HEAVY DEW—JOURNEY DOWN THE YEMBINE
    VALLEY—MOTION OF ELEPHANTS—DIFFICULT SURVEYING—A PRACTICAL
    JOKE—RAILWAY TO RANGOON AND MANDALAY—HEATHEN KARENS—NO LONGER A
    MISSIONARY—DIFFICULTY IN CONVERTING BUDDHISTS—VENISON FOR
    DINNER—STUNG BY BEES—PASS BETWEEN THE THOUNGYEEN AND THE
    SALWEEN—TREES 25 FEET IN CIRCUMFERENCE—LIMESTONE CLIFFS—OFFERING
    TO THE DEAD—DESCENT TO THE THOUNGYEEN—THE FORD.


Surveying by time-distances and a prismatic compass, when on the march,
requires a steady hand, a quick judgment for selecting an object for
your angle, and a good memory. If the hand is unsteady, the ring of the
compass, which is balanced on a needle, will not come to rest. In a
jungle-clad country you must watch the foremost elephant as it winds
through the trees, and rapidly select the point for your next angle as
the animal is just passing from view. A good memory is required,
otherwise in noticing the trees, rocks, by-paths, width and depth of
streams, breadth of fields, size of villages, and taking sketches of,
and angles to, neighbouring hills, you will forget the object, twig,
branch or trunk of tree, that you have aimed at.

Having taken your angle, you must catch up the last elephant—for you are
taking your distances by the time it takes in passing over the
ground—and observe the time and your next angle on arriving at the
object you had formerly chosen. This constant observation, continuing
from dawn to dark with one interval for refreshment, is a great strain
upon one’s attention, and when joined with the necessity of taking
heights from the aneroid barometer, and temperatures from the
thermometer at every change of level, makes one thankful for a halt at
the foot or summit of a mountain pass, where one has to check the height
by the boiling-point thermometer.

For the first hour after leaving Hlineboay we passed over slightly
undulating ground, covered with stunted trees and scrub-jungle, and then
entered paddy-fields through which we proceeded to Quambee, a Talaing,
or Pwo, Karen village in a rice-plain over half a mile in breadth. To
the east of the plain amongst the forest appeared many isolated hills
and knolls, backed up by a boldly defined peaked range of hills, the
Dana Toung, distant about fifteen miles, which forms the water-parting
between the Thoungyeen and Salween rivers.

There being no _zayat_, or rest-house, in the village, and Karen houses
being generally infested with bugs, we decided to camp in a grove of
large trees in the vicinity of a well, from which we could draw water
for bathing and cooking. After the elephants were unloaded and we had
finished our supper, a shelter for the night was quickly formed with a
few bamboos, roofed with two large waterproof sheets which I luckily had
with me. My tent had been left behind in Maulmain through an oversight
of the boys; and although the Bombay Burmah party kindly brought it with
them to Hlineboay, it may be still at the latter place, as they had not
carriage sufficient to bring it farther. A tent is a cumbersome and
costly thing to carry about, and we managed very well for several months
without one.

The next day we resumed our short stages, hoping that Mr Bryce’s party
would catch us up. The country continued of much the same character as
between Hlineboay and Quambee—only, cultivated fields became rarer,
isolated hills more numerous, and teak-trees were frequently
interspersed in the forest. The first night from Quambee we spent in a
_zayat_ on the bank of the Hlineboay river.

Towards dark a party of Chinese from Yunnan, who had sold their goods at
Zimmé, came scampering by, armed with Shan _dahs_ or swords, spears, and
very antiquated horse-pistols. They were conducting a caravan of between
forty and fifty mules and ponies to Maulmain, intending to bring them
back laden with piece-goods and general articles of merchandise. They
ultimately camped about half a mile from us, as several times in the
evening we heard from that direction what we considered to be the
discharge of firearms. Chinamen were not likely to waste powder in
frightening off dacoits or wild beasts when they had any simpler,
equally efficient, and cheaper means at command; and next morning we
learnt our mistake in a very unexpected and alarming manner. We were
suddenly awakened by a fusillade of reports around our camp. I jumped
up, seized my Winchester, and rushed out, thinking that our party was
being attacked. I found the boys squatting quietly round the fire,
grinning like monkeys, and heaping on joints of green bamboos. The
liquid in the cavities turning to steam under the influence of heat,
caused them to explode, thus giving rise to the reports which had
startled us. The rascals had learnt the trick from Portow, and were
amusing themselves at our expense, being evidently bent on giving us a
good fright.

Leaving the _zayat_ a little before seven, we crossed the river and
clambered over a low hillock, and continued through the forest, with
teak-trees still appearing at intervals. Small hills and spurs from the
Kyouk Toung range were occasionally seen to the east, backed up by the
Yare-they-mare hill, a great spur of the Dana range, some four miles
distant. About half-past eight we crossed the Hlineboay river for the
last time, and shortly afterwards ascended 80 feet to the crest of the
high ground, 300 feet above sea-level, and seventeen miles from
Hlineboay, which forms the water-parting between the Hlineboay and
Yambine rivers.

Thence we passed through the forest, still occasionally with teak-trees,
following the course of the Yingan stream, with hills at times bordering
on either side, and halted at half-past eleven for breakfast by the side
of the stream, under a magnificent clump of _thyt-si_ trees, which
produce the celebrated black varnish. These monarchs of the forest, 130
feet in height, owing to great buttresses springing from the stem some
feet from the ground, were of enormous girth, and looked truly
magnificent. Here was a perfect place for a mid-day halt: hill, forest,
and water scenery all combined; a cool stream as a bath for the
elephants and ourselves; shelter from the heat of the sun; a pleasant
glade for a ramble whilst breakfast was being prepared. Nothing was
wanting but the songs of birds and the rippling chatter and laughter of
girls to make our picnic all that could possibly be desired. Day after
day, month after month, we enjoyed such picnics on our travels.

We struck camp at a quarter past two, and after a little more than an
hour’s journey, still following the stream, reached Teh-dau-Sakan, the
halting-place close to the Lanma-Gyee Garté, the last British police
post on our road to the Shan States—having thoroughly enjoyed our day.

The police station, which is situated twenty-four miles from Hlineboay,
consists of two thatched buildings built of bamboo, and surrounded with
a dilapidated stockade, which would have been useless as a defence
against dacoits. It was occupied by ten or twelve Madras constables, who
complained much of the feverishness of the locality, and begged for
quinine, saying they were out of it. I never met less intelligent men in
my life; they seemed to know nothing of the locality, and the idea of a
map was utterly incomprehensible to them—they had not been educated up
to it. There was no getting any information from them; the whole current
of their thoughts ran towards _carna_ and _pice_ (food and money), and
their bodily ailments.

We erected our shelter for the night about a hundred yards from the
station, in a grove of _thyt-si_ trees, each measuring from 30 to 40
feet in circumference five feet from the ground. A large party of Shans
from Lapoon encamped near us, and came over in the evening for a chat
with our men. Camp-fires were dotted around us in all directions. Each
elephant had, besides the mahout, an attendant to look after its wants,
lop branches off banian and other trees for its food, shackle its
fore-feet when we halted, and aid in its morning, noonday, and evening
bath.

Each couple of men built a fire for themselves, and kept it alight
during the night, partly for warmth and partly to scare wild beasts that
might be wandering around. Kouknyin, the glutinous rice eaten by the
Karens, is steamed, and not boiled. An earthen pot, or _chatty_, is
placed upon three stones or clods of earth, which serve as a tripod; on
the top of the pot is placed the basket containing the rice, and the
junction is made air-tight with a wet cotton rag. A fire is then lighted
under the pot, and the steam from the water in the pot rises into the
rice and cooks it. Whilst hot the rice is stuffed into joints of green
bamboos about a foot in length, and eaten when required. Joints of green
bamboos likewise serve them for kettles: placed slanting over a fire,
the water soon boils. The elephants feeding in the neighbourhood could
be heard crashing through the bushes, rending off branches that suited
their fancy. These animals were our sentinels, and would trumpet if a
tiger came roving in their neighbourhood.

It would have been pleasant to sit in the open air and watch the stars
as they twinkled through the trees, if it had not been for the heavy
dew which commenced to fall soon after sundown. Loogalay’s
mosquito-curtains, made of stout cotton cloth, were dripping wet the
next morning, and he came with a long face and wrung them out before
us. Portow merely jeered at him, and asked why he had not erected a
leaf-shelter, as the other men had done. It is worse than useless
complaining of the effects of one’s folly in a company of wits.

Next morning, the 26th of January, we ordered two of the elephants to be
got ready to take us on an excursion down the Yembine valley, the
farther end of which I had visited on a tour up the Salween. This would
give me a chance of learning to survey from the top of an elephant. At
first thoughts one would deem such a feat to be impossible; the pitching
and rolling of the huge beast, which goes along like a Dutch lugger in a
chopping sea, would prevent the compass being brought to rest, and most
likely jam it into one’s eye. Yet, by giving way to the swaying
movements of the brute, I managed to get as perfect results as when
surveying on foot. From thenceforth, during my land journeys, I surveyed
from the back of an elephant.

The boys, in packing our breakfast for us, perhaps out of fun, omitted
not only to put in my cigars, but also our knives, forks, and spoons,
forcing us to improvise some out of slips of bamboo to avoid having to
feed native-fashion, with our fingers.

Following the stream of the Yingan till it joined the Yembine, we
continued down the valley of the latter, accompanied by the mournful
wailing of the gibbons in the forest, the plain gradually opening out to
more than a mile in width, but contracting at times to a quarter of a
mile, as spurs jutted in from either side. After travelling for three
hours and a half, we halted for breakfast at the Karen village of
Nga-peur-dau, which is beautifully situated on the hillside to the south
of the valley.

The hills opposite the village were bold, and in some places
precipitous, appearing as though they had been punched up from below,
and were most likely mural limestone. Clay-slate, limestone, and
sandstone are the chief rocks in this part of the country. Silver,
copper, lead, and iron pyrites are found in Bo Toung, a hill some miles
to the north of Nga-peur-dau, and felspar and porphyry are met with
along the Salween some distance above Yembine.

We were now within eight miles of the village of Yembine, which is
situated at the junction of the Yembine with the Salween. After walking
about a mile and a half farther along the hillside, it became evident
that a railway could be carried from Yembine to Teh-dau-Sakan with the
greatest ease, meeting no difficulties in its path. I had previously
ascertained, by visiting Yembine, that the Salween could be crossed in
the defile to the south of it by a bridge of four or five hundred feet
span; and, from my former experience in the country, I was aware that a
line could be carried from the Rangoon and Mandalay Railway to this
crossing through one continuous plain. It remained to be seen whether
such a line could be continued along the course we were taking to
South-western China, or whether the better course lay eastwards from
Maulmain to Raheng, and thence northwards to the same goal.

We learnt from the Karen villagers that the Karens in the hamlets
scattered through this region, and those to the north and the east, are
still heathens, and I was glad to find that the missionaries are now on
their scent. Most of the Karens elsewhere in Lower Burmah have become
Christians, and the American Presbyterian and Baptist missionaries, who
have so well worked the field, are turning their attention to Upper
Burmah, Karenni, the Shan States, and Siam. I was amused by reading in a
missionary report some months ago the complaint of a missionary that all
the Karens in his district had embraced Christianity, and he had not
another one to convert. He was a pastor, but no longer a missionary.

The Karens, Shans, Kakhyens, and other hill tribes, who are
spirit-worshippers and not Buddhists, are the stocks from which converts
are produced in Burmah and Siam. If you wish to have Burmese Christians,
it is necessary to train them in mission schools from childhood. A
Burmese adult behaves like a goat in the sheep-fold. He skips in and out
as it suits him. Too often he merely enters to see what he can get from
the shepherd. It is said to cost more to convert a Burman than it does
to convert a Jew. A Roman Catholic missionary told me some years ago
that he very much doubted whether his mission had ever made a real
convert out of an adult Burman. As the sapling is bent, so the tree
grows.

Having finished the inspection, we returned to camp, where I regaled
myself with my long-wished-for smoke. The boys, when scolded for their
delinquencies, pretended to look chapfallen; but I am afraid I had a
twinkle in my eyes when rebuking them, as I saw the three convulsed with
laughter before they were many paces away. During our absence the other
elephant-drivers had shot a deer, and on our return presented us with a
leg. This was a delightful surprise, as we had been subsisting on fowls
and tinned provisions for several days.

The next day was Sunday, so we had a delightful day’s halt. I sent some
of the Karens off to the neighbouring villages to obtain sufficient
fowls and rice for our journey to Maing Loongyee, where we could obtain
a fresh supply. Veyloo and Jewan went off on a lark, but soon returned
in a dismal plight to seek my aid. In attempting to get honey, one had
been stung on the eyelid, the other on the neck. An application of Perry
Davis’s pain-killer acted like magic, taking away the pain; and a little
ointment sent them off again light-hearted—putting down their
punishment, I hope, to their yesterday’s conduct.

On Monday we started a little before seven, and followed the Yembine and
its branches to the crest of the pass over the range which divides the
drainage of the Salween from that of the Thoungyeen. The pass—32 miles
from Hlineboay—has its crest 612 feet above sea-level, or 446 feet above
our camp at Teh-dau-Sakan. On our way we met a party of Shans proceeding
to Maulmain. A descent of about 50 feet from the crest brought us to the
plateau, interspersed with detached hills, which is separated from the
narrow plain through which the Thoungyeen runs, by a row of cliff-faced
masses of limestone 1000 and 2000 feet in height, between which the
drainage of the country flows to the river.

Close to the northern foot of the pass we came to the Tee-tee-ko stream,
flowing through a pretty and pleasantly wooded valley, along which we
proceeded. Turning up a northern affluent, when the Tee-tee-ko turned to
the east on its way to the river, we halted for the night under some
noble Kanyin trees. These trees, from which a brown resin and superior
wood-oil is procured, have stems, often 25 feet in circumference, rising
straight as a dart 120 feet from the ground to the first branch. The
dense foliage completely shuts out the rays of the sun, thus affording a
splendid shade for a mid-day halt. You do not realise their enormous
size until from a distance you notice how dwarfed people camping under
them appear. An elephant by their side looks like a pig under an
ordinary tree.

The next morning, at a distance of two miles from the pass, we crossed
the Meh Pau, a stream 60 feet wide and 7 feet deep, which, flowing from
our right, enters the Thoungyeen some distance below the Siamese
guard-house and below our point of crossing. We then clambered up a
circular knoll rising 700 feet above the plateau, and had a fine view of
the Pau-kee-lay Toung—one of the precipitous limestone masses lying
three-quarters of a mile to the east. Descending from the knoll, which
is ascended by the track to save half a mile of extra distance, we
breakfasted on the bank of the Koo Saik Choung, just above its rapid
descent between two great limestone precipices to the river.

At the junction of one of the many roads which diverged to Karen
villages and the Thoungyeen from our track after leaving the pass, we
noticed the death-offering of some Sgau Karens belonging to a
neighbouring village. The offering was a propitiatory one to the spirit
of the deceased, and proffered in order to induce it not to return and
haunt the village. A silver coin had been placed in the ground beneath a
rudely carved figure, on the top of which narrow strips of red and white
cloth were hung; around the figure was a tiny fence, roofed in with a
small bamboo platform. Miniature jackets and trousers were suspended
from small poles at the sides of the fence. Food, which had been placed
on the platform, was no longer there—the thieving birds having most
likely deprived the poor ghost of it.

After breakfast we entered the defile, and descended from the plateau in
the bed of the Koo Saik Choung, which falls 135 feet in the distance of
a mile in a series of gentle cascades, separated by ice-cold running
pools as clear as crystal; the towering precipices on either side
looming through the trees, with their crests hidden by the dense
foliage, and the natural colonnade formed by the evergreen forest
through which we were passing rendering the air delightfully cool. How
charming it would have been to have breakfasted in this pleasant retreat
among the lichen-covered limestone boulders, mosses, and ferns! Leaving
the defile, we followed the Thoungyeen down-stream past the Siamese
guard-station, which lies on the other bank—the river forming the
frontier—to the ford.

The river at the ford is 250 feet wide from bank to bank, with the
channel reduced to 70 feet by a great shoal of boulders, now uncovered,
stretching from the western bank. The current being swift and the water
chest-deep, some of the men were nearly swept away whilst crossing. The
boys went in up to their hips, and stood trembling, afraid to proceed
farther. I therefore told them to return to the strand, and I would send
elephants from the camp to bring them across.

The bank of the river is about 206 feet above mean sea-level at
Maulmain. After passing the ford, we crossed the Meh Tha Wah, passed the
guard-house, and camped about half a mile off, near the stream and some
rice-fields. As soon as the elephants were unloaded, I sent two back for
the boys; but meanwhile they had found their way to the ferry, and
crossed the river in a boat. The guard-house is 38 miles from Hlineboay.




                              CHAPTER III.

  REV. D. WEBSTER’S PARTY DETAINED—SIAMESE OFFICIALS EXPECT
    BRIBES—PHOTOGRAPHIC PLATES ALL SPOILT—VISIT FROM KARENS—JOINED BY
    THE B.B. PARTY—SIAMESE POLICE POST—GORGES IN THE THOUNGYEEN AND MEH
    NIUM—RAPIDS STOP NAVIGATION—FORESTS AND ELEPHANTS—DWARF RACES—KAMOOK
    AND KAMAIT SLAVES HIRED BY OUR FORESTERS—MIGRATION OF LAOS FROM
    TONQUIN—THE KHAS OF LUANG PRABANG—SACRIFICES TO DEMONS—DRINKING THE
    HEALTH OF STRANGERS—KING OF SIAM ALLOWS SLAVE-HUNTING—MISSIONARIES
    REQUIRED IN THE MEH KONG VALLEY—LEAVE THE GUARD-HOUSE—CROSSING THE
    WATER-PARTING—WILD TEA—KAREN VILLAGES BUILT DISTANT FROM
    ROAD—COUNTRY FORMERLY LACUSTRINE—SHELTER FOR THE NIGHT—HEAVY RAIN—A
    SHOWER-BATH IN BED—ELEPHANTS CROSSING STEEP HILLS—WILD ANIMALS—REACH
    THE MEH NIUM—KAREN PIGS—REMAINS OF A LAKE-BOTTOM—THE MAING LOONGYEE
    PLAIN—EPIDEMIC OF SMALLPOX—VILLAGES TABOOED—ARRIVE AT MAING
    LOONGYEE—MOUNG HMOON TAW’S HOUSE—A TIMBER PRINCE AND THE
    MONEY-LENDERS.


The _sala_, or traveller’s rest-house, we found occupied by the Rev.
David Webster, who with his wife and pretty little golden-haired
daughter was on his way to Zimmé by a route to the south of that we
intended taking. Mr Webster is a missionary of the American Baptist
Mission, which together with the American Presbyterian Mission has been
highly successful in civilising and converting the Karens in Burmah. He
was now on his way to the Siamese Shan States, as he had heard from some
of his converts that there were many Karens in Central Indo-China.

In Burmah he had only been able to hire elephants to carry them as far
as the frontier, and was therefore at the mercy of the Siamese official
in charge of the guard. He had omitted on principle to grease this petty
potentate’s palms, with the result that he had been detained waiting for
thirteen days. Having lost patience, he had endeavoured to hire the
elephants direct from the Karens instead of waiting for the
Jack-in-office to take action, but found the Karens were afraid to let
them on hire to him for fear of rousing their tyrant’s anger, or having
to part with a portion of the hire.

I stopped over the next day to allow the Bombay Burmah party to join us,
which they did in the afternoon. In the morning I unpacked my
photographic apparatus, and took views of the country, guard-station,
and Mr Webster’s party, which included several Karen girls who were
attached to their schools. When unpacking the dry plates, I was dismayed
to find many adhering to the tissue-paper covers, and all of them
spotted by damp. As I opened packet after packet on my journey, I found
them all in the same plight, and before I reached Zimmé ceased
photographing, and sent the views—some fifty in number—that I had taken,
to Mr Klier, the photographer in Rangoon, who had kindly promised to
develop them for me.

In the afternoon a Karen man with his little boy and girl came to visit
our camp. The children were greatly pleased with the bead necklaces
which I gave them. Messrs Bryce and Boss, who had with them ten
elephants and eleven ponies and mules—the latter purchased from the
Chinese caravan which had passed us when halting on the Hlineboay
river—arrived towards dusk, and camped near us.

The Siamese frontier post consists of five buildings, enclosed by a
bamboo stockade. The officer in charge of the Laos or Shan police did
not inquire for our passports, and allowed Mr Bryce’s large
treasure-guard to march by unquestioned. He had no hope of squeezing
anything out of the party, and therefore paid no attention to it.

Our intention had been to proceed from the guard-station down the
Thoungyeen to its junction with the Meh Nium, and up the latter river to
Maing Loongyee; but on inquiry we learnt that such a route was utterly
impracticable. The numerous rapids in both rivers rendered them
impassable for boats, and even for canoes. Neither elephants nor men
could follow the banks, as the rivers passed through great gorges—the
cliffs from both sides rising from their beds. We had therefore to turn
eastwards, and following branch valleys and spurs, cross the Karroway
Toung, or Parrot’s Hill, into the valley of the Meh Ngor, which enters
the Meh Nium above the defiles, through which it escapes from the hills.

A large amount of teak timber has for many years been taken from the
forests in the Thoungyeen valley. The Siamese had lately raised the tax
from five to six rupees a log: their revenue in 1884 from this source
amounted to upwards of two lakhs of rupees. Two hundred and sixty
elephants were at work in the forests, which, like other forests in
Siam, Karenni, and the Shan States, are worked by our Maulmain Burmese
foresters. There is a large sale amongst the foresters of tinned milk,
salmon, sardines, butter, and biscuits—all coming from Maulmain.

The Kamooks and Kamaits, who attend to the elephants and fell the
timber, belong to the dwarf races of Indo-China, and are brought by
their masters from their homes in the neighbourhood of Luang Prabang,
and hired to our foresters at from sixty to a hundred rupees a year;
each master keeping twenty-five rupees or more out of each year’s
salary, and the foresters find the men with food.

The Khas, who include the Kamooks and Kamaits, are doubtless the
aborigines of the country lying between the Meh Kong or Cambodia river,
and the Annam and Tonquin seaboard. They are supposed to have been
ousted from the plains and driven into the hills by hordes of Laos, an
eastern branch of the Shans, migrating from Tonquin when it was
conquered by the Chinese about B.C. 110.

According to the American missionaries who have visited Luang Prabang,
the Khas are harmless and honest but ignorant, and despised by their
Laos masters. Their villages are erected within stockades, on the
summits of the mountains. The majority, however, live in isolated
houses, which with their clearings stand out in bold relief against the
sky. They cultivate rice, cotton, tobacco, vegetables, fruit, and
betel-nut trees; collect stick-lac from the _pouk_ and _zi_ trees, and
gold from the torrent-beds; and prepare cutch for chewing with the leaf
of the seri vine, betel-nut, and lime. They are likewise great
cattle-breeders, and many of the fine buffaloes met with in Burmah have
been brought from Luang Prabang.

The Kha villages form the wealth of the Laos, who reside in the valley
of the Meh Kong, to the east of the river. The Khas are known to the
Siamese as Kha Chays, or slaves, and are treated as such. According to
the Laos chief of Luang Prabang, the seven tribes of Khas in his
territory are four times as numerous as his Laos subjects. Dr Neis, who
has traversed a great part of his State, believes this opinion to be
within the mark. Each Kha has to pay a tribute to his Laos or Siamese
master. Without the Khas, their lazy, pleasure-loving, opium-smoking
masters would have to work, or die of hunger. The extortion practised
upon these kindly-dispositioned people has frequently driven them into
revolt. In 1879 they joined the Chinese marauders in their attack upon
the Laos; and also in 1887, when they sacked and destroyed Luang
Prabang, the chief town and capital of the Shan State of that name.

The Khas, like all the hill tribes in Indo-China, offer sacrifices to
evil spirits, who, according to them, are the cause of all the ills that
man is heir to. In a single case of sickness as many as ten or twelve
buffaloes, or other animals, are at times offered up.

They do honour to their guests and distinguished visitors by calling
together the young men of the neighbourhood to drink their health in
rice-spirit. Those whom I met were happy, cheery, hard-working men with
pleasant faces, which, although flat, were not Mongolian, but, I think,
Dravidian in type. Their expression betokened freedom from care,
frankness, and good-nature. Those measured by me averaged four feet and
nine inches in height, and, like the Negritos of the Andaman Isles, few
exceed five feet. Their limbs were symmetrically formed, and altogether
the Khas looked vigorous, pliant, and active little men. The Kamooks
whom I saw, dressed in jackets and trousers dyed blue similar to those
worn by the Burmese Shans, and wore their long hair drawn back from
their forehead and fastened in a knot at the back of the head.

As long as the King of Siam allows the harmless hill tribes to the east
of the Meh Kong to be hunted down, and held and sold as slaves by his
subjects, so long should he be abhorred and placed in the same category
as the ferocious monsters who have been and are the ruling curses of
Africa. The sooner missionaries, American and English, are sent to Luang
Prabang, and other places in the valley of the Meh Kong, the sooner will
the King of Siam be shamed into putting a stop to the proceedings of the
slave-dealers, who, according to French travellers up the Meh Kong, are
fast depopulating the hills. There can be little doubt that the Khas,
being spirit-worshippers like the Karens, and not Buddhists, would flock
into the Christian fold in the same manner that the Karens have done.

During our stay near the guard-house, the temperature in the shade
varied between 46° and 81°, the extreme cold being at daybreak, and the
greatest heat at two o’clock in the afternoon.

On the morning of the 31st of January we left early, and following the
Meh Tha Wah, and its northern branch the Meh Plor, and crossing two
spurs for the sake of shortness, reached the summit of the pass over the
great spur that separates the drainage of the Meh Tha Wah from that of
the Meh Too, which enters the Thoungyeen two or three miles below the
guard-house—the crest of the pass being 46 miles distant from Hlineboay,
and 2060 feet above sea-level. The spur can easily be avoided by
following the valley of the Meh Too.

Leaving the pass, we descended along the Tsin-sway, or Elephant-tusk,
stream to the Meh Too, dropping 300 feet in the mile and a half.
Proceeding up the Meh Too, we camped for the night at the forty-ninth
mile.

The next morning we left early. A mile on, the stream forked, and we
followed the intervening spur, which gradually flattened out and spread
until we reached the foot of the pass over the Karroway Toung. A short
climb of 400 feet past an outcrop of limestone, led us to the crest,
2817 feet above the sea, and 52 miles from Hlineboay, from whence we had
a magnificent view of the country to the west. Here Mr Bryce’s party
passed us, and we did not see it again until we reached Maing Loongyee.

Having taken some photographs, we followed a rivulet and descended 260
feet in a mile to the Oo-caw, a small stream which flows eastwards into
the Meh Ngor, where we halted for breakfast. During the descent from the
pass the Shans brought me branches of the tea-plant, which was growing
wild in the hills. Its long narrow leaves reminded me of the willow. The
men told me that it was likewise found on the route from Maulmain to
Raheng, as well as in the ranges to the north of the pass right up to
China. Some of the plants were fully 15 feet in height.

From the Oo-caw we should have descended to the Meh Ngor, and followed
the stream to the Meh Nium, as Dr Richardson had done on his journey to
Zimmé in 1829; but the elephant-drivers said that the route was
overgrown, the Karens preferring to keep open the hill-path, along
which, owing to the shallowness of the streams, they could proceed
throughout the year. Since leaving the Thoungyeen we had met a few
parties of Karens, but had not seen any of their villages, as they build
them away from the main tracks.

From the Oo-caw the road passes over a series of great spurs, separated
by narrow steep-sided valleys, often merely a dip to the stream-bed.
From the crests of the main spurs, which were occasionally higher than
the summit of the pass, we had magnificent views of the country, which
has the appearance of the desiccated remains of a great rolling plateau,
the crest of the spurs following the wave-line across the main valley of
the Meh Ngor.

There can be no doubt that the hill-bounded plateaux and valleys in the
Shan States were at one time lakes, which were subsequently drained—some
by subterranean channels, the stream reappearing on the other side of
the hills, and others by great rifts made across the hills by earthquake
action. The numerous mineral and hot springs we passed, and the
earthquakes which still occur at times in the country, bespeak the
continuance of unrest near the surface.

After scrambling over six great spurs, we halted for the night near a
small mountain-stream. The strata seen since leaving the Thoungyeen had
been limestone, sandstone, and shales, each appearing at various times.
Many fine tree-ferns were noticed during the day.

The next day rain commenced at half-past three in the morning, and the
showers continued until noon. Our howdahs were without covers during
this stage of the journey, so we could not creep into them to escape
from the storms which occasionally happen in the hills. Our shelter for
the night consisted of a few lopped branches of trees, stuck in the
ground, serving as rafters and wall-plates for our covering of
waterproof sheets, while plaids hanging from the wall-plates formed the
walls. This was amply sufficient to keep off the heavy dewfall, but
enough care had not been spent on it to secure us from rain. I had
turned in much fatigued, having stayed up late inking over the pencil
notes in my field-book and writing up my journals, and had slept through
the first shower, when I was awakened at half-past five by Dr Cushing,
who told me I had better turn out as it was raining in torrents. I
merely replied “All right,” and went to sleep again. Soon the water
gathering on the waterproofs, which we had rigged up as a shelter,
weighed them down and came pouring on to my mosquito-curtains, and,
soaking through them, effectually brought me out of dreamland; but I got
no compassion from my companion, who absolutely roared with laughter at
my being ducked. A change of clothes and a peg of whisky were at hand,
and having lit a cigar, I was ready to crouch out the storm cheerfully.

Rain again commenced to pour down at seven o’clock, but we could not
afford to delay, so struck our camp and departed. After crossing four
spurs, we halted for breakfast at eleven near two deserted houses. The
path, owing to the rain, was rendered so slippery, and was so steep,
that the elephants at times had to slide down on their bellies, with
their legs stretching out behind and before them. To see these great
clumsy-looking brutes constantly kneeling down, crouching on their
haunches, and then rising again, as they ascended and descended the
hillsides, in order to keep their equilibrium and reduce the leverage;
never making a false step; putting one foot surely and firmly down
before lifting another, and moving them in no fixed rotation, but as if
their hind and fore quarters belonged to two independent bipeds; every
movement calculated with the greatest nicety and judgment,—forced one to
admire the sagacity and strength of the animals, and the wonderful
manner in which their joints are adapted to their work.

As soon as breakfast was over we resumed our march, and crossing two
more spurs, descended from the last one to the Meh Ngor, a stream 100
feet broad with banks 18 feet high. After following this stream for a
mile, we camped for the night. Limestone and sandstone, with occasional
shales, were the only rocks previously noticed: here trap cropped up for
the first time, and teak-trees again appeared in the forest. We were now
66 miles from Hlineboay, and 396 feet above the sea.

Elephants, rhinoceroses, tigers, wild cattle larger than buffaloes,
elk-deer, pigs, and other wild animals, are said to abound in these
hills. We had heard tigers and deer round our camp nearly every night
since we left Teh-dau-Sakan. The boys were at first frightened, and used
to borrow my gun to scare the tigers away, but now had become accustomed
to the peril, and ceased bothering me. Pea-fowl were plentiful, as we
frequently heard them screeching in the morning.

Next morning, starting a little after seven, and skirting the stream for
four miles, we crossed the Meh Ngor not far from its junction with the
Meh Nium, and soon after entered the teak-clad Huay Ma Kok hills, which
separate the Meh Ngor from the Meh Laik. Up and down again we went over
hill and valley, instead of following the level path along the Meh Nium;
past the Huay Ma Kok, which is a circular subsidence or depression 150
feet wide and 20 feet deep, on the top of a spur, until we came to and
crossed the Meh Laik, by which we camped near a cliff of blue slate
rock. The rocks exposed in the latter part of the journey were indurated
clays and sandstones, both veined with quartz and shales and
conglomerates.

The following morning a two miles’ march over a hill in a dense mist
brought us to Meh Ka Tone, a good-sized house on the banks of the Meh
Nium. The river is here about 150 feet broad, with banks 12 feet high,
and water 3 feet deep. Meh Ka Tone lies 76 miles from Hlineboay, and 451
feet above sea-level.

The house belonged to a forester who was absent, having left a Kamook
slave in charge. Two Karen pigs, small, hairy, slate-coloured creatures,
with dark bristling manes, were tied up by perpendicular strings under
the house, so that they could neither lie down nor walk until the
strings were slackened. As we had been feeding on tinned meat for the
last two days, some of our fowls having been quietly appropriated by the
Karens, we tried hard to persuade the man to sell us one of the pigs and
a few of the fowls that were scuttling about, but all in vain,—they were
his master’s property, and he dared not part with them at any price
without his consent.

Resuming the march and proceeding up the valley, now and then crossing
hill-spurs and river-bends for the sake of shortness, at the
eighty-third mile we again entered cultivated land, near the deserted
village of Meh Kok, the site of which is now only marked by cocoa-nut
and mango trees. The crests of the main spurs of the ranges of hills on
either side appeared to be three miles distant; but on the west, a
curious parallel range or formation, rising some 500 or 600 feet above
the plain, lies between the main range and the river. On visiting these
hills from Maing Loongyee we found them a perfect maze of equal
elevation, looking like a gigantic Chinese puzzle, composed solely of
friable earth, and rapidly frittering away,—there could be no doubt that
we were looking at the remains of an old lake-bottom.

The plain, which is adorned with a great variety of flowering trees and
shrubs, like the rest of the country we had passed through, containing
much valuable timber besides teak, gradually increased in breadth as we
proceeded, and is a mile and a half wide at Maing Loongyee. Several
Karen and Lawa, and a few Shan, villages are dotted about it, but the
cultivation is insufficient for the wants of the people, most of whom
are engaged in forest operations. Rice has therefore to be imported from
Zimmé.

Many of the villages in the plain were placed under taboo, owing to an
outbreak of smallpox, a disease much dreaded by the hill tribes. The
paths leading to such villages are stopped by a branch of a tree being
thrown across them, and magical formulæ are stuck up in order to keep
the evil spirits who propagate the disease from the village. No stranger
dare enter a village so guarded. Should he do so, and death or illness
subsequently happen, he would be held responsible. Life, or the price of
life, for life, is exacted in such cases.

We halted for the night on the bank of the river, and starting early,
reached Maing Loongyee the next morning. Finding that the _zayat_, or
rest-house, was occupied by the Bombay Burmah Company, we despatched a
messenger to Moung Kin, a relation of the celebrated Moulmain forester
Moung Hmoon Taw, who works the Maing Loongyee teak-forests, and he at
once hospitably placed the best part of his premises at our disposal.
This arrangement proved very fortunate, as I was thus enabled to procure
the most reliable information about the country.

The dwelling-house consisted of three separate buildings, built of teak
and shingle-roofed, erected on a large square platform raised eight feet
from the ground on posts. The house was situated in a compound enclosed
by a stockade, separated from the river by a broad cattle-path, and
surrounded on two sides by an orchard fringed with a fine hedge of roses
eight feet in height. Two of the buildings on opposite sides of the
platform, separated from each other by a broad passage, served as
residences for the family. One of these, consisting of three rooms, was
handed over for our use. The third building was situated near the north
end of the platform, and served as a cook-house and servants’ quarters.
We felt quite in clover after our spell of camp life.

Moung Hmoon Taw, to whom the house belonged, was one of the kings of the
teak trade. During the last three years, owing to scarcity of rain, he
had been unable to float his timber out of the forests, and was
therefore unable to repay the loans he had received from the _Chetties_,
or Native of India Bankers. By no means alarmed at his position, he had
lately astonished the bankers by sending them a letter through his
solicitor demanding a further loan, and stating that unless he received
it at once, he would be unable to pay them the sums they had advanced
him. There was small doubt that the bankers would be compliant, as they
could not afford to lose the 25 lakhs of rupees (£200,000) that was then
due from him. The crash was, however, only put off for a time, as last
year he became bankrupt. Poor Moung Hmoon Taw! poor bankers! I know who
suffered most—_not_ Moung Hmoon Taw. The bankruptcy proceedings were
subsequently withdrawn.




                              CHAPTER IV.

  MAING LOONGYEE TRAVERSED BY WAR-PATHS—DR RICHARDSON’S VISIT—PRICE OF
    SLAVES—DR CUSHING’S VISIT—RAIDED BY KARENNIS—THE CITY AND
    SUBURBS—VISIT THE GOVERNOR—THE SHAN STATES—GOVERNMENT—SUCCESSION TO
    THE THRONE—TITLES—MODES OF EXECUTION—ZIMMÉ FORMERLY EXTENDED FROM
    THE SALWEEN TO THE MEH KONG—THE GOVERNOR AND HIS BROTHER—THE
    BAZAAR—DISTRIBUTING SEEDS—INFORMATION FROM FORESTERS—COLLECTING
    VOCABULARIES—MOUNG LOOGALAY—PORTOW—A MAGICIAN—DR CUSHING AT WORK AND
    EXASPERATED—VISIT TO ANCIENT CITY AND TO THE EARTH-HILLS—CROSSING
    THE RIVER—A DANGEROUS WALK—PINE-TREES—NUMBER OF LAWA, KAREN,
    AND SHAN VILLAGES—POPULATION—A KAREN DANCE—ENTICING A
    LAWA—DESCRIPTION—SIMILARITY BETWEEN KAMOOK AND LAWA LANGUAGES—VISIT
    TO THE GOVERNOR—EFFECT OF A TELEGRAM—ELEPHANTS HIRED FOR FOREST WORK
    FROM KARENS—MODE OF ATTACK OF MALE AND FEMALE ELEPHANTS.


The _muang_, or principality, called Maing Loongyee by the Burmese, and
Muang Nium by the Shans, is traversed by war-paths leading from Burmah
to Zimmé and Siam, along which great armies of invaders have passed; it
was, moreover, subject to frequent inroads of man-stealers from Karenni,
an independent State, which borders the _muang_ on the north-west.

Dr Richardson, who visited Maing Loongyee in 1829, three years after we
had annexed Maulmain, found it nearly deserted, containing, besides the
hill denizens, only 200 houses, distributed among eight villages: the
one occupying the site of the city had only ten or twelve dwellings in
it.

The teak-forests were then unworked, and its principal export was black
cattle—from 2000 to 8000 of these being yearly taken to Karenni and
exchanged for slaves, ponies, tin, and stick-lac. Seven bullocks were
bartered for a young man, and from eight to ten for a young woman; the
very best bullock being valued at five shillings.

When Dr Cushing passed through the _muang_ in 1870, the Burmese Shans,
now British Shans, and Karennis had recommenced their raids into the
country; and the Siamese Shans and our foresters had been shut up in the
city for six months, not daring to venture into the district except in
large bodies capable of defending themselves. These hostilities, lasting
nine or ten years, had ceased four years previous to my visit, and the
_muang_ was recovering from their effects.

The city, which is built in the form of a parallelogram placed nearly
true to the cardinal points, and stockaded on all four sides, measures
1740 feet from north to south, and 1050 feet from east to west. It lies
96 miles by road from Hlineboay, and is situated on a knoll, rising 15
feet above the plain and 635 feet above sea-level, in the northern angle
formed by the junction of the Meh Sa Lin with the Meh Nium. It is
occupied chiefly by Zimmé Shans, and contains 66 houses and two
monasteries.

Like all Zimmé Shan towns, it has a peculiar air of regularity and
neatness; the ends of the Shan houses invariably facing north and south,
and the edges of the roofs, when of leaf or thatch, being accurately
trimmed. The roads are well laid-out, ditched on either side, and
attended to. A strict system of conservancy is in force, and no refuse
is allowed to be heaped outside the houses and palisaded gardens.
Aqueducts convey water from the upper course of the Meh Sa Lin, and
distribute it through the town. The greater part of the cultivation in
the Shan States is carried on by means of such irrigating channels, and
in this way two crops of rice are raised in the vicinity of the town.

The suburbs, which are built at the north and west of the city, and
outside the stockade, include 104 houses, mostly well built and of teak,
chiefly occupied by our foresters and British Shan traders. Three
monasteries in the Burmese style, and a pagoda, have been built by the
Burmese _thitgoungs_, or head foresters, in the northern suburb, and
another monastery was in course of erection. The people of Maing
Loongyee are said to feed on teak, the teak timber trade forming their
chief means of support.

Having dismissed the elephants, we went into the city to call on the
Siamese official, who was acting as deputy-governor during the absence
of the chief at Bangkok. Chow Rat Sampan, the chief, a first cousin of
the late Queen of Zimmé, is looked upon as the ablest man in the
kingdom. Backed by the influence of the queen, he had gone to Bangkok to
get himself appointed second King of Zimmé by the Siamese monarch.

The Shan States are small kingdoms, each containing a number of
principalities or _muangs_. Each State is ruled in a patriarchal fashion
by a court, comprising the first and second kings and three other
princes of the blood-royal.

The succession to the throne primarily depends upon the person chosen by
the court and people being of princely descent—all such are called
_chow_ or prince; secondly, upon his influence and wealth, the number of
his serfs and slaves, business capacity, integrity, and his popularity
with the serfs; lastly, and now chiefly, upon his interest at the
Siamese court.

The first and second king usually select the other three chiefs, but
their choice has to be confirmed by the King of Siam. The governors of
Muang Nium, Muang Pai, Kiang Hai, and other principalities, are
appointed by the King of Zimmé, who, like the King of Nan, has been
granted the title of Chow Che Wit, or lord of life, by the King of Siam.
The chiefs of Lakon, Lapoon, Peh, Tern, and Luang Prabang have only the
title of Chow Hluang (Chow Luong or great prince). The title of Chow Che
Wit was only allowed to the King of Zimmé in 1883. A Chow Che Wit can
order a criminal to be decapitated. Chow Hluangs can only order
execution by piercing the heart with a spear.

The Siamese Shan State of Zimmé at the beginning of the eighteenth
century extended from the Salween to the Meh Kong. It had jurisdiction
over the whole of the States lying in the basins of the upper portions
of the Meh Nam, the Meh Ping, and the Meh Wung, comprising Zimmé, Nan,
Peh, Lapoon, Lakon, and Tern; their governors being appointed by the
King of Zimmé. The disruption of the kingdom resulted from the anarchy
reigning in the middle of the eighteenth century, when Zimmé, then
tributary to the Burmese, threw off its allegiance and became feudatory
to Siam. Zimmé has now hardly a nominal supremacy over Lapoon, Lakon,
and Tern, although the rulers are appointed from the same family; and
Nan and Peh are perfectly independent of it, owing allegiance only to
Siam.

[Illustration:

  _An execution._
]

We found the Siamese potentate squatting cross-legged, like a great
apathetic indolent toad, upon a raised section of his covered verandah,
in company with his brother, the head-man of the Siamese frontier post
at Daguinseik. Daguinseik is the ford where the main track from Pahpoon
to Zimmé crosses the Salween. No greeting was accorded us, no approach
to the semblance of courtesy was shown us by these two unmannerly boors,
who, like all low-minded Jacks-in-office, considered arrogance and
incivility necessary in up-holding their dignity.

Dr Cushing, who accompanied me as interpreter on the expedition, was
naturally annoyed at the rudeness and grumpiness of our reception, and
was intentionally brusque in expressing our requirements. These
comprised six fresh elephants to carry us to Muang Haut, or, if
possible, to Zimmé. The governor, who had been up night after night at
the _poay_, or play, which was being given in honour of a youth who was
about to join the priesthood, merely yawned in our faces, and left the
answering to his brother.

We were assured that there would be great difficulty in getting our
elephants, as Mr Bryce’s party required ten, and would have to be served
first as they had arrived the day before us; that the elephants were a
long distance off working in the forests, and could not arrive for three
days at the earliest. I replied that every day was of importance to us,
that there were many elephants dawdling about the place, and that I saw
no necessity for us to be kept waiting. He said that the elephants I had
noticed belonged to the foresters, not to the Karens, and could not be
hired to us. We then departed without either of the human toads rising
from his haunches.

Meanwhile the boys had been rambling about the town making their
purchases and bargaining from stall to stall; everything was double, or
more than double, the Maulmain price, and hardly anything in the shape
of edibles was to be got. Pork had been sold off in the early morning;
no cattle had been killed, therefore beef was not to be had; fowls and
ducks were not sold at the stalls, but hawked round to the different
houses by the Karens who brought them in. Onions, beans, mustard-leaves,
and pumpkins were all the vegetables they could procure: these, with
eggs, dried fish, and wafer-bread, they had brought back with them. It
would have been only tinned meat again for dinner had not Moung Kin come
to the rescue and presented us with some fowls. At the same time, he
told us that he would have a cow milked, and we should have fresh milk
with our tea next day.

Disappointment came with the morning. The cow kicked the milk-pail over,
so we got no milk. Seeing how scarce vegetables were in the bazaar, and
considering it likely that we should be kept for several days waiting
for the elephants, I sowed a crop of mustard and cress, which we reaped
and enjoyed before we left. The curator of the Rangoon Public Gardens
had kindly given me a large parcel of English vegetable seeds, and
another of Liberian coffee, which I distributed at the various places we
stopped at, on the promise that the villagers would plant and attend to
them; and I trust that future travellers through the country will find
cause to thank me. During our stay at Maing Loongyee, which lasted from
the 5th to the 13th of February, I gathered information from the
foresters about the country; collected vocabularies of the Kamook, Lawa,
and other languages; and made a few short excursions. Loogalay
thoroughly enjoyed himself, starring about amongst the Burmese in his
best plumage, boasting of the great position he held in the expedition,
and joining in the festivities that were going on day and night during
our stay. Portow was in his element. He set up as an oracle, and was
accordingly consulted. He knew, or thought he knew, what I was about,
and the why and the wherefore of everything I was doing. I have no doubt
that he led the people to look upon me as a powerful magician.

Dr Cushing, who is the greatest living Shan scholar, was accompanying me
as interpreter in order to study the different Shan dialects, and was
hard at work, when not at meals or out for a stroll, from morning to
night.

Although the delay was rasping to me, as I was eager to be off, and Dr
Cushing was exasperated at Mr Bryce’s party getting elephants two days
before us, we all enjoyed our stay at Maing Loongyee.

One day we visited the remains of the two ancient cities of Yain Sa Lin,
situated about a mile to the south-east of the town, and surrounded and
divided from each other by moats and ditches. Their area, which is now
overgrown by a forest of great trees, is much larger than that of Maing
Loongyee, but contains no visible ruins of ancient date. The small
pagodas and ruined temples are modern, having been built in recent times
by villagers occupying and cultivating part of the enclosure. The cities
were situated on a knoll, and the western ramparts have been swept away
by the encroachments of the river. The old city, together with 400
Talaings, or Peguans, according to the ‘Lapoon Chronicle,’ were handed
over to the Shan chief of Lapoon as a dowry when he married the daughter
of Thoo-tha Thoma, the King of Pegu, in A.D. 1289.

Another day we crossed the river, which lies to the west of the town, to
visit the earth-hills and take photographs of the country from the
platform of a pagoda, which stands out well against the sky. The water
was about three feet deep, and the bottom covered with large pebbles,
giving a rather insecure foothold. I was carried across perched on the
shoulders of two men. Dr Cushing waded the stream, and resumed his
nether garments on the other bank. I could not help glancing slily at
him as he tottered along, his predicament being so ridiculous for such a
grave and learned man, and his action so like that of the pilgrim who
had not boiled his peas.

The path over the hills was covered with small rounded gravel washed out
of the earth, which rendered it very slippery for shod feet. The hills
were crested with large pine-trees, the first we had seen, and their
sides were crumbling away in great landslips caused by the small
streams, which carried off the rainfall, undermining the friable earth.
Some of the spurs we passed along were barely two feet wide at the top,
with slopes often nearly sheer descents. Walking along these, and
peering at times into the abysses, I suddenly became dizzy, and had to
take a man’s hand to help me along until I reached a broader track. On
and on we went, trying to reach the pagoda. The hills proved to be
maze-like in character; so at last we gave up the attempt, and I took
the photographs from another position. I was not sorry when we got back
to the house without a mishap.

From the foresters, purposely summoned by Moung Kin to give me the
information, I procured the names of thirty-three Lawa villages,
forty-six fixed Karen villages, and eleven Shan villages, including the
city, in the basin of the Meh Nium, and its branches. The Lawa villages
contained on an average forty-two houses; the Karen, twenty houses; and
the Shan, thirty-six houses. None of these foresters were working in the
valley of the Meh Ngor, so its fixed villages are omitted.

The villages which are occupied by the Karen Yain—the wild or timid
Karens—were said to contain as many people as the rest of the villages
put together; but as these villages are temporary erections, only
occupied for a year or two at a time, no accurate account could be given
of them.

I was assured that the average number of people living in a house was
seven; but even allowing only five, there would be upwards of 13,000
people in the fixed villages on my list, and as many more among the wild
Karens. Taking into account the fixed villages not on my list, the gross
population in the basin of the Meh Nium cannot fall far short of 30,000
souls.

The Siamese deputy, on being questioned on the subject, said that he had
no list of the villages or census of the people; but there must be at
least 3000 Zimmé Shans, 4000 Lawas, and 5000 fixed Karens, chiefly of
the Sgau and Pwo and Sho tribes, in the _muang_. He could make no guess
at the number of the Karen Yain; but they were very numerous. His
estimate of the Shans and fixed Karens tallied well with the account
given by the foresters; but the Lawas are twice as numerous as he
thought they were.

The villages of the Sgau and Sho tribes of Karens are found scattered
through the hills far down into the Malay Peninsula. One of their dances
resembles the sword-dance of the Highlanders of Scotland, and is thus
described by a gentleman who was present at it in a Karen village in the
hills behind Petchaburee: Two smooth straight bamboo poles were placed
parallel to each other on the ground, about eight feet apart. Across
these, and at right angles to them, smaller bamboo sticks are laid—two
in a place—so as to form spaces about ten inches wide between each pair
of sticks. The musicians take their seats on the ground, by the sides of
the parallel poles, and each takes an end of the short cross-sticks in
each of his hands. These sticks he first taps together, then shifts them
right and left so as to strike those of his neighbours on each side, to
make a tapping musical noise, all keeping perfect time together.

The dancers, who are dressed in their most fantastic style, with painted
faces, feathers in their turbans, &c., then take their places, and one
after another dance into these spaces and along between the parallel
poles. As they leap up, the sticks pass under their feet, and they must
use their feet so dexterously as not to touch the cross-sticks which are
constantly passing to and fro under them. As many as four or five
dancers would be leaping up and down, across from end to end, at once,
and all keeping perfectly together.

Day after day we tried to inveigle a Lawa into the house, but in vain.
At length Moung Kin succeeded in enticing one there who had come with
some friends on business to the city. We were elated; we had at last got
a real live Lawa—one of the aborigines of the country: what should we
get out of him?

He proved to be a tall, good-looking, well-built stripling, aged
eighteen, with hair cut in the Siamese fashion and thrown back from his
square perpendicular forehead, and eyes with no Mongolian incline about
them, but slightly more opened at the inner corners than those of
Europeans. He looked painfully shy, and very much ill at ease when he
saw the trap he had got into.

I offered him a cigar, which he accepted and nervously twiddled about in
his fingers, looking every now and then over his shoulder to see whether
any of his companions had followed him, or to calculate the chance for
escape. After striking a light for him, I said we were very interested
in his people, and wished to learn what we could about their manners and
customs, and a few words of their language; and that, if he gave me the
information, I would pay him for his trouble, and give him some beads to
take to his people.

He grew gradually more composed, but still appeared very uneasy. He said
their customs were precisely similar to those of the Shans. Like them,
they were now Buddhists, and had monasteries in the larger villages.
They called themselves _L’wa_; water they called _ra-own_; fire, _ngau_;
man, _pree-ra-mee_; woman, _pa-ra-peum_; day, _meu-sun-nyit_; and night,
_thom_.

He then implored me to let him go, as his friends were waiting for him;
and he promised to come again in the evening with a friend, and give us
further information. A bird in the hand, particularly such a shy bird as
this Lawa, is worth two in the bush; but as he was growing more restless
and uneasy every moment, I gave him a rupee and a couple of bead
necklaces, and promised him more if he kept his appointment. We then
said good-bye, and he hurried off with his presents to join his
companions. True to his word, he brought a comrade in the evening, and,
being quite at his ease, gave us all the information we required. All
our questions were answered in a frank, intelligent manner.

There was nothing very peculiar about their aspect. With complexions
slightly darker than the natives of Burmah, their front faces were
rather square, remarkable for their high and broad cheek-bones; their
side faces seemed flat, owing to the prominence of their perpendicular
foreheads; their noses were longer than those of the Burmese; and a line
drawn from the top of their foreheads would leave the tips of nose,
lips, and chin outside. The under jaws, far from being heavy, were
slightly more angular than those of the neighbouring races. The bottom
of the ear was about level with that of the nose; and the noses of the
race vary greatly from well-formed straight ones, with the nostrils
slightly expanding, to perpendicular for half the length, then ordinary
pug for the remainder. I was altogether pleasantly disappointed with the
race, having from previous accounts expected to see an ill-favoured,
ill-shapen, cumbersome-looking people. The Lawa villages are permanent
residences, having been occupied by them as far as tradition reaches.
Their language has a strong affinity to that of the Kamook, many of the
words, such as fish, foot, dog, cry, hand, mother, rice, pony, deer,
river, names for other races, &c., being identical. They are, however,
in appearance distinct races, and it is not unlikely that the Kamook
acquired their present language from the Bau Lawa when the latter were
the ruling race in Central and Southern Indo-China, and before the
majority of the Lawas lost their own language and acquired that of the
Shans.

The day Mr Bryce’s party left we went to the Governor’s house to have it
out with him. He being absent, we went up-stairs and sat in the verandah
awaiting his return, nursing our wrath to keep it warm. Presently his
brother of Daguinseik came in without a jacket, wearing the dirtiest
dishclout of a petticoat I have ever seen. His body was otherwise bare,
and he looked a slovenly, unkempt savage.

He said they had been doing their utmost to procure elephants for us,
but without success. This I knew to be false, as Mr Bryce had told me
that their attention had been solely applied to the festivities that
were going on, and that for three days after his arrival they had merely
yawned over his requirements, and made no ghost of an attempt to aid him
in procuring the animals.

Just as we were in the middle of our expostulations, a police constable
arrived with letters and a telegram for me, forwarded in all haste by
the Deputy-Commissioner at Pahpoon. I may here state that during the
journeys letters were frequently sent after and from me by relays of
special messengers, and in no case was a letter lost. The arrival of the
constable worked like a charm, and had an immediate effect upon the
manners of the Siamese official. Asking to be excused for a few minutes,
he hurried away, and soon returned with his now not yawning brother, who
came along buttoning up his blue-cloth police jacket, which he had not
deigned to wear before, seemingly wide awake and anxious to help us.

He said that he had been doing his best, and hoped to get the elephants
for us by the following day, or by the next morning at the latest; and
when we talked of leaving our things to follow us and proceeding at once
to Muang Haut on foot, begged us to wait till the next day, when he
would let us know the upshot of his endeavours.

As soon as we had returned home, a messenger came to Moung Kin, asking
him to proceed at once to the Governor’s house. On his return, he
informed me that an arrangement had been made whereby the Governor would
hire to us three elephants, at thirty rupees each, to take us to Muang
Haut, and he, Moung Kin, would let us have three more for forty rupees
each. These would be ready at dawn the day after to-morrow. Thirty
rupees is the usual hire for the journey; we were therefore fleeced out
of thirty rupees in this little bargain, but as time was precious, I
grinned and bore it.

Most of the elephants working in the teak-forests are owned by Karens,
who hire them out to the foresters at from fifty to seventy rupees a
month. The price includes the driver, but not the attendant, or any
expenses incurred for the elephant.

In talking of the wages given in the forest, Moung Kin told me that
larger wages had to be given to the drivers and attendants of vicious
female elephants than even to those of rogue male elephants. It appears
that male elephants close their eyes when they charge, and, lowering
their heads in order to use their tusks, afford an opportunity for the
driver to scramble up to his seat on the neck, and thus regain his
mastery of the beast. Not so with the females. They approach open-eyed,
use their trunks as weapons, and lash about with them—or with a sudden
grip seize a man, crunch him _à la_ boa-constrictor, and throw him
lifeless, or nearly so, on the ground, to be trampled on.




                               CHAPTER V.

  LEAVE MAING LOONGYEE—A HUNDRED-FOOT WATERFALL—A BEAUTIFUL
    HILL-TORRENT—A LUGUBRIOUS TALE—GIBBONS—GIGANTIC TREE-FERNS—SHANS
    CRUEL ELEPHANT-DRIVERS—METHOD OF DRIVING—DROVES OF PIGS AND LADEN
    CATTLE—LOI PWE—AN ACCIDENT—WILD RASPBERRIES—SHANS BARTERING
    GOODS—THE MEH LAIK VALLEY—A FALL OF 2049 FEET—PATHS FOR THE
    RAILWAY—LAWA VILLAGES—ABORIGINES—BURIAL CUSTOM—HUMAN SACRIFICES IN
    THE SHAN STATES AND CHINA—LEGEND CONCERNING THE CONQUEST OF THE
    LAWAS BY THE SHANS—THE VIRGIN OF THE LOTUS-FLOWER—GAUDAMA SACRIFICED
    TO AS THE GODDESS OF MERCY—SACRIFICES TO ANCESTORS AND
    DEMONS—SIMILARITY OF SUPERSTITIONS IN ANCIENT CHALDEA AND THE SHAN
    STATES—PHOTOGRAPHING LAWAS—CLOTHING WORN FOR DECENCY’S SAKE—COSTUME
    OF LAWAS—COLD NIGHTS—VIEW OF THE HILLS—BAU-GYEE—IRON-MINES GUARDED
    BY DEMONS—A YOUNG BLACKSMITH.


On the 13th of February the elephants were brought leisurely in one by
one from the forest, where they had been tethered for the night, the
last arriving about ten o’clock. A few minutes later everything was
packed, and, facing eastwards, we were again off over the hills and far
away.

After fording the Meh Sa Lin near the town, and passing through Yain Sa
Lin, we crossed the Meh Gat, and proceeded along a good road over a
spur, where limestone, slate, and claystone, veined with quartz, cropped
up, to the Meh Ka Ni. This stream, turning to the north at the point we
first crossed it, tumbles over a couple of falls, one 70 feet, the other
100 feet high, and flows through a ravine into the Meh Sa Lin.

[Illustration:

  MAINGLOONGYEE TO MAUNG HAUT
]

The valley of the Meh Ka Ni, up which we ascended, is narrow, the crests
of the hills on either side being barely two miles apart. The
hill-slopes are well wooded with large and valuable timber. Many of the
trees give a splendid shade, and are evergreen. Down the valley, in a
bed of granite 30 feet broad, strewn with great granite boulders, leaps
and dashes a foaming torrent in the rainy season. At the time of our
visit it was but a rivulet falling in little cascades, dancing round the
rocks, sparkling in the sunlight, and flowing gently through pleasant
pools, delightful to bathe in. For five miles we journeyed through the
deep shade of the forest, frequently crossing the stream, and then
halted for the night at Pang Hpan. On our way we passed several parties
of Kamooks and Karen villagers, and met large caravans of laden oxen
conveying paddy and betel-nut to Maing Loongyee.

The camping-ground, situated in an open plain near the meeting-place of
several side valleys, lies 105 miles from Hlineboay, and 1753 feet above
the sea. The highest shade-temperature during the day had been 73°, and
our ride up the pretty glen had been extremely pleasant.

After dinner, in the course of conversation, Dr Cushing, thinking,
perhaps, that I was a Mark Tapley, and that a lugubrious tale might
cheer me up, told me that he was a most unlucky companion to travel
with. All his former comrades had died on the journey, or soon
afterwards. He then backed up his statement with three instances. Kelly,
a missionary, was drowned one day’s journey from Moné; Lyon, another
missionary, had died of consumption at Bhamo; and Cooper had been killed
by one of his guard at Bhamo. I instanced his wife, who was then in
America, as an exception. It was of no use—she was his better half—I was
a doomed man.

Next morning the thermometer stood at 48°, the same as it had been at
Maing Loongyee. The trees, however, were shedding their leaves far less
in the upper valley than in the lower country. Starting about eight
o’clock, accompanied by the mournful wailing of gibbons, who were
practising the trapeze from tree to tree far above our heads, and making
astounding leaps, we continued up the glen, passing large droves of
Karen pigs, and caravans of laden cattle, until the stream forked, and
we ascended the intermediate spur to the crest of Loi Kom Ngam—the
Beautiful Golden Mountain—the hill-range dividing the drainage of the
Meh Sa Lin from that of the Meh Laik.

[Illustration:

  _View looking west down Pass at 10.53 A.M. 14th February._
]

Gigantic tree-ferns, and the first chestnuts we had seen, were passed as
we clambered the spur; and we noticed trees in bloom bearing a red
flower, and a large periwinkle-blue creeper which, spreading over the
largest trees, spangled them with blossoms. Before reaching the summit
we had a magnificent view down the nine miles of valley we had been
ascending, extending across the Meh Mum valley to the hills beyond the
Salween river. The pass, which is 109 miles from Hlineboay, is 3609 feet
above sea-level.

A short descent of 70 feet brought us to a little valley, which we
crossed; then following a spur, we descended to the Meh Hau, a small
stream draining into the Meh Laik here at a level of 2638 feet above the
sea. We had fallen nearly 1000 feet in less than three miles. Crossing
the spur which separates the Meh Hau from the Meh Lye, we halted for the
night near some springs at the 115th mile.

Left the next morning at seven o’clock and descended for a mile to the
Meh Lye, passing on our way 109 laden cattle. The Meh Lai—River of
Variegated Water—is 20 feet wide and five feet deep; sandstone and
quartz outcrop in its bed. Looking down-stream to the south, we had a
pretty view, bounded by pine-clad spurs, into the Meh Laik valley.

Our Karen mahouts had been replaced by Shans at Maing Loongyee. The
Shans proved much more cruel drivers than the Karens. The latter seldom
used the cruel-looking hammer-hook, or _ankus_, they all carry, but coax
and talk to the elephants; whilst the Shans correct the slightest
misdemeanour by a blow that draws blood, and seek for obedience solely
by bullying the beasts. The drivers, both Shan and Karen, urge their
elephants on by a continuous irritation of the creature’s ears with
their toes, which are worked in an incessant pendulous movement at the
back of them. They likewise assume all sorts of attitudes on the
animal’s head. Squatting on one leg with the other dangling down,
lolling over the bump on its forehead, straddle-legged, and side-saddle
fashion, but for ever with one set of toes or the other, or both,
titillating the brute’s ears.

[Illustration:

  _Loi Pwe seen over a spur at 9.57 A.M. 15th February._

  _Note._—<6° and <16° imply angles to the east of north, north being 0°
    and 360°—90° is east, 180° is south,
  and 270° west from the point whence they are taken.
]

From the Meh Lai we ascended a small glen for a little more than a mile,
and shortly afterwards entered a narrow defile, where we halted for a
few minutes to allow 135 laden cattle and a drove of 40 pigs to pass.
Leaving the defile, a magnificent panorama spread out before us. Looking
west, the eye ranged over the spurs we had crossed since leaving the
pass. To the north about eight miles distant, over the hills bordering
the Meh Sa Lin valley, stood out clear against the sky the bald-headed
and partly precipitous summit of Loi Pwe. Here was a chance, not to be
lost, for taking sketches and photographs and fixing the lie of the
country.

Loi Pwe is the nucleus from which many of the spurs and minor ranges
stretching into the valleys of the Meh Nium and Meh Laik have their
origin. It is joined on to the Bau plateau by spurs some 15 miles in
length, radiating in straight lines. Most of the hills in this region
are approximately of similar elevation, their crests seeming to be the
remains of a great rolling table-land eaten into valleys by centuries of
erosion in the stream-beds.

On remounting the elephant, the howdah, owing to the slackness of the
girth, commenced to lose its equilibrium, and I should have been
precipitated to the ground, a distance of 11 feet, if I had not stepped
on to the head of the beast and saved myself from falling by clinging to
the greasy perspiring mahout. I had presence of mind sufficient to
pocket my watch and instruments, or they would have inevitably been
ruined.

Ten minutes after restarting we reached the summit of Loi Tone Wye, or
Loi Tong Wai, situated 118 miles from Hlineboay and 3885 feet above the
sea. Great fern-trees, 50 feet in height, the highest I have ever seen
or heard of, adorned the crest of the hill. Portow brought me a handful
of wild white raspberries he had just picked for me to eat. Before
reaching the summit we noticed a Lawa village nestling on a hill-slope
to the north of us.

On the narrow plateau forming the summit of the hill, we found a large
encampment of Shans with many laden cattle. Some of the men had opened
their packs and were bartering their merchandise with a number of Karens
who had come from the neighbouring villages. Startled by our sudden
appearance, most likely never having seen a white-face before, the
latter took to their heels, fleeing as if the devil was after them, and
did not venture from their hidingplaces until after our breakfast, when
we were preparing to resume our march. Then they came, as shy and
inquisitive as cattle, and had a good look at us from a respectful
distance.

[Illustration:

  _Meh Laik valley and gorge at 1.3 P.M. 15th February._
]

From Loi Tong Wai we had a magnificent view of the hills in all
directions. The great plateau of Bau, 15 miles to the east, and about
the same level as the ground we were standing on, was clearly outlined
against the sky; and the great trough of the wave between it and us was
filled with a multitude of great spurs, crested with fine timber and
divided from each other by steep-sided narrow valleys.

To the south-west, 10 miles distant, was the gorge where the Meh Laik
passes through Loi Kom Ngam on its way to the Meh Nium; beyond was a sea
of hills stretching as far as the eye could reach to the high peak lying
to the south-east of our pass over the Karroway Toung. The cliff-faced
gap through which the river rushes, tumbling hundreds of feet at a time,
is impassable even to the sure-footed Karens. In the 24 miles’ course of
the stream between our two crossings its bed falls 2049 feet. The
greater part of this drop is said to occur in this short gorge, which
must be one of the wildest and grandest scenes in the world.

If the railway from Maulmain is carried up the valley of the Meh Laik,
gradually rising along the hill-spurs, a gallery cut in the face of the
gorge would enable the line to proceed towards Zimmé without passing,
_viâ_ Maing Loongyee, over the hills we have been crossing since we left
the city. A better path, however, most likely exists up one of the
valleys to the north of Loi Pwe, which would cross the Zimmé hills,
descending by the valley of the Meh Sai, which lies between Loi Kom and
the Bau plateau.

A gradual descent for four and a half miles brought us to the Meh Laik.
Sandstone and quartz, and claystone veined with quartz, cropped up on
the sides of the plateau and its spurs, but the bed of the river, 15
feet broad and 4 feet deep, is composed of black-speckled white granite.
Our crossing lies 123 miles from Hlineboay and 2508 feet above the sea.

Leaving the stream, we ascended a few feet, and, continuing for half a
mile through pine-forest, descended to a rice-plain, where the road
traversed in 1879 by Colonel Street and Mr Colquhoun, when on their
mission to Zimmé, joins our route. Crossing the Meh Tha Ket, a small
stream which flows through the plain, and two dry streams which exposed
a great depth of soil, we passed to the north of the Lawa village of Bau
Sa Lee, and, fording the Meh Hto, camped for the night on its bank, 125
miles from Hlineboay. A thousand feet down-stream from our camp the Meh
Hto is joined by the Meh Tyen. Both streams flow in a bed of granite
boulders, and the village is situated at their junction.

In the evening I enticed two of the head-men to the camp, and gained
some information about them and the features of the country. They told
me the Lawas still occupied the village sites held by them before the
Shans and Karens settled in the country. They had no written language,
and were now Buddhists like the Shans, and had the same manners and
customs. Their villages are scattered through the hills and plateaux as
far south as the latitude of Bangkok, and they believed themselves to be
the aborigines of the country.

The only difference between their customs and those of the Ping Shans
lay in their always burying their dead, whereas the Ping Shans, except
in cases of death from infectious diseases or in childbirth, burn them.
Burial, however, is still observed by the British Shans. When a Lawa
dies, a coffin is made by scooping out the log of a tree, and the corpse
is placed in it and covered with a stout lid. After three days the
priest is called and the body buried. As amongst the Karens, the
personal property of the deceased is interred with the corpse.

The practice of burning their dead amongst the Shans must be of recent
date, for in the middle of the sixteenth century, when they first became
feudatory to Burmah, burial was the rule—elephants, ponies, and slaves
being interred with the chiefs. The Burmese emperor Bureng Naung
strictly prohibited the continuance of the custom. Similar observances
were usual in olden times amongst the Turkish or Hiung Nu and Scythian
tribes in Asia, and with the Tsin dynasty in China as well as amongst
the ancient Greeks, as evidenced by Homer’s ‘Iliad.’ The latest record
of such human sacrifices in China concerns the obsequies of the Emperor
Chi Hwang, B.C. 209, when all the members of the harem having no sons
had to follow him in death.

The following legend concerning the conquest of the Lawas by the Shans
was told me by Chow Oo Boon, the sister of the Queen of Zimmé, who was
the spirit-medium and historian of the Royal Family.


                      LEGEND OF NAN CHAM-A-TA-WE.

Nan Cham-a-ta-we, a virgin of the lotus-flower, had two sons, who were
born at Lapoon. At that time the whole of the country was occupied by
the Lawas. The Lawa king met and fell desperately in love with the
virgin, and for many years urged his suit. She, being unwilling to
accept him as her husband, pleaded the youth of her children making it
necessary for her to be constantly in attendance on them, as an excuse.

When the lads became young men, the king still tormenting her with his
wooing, she promised to become his bride if he proved able to cast three
spears from the top of Loi Soo Tayp, a hill to the north-west of Zimmé
rising 6000 feet above the plain, into the centre of the city of Lapoon,
a distance of 18 miles. His first cast being successful, she determined
to foil him in his further attempts, and accordingly wove a hat out of
her cast-off garments and coaxed him to wear it, saying it would greatly
add to his strength. His next throw fell short of the city, and, his
strength decreasing through the magical powers of the hat, his third
spear fell at the foot of Loi Soo Tayp.

The king becoming weaker and weaker, the two sons of the virgin, named
A-nan-ta-yote and Ma-nan-ta-yote, being enraged at the Lawa monarch for
his pursuit of their mother, determined to drive him from the country.
This they were enabled to do through the great merit accruing to them
from their birth, which gave them magical powers.

As soon as the elder was born, a large white elephant came and
voluntarily served as his domestic animal. Leaves thrown from him turned
into fully equipped soldiers, and handfuls of kine-grass became armies
as he breathed on them. Having created a great host, he mounted his
white elephant, and forced the Lawa king to flee, and pursued him.

On reaching Kiang Hai, the elephant being heated and excited with the
chase, the people of the place fled like sheep chased by a dog, shouting
out “Chang Hai,” wild elephant. Continuing the chase through Kiang Hsen,
the elephant roared so loudly that the people scattered in all
directions screaming “Chang Hsen,” roaring elephant.

Having banished the Lawa king from the country, the kine-grass soldiers
founded the city of Muang Poo Kah, the kine-grass city, the remains of
which are still visible some distance to the north of Kiang Hsen. The
virgin of the lotus-flower became ruler of Lapoon, and her eldest son
went to Pegu, where he is still worshipped at festivals with dancing,
mirth, and music.


Lapoon is named from La, or Lawa, and _poon_, a spear; Kiang Hai from
the elephant being vicious; and Kiang Hsen from its trumpeting.

The virgin of the lotus-flower is depicted by the Shans and Siamese as a
mermaid holding a lotus-flower in her left hand, presumably in
connection with the belief amongst the Chinese that Kwan-yin, the
goddess of mercy, the offspring of the lotus-flower, terminates the
torments of souls in purgatory by casting a lotus-flower on them.

[Illustration:

  _A virgin of the lotus-flower._
]

In China, miniature offerings are laid before images of this goddess as
a hint for her to convey the articles implied by their likenesses to the
spirits of friends or relations. The offerings, frequently accompanied
by a scroll stating who the articles are for, consist of miniatures cut
out of paper, of money, houses, furniture, carts, ponies, sedan-chairs,
pipes, male and female slaves, and all that one on this earth might wish
for in the way of comfort. In Siam and the Shan States there being no
temple to this goddess, Buddha, who is generally depicted as sitting on
a lotus-flower, is besought to do her work, and similar articles are
heaped on his altar—but cut out of wood, or formed of rags or any kinds
of rubbish, as paper is not so easily obtainable.

The same miniature images are offered by the Shans and hill tribes to
the spirits of their ancestors and the ghosts and demons which haunt
their neighbourhood, and food and flowers are left in the little dolls’
houses which are erected for them. If neglected and uncared for, the
spirits become spiteful, and bring disease, misfortune, or death to
those living in or passing through their neighbourhood.

To any one travelling with his eyes open in China and Indo-China, it
becomes evident that Buddhism is merely a veneer, spread over the
people’s belief in ancient Turanian and Dravidian superstitions. The
belief in divination, charms, omens, exorcism, sorcery, mediums,
witchcraft and ghosts, and in demons ever on the alert to plague and
torment them individually, is universal, except perhaps amongst the
highly educated classes, throughout the country. Comparing these beliefs
with those appearing in the Accadian literature of Chaldea, _B.C._ 2230,
as given by George Smith in his History of Babylonia, one is astonished
at the perfect sameness of the superstitions.

The next morning, as one of the elephants had strayed away during the
night and had to be tracked and brought back, I visited the village of
Bau Sa Lee to take photographs of the people. The men had not the
slightest objection to being taken; but the women, particularly the
younger ones, skurried off as soon as they heard what I was about, and
hid themselves in their houses. At length, by the gift of a necklace and
a few small silver coins, I persuaded an old woman to fetch two little
girls and stand for her portrait with them.

The Lawa women are the only natives in Indo-China whom I have seen
wearing their hair parted in the middle, in the mode general amongst
women in England a few years ago. Their hair is gathered up and tied in
a knot at the back of the head, like that of the ladies amongst the
Burmese and Shans. Unlike the Siamese and Zimmé Shans, the Lawa women
wear upper clothing for decency’s sake, and not solely for the sake of
warmth. Their dress consists of a short skirt reaching to their knees,
and a black tunic having a darkred stripe on the outer edge. Some of the
elder women wear a piece of cloth on their heads folded into a sort of
turban.

The nights were rapidly getting colder; at five in the afternoon the
thermometer showed 70°, at six in the morning it had fallen to 38°. We
had to sleep dressed in our clothes under our plaids to keep warm; and
the men sat huddled up, chatting and toasting themselves by the fires,
for many hours towards the morning.

[Illustration:

  _View across the Meh Hto and Meh Laik valleys at 10.54 A.M. 15th
    February._
]

Leaving the Meh Hto, we ascended 1150 feet by an easy spur, through a
nearly leafless forest of hill-eng and teak, to the top of Loi Kaung
Hin—the Hill of the Stone-heap—so called from a cairn on its summit.

Cresting the hill, we were again amongst the fragrant pine-forest. The
air was deliciously cool, and the view was superb; I therefore decided
to halt and sketch the country from an orchid-covered crag above a
precipice several hundred feet in depth. Across the valleys of the Meh
Hto, Meh Lyt, and Meh Sa Lin, nearly due north-east and distant 13
miles, we could see Loi Pwe, giving rise to numerous valleys. Between it
and due north, on the slope of a great flat-topped spur in the valley of
the Meh Tyen, lay the Lawa village of Bau Kong Loi, and beyond the Zimmé
hills stretched away till lost in the haze. The whole country looked
like a chopping sea of hills, in which it would be impossible, without
actual survey, to settle the direction of the drainage. The main range
was so cut up by cross-valleys that any one of the valleys I had not
visited might drain either into the Meh Ping or the Meh Nium.

After continuing for two miles along the crest of the hill, we descended
to the Meh Tyen, and halted for the night on its banks in some
rice-fields near the junction of one of its branches. Our camp was
situated 131 miles from Hlineboay, and 2831 feet above the sea.

The bed of the Meh Tyen is 20 feet wide and 6 feet deep, and is composed
of boulders of quartz and granite.

The following morning at six o’clock the thermometer stood at 36½°. The
breeze as we ascended a spur, through the hill-eng and scanty
pine-forest, to Bau Koke, chilled us to the bone. Bau Koke is a small
catch-pool on the crest of the Bau plateau, 3400 feet above the sea,
draining into the Meh Tyen.

The air every moment became hotter as the sun rose and darted its rays
through the clear sky, the soil of the plateau was of a deep red colour,
and the glare where the forest had been cleared soon became distressing.
Continuing along a ridge bordering the northern edge of the plateau, we
reached Bau-gyee at eleven, and halted to inspect the village and for
breakfast.

Bau-gyee, as the Burmese call it, or Bau Hluang as it is termed by the
Shans—“Hluang” and “gyee” both meaning “great”—is situated 137½ miles
from Hlineboay and 3704 feet above sea-level. It is in three
divisions—two of 30 houses each, and one of 21 houses. The villagers are
Lawas, and gain their livelihood as blacksmiths and miners, procuring
and smelting the ore at a hill lying to the north of Loi Pwe, two days’
elephant journey from the village.

The mines are said to average 50 feet in depth, and to be guarded by
demons who have to be propitiated by offerings of pigs or fowls. If the
ore dug up is poor, the sacrifices are repeated so as to persuade the
_pee_, or demon, to allow it to yield more iron. The ore is smelted at
the Lawa village of Oon Pai, situated near the mines. No stranger is
allowed to watch the process lest the _pee_ should be offended; and the
ingots are carried on elephants to the Lawa villages, where it is
manufactured into various articles which find a sale throughout the
country. The ore mined is the common red oxide of iron.

Whilst breakfast was being prepared we went into the village to have a
chat with the people and watch them at their work. The houses are of the
ordinary pattern occupied by the Zimmé Shans, built on posts, with the
floor raised several feet from the ground, the sides of the building
slightly inclining outwards as they rise towards the roof, which is
steep and high. Many of the houses are small and dirty, and have
pig-pens beneath them.

We found several of the men at work making chains, but they stopped as
we appeared. After we had talked with them for a little while, a lad, of
about twelve years of age, heated some iron, and seizing a hammer,
forged several links of a chain as skilfully and quickly as any man of
mature age could have done. An old man showed us several specimens of
the ore, but would not allow us to take them away for fear the demons of
the mine should be offended.

Their bellows and other implements are curious; the anvil is three
inches square and two inches high, formed of a large spike driven into a
log of wood. Another implement shaped like a triangular hoe at the top,
five inches long and one and a half inch at the base, was likewise
spiked into a log of wood, exposing six inches of the spike; this was
used for forging hooks and elephant chains.

The bellows, two on each side of the charcoal fire, consisted each of a
slightly sloping bamboo four inches in diameter, rising two feet from
the ground, with a rag-covered piston working inside it and forcing the
air out of a small hole. Each pair was placed three feet apart, and
worked by a lad.

There is a dip in the plateau near the village where paddy is grown on a
slip of land about two miles long and 150 feet broad. It is irrigated by
small springs, the water being led to the fields through bamboo pipes.




                              CHAPTER VI.

  PATH FOR A RAILWAY—LAWA SIVAS—LEGENDS OF POO-SA AND YA-SA, AND OF
    ME-LANG-TA THE LAWA KING—STORY OF A YAK—DESCENT FROM THE BAU
    PLATEAU—A COURAGEOUS LADY—WEIRD COUNTRY—RUBY-MINES—REACH MUANG
    HAUT—CABBAGES—TOBACCO-CUTTING—A BOBBERY—FABLE OF THE PEACOCK AND THE
    CROW—SKETCHING THE COUNTRY—CONVERSING BY SIGNS—INTERVIEWING THE
    HEAD-MAN—BOAT-HIRE ON THE MEH NAM—COST OF CARRIAGE—RAINFALL—PRODUCE
    OF FIELDS—A SHAN TEMPLE—METHOD OF MAKING IMAGES—BARGAIN FOR
    BOATS—TEMPERATURE IN SUN AND SHADE.


Leaving Bau, we continued along the undulating plateau for two and a
half miles through the pine-forests, shallow valleys at times commencing
on either side. After passing some springs and large white-ant hills,
and catching a glimpse of Loi Pah Khow, a great dome-shaped hill ten
miles distant to the north, we came to the edge of the plateau, where a
great trough or undulation separates it from Loi Kom, the Golden
Mountain. Through this pass, which is about 1000 feet lower than the Bau
plateau, I consider a railway might be carried from Maing Loongyee to
Zimmé.

Loi Kom stands considerably higher than the Bau plateau, or appeared to
do so. Looking sideways across the valley, the hill resembles a very
long roof sloped at the ends as well as at the sides.

This mountain forms a link in the Zimmé chain of hills, and is the seat
of the celebrated Lawa Yak or “genius” Poo-Sa, whose wife Ya-Sa inhabits
Loi Soo Tayp, the great hill behind the city of Zimmé.


                      LEGEND OF POO-SA AND YA-SA.

[Illustration:

  _A Yak._
]

These genii are said to be the spirits of an ancient Lawa king and
queen, who at their deaths became the guardian spirits of the hills.
Previous to the advent of Gaudama Buddha to the Lawa country, Poo-Sa and
Ya-Sa were devourers of mankind, insisting upon receiving human
sacrifices. On his arrival, Gaudama exhorted them to give up this evil
practice; since then they are said to be content with buffaloes. The
people, however, have doubts on this point, and at times fear that these
powerful spirits, who can prevent the water from coursing down the
hill-streams to irrigate their fields, have still a hankering after
their old diet. The missionaries at Zimmé told me that the previous year
the people had petitioned the King of Zimmé to hasten the execution of
some malefactors in order to induce Poo-Sa to allow a larger supply of
water to flow from the hills, as their fields were suffering from
drought.

There is an annual sacrifice of animals to these genii, every house in
the region being obliged to pay two annas, or twopence, towards the
expenses. The money is kept in the court-house until June, when the
sacrifices are made.[1]


                         LEGEND OF ME-LANG-TA.

Another legend of the local genii runs as follows: On the Shans’ first
entering the Zimmé country, they found the city of La-Maing, which had
recently been founded by Me-lang-ta, the king of the Lawas, deserted. At
that time the whole of the country to the south of the Burmese Shan
States belonged to the Lawas, who resided in the hills in the dry season
and cultivated the plains in the rainy season. Overrunning the plains at
a time when cultivation was not going on, the Shans occupied La-Maing,
the ruins of which adjoin the present city of Zimmé, as well as Lapoon
and other similarly deserted Lawa towns.

The Lawa king gathered a great army in the hills to drive the Shans out
of his country, but finding them strongly intrenched and in great force,
he offered to form an alliance with them if they would cement it by
giving him in marriage Nang Sam-ma-tay-we, the beautiful and
accomplished daughter of the Shan Prince of Lapoon.

The Shan chief haughtily rejected the offer of the Lawa king, and
marched with a great host into the hills, attacked Me-lang-ta, scattered
his army, and slew him. The place where he was killed is known as
La-wat, “the Lawa destroyed”; and the king became the Pee Hluang, or
tutelary deity of the region, and resides in a cave at Loi Kat Pyee, a
hill to the north-east of Zimmé. Unlike Poo-Sa and Ya-Sa, he is not a
reputed cannibal, but is satisfied with sacrifices of pigs every third
year and fowls in the intervening period.


The Yaks of Indo-China are close kin to the giants in our nursery tales,
and the Buddhist stories relating to them and other mythical beings
would compare well with our own nursery tales. To show what fearful
beings they are, I take the following story from ‘Nontuk Pakaranam,’ the
translation of which appeared in the ‘Siam Repository’ for 1873:—


                            STORY OF A YAK.

[Illustration:

  _A Siamese king._
]

“Aupata Racha Tirat, a son of royalty, went forth to conquer a kingdom.
He had four servants to accompany him. A Yak, taking the form of a
beautiful woman, beset his path. She enticed the servants one by one to
leave their master, and ate them. She purposed to entrap the royal heir,
but failed. She then went on before to the royal city, found favour in
the sight of the king, and killed and ate all the people in the
palace—ladies, nobility, and the king himself. The people saw the bones,
and came together to see whence came all this desolation. The king’s son
came forward and told the story how the Yak ate his servants and wished
to eat him, but was not allowed. The king had been taken with her
beauty, and so lost his life and the lives of all who had died with him.
They took Aupata Racha Tirat and made him king.”


The ridge bordering the Bau plateau on the north-east continues at the
same level for three miles, gradually turning into a great spur. The
path which we descended follows a broad plateau sloping gradually down
alongside the north slope of the spur, and bordered by the valley of the
Huay Sai, which lies between it and Loi Kom. Descending rapidly for the
first fifty feet, with granite outcropping on both sides, we crossed the
Huay Pa-lat, a small stream five feet broad and one foot deep, flowing
in a granite bed.

The slope then became easy, but granite masses were still exposed.
Continuing through the pine-forest, we crossed two small brooks, the
first flowing over a bed of white granite, and the latter dry. The pine
and other trees here commenced to be moss-laden, and _zi_, cotton, and
evergreen trees began to appear in the forest. Reaching Pang Eemoon, a
swampy shallow valley, we halted for the night. Our camp, 142 miles from
Hlineboay, lay 2685 feet above sea-level. The temperature at 5 P.M. was
78°, and at 6 A.M. 45½°, or considerably higher than on the other side
of the table-land. Near the camp are the ruins of an old pagoda, and a
small stream flowing over a tough rock, which is used by the people for
making hones to sharpen their knives and weapons. Still following the
sloping plateau, I noticed that pine ceased to be seen in the forest at
the point, a mile from the camp, where the plateau commences to throw
off spurs on either side, and a steep descent amongst outcrops of
granite and boulders begins. The top of the descent lies 2545 feet above
the sea.

Small valleys gradually formed and deepened on either side of us as we
descended slowly, halting at times for caravans of laden cattle to pass
us. After crossing a torrent 40 feet broad and 3 feet deep, flowing from
the great spur on the north, we camped for breakfast on the bank of the
Meh Pa-pai, at the corner of the elbow-bend where it turns east. At our
crossing, 145½ miles from Hlineboay and 1672 feet above the sea, this
stream flows in a solid bed of granite, 82 feet broad, with banks 6 feet
high.

When halting at this spot with Dr Cushing, his wife had a narrow escape.
During the heat of the day she was startled from sleep by feeling
something crawling over her. She at once suspected that it was a snake,
and had the courage and presence of mind to remain perfectly still while
it crawled up her arm, and over her face, and away from her temple.
Then, unable to restrain herself longer, she jumped up and screamed as
she watched the large spotted viper disappearing in the grass.

After breakfast we followed along the flat slopes on the side of the
stream—the crests of the undulations of the rolling plain we had
descended to being at times 50 and 60 feet above us, and small hills
occasionally jutted in from both sides. In places where, in order to cut
the bends of the stream, we crossed the undulating plateau, which was
evidently part of an old lake-bottom, the elephants had worn the path
down as deep as themselves, exposing the earth formation, which is mixed
with small rounded gravel.

The country was weird in the extreme, the grass parched up; the trees,
the bamboos, and even the great creepers strangling the trees, leafless;
and the stream looking like burnished steel in its lavender-coloured
granite bed. There was a dead stillness about the scene; the orange-red
flowers of the _pouk_ trees seemed to flame out of the forest.

After following the stream for five miles, we left it flowing to our
right, and proceeding over the undulating ground, crossed a low hillock
lying between it and the Huay Sai, a stream 30 feet broad and 5 feet
deep. Crossing this stream, we entered the ruby-mine district. The
ground as far as the Huay Bau Kyow is covered with sharp fragments of
quartz, sandstone, and granite, which have been broken by people in
search of the gems. Many of great value are said to have been found
here. The workings have been merely on the surface and in the banks of
the stream; if scientifically worked, the mines might prove very
valuable.

Beyond the Huay Bau Kyow—“the stream of the ruby-mines”—we entered the
rice-fields of Muang Haut, and crossing the Meh Haut, 60 feet wide and 5
feet deep, were cheered by the sight of trees once more in leaf. The
bright red flowers of Pin-leh-Ka-thyt, the tree under which the Devas
dance in Indra’s heaven until intoxicated with pleasure, now flamed in
rivalry of the _pouk_, and the banks of the Meh Ping were fringed with
orchards and noble clumps of graceful, plume-like bamboos. Passing
through the fields, which are bounded on the west by five little knolls,
each crested by a pagoda, we skirted the monastery, temple, and pagoda
at the entrance of the town, and passing through it, halted for the
night at a fine _sala_, or rest-house, built near the bank of the river.

Muang Haut lies 154 miles from Hlineboay, and 743 feet above the sea.
The river opposite the _sala_ was 600 feet broad, the water 3 feet deep,
and the banks 12 feet high.

After we had been thoroughly inspected by all the loafers about the
place, who had luckily had the edge of their appetite taken off by the
Bombay Burmah party, which had only left on the previous day, we were
able to stroll about whilst dinner was being got ready. Seeing some fine
cabbages in a Chinaman’s garden near our _sala_, we stopped to bargain
for some. Imagine our surprise when he would not part with them under a
rupee each. Expostulation was in vain—one of the gentlemen who had left
the day before had paid him that price for one; that was the value, and
no less would be taken for one. Cabbage-growing in the Shan States must
be a lucrative business. In the gardens about the town I noticed
cocoa-nut and Palmyra palms, custard-apple, guava, orange, citron,
pummelo, plantains, and mango trees and sugar-cane, tobacco, turmeric,
chillies, onions, pumpkins, and other ordinary plants seen in gardens. A
woman was cutting up green tobacco-leaves for use by forcing them
through a hole in a plank at the end of a small table, and slicing the
leaves at the other side of the orifice.

On returning to the _sala_, Ramasawmy, Dr Cushing’s servant, came to
interview him, and raised a bobbery. He was indignant. In the course of
conversation with my boys, he had found out that each of them was
receiving five rupees a month more wages than he had bargained for. Here
was fat in the fire. It was shameful; he would not be treated so; he
would leave that moment and return to Maulmain. It was useless Dr
Cushing’s remarking that my boys were not in the same position as his
boy, being only hired for the journey, whilst he had been with him for
years, and had accompanied him on former journeys at the same wages. It
was unjust. He would not stand it. He had told Portow and Loogalay, and
they had laughed at him. He would not stop. He would go at once.
Blubbering with passion, he proceeded to pack up his pah, sleeping-mat,
and blanket, and would have left the _sala_ with them if Dr Cushing, who
remained as cool as a cucumber, had not told Portow and Shway Wai to
prevent him from moving the things, and despatched a note to the
head-man asking that the boy might not be allowed to leave the village
with the elephant-men whom I had just paid off. The boy was bound to
give him a month’s notice before leaving, and he must do what he was
bound to do. The storm was merely a passing gust of temper, and
Ramasawmy was at work again the next day as cheery as a lark and as
brisk as a sparrow.

We were pleased to see our old acquaintances the sparrows and crows
again. These birds are only seen in the neighbourhood of large villages
and towns, where people most do congregate. I cannot better depict the
strong sense of humour existing amongst the Shans than by relating their
fable of the peacock and the crow, which runs as follows:—


                     STORY OF THE PEACOCK AND CROW.

In days of yore when time was young, and birds conversed as well as
sung, the peacock and the crow were both grey birds. One day, at the
suggestion of the peacock, they mutually agreed each to do its utmost to
improve the personal appearance of the other. The crow, taking a
paintbrush, some fine feathers, and beautiful colours, in an artistic
manner performed his part of the bargain. Then handing the brush to the
peacock, who was admiring himself in a placid pool, asked that bird to
decorate him. The peacock, excited with admiration and conceit at his
splendid appearance, for a long time turned a deaf ear to the
remonstrances and pleadings of the crow. At length, taking the brush, he
laid on the crow a layer of black as a ground-work for the other
colours. Then strutting off to the pool he had another look at himself.
Returning, he shrieked with laughter at the contrast, and dancing round
the crow, displaying his lovely plumage, assured the justly incensed
bird that he was such fun, he could not think of spoiling his appearance
by further use of the brush.

[Illustration:

  _View to the south from a hillock behind Muang Haut._
]


Before dinner I clambered up the southern hillock at the back of the
town, and sketched the country from the base of a pagoda. To the south,
fourteen miles distant, appeared Loi Kern, the northern flank of the
great bulwark of hills and table-land through which the Meh Ping tears
its way in stupendous gorges to the plains of Siam. One of its eastern
peaks is crested by a pagoda of much sanctity, to which pilgrims from
all parts gather. Between us and Loi Kern lay a great forest-clad plain,
with short spurs jutting into it from the Bau plateau. The narrow
rice-plain of Muang Haut could be seen winding like a large river
through the forest. Turning to the west, Loi Kom loomed above the spurs,
and between it and Loi Kern stretched Loi Pang Ma, the eastern flank of
the Bau plateau. The pagoda on the hillock to the north and west of the
one that I was sketching from is called Tat Oo-kyow, or the pagoda of
the gemmed offering-box. Another pagoda cresting a neighbouring peak at
the end of a spur is named Tat Loi Som.

In the evening I was amused by watching Veyloo and Jewan having a long
conversation with a Zimmé Shan about the prices of things in that place.
Every day they had learned a few words and sentences of Shan from
Portow, and now, with the aid of expressive signs and gestures, were
prepared to do battle with the stall-keepers in the bazaars.

The next morning we sent for the head-man of the town to arrange for a
fresh supply of elephants to take us to Zimmé, and to obtain what
information we could from him. He came followed by several of the
villagers, and ascending the stairs, crouched _shekoing_ on the
threshold. On our asking him to approach to our temporary table, he came
half crawling and half hopping in on his hands and feet like a huge
toad. This is the ordinary mode of courtesy shown by an inferior to a
superior in the Shan States and Siam. Not only the common people and
village head-men use this form of ceremony, but a prince visiting
another of higher social rank either prostrates himself on the ground,
or squats down, places the palms of his hands together, and raises them
up to his face.

He said elephants were not procurable in the neighbourhood of Muang
Haut, and to procure boats to convey us and our things to Zimmé might
take him two or three days. The ordinary hire for an elephant from Zimmé
to Muang Haut was 30 rupees. The hire of a boat, including a steersman
and three polers, from Muang Haut to Zimmé was 60 rupees, and two boats
would be required for our party.

The wages of each boatman to Bangkok varied between 70 and 80 rupees; to
Raheng, from 24 to 25 rupees; to Paknam Po, 30 rupees; and to Zimmé, 15
rupees. The time taken by a boat in going to Bangkok averaged fifteen
days in the rains, and thirty days in the dry season. From Bangkok to
Muang Haut took forty-five days in the rains, and two months in the dry
season. From Zimmé to Muang Haut took two days in the rains, and from
four to five in the dry season. From Muang Haut to Zimmé, six days in
the dry season; in the rains the journey was always done by elephant.

A caravan-man conducting eight to ten laden bullocks from Zimmé to Muang
Haut and back received 10 rupees with food, or 15 rupees without food,
the journey there taking him eight days. From Zimmé to Maulmain and back
he got 20 rupees with food, or 30 rupees without food, the journey there
taking thirty days. A good bullock carries 40 viss; a small one, 30
viss: no load is ever placed on a cow.

A porter carrying 20 viss—66⅔ lb.—receives 2 rupees a viss going to
Maulmain, and the same returning to Zimmé, or at the rate of Rs. 1344 a
ton carried either way. The journey for a quick travelling porter from
Zimmé to Maulmain takes fifteen days, and the same back.

The rainfall at Muang Haut and Zimmé was less than at Maing Loongyee.
Sometimes for a whole month in the rains it only drizzled now and then.
The previous year the crops on the higher ground had suffered through
deficient rainfall. The rice-fields yielded a hundred-fold on the best
land, and from fifty-fold upwards on the poorest. The town contained
fifty houses; its inhabitants were traders and cultivators, chiefly the
former.

Having pumped the head-man dry, we wandered through the town and
inspected the religious buildings. The temple was a fine building 54
feet long, varying in breadth from 17 feet at the porch, 21 feet at the
two ends, to 24 feet in the central portion. The roofs were in two
tiers, leaving a space of 2 or 3 feet between the tiers. The roof of the
centre portion rose higher than that of each end, and the roof of the
porch was lower. Leading up to the porch was a plastered brick
staircase. The floor and walls were likewise of plastered brickwork, and
stopped some distance from the roof, which was supported by teak posts,
those on the outside being built into the wall. In the centre portion,
and the end next the porch, wooden gratings were let into the walls to
aid in lighting the buildings. The interior posts which supported the
upper tiers of the central portion were painted black, with an
ornamental band of gilding 4½ feet from the ground. The two posts in the
chancel were painted red, with a similar gilded band at the same height
from the ground. Inside the chancel was a sitting image of Gaudama 10
feet high, and six others 4 feet high, besides a dozen smaller ones.

When at Maing Longyee some large images were being made, and in my walks
I watched the process from day to day. A core of clay is first
accurately carved into the required shape. It is then plastered over
with a layer of cloth. Over this is spread a thick coating of _thyt-si_
varnish mixed with sawdust. Other coatings are then added until the
required stiffness is acquired. The casting is then removed from the
core by slitting it up along the sides. It is then carried to the temple
and erected on the pedestal that has been prepared for it. The halves
being placed together, other coatings are applied which cause the halves
to adhere. The whole is then perfected with a layer of gold-leaf. Some
of the larger idols are made of bricks plastered over, others of stone,
and some of bronze.

Under a shed in the temple grounds were several musical
instruments—amongst them two large tapering drums, one 2 feet 9 inches
long, 11 inches in diameter at the larger head, and 9 inches in diameter
at the smaller head. The other drum was of the same size, but had only a
single head; its tapered end was fixed in a hollowed-out pedestal of
_padouk_ wood, which was so resonant as to be nearly a drum in itself.

After visiting the abbot, who had a few novices with him in the
monastery, and trying to bargain with him for some of his palm-leaf
documents, we returned to the _sala_. On our way back we noticed two
boats discharging their cargoes of rice, and at once hired them for our
journey to Zimmé. They were flat-bottomed, and each about 40 feet long.
When all the luggage and men were on board, we had only space enough to
sit in a cramped position on a mat, the mat roof nearly touching our
heads.

At 6 A.M. the temperature was 54° in the shade; at 2 P.M., 89° in the
shade, and 118° in the sun; at 3 P.M., 92° in the shade; and at 8 P.M.,
77° in the shade.

[Illustration:

  MAUNC HAUT TO KIANC HSEN
]




                              CHAPTER VII.

  LEAVE MUANG HAUT—LEGEND OF THE RAPIDS—FOOTPRINTS OF BUDDHA—POWER OF
    ACCUMULATED MERIT—INDRA’S HEAVEN—RIVER SCENERY—FISHING-DAMS—LOI PAH
    KHOW—LARGE FISH—NAKED BOATMEN—A PLEASANT RETREAT—WARS BETWEEN THE
    BURMESE AND SHANS—A SUGAR-PRESS—SILVER-MINES—PATH FOR THE
    RAILWAY—WATER-WHEELS—THE TIGER-HEAD MOUNTAIN—PLEASANT MORNINGS—A
    RIVER SCENE—CHANTING PRAYERS—THE VALLEY OF THE MEH LI—COUNTRY-HOUSE
    OF THE CHIEF OF LAPOON—VIANG HTAU—VISIT TO A MONASTERY.


Having loaded the boats, we started from Muang Haut a little after 8
A.M. on the 20th of February for Zimmé. After passing through the
fishing-dam at the north of the island which stretches for half a mile
above the town, we turned a bend, and at the end of the next loop
reached Pa-kin-soo, a celebrated sand-cliff which stands up like an old
sandstone castle with towers and buttresses weatherworn and crumbling
into ruins.


                         LEGEND OF THE RAPIDS.

The legend attached to this cliff has given rise to the names of the
rapids in the gorges below Muang Haut, and runs as follows: In ancient
days a Shan princess of Viang Soo or Kiang Soo, being crossed in love by
her parents refusing their consent to her marriage with a nobleman of a
hostile State, determined to levant with her lover. Accordingly, one
moonlight night she mounted behind him on a pony and went galloping away
towards his home. When nearing the river they heard her father with his
followers clattering and clammering behind them. Reaching the bank, they
found themselves on the crest of the cliff, with the river a sheer drop
of 120 feet below. Her father being nearly at their heels, they had no
time to dodge to the right hand or to the left; they must take the leap
or be caught. The lover, eager for the safety of the princess, hesitated
for a moment, when his ladylove, nothing daunted, sprang in front of
him, struck the pony and forced it to the leap. From that time they
lived only in story, and the places where their bodies, pony, whip,
saddle, harness, and other equipment were stranded, were named
accordingly.


Proceeding two and a half miles farther, we halted for breakfast near a
pagoda and visited the Phra Bat, a footprint of Gaudama, which is
situated a quarter of a mile from the west bank of the river. The
footprint is 5 feet 4½ inches long, and 2 feet broad, and is impressed
on a huge granite boulder, and decorated in the usual manner. Although a
place of pilgrimage, no monastery is attached to it, and the temple in
which the Phra Bat lies is becoming a ruin. To account for the
supernatural size of the footprints, which are found of various
dimensions throughout the country, we must remember that virtuous men,
the possessors of accumulated merit, have intellectual properties which,
besides virtue (_dharma_), knowledge, calm self-control, include
supernatural power (_aiswarya_), which enables its possessor to make his
way into a solid rock, to sail to the sun on a sunbeam, touch the moon
with the tip of his finger, expand so as to occupy all space, and swim,
dive, or float upon the earth as readily as in water. Through merit, in
fact, the intellect (Buddha) attains the “absolute subjugation of
Nature,” so that “whatever the will proposes, that it obtains.” But
merit, however vast the stock, is consumed like fuel: thus even those in
Indra’s heaven who “drink their fill of joys divine,” fall again to
earth after their accumulated stock of merit is spent, and have to
continue their series of births and deaths until they are purified from
desire, when they obtain Neiban, become as the winds are, or as if they
had never been born.

Opposite our halting-place we noticed tobacco-gardens belonging to a
village invisible amongst the dense foliage. Our morning’s journey had
been delightful; the long bends of the river, and the slow movement of
the boat as it was poled up-stream, rendered surveying a pastime after
the continuous turns and twists, with the accompanying frequent
observations, incurred on our land march—the more so after the pitching,
rolling, and jolting I had undergone on the elephants.

It was most refreshing, after the leafless forest about Muang Haut, to
see the magnificent foliage skirting the river. Large bamboos in
bunch-like clumps, not the impenetrable thickets we had previously met;
the lights and shades on the golden greens of their delicately coloured
plumes; and the deep recesses between the clumps, in whose stately
presence the scrub-jungle disappears; the cooing of doves; the gaily
decked kingfisher watching for its opportunity to plunge on its prey;
the _lep-pan_ (silk-cotton trees) 120 feet high, with pegs driven into
the trunks to serve as ladders for the cotton-pickers, their white
trunks and bare horizontal branches looking like shipping with yards up
as we rounded the bends; the flower of the _pouk_ flaming out at
intervals; low islands covered with scrub willows, whose leaves
glistened in the sun; the mist driving along the face of the water,
ascending in little twirls and vanishing; the bell-music of passing
caravans; the plaintive cry of the gibbons; the _oo-kee-or_ calling its
own name; and little grey and buff-coloured squirrels springing about
the trees,—all added a charm to the scene. Even without an Eve, one felt
inclined to express one’s pleasure in Adam’s words:—

           “Sweet is the breath of morn, her rising sweet,
           With charm of earliest birds; pleasant the sun,
           When first on this delightful land he spreads
           His orient beams on herb, tree, fruit, and flower,
           Glist’ring with dew; fragrant the fertile earth
           After soft showers.”

The silk-cotton of the _lep-pan_ tree is too short and brittle to be
made into yarn or cloth; the soft downy cotton is therefore solely used
for stuffing cushions, pillows, and beds.

Resuming our journey, we passed Ta Nong Hluang—the Ferry of the great
Fishery or Lake—where several fishing-stake dams stretched across the
river and had to be opened to allow our boats to pass. Some distant
hills were now visible to the east, and occasional hillocks were seen in
the same direction. A little beyond the 164th mile the Meh Kom, or
Golden River, entered. The Meh Kom drains the gully in the hills to the
north of Loi Kom. As we proceeded, the banks to the east were
occasionally perpendicular bluffs of soil, sand, and gravel, remains of
the old lake-bottom not yet washed away by the movements of the river.
We halted for the night at Ban Hsope Kyem, a small village at the mouth
of the Meh Kyem, which enters from the west after draining the hills in
the vicinity of Loi Pah Khow—the Mountain of the White Cloud—so called
from its head generally being enshrouded in mist. Our camp for the night
was 167 miles from Hlineboay, and was bounded on the west by beautiful
and grand hill scenery.

[Illustration:

  _View from near Ban Hsope Kyem_
]

Loi Pah Khow, the great dome-shaped hill which we had seen a little to
the east of north soon after leaving Bau Hluang, now lay west-north-west
15 miles distant; and the intervening country to the south-west, to
within five miles from the river, had the character of a plateau riven
by great chasms or defiles through which the drainage passes. To the
north-west the country was more broken up, some of the hills presenting
evidence of past subsidence in the precipices which were visible on
their slopes and faces. Loi Pah Khow dominates the Zimmé range of hills,
and appears to rise to 8000 or perhaps 10,000 feet above sea-level.

The next morning we left at seven. The stream has worn its way not only
through the old lake-bottom, but into the sandstone and laterite
sub-surface, as these rocks are frequently exposed in the banks. After
passing two small villages and through a reach bordered by Loi Kai
Khee-a on the west and a sandstone cliff 50 feet high on the east, we
halted for breakfast at the village of Ban Peh, where many men were
fishing with nets in the river. Our boys purchased an excellent fish, 10
lb. in weight, and several smaller ones, for tenpence, which were a
pleasant addition to our meal.

Our boatmen, in deference to us, wore white cotton jackets with short
sleeves, and a handkerchief tied round their loins extending only
half-way to their knees. Many of the men in boats on the river had not
even this pretence at decency, but were as naked as Adam before the
Fall. The river being shallow in places, the men were in and out of the
water frequently to lug the boats over the shoals; and I presume this
partly accounted for their primitive habits.

After breakfast we started again, and passing the Ta Pa, or
“rock-ferry,” named from the conglomerate and sandstone formation that
outcrop in the banks, we reached Ban Meh Soi, in which was situated the
first monastery we had seen since leaving Muang Haut. Over the water was
a neat thatched-roofed building 12 feet long and 9 feet broad, with
wooden posts, the sides planked for 3 feet in height, and a bamboo floor
raised 3 or 4 feet above the top of the bank, with which it was
connected by a foot-bridge. This little summer-house had been built for
the use of the _Phra_, or abbot, when repeating at the time of full and
new moon the ritual appointed for cleansing himself from his sins.

From the village we saw the high plateau or great table-topped hill from
which Loi Hsope Kang springs; the crest, which extended for some miles,
was peakless and as flat as a board. Two miles farther we passed two
islands situated in a deep reach of the river called Wung Hoo-a Kwai,
“the pool of the buffalo’s head.” Thence for five miles to the place
where we halted for the night there was not a vestige of a habitation or
a garden seen from the river. If there were any in the vicinity, they
were effectually screened by the fringes of bamboos which lined the
banks.

Leaving early the next morning, we noticed a low range of hills four
miles to the south-east, and soon afterwards passed the end of a low,
straight, and level spur from this range looking like a great
embankment, and known as Loi Ta Khan Lai, “the hill of the passage of
the hundred steps.” Two miles farther, we reached Ban Nong Long, “the
village of the lake of monk’s coffin.” This village formed the refuge of
Phya Cha Ban, the chief of Zimmé, when he fled from the Burmese in 1777.

From Ban Nong Long northwards the country becomes more populous. After
passing the mouth of the Meh Kang, where a large caravan of laden Shans
was crossing the river, we halted at a suburb of Wung Pan for breakfast.
Here we noticed a simple press for extracting sugar from the sugar-cane.
It was driven by a buffalo yoked to a long bamboo lever, which worked a
central wooden shaft, which had part of its length cogged, and its lower
portion smooth but notched with grooves. The cogs worked into two
similar cogged shafts. The three shafts fitted into an upright frame,
thus completing the press. The syrup is boiled in pans 2 feet 9 inches
broad and 6 inches deep, set in holes on inclined ground, fuel being fed
under them through short tunnels, and the flues consist of shorter ones
with their exit up-hill. The buffalo being scared by the sight of two
invaders of his country, had to be replaced by two men, a woman, and a
boy whilst I sketched the machine.

Leaving Wung Pan, we proceeded through several straggling villages and
reached the southern mouth of the Meh Li, which enters from the east.

The Meh Li flows from the south through a very picturesque and
well-wooded country. Near its source, not far from the silver-mines, is
a gorge or gap in the hills leading into the valley of the Meh Phit.
Through this gorge a branch railway might be constructed to connect
Raheng with Lapoon and Zimmé. The branch might be continued from Zimmé
past Muang Ken and Kiang Dow _viâ_ the Meh Pam into the valley of the
Meh Fang, whence it could be carried across the Meh Khoke through Muang
Ngam into the Meh Chun valley, where it would again join the main line
in the plain of Kiang Hsen. The best caravan-route between Raheng and
Zimmé passes through the gap.

Nearly opposite the mouth of the Meh Li is a fine monastery called Wat
Ta Sala, after the _sala_, “traveller’s rest-house,” that has been
erected a little higher up the river, and a little beyond, at the
village of Fang Min, we passed three large spider undershot
water-wheels.

The axle or boss of each wheel was of hard wood, about 3 feet long and 5
inches in diameter. From this radiated two rows, about 2 feet apart, of
spokes from 10 to 12 feet long. The two rows were joined together at the
top by paddles made of bamboo matting, 2 feet broad by 1 foot deep. The
spokes, each formed of one-third of a split bamboo, were connected
together at the periphery of the wheel by a light lattice-work formed of
strips of bamboo, on the under side of which were fastened joints of
bamboo about 1 foot long to serve as buckets to bring up the water. The
lower part of the wheel was immersed for 3 feet in the current, and the
water was emptied into a trough near the top, from whence it was
conveyed to the gardens and fields. The boss of the wheel worked upon
two light trestles made of wood. The wheel was so light that it required
little current to set it in motion. I passed 220 of these spider-web
wheels between Ta Sala and Zimmé. Similar water-wheels are found in the
Chinese provinces of Kweichau and Ssuchuan, as well as in Upper Burmah
and the Shan States. They are used for pounding and grinding rice as
well as for irrigation, and lifting water for household purposes. It is
a singular spectacle to watch several of these wheels, placed within a
few feet of each other, in ceaseless motion, their shafts humming
loudly, and the water splashing and sparkling all over them.

Just above Fang Min, between it and the monastery of Ban Dong, which
lies on the east of the river, favoured by a long stretch of the river
which enabled me to see over the tops of the trees lining the banks, I
caught sight of the Loi Hoo-a Soo-a, “the mountain of the tiger’s head,”
so called from the aspect of a precipice on its western extremity.
Beyond it, twenty miles distant to the north-west, lay Loi Pah Kung, an
undulating hill or plateau of great height, a monarch among the
mountains, forming part of the main range of the Zimmé hills.

After passing three villages and another fine monastery, we reached the
northern mouth of the Meh Li and halted for the night. The banks in the
neighbourhood are very low, frequently not more than five and a half
feet in height, and must at times be subject to inundation.

The early morning is the most enjoyable part of the day in the Shan
States, and is delightful during a boat-journey. As the sun pours its
rays through the trees, a flood of light is shed upon the thickets on
the opposite bank of the river, displaying, amongst glistening dewdrops,
a wonderful variety of beautiful hues and colours. The birds are singing
their morning orisons; the doves are cooing from the tall cotton trees,
which are shedding showers of scarlet lily-shaped blossoms; the
jungle-fowl crowing from their bamboo fastnesses; blue jays flop along
from tree to tree, croaking as they fly; gaudy woodpeckers tap at the
old tree-trunks in search of their morning’s meal; divers, springing
from the water, speed for a few yards and dart in again; snipe, plover,
and snippets are strutting on the sandbanks, and kingfishers flash in
the sunlight like living gems. The whole scene teems with music, life,
and light. The breeze rustling in the tree-tops, the deliciously cold
morning air bathing one’s face, and the universal enjoyment around us,
wafts care away, renews our youth for the time, and we enjoy the
pleasures of paradise.

[Illustration:

  _Loi Hoo-a Soo-a with Loi Pah Kung in the background._
]

Starting soon after six, we passed through Loi Law, a village which
nestles in gardens of graceful palms and fruit-trees, and lines both
sides of the river. The air was scented with the fragrance of orange and
pummelo blossoms; bells tolled by the breeze tinkled from the pagoda,
and the sound of children’s voices, joined with the deeper tones of men
chanting their morning’s devotions, were wafted to us from the
monastery. Girls tripped gaily along the banks with their water-jars
balanced on their heads; children who could barely walk dragged great
buffaloes along by their nose-rings; pariah dogs barked at us; and the
impudent crows scolded us from the banks for breaking into the harmony
of the scene.

Ten minutes after leaving the village, I halted to sketch Loi Hoo-a
Soo-a and Loi Pah Kung; and a mile farther on ascended Loi Noi, a small
granite knoll on the west bank that is crested by a pagoda, in order to
settle the position and make a drawing of the hills in the valley of the
Meh Li. Between us and Loi Ta Mau and Loi Chang Moo, “the mountain of
the crouching elephant,” so called from its appearance, the whole plain
for a distance of thirty miles appeared to be one great forest with a
few small isolated hills cropping up here and there, the area under
cultivation being entirely hidden by dense fringes of trees. The Zimmé
plain is at its broadest at Loi Noi, and feathers off thence to both
ends. Its total length from the gorge beyond the Meh Teng to Loi Chang
Moo is seventy miles.

[Illustration:

  _View from the top of Loi Noi at 8 A.M. 23d February._
]

Leaving Loi Noi, we passed, on the east bank, the country-house of the
Chow Hluang, or chief, of Lapoon, near which a landing-stage of bamboos
and a flight of steps had been erected for the use of the chief. Two
miles farther we passed Ban Ta Pee, the village to which lepers are
banished. The bamboo clumps fringing the river now became more scarce,
and were replaced by fruit-trees and tobacco and other gardens.

Hsong Kweh, or Htone Htau, the village where we breakfasted, is on the
site of the ancient city of Viang Htau. On visiting the religious
buildings, which consisted of a pagoda, two temples, and a monastery, I
picked up a fragment of an ancient tile, on which were raised three
figures—the first a man clothed in a flowing raiment, then an unclad man
with a ring or fetter on each ankle, followed by a naked woman with a
bracelet or fetter upon each wrist. The portion of the tile containing
the heads of the figures had been broken off and lost. The smaller
temple had a handsome staircase, the sides of which were formed of
twisted snakes and dragons adorned with scales of gold and green tinsel.
The plaster scroll-work which embellished the doorway was admirably
designed and of excellent cement. Both Burmese and Shans have developed
a great talent for architecture and ornamental tracery.

The old monk and his acolytes were evidently pleased at our visit, and
had no objection to being photographed. I therefore took two excellent
groups, which unfortunately came to nothing, as the plates were
blotched, like all the others I had wasted my time in using. Before
reaching the monastery, a party of young men and women forded the river
in front of our boat, laughing at each other’s endeavour to join decency
with the attempt to keep their garments from the water, which was nearly
waist-deep—a nearly impossible feat.




                             CHAPTER VIII.

  DESCRIPTION OF SHAN HOUSES—CABALISTIC CHARMS—SUPERSTITION—ANCESTRAL
    AND DEMON WORSHIP—SHAN DYNASTIES IN BURMAH—ZIMMÉ UNDER THE
    BURMESE—RULES FOR HOUSE-BUILDING—POSSESSING A GHOUL—THE SHADOW
    SPIRIT—KISSING WITH THE NOSE—FURNITURE—MEALS—CHINESE
    CHOP-STICKS—SPINSTERS—WEAVING AND EMBROIDERY—DYES—CHINESE
    HONGS—FISHING—REVOLT AGAINST BURMAH—ZIMMÉ AND LAPOON DESERTED—A
    REST-HOUSE—SHAN DIALECTS—ENTRANCE OF THE MEH HKUANG—MUSICAL
    WATER-WHEELS—BRICK AND TILE WORKS—HOUSES FOR THE DEMONS—HOUSES
    IMBEDDED IN GARDENS—LIGHT-COLOURED BUFFALOES—MY FIRST HUNT IN
    BURMAH—A FINE PAGODA—APPROACH TO THE CITY—ARRIVE AT ZIMMÉ—AMERICAN
    PRESBYTERIAN MISSIONS IN SIAM AND ZIMMÉ.


The houses in the Shan villages along the river-banks are situated in
orchards of fine fruit-trees, separated from each other by palisades.
The people, like the Burmese, are very fond of flowers, and rear them in
their gardens, and in wooden boxes and earthenware pots placed on the
balustrade of their verandahs. Young children encircle the top-knot on
the head with orchids and sweet-smelling flowers. Girls wear roses,
magnolias, bauhinias, jessamine, and orchids in their hair; and net
flowers, seeds, and buds into fragrant and beautiful hanging ornaments
of various designs. Young men are seen with flowers in the holes in
their ear-lobes, which likewise serve as holders for their half-smoked
cheroots. Even coolies at work in the fields have flowers in their ears
to regale themselves at intervals.

The houses of the peasantry are generally built solely of bamboo, with
roofs thatched with grass or the leaves of teak and _eng_ trees. The
walls are roughly constructed of bamboo matting; and bamboos slit open
and spread out by gashing them on the inner side form floor planks a
foot and more in width. Not a nail is used in the structure; slips of
bamboo twisted into string form the only fastenings when cane is not
procurable. In a country where fires are frequent, and bamboos spring up
like grass, these houses are eminently adapted to the requirements of
the people, as they are cheaply constructed and can easily be replaced.

Passing through the gateway in the bamboo palisading, you enter the
garden where the house stands with its floor raised six or eight feet
from the ground. Under the house is a space where elephant howdahs,
gardening implements, and materials are kept, and where cattle can be
tethered for the night. Ascending the steps, you reach a platform or
verandah, which is usually partly or wholly roofed. The houses are
invariably built with the gable-ends facing north and south; the
verandah being generally at the southern extremity.

The east side of the verandah has a wall continuous with that of the
house. Along this wall is a shelf on which are placed offerings of
flowers for Buddha and for the beneficent spirits. On the western side
of the verandah stands a covered settle for the earthen water-pots,
which hold water for drinking and cooking purposes. The outer posts of
this verandah, when only partially covered in, rise high enough to
support the balustrade, on which pot-herbs, onions, chillies, garlic,
flowers, and orchids are grown for family use.

The floor of the uncovered portion of the verandah serves in the daytime
as a drying-place for betel-nuts and fruit, and at night, after the heat
of the day, furnishes a resort for a quiet lounge under the fast cooling
sky. If the family is religiously disposed, it is to the verandah that
the monks are invited to conduct a merit-making service for the
prosperity and health of the household; and it is to the verandah that
witch-finders, medicine-men, and sorcerers, as well as monks, are
received to render their services for a small consideration in cases of
sickness.

Look on the tops of the house-posts, under the rafters, and you will
find cabalistic charms inscribed on fragments of cloth, which have been
placed there to prevent the intrusion of malignant spirits who bring
calamity, disease, and death.

The belief in the spirits of the earth, found in all the dark corners of
the world, and at one time nearly universal, fetters its victims with
the bonds of superstition. Superstition saps all manliness from them,
makes them live in constant dread of their surroundings, and consider
themselves akin in soul to spirits inhabiting the lower grades of
creation and the vegetable and mineral kingdom.

The spirits in the unseen world, although considered to have previously
inhabited human forms, according to the people are as malicious as
monkeys, and can only be kept in good humour by constant coaxing. The
very best—the spirits of their ancestors, and the spirits of deceased
monks, the teachers of their youth—will certainly take vengeance if
provoked by neglect.

Knowing that Shan dynasties reigned in Upper Burmah from A.D. 1298 to
1554, and in Lower Burmah from A.D. 1287 to 1540, and again from 1740 to
1746; that the people of Zimmé were tributary to, and at times directly
ruled by Burmah, between A.D. 1558 and 1774; and that Talaings, the
people of Lower Burmah, flocked to Zimmé and Siam, and settled there in
the latter half of last century and in the first half of this
century,—it is not surprising to find that many superstitions held by
the Talaings and Burmese are common to the people of Zimmé. Thus the
instructions given in the Burmese Dehttohn upon house-building, and
choosing the site and materials, and also as to the lucky day for the
commencement of the house, are generally applicable to Zimmé as well as
to Burmah. Superstition takes under its guidance almost every detail;
and when the house is completed, it still directs as to the day and the
manner of moving in to take possession, and even as to the direction the
people are to repose in at night. No door or windows are allowed in the
eastern wall, and the family sleep with their heads to the east.

The flooring of the house is supported by posts forked at the top to
carry the floor beams on which rest the bamboo joints for supporting the
planking. The walls and roof of the house are supported by other posts
let two feet into the ground, and reaching to the wall-plates or to the
ridge of the house, according to their position. A peculiar feature in
most of the Zimmé houses is the general practice of inclining the walls
slightly outwards from the floor to the roof.

The posts of the walls are arranged in sets of threes, fives, sevens,
&c., as odd numbers bring luck. The spaces between each set of posts
have specific names. The door of the house and the verandah or platform
in front of it are almost always at the south end. The post that is
occupied by the spirits, “Pee,” is on the east side next to the corner
post nearest the door. The guardian spirits of the house are supposed to
occupy the portion of this post above the floor, and malignant or evil
spirits the portion below it.

The Pee Hpōng, or ghoul spirit, who resides in the lower region of the
earth, possesses people in the following manner: A person in communion
with this spirit rises quietly from sleep at night, and stealing
down-stairs, tips his (or her) nose thrice against the spirit post. This
action makes the face lustrous, and by its light, as by a lamp, the
possessed person seeks the vile food that he craves. When satisfied, he
re-tips his nose, the ghoul vanishes, and he returns to bed. The ghoul,
I presume, is inhaled when first tipping the nose, and exhaled when
re-tipping it. Kissing amongst the Shans and Burmese is performed by
inhaling through the nose, and not as with us through the lips. Another
spirit rising from the centre of the earth is Phya Ma-choo Lat, the
shadow spirit, that renders people prematurely careworn and old.

The house has its floor raised a few inches above that of the verandah,
and the interior is divided into one, two, or more apartments, according
to its size and the wants of its owner. The furniture of the houses is
very simple. Mats and cushions are piled in a corner ready for use; the
handsomest cushions being triangular in section and embroidered at each
end. Simple mats made of fine strips of bamboos or of a species of rush,
often worked into patterns, serve as mattresses in summer, and are
replaced by home-made cotton mattresses in the colder months. The
mattress is rolled up during the day, and placed on the floor at night,
and over it is suspended a thick cotton mosquito-curtain, through which
one would think it scarcely possible to breathe. Curtains made of book
muslin would be much more conducive to health, and would be equally
serviceable, as they would keep out the sand-flies as well as the
mosquitoes, which an ordinary mosquito-net does not do, as I found out
before I had been many days in Burmah.

The fireplace consists of a wooden frame about four feet square and six
inches deep, filled with earth or sand. On this is placed a light iron
tripod, or what equally serves the purpose, three pieces of brick or
stone to rest the pot on when the fire is kindled. In the dry season
cooking is carried on in the garden, but in the rains in a compartment
of the house, the smoke finding its way out through the door, windows,
interstices in the mat walls, and through the roof. The utensils
consist, besides the water-jars, of a few pots, pans, baskets made
waterproof by coatings of _thyt-si_ or wood-oil to serve as buckets,
dippers to scoop the water from the jars made of half a cocoa-nut shell
fitted with a carved wooden handle, spoons, and a few china bowls.

At meal-times, which occur about seven in the morning and towards
sunset, the table, about a foot and a half in diameter and six inches
high, is taken down from a shelf and placed on the floor, and by its
side is put the tall slender basket of steamed glutinous rice. A lacquer
or brass tray holding little bowls of fish, pork, beef, bamboo-shoots,
vegetables, and curry, all cut up fine before being put in the pot, and
fruit, or perhaps only a bowl of curry, a dish of pickled or dried fish,
vegetables and some fruit, are then laid on the table. After the family
circle has gathered round, the steamed rice is served separately to each
person in a small basket. The members squatting like tailors round the
tray in a circle, take up the rice in lumps with their fingers, and dip
it into the common bowl of curry, and pick out tit-bits from the other
bowls as it suits their fancy. When soup or gravy is served, a common
spoon is used; each takes a spoonful and then passes the spoon to his
neighbour. After meals it is customary to wash your own bowl, as well as
your mouth and fingers.

[Illustration:

  1, 2, _Lacquered, bamboo dish with plaited cover_. 3, _Wooden comb_.
    4, 5, 6, _Baskets for carrying cooked rice_. 7, _Ladle for water_.
    8, _Bamboo lantern_.
]

Whatever one may think of the habit of eating with one’s fingers, it is
much more seemly than the Chinese custom of feeding with chop-sticks. It
is simply disgusting to watch a Chinaman shovelling in his food, and
attempting to convey it neatly to his mouth, with these curious and most
unsuitable implements.

[Illustration:

  1, _Divider for cotton_. 2, _Basket and bow for carding cotton_. 3,
    _Wheel to spin cotton_. 4, 5, _Spinner for silk_. 6, _Divider for
    silk_.
]

As in olden time in England, so now in the Shan States, every unmarried
woman is a spinster, and makes homespun garments for the household. Each
house has its native loom and spinning implements, and the women, rich
and poor, spend much of their time in providing clothes for the
monasteries and for their home-folk. Many are skilled in embroidery,
working beautiful patterns in gold and silver thread, and in worsted,
cotton, and silk. Both cotton and silk fabrics are woven at the looms,
and many of the embroidered goods are taken to Burmah, where they fetch
a high price.

The cotton is grown in the gardens surrounding the house, or purchased
in the neighbourhood. Some of the silk is produced from the cocoons of
the local silk-worms, and the rest is brought by the Chinese from China.
The dyes used by the people to within the last few years were solely
vegetable; but these, and pity ’tis so, are being displaced by German
aniline dyes. The favourite colours are indigo, orange, maroon, and a
reddish brown. Many of the Muhseurs and Upper Shans use a black dye made
from the berries of the ebony tree. Turmeric and safflower give a yellow
dye; soap-acacia, green; tamarind-fruit a deep red colour, approaching
purple; and sapan and _thyt-si_ wood, red.

After breakfast we left Htong Htau, the monk and his acolytes coming to
the bank to see us off. Half a mile farther the Meh Khan, a river 150
feet broad, enters from the west. In the village at its mouth is a large
teak-built house in an extensive stockade belonging to a Chinese _hong_
or merchant company. We soon afterwards reached Wang Hluang Pow—the Wang
Pow where Phya Cha Ban removed his court after deserting Zimmé in 1775.

The houses about here are thatched under the gable-ends as well as on
the roofs. The village extends for over two miles, chiefly along the
east bank of the river. Rows of women, approaching each other in lines
extending from bank to bank, were fishing with drop-nets, formed of a
wire frame 2 feet 6 inches square, to which the net is attached. The
frame of the net is suspended from four pieces of bamboo string, one at
each corner, tied together to form a handle.

On the west bank of the river is a fine temple and monastery; and a
little above Wang Pow a large rest-house stands boldly out from the
trees, and is called Nong Doo Sakan by the Zimmé Shans, and Nong Loo
Sakan by the Shans in the British Shan States. In the same way _Loi_, “a
mountain,” in British Shan turns to _Doi_ in Zimmé, and in Kampti Shan
is _Noi_. The dialectic differences amongst the various tribes of Shans
chiefly lie in a change of the first letter of words and in the
occasional dropping of the second letter of a double consonant at the
commencement of a word. _Ruen_, a house, and _pla_, a fish, in Siamese,
become _huen_ and _pa_ in Zimmé and Kampti Shan; _ban_, a village in
Siamese and Zimmé dialects, becomes _man_ in Kampti; _chang_, an
elephant in Siamese and Zimmé, becomes _tsang_ in British Shan and
Kampti; and _ny_ changes into _y_, _kl_ to _kr_, _kh_ to _k_, _k_ to
_ch_, and _ch_ into _s_ and _ts_ in various dialects. Most of the Zimmé
Shans call Zimmé “Kiang Mai”; the Siamese term it “Chieng Mai.” The
Zimmé and British Shans talk of “Kiang Hai”; the Siamese call that place
“Chieng Rai.”

Nong Doo Sakan was erected at the expense of the villagers, as a work of
merit, for the accommodation of travellers journeying along the main
road to Muang Haut. It is built entirely of bamboo and thatched with
_thek-keh_ grass. Over a stream on the opposite side of the river was a
wooden bridge—the first I had seen since leaving Burmah.

Continuing our journey through the village of Kweh Chow, we reached the
southern mouth of the Meh Hkuang, which enters from the east. Between it
and the northern mouth lies Pak Bong, a revenue station of the Shan
State of Lapoon.

The Meh Hkuang rises in the hills to the north-east of Zimmé, close to
the sources of the Meh Low, and by means of canals and irrigating
channels irrigates the Zimmé and Lapoon plain nearly to the bank of the
Meh Ping. A short distance from its mouth it is joined by the Meh Ta, on
which lies the large village of Pa Sang, where Chow Ka Wi La, the
successor of Phya Cha Ban, established his court for the fifteen years
previous to the reoccupation of Zimmé in 1796. Owing to the rebellion of
the Zimmé Shans against the Burmese in 1774, when they threw off the
Burman yoke and accepted the protection of Siam, a period of warfare
ensued. The Burmese besieged Zimmé in 1775. When relieved by the
approach of a Siamese force, the Zimmé Shans scattered to the north and
south, and the chief, Phya Cha Ban, removed his court to Ta Wang Pow,
and, on the approach of a Burmese force, fled to Raheng. The Burmese
entered Siam, but were repulsed after they had taken several Siamese
cities. The Zimmé chief then returned with his people to Wang Pow. In
1777, owing to a fresh advance of the Burmese, he removed his court to
Nong Long, but the following year, owing to the retirement of the
Burmese, fixed it at Lapoon, where he was attacked by the chiefs of
Kiang Hai and Kiang Hsen. He then fled southwards and set up his court
at Wang Sa Kang. Zimmé was deserted for twenty years, 1776–1796, and
Lapoon for forty-one years, 1779–1820.

Two miles beyond Pa Sang we halted for the night at a village on the
eastern bank, where ten great spider-web wheels in continuous motion
watered the gardens and neighbouring fields. The music made by the axles
of these wheels working on the trestles which supported them, resembled
the tones of an organ, and at night lulled us to sleep.

Next morning we passed a brick-field where seven small clamps, each ten
feet square and five feet high, were being burned. Close by, on the
opposite bank, a miniature Shan house, about the size of a large
pigeon-house, had been built for the accommodation of a local demon.
Many such houses, even in the grounds of temples, were subsequently seen
along the route. The boatmen passing us in the various craft were now
all clad, as the villages were numerous, and roads skirted the river.
Several of them were wearing billycock felt hats, common amongst
lower-class Chinamen.

We halted for a few minutes at the village of Nong Sang, or Nong Chang,
“the elephant’s lake,” to inspect the tile works. The men were puddling
the clay on a buffalo’s hide by pounding it with their feet. The
roofing-tiles are a quarter of an inch thick, nine inches long, and four
and a half inches broad, and are turned up at one end for three-quarters
of an inch to enable them to hang on to the battens of the roof. They
are moulded separately on a bench, across which the man sits astride.
After sanding the mould, he plunges the clay into it, and cuts off the
superfluous material with a string fastened to a fiddle-bow. The upper
face of the tile is then smoothed with a three-sided stick, which has
been previously cleansed by rubbing it against two cylindrical brushes
made of cocoa-nut fibre, which lie in a little trough, raised on posts,
and full of water. The front of the mould is movable. The tiles are
taken out and dried under a thatched shed, and afterwards are placed on
their side-edge in a kiln and burned. The tiles are used for roofing the
temples and better class of Shan and Chinese houses.

Two miles farther we passed another village of tile-makers, and at the
220th mile came to Ban Hsope Long, above which is a series of long,
cultivated islands. Both banks of the river as well as the islands are
embanked to save the cultivation from being swamped in flood-time.

Above Hsope Long, which extends for about two miles, we passed through
the village of Ta Kwai, “the buffalo’s ford,” and halted for breakfast.
From here the banks of the river to some miles above the city of Zimmé
are nearly continuously fringed with villages. The houses, temples, and
monasteries are imbedded in, and often hidden by, beautiful orchards,
containing palms, cocoa-nut, mango, tamarind, citron, orange, pummelo,
and many other fruit and flowering trees, and the whole scene on land
and water is one of bustling life.

In an hour we were off again, and after passing the temple and monastery
of Koon Kong, came to a large _hong_ belonging to some Chinese merchants
of Raheng. A mile farther the Meh Kha entered from the west, and just
above its mouth is the village of Pak Muang.

Opposite Pak Muang many buffaloes of a light colour were lying in the
river, enjoying still contentment, with their nostrils only just above
the water. If they had not been too indolent to scent us, they would
have advanced with heads stretched out, horns laid back, and nostrils
sniffing to satisfy their natural curiosity, and then have plunged back
helter-skelter to the bank, and stood gazing at us from a respectful
distance; or else, finding we were strangers of the hated white race,
have lowered their heads, made lances of their horns, and charged full
tilt at us. My first experience of hunting in Burmah was being hunted
when on pony-back by a herd of buffaloes in full chase after me, and
being saved by the herd boy, a lad of eleven or twelve years of age,
who, happening to be between me and them, rushed forward and drove them
in another direction. I would gladly have tipped that boy if I could
have got at him without renewing my acquaintance with the buffaloes. At
Ta Hong Pai, and later at Song Kare, a village at the mouth of the Meh
Ka, which enters from the east, I got a good view of Loi Soo Tayp, the
great hill behind Zimmé, and made sketches, at the same time taking
angles to the well-defined peaks. We halted for the night at the
monastery of Chedi Lee-am, which is situated at the 233d mile to the
east of the river.

[Illustration:

  _View of Loi Soo Tayp from Ban Meh Ka._
]

Chedi Lee-am, the pagoda to which the monastery is attached, was the
largest seen by me in the Shan States. A hole five feet in diameter had
been broken into one side of it near the top, in order to rob the
shrine; otherwise it was in good repair. This pagoda is peculiar in
shape, and resembles a rectangular church-steeple rising in five great
steps or tiers, cut off from the tower and placed on the ground. Its
summit has not been provided with a _htee_, or umbrella.

Each side of each tier had three niches, and each niche contained a
statue of Gaudama larger than life, making sixty images in all. At each
corner of each tier was a pedestal finished off with a flame-like
ornament at the top. The pagoda was 60 feet square at the base, and 120
feet high. It is made of brick, and plastered over with excellent
cement.

The next day, the 25th of February, we left early, being eager to arrive
at Zimmé, which was distant less than two hours’ journey. The night’s
rain had washed the face of Nature, burnished the trees, and brightened
the whole landscape. The cool fresh morning air, that bathed one’s hands
and face, was scented with the fragrance of flowering shrubs and trees,
and the panorama we were passing through was delightful.

Temples decorated with dark red and gold, and picturesque monasteries,
were set like gems in the beautiful fringes of foliage that skirted the
banks. Women and girls, gaily attired in a striped petticoat, or one of
a small tartan, and a silk scarf thrown over the left shoulder, tripped
along barefooted on their way to the city, with baskets of
garden-produce and flowers. Here was a group of men and women squatting
on the sands, and having a chat before crossing the ford; there men,
women, and children, with their garments tucked up above their knees,
laughing and joking as they waded the stream; children playing in the
water, dashing it about and splashing each other; cattle lowing on the
banks on their way to the fields; the sun lighting up the bald pates and
yellow garments of the monks and acolytes who were passing in
processions and carrying their begging-bowls through the suburbs, which
now lined the banks; women and children heaping their little cups of
rice and saucers of fish and condiments into the monks’ bowls—whilst the
monks,—at least the young ones, who have the reputation of being a
jovial crew,—peeped over their fans, which were intended to veil fair
women from their sight.

Half an hour before reaching the wooden bridge that spans the river, we
came in sight of the walled city, which lies 430 yards inland from the
west bank; then rowing between vegetable gardens, which had been planted
on the numerous sandbanks, halted at the bridge to learn the position of
the quarters of the American Presbyterian Mission, which had been
established since 1867 in the suburbs of Zimmé, and since 1840 in
Bangkok. The bridge lies 82¼ miles from Muang Haut and 236½ miles from
Hlineboay, or about 300 miles from Maulmain. The height of the banks
near the bridge is 1008 feet above sea-level.




                              CHAPTER IX.

  OUR RECEPTION—THE MISSION-HOUSE—A BEAUTIFUL VIEW—A REPAST—REV. J.
    WILSON—ANCIENT BOUNDARIES OF ZIMMÉ—CITY OF ZIMMÉ—POPULATION—THE
    BRIDGE—AN HERMAPHRODITE—YOUTHFUL DIANAS—FEMALE DRESS—THE
    MARKET—SHOPS—THE PALACE—VISIT THE KING—DISCUSSION ABOUT THE
    RAILWAY—PRISONERS IN CHAINS—VISIT A PRINCESS—SHAN EMBROIDERY—A GREAT
    TRADER—AMOUNT OF CARAVAN TRAFFIC—NUMBER OF ELEPHANTS—BOAT TRAFFIC.


In the meantime Dr M‘Gilvary, hearing that our boats had passed, had
hurried off a servant to follow them and conduct us to his house. The
house is built in a large palisaded garden, which is separated from the
east bank of the river by a cart-road.

Entering the garden, where English roses were growing amongst the
glorious flowers and flowering shrubs of the tropics, and the air was
scented with the sweet blossoms of orange and pummelo trees, we were met
by Dr and Mrs M‘Gilvary and their little son, who gave us a hearty
welcome, and insisted upon our enjoying their hospitality during our
stay in Zimmé. Nothing could be more agreeable to us. Pleasant friendly
faces, lovely flowers, beautiful fruit-trees, a fine, large, commodious
house, a splendid view of Loi Soo Tayp, and the best possible position
for collecting information—what more could be desired? The house was
constructed for the accommodation of two families of missionaries.
One-half was unoccupied, as the Rev. Mr Martin and his wife were on
their way from Bangkok, so no one would be cramped by our taking up our
quarters there; besides which, Drs M‘Gilvary and Cushing were old
friends. We therefore gladly accepted the offer.

The Mission-house is built of teak with a shingle roof, in the ordinary
style of bungalows in Burmah. A staircase leads up to a broad verandah,
from which the front bedrooms and sitting-rooms are entered. At the back
are the bath-rooms and another verandah, with a flight of steps leading
to the garden and kitchen. The orchard contains fine shady clumps of
bamboos, cocoa-nut, mango, tamarind, pomegranate, custard-apple,
pummelo, guava, orange, citron, papaw, and coffee trees. The
passion-flower grows in great luxuriance, and affords a luscious fruit,
which can either be eaten as a vegetable, or like a papaw or a melon.

After the constant strain upon my attention during the journey, I
greatly enjoyed reclining in a long-armed chair in the front verandah of
the house, and watching, whilst I lazily puffed at my cigar, the
ever-changing expression of the great mountain at the back of the city.
The lights and shades swiftly flitting across its forest-clad slopes, as
the clouds coursed betwixt it and the sun; the beautiful _bijou_ views
in the early morning, as the mist opened out and closed in when
dissolving under the influence of the sun; the foreground formed by
suburbs on the other side of the river, embosomed in orchards, amongst
which the areca-nut, palmyra, and cocoa-nut palms reared their graceful
stems and beautiful plumes; the stream of ever-varying and
ever-picturesque life moving along the road and river; the music formed
of the murmur of distant voices; the clearer notes of those that were
near, and the clash and clatter that proceeds from the busy haunts of
men,—the whole was like a pleasant dream, such a one as Ole Luk Oi, in
Andersen’s ‘Fairy Tales,’ showed the good little boy when he had thrown
dust in his eyes and led him into Dreamland.

Having been shown our rooms, we had the luggage carried up and the
necessary things unpacked, adding some of our stores to Mrs M‘Gilvary’s
_cuisine_ for the forthcoming banquet.

What a banquet that was! Never in my life, since or before, have I so
enjoyed a repast. A nice white tablecloth and napkin once more under
one’s nose, and European food, with American dainties, and dessert,
where fresh strawberries, gathered in the Mission garden, made their
appearance, and violets were placed in glasses by our side. I felt more
inclined to feast my eyes and my sense of smell than to eat—everything
was so tempting and so tasteful. Then the fragrance of a well-cooked
dinner; and fresh vegetables, and plenty of them; and that pumpkin-pie,
the first I had ever tasted,—it was a feast for the gods! A _gourmet_
who wishes to revel in the highest pitch of epicurean enjoyment, could
not do better than take a trip into the jungle, and after recouping his
jaded appetite, suffering from six weeks’ privation and frugal fare,
taste the relish of such a feast.

After dinner was over, we received a visit from the Rev. Jonathan
Wilson, who had been with the Mission at Zimmé since 1868, the year
after it had been established there by the Rev. Daniel M‘Gilvary. After
giving me a hearty shake of the hand, he asked what he could do for me,
and was delighted at the prospect of a railway being carried from Burmah
through Siam and the Shan States. Railways were the grandest civilisers
in the world, and would do wonders in ameliorating the wretched
condition of the people and in spreading Christianity through the land.
“Don’t be afraid of troubling me,” he said; “I shall be only too
delighted to aid in your good work.” He then asked me to come and talk
matters over with him at his diggings. He lived next door, all by
himself. His wife was recruiting her health in America, and the two
young ladies, who resided in one-half of the house and taught in the
Mission schools, were away in the district. We accordingly strolled
through the gardens to his house, where, after talking over matters, he
promised to have my gold-leaf changed into silver; to collect all the
information he could about trade and prices from the people; to inquire
about the manners, customs, spirit-lore, and superstitions of the
people; and give me a written memorandum about them. I was certainly
most fortunate in securing the aid of missionaries who had been so long
in the country as Mr Wilson and Dr M‘Gilvary, particularly when they
manifested such interest in gathering information for me.

The ancient kingdom of Zimmé, or Kiang Mai, according to M‘Leod,
“comprised fifty-seven cities, mentioned in the Burmese books as
fifty-seven _Kraings_ (corruption of _Kiang_, a fortified or walled
city), many of which at present exist, or their ruins can be traced.
Muang Nan and Muang Phé (Peh) were included in the number, and the
capital was both Kiang Mai and Kiang Hai, a place to the northward on
the Mé Khók (Meh Khoke). It extended from the Mé Khong (Cambodia river)
to the Mé Khóng (the Salween river) east and west. To the northward it
was bounded by the territories of Kiang Tsen (Hsen) and Kiang Tung,
which extended to the Mé Khók; to the southward to the territories of
Kampeng, belonging to Siam.” The kingdom, according to the Siamese
history, was known as Sawakamala, and its capital as Krung (Kiang) see
Satanahkanahut, probably Pali names, and not used colloquially, but
merely in religious and State documents.

The city of Zimmé, which lies 430 yards to the west of the river, is
divided into two parts, the one embracing the other, like a letter L, on
the south and east sides. The inner city faces the cardinal points, and
is walled and moated all round. The walls are of brick, 22 feet high,
and crenelated at the top, where they are 3½ feet broad. The moat
surrounding the walls is 30 feet wide and 7 feet deep. The outer city is
more than half a mile broad, and is partly walled and partly palisaded
on its exterior sides. Both cities are entered by gates leading in and
out of a fortified courtyard.

The inner city contains the palace of the head king, the residences of
many of the nobility and wealthy men, and numerous religious buildings.
In the outer city, which is peopled chiefly by the descendants of
captives, the houses are packed closer together than in the inner one,
the gardens are smaller, the religious buildings are fewer, and the
population is more dense. The roads in both cities are laid out at right
angles to each other; no rubbish is allowed to be placed outside the
gardens of the houses, which are palisaded; water is led into the town
from a stream flowing from Loi Soo Tayp; the floors of the houses are
all raised 6 or 8 feet from the ground; and the whole place has an air
of trim neatness about it.

The suburbs of the city extend for a great distance, straggling along
both banks of the river, and it is therefore difficult to fix the line
where they may be said to cease. Dr Cheek, a son-in-law of Dr M‘Gilvary,
had an extensive practice among the princes and people of Zimmé, and
endeavoured to arrive at an approximate estimate of its population.
Taking a length of 9 miles and a breadth of 2 miles, or 18 square miles,
as the area covered by the city and its suburbs, he arrived at the
conclusion that its population could not be less than 100,000 souls. I
do not think the double city by itself can contain more than 30,000 or
less than 20,000 inhabitants.

Another estimate formed by Dr Cheek concerned the population of the
State of Zimmé. This was based upon an incomplete list of the houses
upon which a levy was to be made for feeding the Yaks, or local deities,
at the yearly sacrifice. The list included 97,000 houses at the time Dr
Cheek saw it; and as seven people on an average live in each house, the
population of these houses could not be less than 600,000 souls.
Allowing for the other houses not then noted, and for the houses of
Lawa, Karen, Muhseu, and other hill-people who are not enumerated in the
subscription lists, the gross population of the Zimmé State—including
Zimmé, Kiang Hai, Kiang Hsen, Muang Pow, Muang Houngson, Muang Fang,
Muang Ken, and its other sub-provinces—must be about 700,000 people.

The following day, accompanied by Drs Cushing and M‘Gilvary, I made a
round of visits to the king and members of the Court at Zimmé. Leaving
the house, we followed the bank of the river to the timber bridge, and
crossed it to the western suburbs. The centre span is removable, so as
to allow the royal boats of the chiefs to pass through, and is raised
about a foot above the rest of the flooring, thus being a great
hindrance to the passage of carts and carriages. When driving over the
bridge, our carriage had to be lifted on and off this raised portion. No
nails or bolts were used in the structure; consequently the planks moved
up and down like the keys of a piano as we passed over it.

Following the road through the western suburb, I entered one of the
shops to purchase some Chinese umbrellas, as mine were the worse for
wear, and was served by a person dressed in ordinary female costume, who
seemed to be very masculine in appearance, and considerably above 4 feet
10 inches in height—a height few Zimmé Shan women attain to. On telling
Dr M‘Gilvary, he informed me that the individual was an hermaphrodite;
that this peculiar form of Nature’s freaks was by no means uncommon in
the country; and that all such people were obliged to dress in female
costume.

It is a pretty sight in the early morning to watch the women and girls
from the neighbouring villages streaming over the bridge on their way to
the market, passing along in single file, with their baskets dangling
from each end of a shoulder-bamboo, or accurately poised on their heads.
The younger women move like youthful Dianas, with a quick, firm, and
elastic tread, and in symmetry of form resemble the ideal models of
Grecian art.

The ordinary costume of these graceful maidens consists of flowers in
their hair, which shines like a raven’s wing, and is combed back and
arranged in a neat and beautiful knot; a petticoat or skirt, frequently
embroidered near the bottom with silk, worsted, cotton, or gold and
silver thread; and at times a pretty silk or gauze scarf cast carelessly
over their bosom and one shoulder. Of late years, moreover, the
missionaries have persuaded their female converts and the girls in their
schools to wear a neat white jacket, and the custom is gradually
spreading through the city and into the neighbouring villages.

The elder women wear a dark-blue cotton scarf, which is sometimes
replaced by a white cotton spencer, similar to that worn by married
ladies in Burmah, and have an extra width added to the top of the skirt,
which can be raised and tucked in at the level of the armpit.

On gala occasions it is the fashion to twine gold chains round the knot
of their hair, and likewise adorn it with a handsome gold pin. The Shans
are famous for their gold and silver chased work; and beautifully
designed gold and silver ornaments, bracelets, necklaces, and
jewel-headed cylinders in their ear-laps, are occasionally worn by the
wealthier classes.

After passing through the gates of the outer city we entered the market,
which extends for more than half a mile to the gates of the inner city,
and beyond them for some distance towards the palace. On either side of
the main road little covered booths or stalls are set up; but most of
the women spread a mat on the ground to sit upon, and placing their
baskets by their side, expose their provisions upon wicker-work trays or
freshly cut plantain-leaves.

The variety of vegetables exposed for sale is not very great, and
consists chiefly of sweet-potatoes, yams, onions, mushrooms, cucumbers,
pumpkins, gourds, sword-beans, onions, garlic, Indian corn, young
bamboo-shoots, chillies, and seri-leaf for chewing with tobacco,
areca-nut, and lime.

Some of the market-women bring ducks and fowls, others tobacco,
areca-nuts, native confectionery, jaggery, rice, wax, and flowers;
besides oranges, citrons, pummeloes, mangoes, tamarinds, plantains,
cocoa-nuts, and melons, and any other fruit that may be in season.

In the meat-market—which is served only by men—pork, fish, and frogs,
and sometimes venison, are sold, and occasionally beef can be had.
Cattle may not be killed without an order from the Court, and whoever
kills a beast must expose its head and feet to ensure that it has not
been stolen. Before this rule was made, cattle-theft is said to have
been frequent. The market generally lasts about three hours, but some of
the unsuccessful linger a little longer in the hope of selling their
wares.

In the shops adjoining the market, some of which are kept by Chinamen
and Burmese, the occupiers are general dealers. In them are kept for
sale umbrellas and fans, lacquered brass, and crockery-ware, native
embroideries, English cotton piece-goods, broadcloths, velvets,
velveteens, satins, silks, muslins, Chinese silks and crapes, silk
jackets and trousers, silk jackets lined with fur, German aniline dyes
and needles, Swedish and English matches, tinned salmon, sardines, milk,
butter, jam, swords, knives, nails, gongs, hoes, large shallow iron
pans, iron tripods for setting over the fire, brimstone, bluestone,
arsenic, native and patent medicines, pestles and mortars for elderly
toothless people to crush their betel-nut in, vegetable-wax tapers for
burning in the temples, Chinese perfumery, and pictorial paper scrolls;
kerosene oil and lamps, glass basins, decanters and mantelpiece vases,
and a selection of earthenware jars, pots and pans; in fact, all that a
native purchaser has learned to desire.

Passing from the outer into the inner town, we continued along the main
road until we came to the enclosure wall of the palace grounds. The gate
of the palace lies 1140 yards from the entrance of the inner town, and
leads into an extensive court containing several buildings. The palace
faces the gate, and is a substantial one-storeyed building, slightly
Chinese in aspect, with brick walls, plastered over with an excellent
cement, and a tiled roof.

Ascending a flight of steps, paved with black tiles, we entered the
audience-hall, which occupied the whole front of the building. The floor
of the hall is inlaid with various woods, several chandeliers hung from
the ceiling, and the walls were papered like an English drawing-room,
and adorned with long, narrow, gilt-framed mirrors. The remainder of the
furniture consisted of a lounge, an easy-chair, a dozen drawing-room
chairs, upholstered in green rep, and a small tea-table. Through the
doors leading into the private apartments some elegantly designed carved
lattice-work partitions were seen, which served as screens to the
interior of the palace.

A few minutes after we were seated, the king, dressed in a green silk
_loongyee_ or skirt, and a white cotton jacket with gold buttons,
entered the hall, and after shaking hands, welcomed us in a quiet and
dignified manner. Tea was then brought in, and we seated ourselves round
the table. After a few preliminary remarks, Dr M‘Gilvary told him the
object of my visit, and the great boon to his country that the
construction of a railway to connect it with Burmah and China would be.
He was rather thick-skulled, and had never been remarkable for
intelligence. He could not understand how trains could move faster than
ponies, or how they could move at all without being drawn by some
animal. Anyhow, they could not ascend the hills, for they would slide
down unless they were pulled up.

I explained to him that I had made three railways in England, and
therefore he might rely upon what I said. Railways were made in various
parts of the world over much more difficult hills than those lying
between Zimmé and Maulmain; that even along the route I had taken it
would not be very expensive to carry a railway, and that it would be
still easier to carry one from Maulmain to Raheng. As to the possibility
of trains being moved without being drawn by animals, he could ask any
of his people who had been to Rangoon; all of them would tell him that
locomotives, although on wheels, dragged the train along.

He seemed quite stupefied by the revelation. It might be so—it must be
so, as I had seen it—but he could not understand how it could be. He was
very old; he could not live much longer; he hoped we would be quick in
setting about and constructing the line, as otherwise he would not have
the pleasure of seeing it.

I then asked him to aid me in collecting information, and in choosing
the best route through his territories by having me provided with the
best guides, and by issuing instructions to the governors of the
provinces to assist me by every means in their power. This he promised
to do; and after a little general conversation, we shook hands with him,
thanked him for his kindness, and departed.

We next visited Chow Oo-boon-la-wa-na, the only sister of the queen, and
the daughter of the late king of Zimmé. On entering her grounds we
noticed several prisoners in chains sawing timber. An iron collar was
riveted round their necks, and from this a string supported their
leg-irons and enabled them to work more easily.

There being no Government allowance for their food, the prisoners are
dependent upon the charity of the market-women and their own relations
for their victuals. The term of their imprisonment depends greatly upon
the ability of their relations or friends to pay the fines which are
imposed for all crimes but murder. The prisoners, when not at work, are
allowed to roam about the city in their chains, and their relations are
held responsible if they should escape.

Ascending the steps of the house we entered a broad verandah, where
several of the princess’s women were engaged on fancy needlework, and in
weaving. Some were embroidering triangular-shaped velvet ends for Shan
pillows; others were embroidering silken skirts, and showing great skill
and taste in the designs and workmanship. The audience-hall was raised
about 15 inches above the verandah, and at its back was a large stand of
arms containing old Tower muskets marked with G. R., swords, cross-bows,
and lances, many of the last being imitations made out of wood and
painted red. The muskets are sold in Bangkok for 7 or 8 rupees each, and
fetch from 10 to 12 rupees in Zimmé. It must be about equally dangerous
to fire with such a weapon as to be fired at.

After being introduced to the princess and her little daughter by Dr
M‘Gilvary, and admiring the embroidery which was worked in coloured
silks and gold and silver threads, I broached the subject of my visit by
telling her about the proposed railway, and saying that the missionaries
had told me that she was the best person to apply to about the trade of
the country, and that I should be deeply obliged if she would give me
what information she could upon the subject.

In reply she said that she was delighted to hear about the railway. She
was one of the largest traders in the country, and would do what she
could to further the project. A railway, she knew, would bring wealth to
the country, and carry the produce cheaply away. Every one, nobles and
people, would be glad if a railway was made to connect their country
with Burmah and China.

She went on to say that she had long taken an interest in the currents
of trade that passed through Zimmé; and, in her own interests, had
endeavoured to arrive at the number of men and animals employed in the
caravan trade. No accurate statistics had been made, but she would
gladly give me the outcome of her inquiries.

Then, after a little consideration, she told me that from 700 to 1000
laden mules and ponies came yearly from Yunnan, and from 7000 to 8000
from Kiang Tung, Kiang Hung, and other places in the British Shan
States; 1000 elephants are employed in carrying goods to and from Kiang
Hsen, chiefly for transhipment to Luang Prabang and elsewhere; 5000
porters travel into Lower Burmah, and 4000 to the neighbouring States,
and to the British Shan States lying to the north; 3000 laden oxen ply
between Zimmé and Lakon, and from 500 to 600 to Lower Burmah. The
movement of unladen animals for sale, she said, was as follows: Between
5000 and 6000 buffaloes were brought yearly to Zimmé from Luang Prabang,
and numerous oxen from Lapoon and Lakon; and from 200 to 300 elephants
were yearly taken into Burmah. The porters travelled throughout the
year, and the Chinese caravans proceeded as far south as Ootaradit, a
Siamese town at the head of the navigation of the Meh Nam.

According to her, elephants were very numerous in the country; there
were fully 8000 both in Zimmé and Lakon, even more in Nan, and about
half that number in Peh. A considerable boat traffic existed on the
river, particularly in the rainy season. One thousand boats plied
between Zimmé and Raheng, many of them proceeding to Bangkok.

When taking leave, the princess promised to aid me in getting elephants
for continuing my journey, and said she hoped we would give her the
pleasure of our company at dinner before we left. We then returned to
our house, as it was about breakfast-time, and Mrs M‘Gilvary would be
expecting us.




                               CHAPTER X.

  CHOW OO-BOON, A SPIRIT-MEDIUM—CONSULTING ANCESTRAL SPIRITS—AN
    EXORCIST—SPIRIT OF WITCHCRAFT—ILL-TREATING A PATIENT—TREATMENT OF
    WITCHES—FALSE CHARGES—MISSIONARY DESTROYS AN IMAGE—EXECUTION OF
    CHRISTIANS—PROCLAMATION IN FAVOUR OF CHRISTIANS—MISSIONARIES PROTECT
    WITCHES—UNDERMINE SUPERSTITION—GHOSTS PERCHING ON TREES—A MISSIONARY
    GHOST—HEADLESS DEMONS—A DEMONIAC.


After breakfast I went next door to have another chat with Mr Wilson. He
told me that Chow Oo-boon had great power with the members of the
Government, who were all connected with the royal family; because,
besides being the queen’s sister, she was the spirit-medium of the
family. As an instance of her power, he stated that when called in to
consult the spirits after the late _Chow Hona_, or second king, was
struck down with sickness, she boldly told him that the spirits were
displeased at his oppression of the people, and advised him at once to
abolish certain vexatious taxes, particularly the monopoly of arrack, or
rice-spirit.

The method practised when consulting the beneficent spirits—who, like
mortals, are fond of retaliating when provoked—is as follows: When the
physician’s skill has been found incapable of mastering a disease, a
spirit-medium—a woman who claims to be in communion with the spirits—is
called in. After arraying herself fantastically, the medium sits on a
mat that has been spread for her in the front verandah, and is attended
to with respect, and plied with arrack by the people of the house, and
generally accompanied in her performance by a band of village musicians
with modulated music.

Between her tipplings she chants an improvised doggerel, which includes
frequent incantations, till at length, in the excitement of her
potations, and worked on by her song, her body begins to sway about, and
she becomes frantic, and seemingly inspired. The spirits are then
believed to have taken possession of her body, and all her utterances
from that time are regarded as those of the spirits.

On showing signs of being willing to answer questions, the relations or
friends of the sick person beseech the spirits to tell them what
medicines and food should be given to the invalid to restore him or her
to health; what they have been offended at; and how their just wrath may
be appeased. Her knowledge of the family affairs and misdemeanours
generally enables her to give shrewd and brief answers to the latter
questions. She states that the _Pee_—in this case the ancestral, or,
perhaps, village spirits—are offended by such an action or actions, and
that to propitiate them such-and-such offerings should be made. In case
the spirits have not been offended, her answers are merely a
prescription; after which, if only a neighbour, she is dismissed with a
fee of two or three rupees, and, being more or less intoxicated, is
helped home.

In case the spirit-medium’s prescription proves ineffective and the
person gets worse, witchcraft is sometimes suspected, and an exorcist is
called in. The charge of witchcraft means ruin to the person accused,
and to his or her family. It arises as follows: The ghost or spirit of
witchcraft is called Pee-Kah. No one professes to have seen it, but it
is said to have the form of a horse, from the sound of its passage
through the forest resembling the clatter of a horse’s hoofs when at
full gallop. These spirits are said to be reinforced by the deaths of
very poor people, whose spirits were so disgusted with those who refused
them food or shelter that they determined to return and place themselves
at the disposal of their descendants to haunt their stingy and
hard-hearted neighbours. Should any one rave in delirium, a Pee-Kah is
supposed to have passed by.

Every class of spirits—even the ancestral spirits, and those that guard
the streets and villages—are afraid of the PeeKah. At its approach the
household spirits take instant flight; nor will they return until it has
worked its will and retired, or been exorcised. Yet the Pee-Kah, as I
have shown, is itself an ancestral spirit, and follows as their shadow
the son and daughter, as it followed their parents through their lives.
It is not ubiquitous, but at one time may attend the parent and at
another the child, when both are living. Its food is the entrails of its
living victim, and its feast continues until its appetite is satisfied,
or the feast is cut short by the incantations of the spirit-doctor or
exorcist. Very often the result is the death of its victim.

When the exorcist, spirit-doctor, or witch-finder is called in and asked
whether he considers the patient is suffering from a Pee-Kah, he puts on
a knowing look, and after a cursory examination of the person, generally
declares it to be so. His task is then to find out whose Pee-Kah is
devouring the sick person. After calling the officer of the village and
a few head-men as witnesses, he commences questioning the invalid. He
first asks, “Whose spirit has bewitched you?” The person may be in a
stupor, half unconscious, half delirious from the severity of the
disease, and therefore does not reply. A pinch or a stroke of a cane may
restore consciousness. If so, the question is repeated; if not, another
pinch or stroke is administered. A cry of pain may be the result. That
is one step towards the disclosure; for it is a curious fact that, after
the case has been pronounced one of witchcraft, each reply to the
question, pinch, or stroke is considered as being uttered by the Pee-Kah
through the mouth of the bewitched person.

A person pinched or caned into consciousness cannot long endure the
torture, especially if reduced by a long illness. Those who have not the
wish nor the heart to injure any one often refuse to name the wizard or
witch until they have been unmercifully beaten.

On the sick person naming an individual as the owner of the spirit,
other questions are asked—such as, “How many buffaloes has he?” “How
many pigs?” “How many chickens?” “How much money?” &c. The answers to
the questions are taken down by a scribe. A time is then appointed to
meet at the house of the accused, and the same questions as to his
possessions are put to him. If his answers agree with those of the sick
person, he is condemned and held responsible for the acts of his ghost.

The case is then laid before the judge of the court, the verdict is
confirmed, and a sentence of banishment is passed on the person and his
or her family. The condemned person is barely given time to sell or
remove his property. His house is wrecked or burnt, and the trees in the
garden cut down, unless it happens to be sufficiently valuable for a
purchaser to employ an exorcist, who for a small fee will render the
house safe for the buyer; but it never fetches half its cost, and must
be removed from the haunted ground. If the condemned person lingers
beyond the time that has been granted to him, his house is set on fire,
and, if he still delays, he is whipped out of the place with a cane. If
he still refuses to go, or returns, he is put to death.

The late King of Zimmé, on hearing from the villagers of the Karen
village of Ban Hta, that their head-man was bewitching them and would
not leave the village, allowed the people to club him to death. About
three years before my visit another case came to the knowledge of the
missionaries, where two Karens were brought to the city by some of their
neighbours, charged with causing the death of a young man by witchcraft.
The case was a clear one against the accused. The young man had been
possessed of a musical instrument, and had refused to sell it to the
accused, who wished to purchase it. Shortly afterwards he became ill,
and died in fourteen days. At his cremation, a portion of his body would
not burn, and was of a shape similar to the musical instrument. It was
clear that the wizards had put the form of the coveted musical
instrument into his body to kill him. The Karens were beheaded,
notwithstanding that they protested their innocence, and threatened that
their spirits should return and wreak vengeance for their unjust
punishment. Witches and wizards in the Shan States are free agents and
have made no compact with the devil. The old Burman custom for the trial
of witches was similar to that practised in former times in England: the
thumbs and toes being tied together, the suspected person was thrown
into the water, and sinking was a proof of innocence, floating of guilt.

In Mr Wilson’s opinion, the charge of witchcraft often arises from envy,
or from spite; and sickness for the purposes of revenge is sometimes
simulated. A neighbour wants a house or garden, and the owner either
requires more than he wishes to pay, or refuses to sell it at all.
Covetousness consumes his heart, and the witch-ghost is brought into
action. Then the covetous person, or his child, or a neighbour, falls
ill, or feigns illness; the ailment baffles the skill of the physician,
and the witch-finder is called in. Then all is smooth sailing and little
is left to chance.

In the early days of the Mission at Zimmé, Christians were very
unfavourably looked on by the officials. This may partly have arisen
from what I consider to have been, under the circumstances, an
injudicious act of a missionary. An old temple-ground was handed over to
the missionaries as a compound for their houses and schools. The temple
was in ruins, but a sandstone image of Buddha, five feet in height, was
intact, and was much reverenced by the people, who placed offerings of
fruit and flowers before it. The missionaries used the ruins of the
temple for levelling the ground, and buried the image under the
_débris_. One day during some alterations it was dug up, and the people
swarmed into the compound to pay their respects to it, although it had
lost its head. The missionary then took an axe and knocked it to pieces
before the people, who were naturally horrified and offended at the, to
them, sacrilegious deed. The people were still more disgusted by seeing
the pedestal upon which the image had been seated turned into a garden
seat, and the fragments of the image made into a rockery.

Another cause of friction arose in 1869 from two new converts neglecting
to aid in repairing the palisading round the outer city when instructed
to do so by the officials. The missionaries believed that the affair
arose merely from a misunderstanding. Anyhow, the two converts were
seized, and fastened with ropes passed through the holes in their
ear-laps to the upper beams of a house, and next day clubbed to death.
The missionaries complained to the King of Siam, and a Siamese official
was sent up to inquire into the case. The King of Zimmé, being bound to
Siam only so far as tribute and his foreign relations were concerned,
answered the commissioner by stating that it was his affair and not
Siam’s, and that he intended to kill as many of his own people as he
chose. It was not till nine years afterwards, in the present king’s
reign, five years after the appointment of the Siamese commissioner at
Zimmé, that a proclamation, issued by the Siamese Government, declaring
that any of the Siamese Shans might change their religion with impunity,
was allowed to be placarded up in the Court of Zimmé. At the time of my
visit, the missionaries had made nearly two hundred converts and were
much respected by the princes and the people.

Besides converting the people and opening schools for their education,
the missionaries have been doing their utmost to conquer the belief of
the people in witchcraft; and I was glad to hear that it had become a
custom with several of the princes of Zimmé and the neighbouring States,
as well as other intelligent people, to call in the aid of the physician
attached to the Mission in cases of serious illness in their families.
Another blow has been given to superstition by the missionaries
sheltering those who lie under the accusation of witchcraft. At the time
of my visit sixteen accused families were residing in the Mission
grounds, some of whom had been converted to Christianity; and most of
the children were attending the schools.

The people account for no harm having happened to the missionaries
through their harbouring witches by saying that the Pee-Kah are afraid
of Europeans, and clamber up the tamarind-trees near the gate of the
Mission when the witches go in, and wait until they leave the yard to
enter them again.

One of the trees outside the compound was much dreaded by people who had
to pass near it. The cries of the spirits were often heard from its
branches at night. At times the spirits descended to the ground and
confronted passers-by. One of them resembled a child about a year old;
then, in a second, its form would expand and grow until it was taller
than the tree, when it would vanish after forcing a scream of horror
from the affrighted beholder. This ghost for some reason assumed the
appearance of a missionary.

[Illustration:

  _A Shan ghost._
]

One day Mr Wilson saw a fire built close to the tree, and two men
squatting near it. On approaching them he noticed that one was holding
two small chickens over the flames, whose feathers were already half
consumed. The other had a bundle of bamboo splints, which he was
sticking into the ground to support a platform, upon which the fowls,
when roasted, were to be offered to the spirits. This was too much for
the embodied missionary, who, much to their dismay, insisted upon their
taking their offerings out of his compound.

When visiting Dr Peoples, the physician attached to the Mission, he told
me of a strange case of hysteria which arose from the belief of the
Shans in evil spirits. There was a man living in the northern quarter of
the city who possessed a garden of areca palms and plantains. In the
garden was a well, the abode of a Pee-Hong, or headless spirit: all
deceased murderers, adulterers, and other people who have been executed
become Pee-Hong. In its way to and from this well the Pee-Hong passed
through a grove of trees, which the owner, against the wishes of his
neighbours, who feared the wrath of the demon, determined to cut down. A
short time after the trees had been destroyed he became very uneasy and
unwell; and whenever thinking or talking on the subject, figures
appeared on his limbs and body, in the form of regular welts, shaped
like leaves and trunks and whole trees—sometimes resembling
plantain-trees, at others areca palms. Having tried every form of
exorcism, he applied to Dr Peoples for help through his medical
assistant, but refused to display the spirit manifestations before him,
saying that they would not appear before Christians. The doctor
prescribed for the man, and went to visit him the next day at his house,
but he had left his family and started for a famous shrine. Many months
had passed since then, but nothing further had been heard of the
demoniac.

The belief in the transmigration of the soul into the bodies of animals
is apt to give rise to a peculiar form of hallucination. In one of the
Siamese books a tale is told of a wife plotting the death of her
affectionate husband with her paramour, and, on the success of the plot,
marrying the latter. Soon afterwards the woman noticed a snake in the
house, which she thought must be her late husband, as she imagined it
looked lovingly upon her. After killing the snake she had a cow which
she killed for the same reason. Then she had a dog which followed her
everywhere with affectionate watchfulness, and she, thinking her
husband’s soul must be in it, killed it. After the dog’s death a child
was born, who, because it looked at her with loving eyes, she thought
must be her husband. Not daring to cut short its life, and unable to
bear the sight of it, she gave it out to be nursed. When the child grew
up, it is said to have remembered the various migrations of its soul
from the time that it was the husband of its own mother, and to have
told the story to its grandmother.




                              CHAPTER XI.

  VISIT THE SIAMESE COMMISSIONER—DESCRIPTION AND DRESS OF
    SIAMESE—DECEITFUL OFFICIALS—PRINCE PRISDANG’S LETTER—PIE-CRUST
    PROMISES—A MOUNTEBANK—CALL ON THE PRINCESS—TREATY OF 1874—SIAM‘S
    RELATION TO SHAN STATES—FORMER OBSTACLES TO TRADE REMOVED—VISIT FROM
    CHOW OO-BOON—ASSASSINATING A LOVER—SHAN QUEEN IN ENGLISH DRESS—FAST
    AND EASY-GOING ELEPHANTS PRIZED—KIAN YUEN, AN OLD CAPITAL—A CHINESE
    PAGODA—CITY OF THE FLOWER-GARDEN—MUANG LA MAING, THE SITE OF THE
    FIRST ZIMMÉ SHAN CITY—ASCENT OF LOI SOO TAYP—THE PAGODA OF THE
    EMERALD RICE-BOWL—PAGODA SLAVES—DR M‘GILVARY JOINS MY PARTY—VISITING
    BURMESE FORESTERS—RELIGIOUS BUILDINGS ERECTED BY THE BURMESE.


In the afternoon Dr M‘Gilvary went with me to call on the Siamese
commissioner, who resides in a large, two-storeyed, whitewashed brick
house, near the west bank of the river. We were shown into an airy upper
room, which serves as an audience-chamber, and is furnished with a large
round table surrounded by a number of chairs. On our entry we were
welcomed by Chow Don, the junior Siamese assistant-commissioner, a
bright, gentlemanly-looking young man about twenty-four years of age. A
few minutes later the Siamese commissioner, an iron-grey-haired,
well-built man above the average height of Siamese, and very plausible
and courteous in behaviour, came in, and after shaking hands, offered us
cigars and tea.

Amongst the Siamese the dress of the two sexes is exactly alike, but the
women are shorter and more brazen-faced than the men, and wear a
love-lock above each ear. Both have their hair cut short at the back and
sides of the head, and wear it either swept back from the forehead or
parted in the middle. It is very thick, coarse, and intensely black.

Their dress consists of a _panung_ or waist-cloth, and a jacket. The
_panung_ is a plaid-shaped cloth about 7 feet long and 2½ feet broad,
and made of cotton or of silk. It is passed round the body, held
together tight in front, where a twist in the top is made, and tucked
in. The two trailing ends are then picked up, passed under the legs, and
tucked in at the small of the back. The upper classes wear stockings,
often of gay colours, and elastic-sided boots or shoes, and girdle
themselves with a cricketing belt, or with one fastened by a buckle set
with precious stones.

The average height of the Siamese men is 5 feet 3 inches, or 3 or 4
inches less than that of the Zimmé Shans. The women seldom exceed 4 feet
9 inches in height. They seemed to me to be a cross between the Khas and
the Shans, made more repulsive by a dash of the Malay and Chinese. They
have broad, flat, lozenge-shaped faces; high cheek-bones; small
bridgeless noses; low foreheads; small, black, pig-eyes; wide mouths;
thick, non-protruding lips; a yellowish-brown complexion; and,
generally, a sullen expression.

I had been warned before leaving Burmah that Siamese officials are
deceitful above all things, and that I must not rely upon a single atom
of information I got from them. From personal intercourse, I found that
the gentleman who warned me was strictly correct in his judgment. In
answer to your questions, they tell you the most plausible lie that
trips to their tongue, and if you chance to test their accuracy by
reverting to the subject in the same or a future conversation,
contradict themselves most flatly. If you trouble yourself to point out
the inconsistency of their statements, they are ashamed—but only of not
having played their game better.

After a little preliminary conversation, I told the commissioner that
Prince Prisdang, the Siamese ambassador in London, had promised about
seven months before to write to the King of Siam about my mission, and
had written to Mr Colquhoun as follows: “I have no hesitation in
informing you that any well-digested scheme which has for its object the
improvement of the commercial position of Siam, and the consolidation of
the kingdom, will receive the attentive consideration of his Majesty and
my Government; and that his Majesty will allow all facilities to be
given for any purposes of exploration, or of gaining accurate knowledge,
by properly qualified persons, of the nature of the country proposed to
be traversed by the railway.”

He told me that he had received no instructions whatever on the subject
from the king, but no doubt he would receive them in a few days; in the
meantime he would gladly do all he could to aid me in my project.

I then asked him to aid me in gathering information about the trade and
population of the country, and to give me a letter to the various
princes in the district, asking them to aid me to the utmost in their
power. This he promised to do, and the conversation became general. When
I received the letter, it proved to be so milk-and-watery that it was
worse than worthless, and Dr M‘Gilvary advised me to keep it as a
curiosity, and not to show it. All his other promises were merely
pie-crust—made to be broken.

Just as we were preparing to go, Phra Udon, the senior
assistant-commissioner, came bounding in like a clown at a circus,
greeting us all boisterously with “How do you all do? So glad you’ve
come. All well, I hope?” Then he hurried round from one to the other,
and shook hands in an affectionately jovial manner. I had heard about
this individual before I came, and was therefore more amused than
surprised at his manner. There was no ceremony about him. We were jolly
companions every one, and he would be delighted to be the tomfool of the
party. It is surprising how such a mountebank could have got even into
the Siamese service. From subsequent inquiry, I learnt that he was a
native of Ceylon, who, with other monks, had come over to Siam many
years ago at the invitation of the king, and who, managing to curry
favour at Court, threw off the yellow robe and entered the Government
service.

Conversation now passed into a shower of questions from Phra Udon, amid
which our answers could barely be squeezed edgewise; this moment
Siamese, the next English, and every now and then the two combined.
After a time, I grew weary of the assumed joviality, and was glad to say
good-bye and retreat from the scene.

Our next call was upon Chow Boo-re Rak, the Chow Hoo-a Muang Kyow, or
head of the Gem City—a man of fine stature, with a keen eye and
intelligent mind. We did not detain him long, because he was hearing
cases in his house, but went to see the king’s eldest son by a former
marriage, who holds the post of Chow Racha Boot; and afterwards Chow
Oo-ta-ra-kan, who, if primogeniture ruled the accession to the throne in
the Shan States, would have been King of Zimmé. To prevent disturbances
the King of Siam kept Noi Maha Prome, his father and the eldest son of a
former king, at Bangkok, until the day of his death.

Having finished our calls we strolled homewards, chatting about the
various people we had seen.

The Siamese judge, or commissioner, was appointed under the
Anglo-Siamese treaty of 1874, whereby we recognised the control of Siam
over the Shan States of Chiengmai, Lakon, and Lampoonchi (Zimmé, Lakon,
and Lapoon). This treaty arranged for the policing of the frontier, the
extradition of dacoits, and the appointment of Siamese judges at Zimmé.
The judges were to decide between British subjects having passports and
Siamese subjects; but a proviso was made that in case the British
subject did not consent to the jurisdiction of the court, his or her
case should be tried by the British consul at Bangkok, or the British
officer in the Yoonzaleen district of Lower Burmah.

Previous to this treaty the Siamese authority in the Shan States was
confined to the regulation of their foreign affairs and sanctioning the
appointments of their elected chiefs, Siam protecting the Shan States of
Chiengmai, or Zimmé; Lamphang Lakhon, or Lakon; Lampoonchi, or Lapoon;
Muang Nan, or Nan; Muang Phrë, or Peh, or Prai, or Phray (these four
States were comprised in the ancient kingdom of Zimmé, and Lakon and
Lapoon still look up to Zimmé as their parent State, and in a vague
manner are controlled by it); and Luang Prabang, or Hluang Prabang. In
return for Siam’s protection against foreign invaders, these six States
agreed to send triennial tribute to Siam in the form of gold and silver
boxes, vases, and jewelled necklaces, together with curious gold and
silver trees valued at from £15 to £35 each.

Trade between British Burmah and Siam and its Shan States may be said to
date from the Anglo-Siamese treaty of 1855–56. Up to that time
Europeans, descendants of Europeans, Burmese, and Peguans from British
Burmah, were not allowed to enter the Siamese dominions for purposes of
trade, although our native of India subjects were permitted to do so.
Siam’s policy was simply that of perfect seclusion from her neighbours.

Next day Chow Oo-boon, accompanied by her eldest son Chow Sook Ka Same
and her niece, the only child of the queen, returned our call, and were
followed by a long train of attendants bearing silver-handled umbrellas,
and gold betel-boxes, water-jars, and cigarette-platters. The son looked
thirteen years of age, and the niece about two years younger. The
missionaries said the children when grown up would make an excellent
match, but they were doubtful whether the queen would consent to the
union, as the father of the boy was not of royal blood. They were both
very well behaved, and were evidently fond of Dr and Mrs M‘Gilvary. Chow
Oo-boon had been the steady friend of the missionaries at Zimmé ever
since the Mission had been founded.

This princess was no ordinary person, and her life was a romance. Highly
intelligent, and a capital woman of business, a great trader, and the
owner of large tracts of land, extensive teak-forests, and numerous
elephants, serfs, and slaves, love was yet to her “the summer’s sun,
nature gay adorning.” She was very amorously inclined, and during many
years had given the queen great anxiety and trouble in controlling her
headstrong fancies. Her first husband was the eldest son of the eldest
son of a former King of Zimmé, and would have been on the throne had the
rule of succession been the same as in Europe. Their only child, a
daughter, is married to Chow Sing Kam, the eldest son of Chow Racha
Boot, and therefore the grandson of the present king.

Since her first widowhood the princess had made several _mésalliances_
with people not of the royal family, much to the annoyance of the queen,
who not only refused to acknowledge the marriages, but removed the
objects of her affection beyond her reach. At length Chow Oo-boon sought
to foil her sister by selecting a wealthy Burmese timber-trader, over
whom she thought the queen dare not exercise authority, as he was a
British subject. Here she was mistaken. The queen had him apprehended
and escorted to the frontier, where he was told that it would be well
for him to keep away from Zimmé for the future. Not to be balked, as
soon as this Burmese was over the border, she selected another, and
began philandering with him.

The queen was now quite out of patience, so one dark night, when the
Burman was on his way to the princess’s residence, he was waylaid and
clubbed to death. Greatly enraged at this assassination, Chow Oo-boon is
said to have done her utmost to have the matter brought to trial by the
British authorities, who, however, considered it politic to pass it
over. Years had passed since then, the sisters were reconciled, and Chow
Oo-boon gave no more cause for anxiety, but expended her love and care
upon the education of her children.

After chatting for a little while, the princess invited us to dinner on
the following Saturday, March 1st, and said that, as we should be
detained waiting for elephants for two, or perhaps three days, she had
arranged for two of hers to be at our house the next morning to take us
to the pagoda on Loi Soo Tayp; it would be a pleasant excursion for us,
and I could get a fine view of the country from the enclosure.

Whilst we were talking, two of her ladies-in-waiting were crouched at
her feet ready to hand her cigarettes or her betel-box, whilst others
were seated on the staircase near the edge of the verandah, and a few
were following the children, who with young M‘Gilvary were racing about
the house and enjoying themselves. Before the princess left, I brought
out some Maltese jewellery, and said I should be much pleased if she
would accept it as a present. She admired the filigree-work, and was
evidently much gratified, and asked me if I had a sister or a wife, as
she would like to have embroidered shirts made for them if I thought
they would be pleased with them. I said that my sister would be
delighted to accept one, as she was very fond of beautiful things; and
Shan embroideries, particularly the specimens seen at her house, were
certainly exquisite in their design and workmanship.

When our visitors had gone, Mrs M‘Gilvary told me that the queen as well
as the princess frequently visited her, and that her daughter, Mrs
Cheek, at their request had made them full suits of European dress, and
that they looked very well in them. I should think, however, that their
handsome native costumes suit them much better, and it would be a pity
to hide their feet in shoes or boots, for, like their hands, they are
delicately formed—small and narrow, and decidedly pretty.

Next morning two male elephants with silver trappings, and roofed
howdahs with beautifully carved frames, were led up to the verandah for
us to mount. Mine was a very large one, measuring fully ten feet from
the top of the shoulder to the ground, but rather awkward in its gait,
which made it unpleasant to ride; Dr Cushing’s was slightly smaller, and
more agreeable for riding. Ease in gait is one of the great
considerations when hiring or purchasing an elephant to ride, for there
is as much difference in their gait as there is in that of horses. One
with pleasant paces and a swift walk always fetches a high price, and
should walk fully four miles an hour, or double the pace of an ordinary
elephant. Females are very often easier for riding than the males, but
it is considered derogatory for a noble to be seen on one.

Having comfortably settled ourselves in our howdahs, with a tin of
gingerbread nuts, a Chinese cosey-covered teapot, and an enamelled iron
cup and saucer on each of our seats, and our lunch packed away under
them, we started, and after crossing the river above the bridge,
followed the road which skirts the northern moat of the city. In half an
hour we passed the White Elephant Gate, the chief entrance to the city;
and after traversing rice-fields for about an hour, we reached the foot
of the hill, and commenced to ascend the spur by a path which runs
between the aqueduct that supplies Zimmé with water, and Huay Kao, the
parent stream. The foot of the hill lies four miles from the east end of
the bridge.

To the north of the city, immediately bordering the road we had
traversed, lay the remains of the ancient city of Kiang Yuen, which has
perhaps given rise to the Zimmé Shans being known as Yuen Shans by the
Burmese. I had no time to inspect the ruins, but noticed several large
temples and pagodas. One of the latter, known as the Chinese pagoda, is
peculiar in shape, being formed of five flattened balls of brick
masonry, each diminishing at the top, and placed one above the other. It
has no umbrella, or _htee_, at the top, and is said to have been erected
by a Chinese general named Utau, when besieging the city some centuries
ago.

Some distance beyond the city the road crosses the ramparts and moats of
a large fort, which had been erected by the Burmese when they last
besieged the city in 1776. This fort is now known as Muang Soon Dok, the
town of the flower-garden. To the south of the fort, and between the
city and Loi Soo Tayp, are the ruins of Muang La Maing, the ancient
capital of the Lawas, of which nothing but the ramparts and ditches
remain. It is upon the site of this city that Kun Ngu, the third son of
Kun Lung, the chief of Muang Mau, is said to have built his capital. Kun
Lung, according to the story of Muang Mau, which was translated by Mr
Ney Elias, descended from heaven by a golden ladder into the Shweli
valley, near Bhamo, in A.D. 568.

The ascent of the hill as far as the waterfall, which lies about a mile
and a half from the foot of the hill, was easy, and from thence onwards
the slope became rather steep. The aqueduct takes its water from the
Huay Kao just above where the stream plunges over a ledge forming the
crest of the fall, and a shelter for many small images that have been
placed under it by pious pilgrims. A small temple containing a solitary
image of Gaudama has been erected near the head of the fall.

Continuing the ascent along the bank of the torrent, which rushed,
glistening and foaming, down its channel of bare granite rock, at eleven
o’clock we reached the rest-houses at the foot of the knoll on whose
crest the Mya Sapeet _chedi_, or pagoda of the Emerald Rice-bowl, is
erected. The journey from the east end of the bridge had taken us four
and a half hours, the distance being a little over eight miles.

Weary with the incessant rolling and jolting we had suffered from our
long-legged, cumbersome beasts, we felt relieved from suffering as we
stepped off the elephant’s head on to the verandah railing of one of the
rest-houses, and threw ourselves down on the floor for a stretch whilst
our breakfast was being prepared.

After our meal we ascended a long flight of steps, bordered by fine
large pine-trees, to the enclosure containing the religious buildings.
The avenue of pines was most likely planted by the Burmese when they
built, repaired, or added to the pagoda in 1760. We found an inscription
giving this date for the erection of the pagoda on a board in a corner
of one of the buildings. The Shan history of Zimmé gives the date of the
pagoda as 1790, but this evidently refers only to further additions or
repairs.

The enclosure on the summit of the knoll is square, and surrounded by a
roofed shed which faces inwards, and has an entrance-gate in the centre
of each side. The pagoda is Burmese in design, about 50 feet high,
covered with copper plates heavily gilded, and surrounded by a
copper-sheathed iron railing. The pedestals at the four corners of the
basement of the pagoda are coated with a glass mosaic of various
colours, and facing each side of the pagoda is a temple containing an
image of Gaudama. The walls and posts of the temples are richly
decorated with designs in gold and vermilion. The platform of the
enclosure is 1993 feet above the plain, and 3001 feet above mean
sea-level. The summit of Loi Soo Tayp appeared to be about 3000 feet
higher than the crest of the knoll.

From the entrances facing the plain, on a clear day the view must be
magnificent; but at the time of our visit the hills on the other side of
the plain were shrouded in haze, and we could only see the country for
two or three miles beyond the town. The city and villages were hidden by
the foliage, and the whole plain as far as we could see looked one great
orchard of palm and fruit-trees, with here and there a narrow slip of
rice-plain. Nothing can be more deceptive than travelling through such a
country, the great hedges of fruit-trees and clumps of handsome bamboos
that fringe the fields continually hiding the extent of the cultivation.
In the fringes surrounding the fields, and in the beautiful groves that
are scattered about, lie the houses of the villagers, making it simply
impossible without a census to arrive, or even make a near guess, at the
population.

Seeing one of the _Ka-wat_, or pagoda slaves, sweeping up some fallen
leaves, Dr Cushing asked him to relate the legend of the pagoda, and the
origin of its name. In reply, he told us that, long, long ago, a company
of _Pee_, or spirits, brought five of the bowls which are used for
begging by the monks, and offered them at the shrine. These were each of
different colours—red, yellow, white, blue, and green—cut out of
precious gems, and fitted one within the other; the green, or emerald
bowl, containing the rest. The pagoda is therefore named “The Pagoda of
the Emerald Rice-bowl.” He further assured us that the right name for
Loi Soo Tayp was Loi Soo Tee, its name having originated from a white
elephant that ascended the mountain, bearing sacred relics, exclaiming
as he reached the top, “Soo Tee,” or “the place ends.”

The pagoda slaves are looked upon as outcasts by the remainder of the
people, and are either the descendants of pagoda slaves, or have been
dedicated to the service of the pagoda by their master on account of the
merit accruing to the deed, or have been so dedicated as a punishment
for crimes they have committed. Not even a king dare free a pagoda
slave; for if he did so, he would after this life infallibly have to
descend to the bottom of the most fearful hell. They are not only pagoda
slaves and outcasts, but their posterity must remain so during the
dispensation of Gaudama Buddha, embracing a period of 5000 years after
his death, which is said to have occurred B.C. 543. Pagoda slaves may
not be employed in any other work than keeping the shrine in order, and
are obliged to present tithes of all they produce for the use and
maintenance of the pagoda and its monks. On our return the journey took
only three hours and a half, as the elephants went quickly down the
hill, and were in a hurry to get home for their evening’s feed.

In the evening I besieged Dr M‘Gilvary, endeavouring to persuade him to
accompany us to Kiang Hsen. I assured him that the journey should be no
expense to his Mission, either for food or for elephants; that he would
be of very great use in collecting information from the people; and that
it would be delightful both for Dr Cushing and myself to have his
company. He said that he was really unable to go with us on that
journey, as his year’s supply of boots were on their way from Bangkok,
and the ones he had would fall to pieces before he returned. I replied
that I had two pairs of Walkingphast’s boots, which were quite new, and
I should be so pleased if he would try them on; that they were spare
ones; and that I should certainly not need more than one pair besides
those I had in use; that his doing so would be an actual relief to me,
as I felt that I was carrying about useless baggage. He was very shy of
the offer at first; but I succeeded in talking his wife over, and she
managed to persuade him not to disappoint us, and that the trip was
exactly what his health required. I shall ever remember this good lady
and her husband with pleasure, admiration, and gratitude. They were
utterly unselfish in all their thoughts and actions, and quite untiring
in heaping kindness upon us.

The following days I strolled about the place, and visited several of
the Burmese foresters with Loogalay, who had been having a high time
amongst them, but found they knew very little about any part of the
country except in the regions where they worked their forests. They all
lived in large substantial teak-built houses, and appeared to be well
off, if one might judge by the liquors and other refreshments they
placed on their table.

I learnt from them the Shan and Burmese names of many of the trees,
which afterwards enabled me to record them in Burmese when only the Shan
names were given me. Nothing strikes a traveller in Indo-China more than
the extensive knowledge of the flora of the country possessed by the
people. Not only can an ordinary villager tell you the names of the
various plants and trees that you meet, but also their uses, whether as
dyes, drugs, oils, or resins.

On expressing my surprise at there being so many temples and monasteries
in the city and neighbourhood, they said that, although many had of late
years been repaired by the Shans, nearly all of them had been built by
the Burmese when governing the country from A.D. 1564 to 1774.




                              CHAPTER XII.

  DINNER AT THE PRINCESS’S—ARRANGEMENTS FOR START COMPLETED—A
    PASSPORT—OUR PAVILION—THE ZIMMÉ PLAIN—LEAVE ZIMMÉ—CANAL
    IRRIGATION—HALT AT MUANG DOO—THE CHOWS ASTRAY—CAMP-DINNERS AND
    COOKERY—EXCELLENT MADRAS SERVANTS—ALTERATION IN JEWAN—COURTSHIP,
    MARRIAGE, AND DIVORCE—KUMLUNG, OR FAMILY PATRIARCH AND PRIEST—PRICE
    OF SLAVES—SLAVE-BONDAGE—FOREIGN MARRIAGES—SERFDOM IN ZIMMÉ—FORMATION
    OF CLANS—GOVERNMENT MASTERS IN SIAM—CROWN COMMONERS.


Chow Oo-boon made great preparations for her dinner, which she had
served in European style, on a table beautifully decorated with flowers.
Mrs M‘Gilvary furnished the crockery, cutlery, and table-linen, and our
Madras servants superintended the cookery. Among the guests were the
daughters of the queen and princess, three princes, and Phra Udon and
Chow Don, the two Siamese assistant-commissioners. Fingers, for the
nonce, gave way to knives and forks, and even Phra Udon, the Singhalese
buffoon, showed that he could behave himself before ladies.

There was no apparent anxiety on the part of the hostess as to whether
or not the dinner would turn out a success. All were affable, courteous,
and pleasant, and appeared bent upon adding to the general enjoyment.

The princess informed me that arrangements had been made for our
starting early on Monday, as, to prevent further delay, she and some of
the princes had agreed to supply us with elephants, and a letter had
been signed by the Court calling upon the governors of the various
provinces to afford us their aid.

A similar passport issued for one of my later journeys was translated
for me by Dr M‘Gilvary, and ran as follows: “The Proclamation of Chao
Phya San Luang and Chao Phya Saw Lan, and all the officers, old and
young, at the Court, to Tow Rat of Chiang Dow (Kiang Dow), and Phya
Khenan Phek of Chiang Ngai, and Phya Kuan of Muang Pow, and Phya Soo Ree
Ya Yot of Muang Fang, greeting. You are informed that now there has been
a Royal Order that Nai Hallett and the teachers M‘Gilvary and Martin,
the three Nais and their servants and personal attendants, nineteen
persons, twenty-two persons in all, with six elephants and one horse and
eight guns, may go to Chiang Hsen, Muang Ngai, Muang Pow, and Muang
Fang. When the foreign Nais have arrived and wish to go in any direction
at any time, you are ordered to levy good and reliable men that are
conversant with the roads, the brooks, and the mountains to escort them,
according to the custom of the country, from one city and province to
another, to whatever place or village the foreign Nais shall wish to go.
Again, if the foreign Nais are in need of provisions of any kind, you
are ordered to provide supplies and look after them. Let them not be
destitute of anything whatever. This is given by the Royal Order on the
thirteenth day of the waxing moon of the eighth month of the year twelve
hundred and twenty-six” (7th May 1884).

This passport, as is usual, was scratched with a stile upon a narrow
strip of palm-leaf which coils up into a ring and has a stamp embossed
on it at each end. This stamp determines the real authority of the
document, and is examined before reading the document. These strips of
leaves are tough and unaffected by water, and are therefore, for the
purpose, superior to paper. When the writing grows dim it is easily made
legible by wetting the finger and rubbing it over the leaf, thus
cleansing the smooth surface and filling the scratches with the dirt so
removed.

On Monday, the 3d March, we had everything packed early in the morning,
but were delayed until nearly one o’clock before the last elephant came
in. We were to be conducted to Kiang Hai by Chow Nan Kyow Wong, the
eldest son of Chow Hoo-a Muang Kyow, the fourth of the joint rulers of
the Zimmé State. Chow Nan Kyow Wong had left the city the night before,
accompanied by his six followers and his young son, in order to prepare
the first encampment for us. He took with him four large elephants, one
of which was loaded with our baggage, and a small one, and eight
elephant-drivers and attendants.

The party with me, besides the Chow and his company, comprised forty-one
persons—viz., Dr Cushing, Dr M‘Gilvary, two Shan interpreters, three
Shan servants, three Madras servants, Moung Loogalay, eight Shan
elephant-men, and twenty Shan porters with four large elephants. As a
shelter from the night-dews we carried a tent, so capacious and so
convenient for carriage that it reminded me of the one in the ‘Arabian
Nights’ which would shelter an army and yet could be put in one’s
pocket. Ours was formed of a roll of longcloth, 30 feet long and 15 feet
wide, that packed into a roll 21 inches long and 7 inches in diameter.

The great Zimmé rice-plain is divided into more or less extensive fields
by orchards containing beautiful clumps of bamboos and mango, tamarind,
palmyra, cocoa-nut, areca-nut, and other trees; and in these orchards,
and in pretty groves scattered about the plain, nestle numerous villages
and detached houses. Until the hills are reached the country is one
ceaseless succession of orchards and rice-fields, all of which, nearly
up to the east bank of the Meh Ping, are irrigated by canals and
channels drawing their water from the Meh Hkuang, the river on which the
capital city of the Shan State of Lapoon lies.

Starting from the bridge a little before one o’clock, we proceeded in a
north-easterly direction, and halted for the night in the fields of
Muang Doo, having passed within view of nineteen villages in the seven
and a half miles’ march. We were disappointed at finding that the Chow
and his son had not passed through the village, and that nothing was
known there of his movements. As soon as the elephants were unloaded
some of the Shans commenced cutting bamboos for the erection of our
pavilion, and before we had finished bathing, it was completed and our
dinner was ready.

Our dinner-table consisted of a cane-covered howdahseat placed on the
top of two wooden spirit-cases set on end and some distance apart. A
couple more cases, set one on the other, served as my seat, and my
companions were enthroned on their folding camp-chairs. The long arms of
my chair, although adding greatly to my comfort, and being handy for
writing, prevented it from being drawn up to our improvised table.

The rapidity with which a hot dinner was served by our Madras servants
would astonish stay-at-home people. Soup being in tins, takes very
little time to cook, as it has only to be heated; bacon takes but a
minute or two; and vegetables, curry, chickens, tapioca, and
rice-puddings having been prepared and more than half cooked at our last
halting-place, are quickly served. But even so, the boys deserved great
credit for their readiness and good management.

Whilst the cooking things and things to be cooked were being unloaded,
men were despatched in search of water and firewood, and the boys were
preparing their fireplace; and however tired they might be after a long
tramp, they always prided themselves upon their cookery, and the
celerity with which our meals were served. All this they did merrily and
with light hearts; and hardly once during the journey, even when they
were suffering from frequent attacks of fever, have I seen them out of
temper. They knew that we all had our work to do, and they took a pride
in doing theirs to the best of their ability.

It was pleasant to watch the continuous improvement in Jewan’s
_physique_. When hired for me by Go Paul, a Madras boy who had been with
me for many years, he looked a mere stripling, with legs little better
than broomsticks in appearance, and a chest that spoke very little for
his capacity for travel. Every day his calves were getting bigger, his
chest was expanding, and he seemed to become more vigorous. Travel was
certainly rapidly making a man of him.

In the evening Dr M‘Gilvary called up some of the most intelligent of
the Shans to give me information about their customs, commencing with
courtship and marriage. They told us that a youth was allowed to visit a
girl either in private or in the family circle, and that courting-time
is known as _Bŏw ow-ha sow_ (_Bow_, a bachelor; _ow-ha_, to visit;
_sow_, a virgin or maid). A lad, when courting without witnesses, places
himself entirely in the power of the girl, as it is the custom to take a
woman’s word as conclusive proof of any alleged breach of delicacy, and
for such breaches the spirit-fine required by the ancestral spirits of
the family can be levied.

The amount of the spirit-fine varies, according to the custom of the
family, from a bunch of flowers to nine rupees. Such fines are due, not
merely as a solatium for indelicate acts towards the females of the
family, but for accidentally coming into contact with them. Even in
general company, if a woman is touched to call her attention, and she
reports the fact to the _kumlung_, the patriarch and priest of her
family, the fine can be levied. If the girl neglects to report the
occurrence at once, and sickness, caused by the anger of the unappeased
ancestral spirits, happens subsequently in her family, her word is still
taken, and the fine is levied.

The practice of the patriarch or head of the family being the priest, is
a survival from ancient times, and was customary amongst Aryan tribes,
as is evidenced by the Vedas. Mr Kingsmill, in his ‘Ethnological
Sketches from the Dawn of History,’ says that the Djow, or Chau, who
founded the first historical empire in China, B.C. 1122, were an Aryan
race, and their ruler, “the Djow Wang,” was not so much supreme ruler as
supreme priest. He alone could perform sacrifices to the memory of the
mystical ancestors of the house. In each State a similar position of
affairs was to be noticed. The Emperor of China is the high priest of
the State religion as well as the ruler of the empire.

At times a youth serenades a girl alone, accompanying himself upon a
peculiarly shaped two-stringed banjo; at other times he is accompanied
by the village band. If the lad considers that he has won the lady’s
affection, he asks his parents, or the _kumlung_ of his family, to
obtain the consent of her relations, and to arrange for the marriage.

If an illegitimate child is born, twenty-four rupees as well as the
spirit-fine has to be paid to the _kumlung_ of the girl’s family, and
the man must likewise provide a sacrifice of an ox, or pig, or fowl,
according to the requirement of the spirit of the woman’s family. No
other claim can be made on the man, and the woman has to support the
child.

According to Dr M‘Gilvary, the custom of levying the spirit-fine is
strictly adhered to amongst the nobility as well as amongst the people.
As an instance, he told me that on sickness occurring in the palace at
Zimmé inquiry is at once made, and if any breach of delicacy has
occurred, the male culprit is fined, and the spirits of the royal family
are appeased. In case of the act having been a breach of the seventh
commandment and the act has been between a serf and a slave of the
palace, the man must either pay the spirit-fine and seventy-two rupees,
the legal redemption price of the woman, or marry her and become a
slave. The culprit, if a noble, is merely mulcted in the spirit-fine
required by the spirits of the family, and is free from other charge. In
cases of adultery, forty rupees has to be paid to the injured husband,
as well as the spirit-fine. If the husband refuses to receive his wife
back after her misconduct, he must hand the forty rupees received by him
to her family, who must receive her. The Zimmé Shans, as a rule, are a
chaste people, and the few soiled doves in Zimmé have flown there from
Siam.

The marriage ceremony consists of paying the spirit-fee in the presence
of the _kumlung_ of both families, and drawing out an agreement for the
payment of the _ngeun kŭn soo_, the sum a man has to forfeit if he
divorces his wife. Both women and men amongst the Shans can divorce each
other at will; but divorces without ample cause are looked upon with
disapproval by the people, and the ease with which the marriage-tie can
be broken has not led to experimental marriages as it did amongst the
ancient Romans. If a woman divorces her husband, she has first to
purchase the _soo-han_, or right of divorce, which seldom costs more
than fourteen rupees; and in case of a divorce, the children pertain to
the woman, except in the case where the husband is a slave, when the
master has a right to one male child, or, in the absence of male
children, to one of the other sex.

In the case of a woman marrying a slave, the master has a right to one
male child, or, if there is no male, a daughter. If the slave of one man
marries the slave of another, it is the custom for the master of the
wife to purchase the husband. If the husband’s master refuses to part
with him he can claim his freedom.

The judicial price of a man slave is fifty-four rupees, and of a female
slave seventy-two rupees. Amongst the warlike races of the hills the
opposite rules, the value of the male being greater than that of the
female; but in the Shan States, where the woman does most of the work,
the woman is decidedly as a worker worth more than the man.

In cases of debt, a man can either pay the debt, the interest of the
debt, or serve his creditor in lieu of the interest. It is optional for
a man to serve or pay the interest, unless a special agreement has been
made. If a man owes more than he, his family, and possessions are worth,
or having sufficient, will not pay, the creditor informs the court,
which enforces the claim by putting the debtor in chains until the debt
and court fees are paid. Men often linger out their existence in
slave-bondage.

Any person may settle in and cultivate land in the Shan States that is
not already under cultivation, and does not become a serf to the chiefs
unless he marries a woman of the State; and even then he can remain
free, with his wife, and any family that may be born to them, if he pays
seventy-two rupees for her redemption. Unless this redemption money is
paid, no woman is allowed to remove from the country.

All the Zimmé Shans, except the nobles, are serfs, but have the right to
change their allegiance from one lord to another. This right is a great
check against oppression, as the more serfs a prince has, the more
powerful he is, and the more chance he has of becoming the future king
of the State. On his marriage a male serf changes his allegiance to the
lord of his wife’s parents, and resides near the wife’s family. Thus in
the old days clans were formed, patriarchs became chiefs, and relations
serfs. Captives likewise strengthened the community, for although they
themselves were treated as slaves, their descendants would in time merge
into the body of serfs. Slaves taken as wives must tend to influence the
breed of the people, otherwise it is difficult to account for the
difference in type between the Burmese Shans and the Siamese.

In Siam the right of changing their lord has been taken away from the
people, the majority of whom are classed as _prai-luangs_, or Crown
commoners, and all of whom, outside the Chinese and subjects of foreign
Powers, are serfs of the Government, and are placed in classified gangs
under grinding Government masters. A _prai-luang_ must either serve for
a month thrice in a year, or pay an exemption tax of ten dollars and
eighty cents each year. The hardship and oppression that accrue to the
people under this rule is thus referred to by the Rev. S. J. Smith in
the preface to his translation of the Siamese ‘Laws on Slavery’:—

“The present system of requiring annually the personal services of the
common people, without reward or provision for food and home during
service or exposure, making them the helpless victims of the too often
merciless, heartless, and exorbitant exactions of unscrupulous and
tyrannical Government masters, is a crying evil that demands beneficent
legislation.”




                             CHAPTER XIII.

  PAYING FOR SUPPLIES—LAND AND TEAK-FORESTS BELONG TO CHIEFS—LAND
    RENT—LIGHT TAXATION—LEAVE MUANG DOO—UPPER MEH HKUANG—ASCEND A
    PLATEAU—A SURPRISE—LUONG HKORT—THE MEH HKORT—PASS BETWEEN THE
    DRAINAGE OF THE MEH PING AND MEH KONG—PRECAUTION AGAINST
    DEMONS—SHANS WILL NOT TRAVEL ALONE—A SCARE FOR TIGERS—HEAD-DRESSING
    AND TATTOOING OF ZIMMÉ SHANS—CHARMS LET IN THE FLESH—A QUIET
    RACE—VILLAGERS RESPONSIBLE FOR LOSS AND CRIME IN NEIGHBOURHOOD—MUST
    NOT LEAVE VILLAGE WITHOUT PERMISSION—SURVEYING UNDER
    DIFFICULTIES—THE LITTLE ELEPHANT’S FUN—THE MEH WUNG AND MEH PING—A
    VAST PLAIN DEPOPULATED—TIMIDITY OF ELEPHANTS—RESIDENCE FOR
    DEMONS—REACH VIANG PA POW.


The next day we waited in vain for the Chows, and for another elephant
with the things that we had left behind. I whiled away the time by
sketching one of the houses and the hills to the east of the plain, and
in taking observations for the daily curve of the aneroid readings, and
for temperature. The house was thatched with leaves of the eng tree, and
the thatching was continued under the south gable-end and over part of
the verandah platform. In the garden was a pond with a good many ducks
on it, and one of the usual granaries, which are roofed, and formed of
large barrel-shaped bamboo baskets, well raised from the ground, and
plastered over to keep out rats, mice, and insects.

During the afternoon I was much amused by watching Dr Cushing, who
appeared to be both puzzled and annoyed. We had made it a rule to pay
for everything that we received from the people, and the Chow Phya, or
judge, who accompanied us, had ordered the head-man of the village to
bring in the usual provisions of rice, chickens, and ducks that are
presented to officers when travelling through a district. There they
were all at the Doctor’s feet; but how could he pay for them? The rice
had been collected in cupfuls, a cup from each house. No coin was small
enough to pay for a cupful, and it would be absurd, if not impossible,
to attempt to pay for it. Then the fowls and ducks were unaccompanied by
their owners, and if he gave the money to the head-man, that functionary
would have simply pocketed it, and the villagers would have been still
unpaid. Here was a fix. We required the poultry, and must have the rice.
At last he settled it with his conscience by accepting the rice as a
present, and sending the head-man back to fetch the owners of the birds.
Whether the right men were paid or not, even then, was a source of
perplexity to him. This little scene was reacted at nearly every village
we halted at throughout the journey, and the qualms of our consciences
were eased at the cost of much worry, and at the expense of our being
considered fools by the Shan officials, who could not understand our
objection to preying on the people, and our departing from the customs
of the land.

[Illustration:

  _A Shan house._
]

The whole country belongs nominally to the five supreme chiefs, who form
the Government. These grant certain districts to other princes and
nobles, who receive a bucket of rice for every bucket that is planted by
the people, as land-tax or rent for the land occupied by them. The
teak-forests give a large revenue to the chiefs. Taxation is light, and,
outside the monopolies on pigs, spirits, and opium, is made up chiefly
of not very burdensome import and export duties. From all I could learn,
the people were much better off and infinitely better treated than the
people in Siam.

Early the next day, the elephant with the remainder of our baggage
arrived from Zimmé, and I received a letter telling me that Dr Paul
Neis, of the French navy, who had been surveying the country to the
north and east of Luang Prabang, had arrived at Zimmé _viâ_ Kiang Hai.
We soon afterwards heard that the two Chows were camped about five miles
ahead, waiting for us, and we therefore determined to start.

Leaving Muang Doo at half-past ten, we followed the Meh Kok, a canal 30
feet broad and 4 feet deep, to the village of Tone Kow Tau, and soon
afterwards left the rice-plain and entered a pass, with the crests of
the hills half a mile distant on either side of us. Through this short
gap the Meh Hkuang flows on its way to join the Meh Ping. After leaving
the pass, we crossed a bend of the river, which is here 80 feet wide and
7 feet deep, and halted on its banks, close to the camp of the Chows.
The prince appeared very glad to see us, and said that the mistake
through which we had not met earlier had arisen from our having started
from Zimmé in the afternoon instead of in the morning.

After a good night’s rest, we were awakened by the shrill cry of
peacocks, which seemed to be challenging each other from all directions,
and by half-past seven had everything packed and had left the camp. We
were in high glee at again being under way, and felt like schoolboys off
for a holiday. The morning was simply delightful, the air was delicious,
and although most of the trees were leafless, the temperature at
starting was only 55°. Turning northwards, we followed the Meh Kang, a
stream 30 feet wide and 6 feet deep, to the village of Ban Hai, and
shortly afterwards crossed it, and commenced to ascend, amidst outcrops
of traprock, the steep slope of Loi Pa Chāu.

The ascent, although only 500 feet, was tedious, and took us an hour and
a half, as the elephants had to crawl up, resting after every footfall,
before they raised their huge bodies up for another step. The slope was
clad with teak-trees, and the village at the crest of the ascent is
known as Ban Pa Sak, the village of the teak-forest. This village and
its surroundings was a great surprise for us—like what the Giant’s
country must have been to Jack after mounting his bean-stalk. What we
had taken for an ordinary unoccupied range of hills when we were
crossing the Zimmé plain, was an extensive undulating plateau; and here
on its very edge was a village, beautifully situated amid gardens of
palms and fruit-trees, with a pleasant little brook of icy-cold water
meandering through it from some springs near at hand. The village is
251½ miles from Hlineboay, and 1820 feet above the sea.

After crossing the plateau, we descended along the Meh Ka Lah to the Meh
Hkort, and halted for the night at the village of Luong Hkort, which is
situated in a broad part of the valley. A small monastery, temple, and
pagoda adorn the crest of a low flat-topped spur, about a mile to the
north-east of the village.

Leaving a little before seven the next morning, and turning east, we
ascended the narrow valley of the Meh Hkort, and the following morning
reached the crest of the pass. The incline of the valley had been easy
throughout, and the deep shade of the forest had made the journey from
Luong Hkort very pleasant.

The water-parting which separates the streams draining into the Meh Ping
from those flowing to the Meh Kong, was 276 miles from Hlineboay and
4235 feet above the sea. The rise in the fifteen miles from the village
had been 2656 feet. This was the highest point reached by me upon any of
my journeys. The thermometer at 10.15 A.M. read 71°, or 9° less than it
had been at the same time at Muang Doo.

Following the Meh Chay Dee down-stream, we reached a halting-space, and
found the place so pretty and the flowers of the bauhinea-trees in its
neighbourhood so fragrant, that we settled to spend the next day,
Sunday, there. We had descended 1003 feet in six miles from the crest of
the pass, and I was astonished to find teak-trees interspersed through
the forest at a height of 3089 feet above the sea.

[Illustration:

  _A ta-lay-ow._
]

I noticed that the elephant-drivers placed _ta-lay-ows_, or small pieces
of lattice-work, on tall sticks stuck in the ground, on the paths
leading to and from the camp; and on inquiry, I learned that they were
intended to entangle any evil spirits that might wish to injure our
party. The Shans consider such precautions fully sufficient to ward off
their malignant foes. The spirits, in their opinion, have as little
intelligence as the birds of the air, and any scarecrow device will keep
them at a distance. You cannot send a man alone even with a letter,
because a Zimmé Shan will not travel without a companion; and on our
asking the reason, we were told that ill would certainly come to the man
who drew the water if he likewise made the fire. It gave one quite an
eerie feeling to be with a people who believed the land to be full

           “Of calling shapes, and beck’ning shadows dire,
           And airy tongues, that syllable men’s names
           On sands, and shores, and desert wildernesses.”[2]

Another device that one notices at the cattle-camps is an array of pegs
rising about eighteen inches from the ground, joined together by a
creeper, or a cane if it be handy, and enclosing the space within which
the cattle are tethered. The people believe that tigers, trying to steal
into the camp, come with their breasts against the cane, and finding it
yield, retreat for fear that it may be a trap. Travellers shun camps
that have been used for cattle, as they are generally infested with
gadflies and other disagreeable insects.

The Zimmé Shans, unlike the British Shans, do not wear a chignon, nor
twine a silk handkerchief round their head, but have their hair dressed
either in the ancient or modern Siamese styles. The modern style much
resembles the European fashion; the ancient style consists in shaving
the sides and back of the head, and merely leaving a tuft like a
clothes-brush at the crown. Their bodies are tattooed from the waist
downwards, sometimes as far as the ankle. This custom does not now
extend either to the Siamese or to the Lao Shans, who occupy Luang
Prabang and the portion of the Meh Kong valley that lies to the south of
it, although tattooing is known to have been general among their
ancestors in the country to the north and south of the Yangtsze Kiang
long before our era commenced. It is not unlikely that the Burmese
acquired the habit from the Shans. The tattooing generally consists of
figures of birds and beasts and mythical monsters, including dragons and
ogres. Men who prize the reputation of being dare-devils have charms in
the form of cabalistic signs, arrangements of numbers and words,
contained in squares tattooed in red on their chest, back, and arms.

The tattooing instrument is a single split needle set in a heavy brass
socket. Having filled the needle with a preparation of indigo, the
operator pricks the pattern by a series of small punctures into the
skin. Vermilion is used when tattooing the upper part of the body.

Some dacoits let in talismans under the flesh, and precious stones are
carried about in the same manner. The talismans are mystical
incantations inscribed on gold, silver, lead, pebbles, pieces of
tortoise-shell, or even horn. It is not at all uncommon to meet a Shan
with several knobs on his chest, concealing the talismans that he has
inserted as charms to render him proof against bullet and sword. There
is perhaps not a man in the country who does not carry about with him
one or more charms; some string them like beads and wear them as
necklaces.

As a rule, the Zimmé Shans are a very quiet and tractable people, and
have a strong sense of what is just and right. Very few crimes occur
among them: this may be partly due to the people not being allowed to
leave their neighbourhood without the permission of their local
head-men, and to villagers being held responsible for any loss or crime
that may occur in their district, unless they can prove that the loss
was accidental, or can trace the crime to the culprit.

Having enjoyed our Sunday’s rest, we left early the next morning, and
continued skirting, and frequently crossing, the stream. The deep forest
through which we passed was scented by the fragrance of
bauhinea-blossoms, and decked with the flowers of the _pinleh kathyt_
and _poukbin_. The covering of my howdah was soon nearly destroyed by
the bamboo-bushes, which in places had partly overgrown the path. The
mahouts were lopping off the overhanging branches and sprays that were
likely to interfere with the howdahs; the elephants were tugging down
saplings and crushing them under foot; and I had to be constantly on the
alert to guard against the spear-points of the lopped bamboos that
pierced through the roof and threatened to poke out my eyes. Surveying
the constant twists of the path under such circumstances is both
difficult and dangerous.

The valley became wider as we proceeded, and little plains from 400 to
800 feet across were of frequent occurrence. The procession of elephants
frequently closed up, owing to our having to cut our way, and I was able
to see the pranks the little elephant accompanying the prince played
with the men: he was making little rushes and hustling them over, and at
times giving a sudden lurch as he trotted by them, which, unless they
were ready and nimble, had the same effect. Every one was laughing at
each other’s discomfiture, and Ramasawmy, Dr Cushing’s boy, was crowning
Portow’s great straw hat, unbeknown to him, with a garland of leaves.

The granite boulders ceased near the 288th mile, where pine-trees still
crowned the low spurs on either side of us. Shortly afterwards we passed
a caravan of thirty-one laden cattle. Soon great glades appeared in the
forest, which gradually assumed a park-like appearance, and it became
apparent that we were on a great rolling and formerly cultivated plain
which extended as far as the eye could reach. Through the vast plateau
now spread before us, the Meh Low, flowing north, passes on its way to
the Meh Kong, and to the east of it the Meh Wung, flowing south,
proceeds to join the Meh Ping. The dip to the Meh Low was not
perceptible, and the rise in the plateau dividing that river from the
Meh Wung seemed one with that which we were descending. Loi Mun Moo, the
range to the east of the Meh Wung, was 18 miles distant, and not
perceptible, being hidden by the haze. The water-parting between the two
rivers, I found on a subsequent journey, was only 2148 feet above the
sea, or 181 feet lower than the camp we had breakfasted at.

[Illustration:

  _View of Loi Mok and the head of the Meh Wung at 4.42 P.M. 10th
    March._
]

The plain had evidently been at one time under cultivation, as very few
trees had been left standing: the population had doubtless been swept
away in the wars of last century, and was still too sparse to cultivate
one-twentieth of the splendid plain. The scrub-jungle and grass on the
slope of the high plateau to the north-west was in a blaze as we turned
to the north and approached it; the elephants began trumpeting with
fear, and we were forced to make a slight detour in order to prevent
them from becoming panic-stricken. Elephants, although immense in size,
are very timid, and easily startled. We had to take them off the path
and turn their heads away into the jungles whenever we heard the
tinkling bells of an approaching caravan; and they will turn tail and
run at the sight of any audacious little dog that thinks fit to bark at
them. I have been told that their eyes slightly magnify objects, and
they imagine the little dogs are much larger than they really are. This
may be so, but one requires to be very cautious in accepting such
statements from gentlemen who, on meeting a stranger, are glad to take
him in.

Near the 295th mile I entered the rice-fields of Ban Fuee Hai, and after
crossing the Meh Low, 30 feet broad, 8 feet deep, with 1½ foot of water,
halted near Viang Pa Pow to sketch the hills in which the Meh Wung takes
its rise. We camped for the night at three rest-houses lying to the
north-west of the palisade and moat of the city. Another rest-house in
palisaded grounds at the south-west of the city has been set apart for
the residence of the local demons, and their offerings are frequently
made to appease them and keep them in good temper. Our camp was 300¼
miles from Hlineboay, and 1721 feet above the sea.




                              CHAPTER XIV.

  A CHINESE FORTIFICATION—CHINESE ARMY DESTROYED BY FAMINE—VIANG PA
    POW—KIANG TUNG LAWAS—WITCH VILLAGES—AN INTELLIGENT PRINCE—BEST
    DIRECTION FOR RAILWAY—PURCHASE AN OX FOR FOOD—AN ANCIENT LAKE—LEAVE
    PA POW—UPPER GORGE OF THE MEH LOW—KIANG TUNG LAWAS A JUNG TRIBE, AND
    DISTINCT FROM BAU LAWAS—BURMESE SHANS—CATTLE WITH NOSE-BAGS AND
    MASKS—EFFECT OF SOIL ON FOLIAGE—SURPRISES IN THE JUNGLE—TEMPLE AT
    BAU MEH PIK—OFFERINGS TO DECEASED ANCESTORS—THE VALLEY OF THE MEH
    SOOAY A GAME-PRESERVE—INDICATIONS OF GOLD—ROAD TO VIANG POW—LOWER
    GORGE OF THE MEH LOW—PORTOW, THE LITTLE ELEPHANT’S PLAYMATE—LOI
    KOOK—LOI CHANG SHANS RETURNING FROM FRONTIER DUTY—UNWARRANTABLE
    ACTION OF CHINESE GENERAL—KIANG HUNG SHANS BURMESE SUBJECTS IN
    1886—REMOVAL OF CAPITAL—KIANG HUNG ANNEXED BY BRITISH IN 1888—SHANS
    DREAD ENTERING DESERTED TEMPLES—DECEASED MONKS CLASSED AS
    DEMONS—WORSHIPPING DECEASED MONKS—SUICIDE OF A PRINCESS AND TWO OF
    HER MAIDS—SOUSED BY AN ELEPHANT—COURTESY OF THE CHOW HONA OF KIANG
    HAI—AN IMMENSE PLAIN.


Viang Pa Pow—the City of the Croton Forest—is a Viang Hau or
Yunnan-Chinese city, which was fortified and stockaded by the Chinese
when they sent four armies to attack Burmah (A.D. 1765–69), and was
unoccupied when M‘Leod passed it in 1837. The Chinese forces are said to
have been much harassed by the Lawas and other hill tribes, and being
entirely cut off from their supplies, had to kill their ponies for food,
and ultimately to retreat. Famine proved their chief enemy, and very few
lived to reach Yunnan.

The city is surrounded by a double moat and an inner rampart, the latter
palisaded on the top with teak-logs standing 12 feet high from the
ground. It is 1700 feet long, 1073 feet broad, and contains seventy
houses. The _muang_, or district, has 322 houses scattered amongst the
Shan villages, and about 2250 Shan inhabitants. The valley of the Meh
Low is, however, chiefly occupied by the Kiang Tung Lawas, whose houses
are far more numerous than those of the Shans. These Lawa gain their
livelihood by cultivating rice, cotton, sugar-cane, and indigo, and by
mining iron, and making muskets, dahs, spears, ploughs, chains, and
other articles. We passed by many of their villages between the city and
Ban Meh Pik, and later on between Kiang Hai and Muang Hpan.

The Shan villages in the Muang have been set apart for the habitation of
reputed wizards and witches. These people have the choice of settling
here or in Muang Ngai, Muang Pai, and in Kiang Hsen—all of which regions
are deficient in population. Dr M‘Gilvary told me that many of the
people accused of witchcraft are so foolish as actually to believe in
the truth of the accusation, and that there is more superstition and
consequent fear, hatred, and malice in the witch villages than elsewhere
in the country.

Soon after camping I had a visit from Chow Chaum Muang, a first cousin
of the Queen of Zimmé, the most intelligent native met by me during my
journeys. With the aid of a box of matches, he took great pains in
explaining to me the general features and lie of the country. He said
there was no range of hills between Viang Pa Pow and the valley of the
Meh Wung, and that the best direction for the railway from Raheng would
be from Kiang Hsen viâ Kiang Hai, Muang Hpan, Penyow, Ngow, and Lakon.
As he arranged the matches according to the lie of the hills and
streams, I sketched the plan on paper. I found his information extremely
correct. The Shan nobles are certainly much more truthful and reliable
than the governors and officials in Siam, who pride themselves upon
their duplicity, and do as little as they can to aid a visitor to their
country, and all they can to deceive him.

Early the next morning our Chow ordered in a fresh supply of rice,
ducks, and fowls, and asked us if we would like to purchase an ox for
food. Of course we gladly consented, and handed him the money. The owner
seemed loath to part with the animal, and we more than fancied that the
prince had taken heavy toll of the money before it passed from his
hands. Anyhow, all of our party had a pleasant addition to our diet for
some days. Most of the meat was subsequently smoked and jerked, and
therefore kept well.

North-east of the city, about five miles distant, Loi Mok—a range of
hills twenty miles long—commences. In this range the Meh Wung takes its
rise, and we are about to skirt these hills until we leave the Meh Low
for Kiang Hai. The range forms the eastern flank of an ancient
lake-basin, which is now drained by the Meh Low. The basin in which
Muang Pa Pow lies was formerly severed from the lake by Loi Pa Tyoo, and
apparently forms part of the previous drainage-area of a former lake on
the Meh Wung.

We had to wait till 1 P.M. for ten fresh coolies and two elephants to
replace the twenty coolies we had brought from Zimmé. When these
arrived, we left the camp and proceeded due north down the valley of the
Meh Low. After passing through the rice-fields of three Shan villages,
great spurs from the ranges on either side began to close in; and at the
303d mile we entered the forest, and soon afterwards crossed a
flat-topped spur about 70 feet high which proceeded from Loi Mok.

A mile farther we crossed a bend of the Meh Low where the stream was 80
feet wide, 6 feet deep, and had 1 foot of water, and entered the gorge
where the river had broken through the hills. Here we met a large
company of Kiang Tung Lawas returning from fishing, and carrying
fishing-nets which were weighted at the bottom with chains. The women,
young and old, were bare to the waist, and the men were dressed, like
our Zimmé Shan followers, in garments of cotton dyed with indigo.

There could be no mistaking this race for the Bau Lawa: like the La-hu,
whom I met in Kiang Hai, they are akin in language to the Lolo tribes of
the Jung race in Yunnan. This is evidenced by comparing the Lolo
vocabularies given by Mr Bourne in the report of his journey in
South-western China (Blue-book, China, No. 1 of 1888) with the
vocabularies given by me in the account of my exploration.

For the next three miles we were amongst the hills. Great spurs covered
with teak and other valuable trees sloped up from the river, in whose
bed shales and flagstones cropped up. The grass and scrub-jungle on some
of the spurs was on fire, and my elephant, from fear, was playing a
scale sounding like one played on a child’s tin trumpet, and by no means
resembling the ordinary roar of the beast. After crossing two bends of
the river, we reached the Kiang Tung Lawa village of Ban Ta Kau, which
is situated beyond the gorge, and halted for the night.

After dinner we called up the head-men of the village, and took their
vocabulary. To show the utter difference between their language and that
of the Bau Lawas, I may mention that fire, water, fish, and pig in Bau
Lawa are—_ngau_, _raowm_, _ka_, and _layt_; whilst in Kiang Tung Lawa
they are—_bee_, _hlang_, _laung-teh_, and _wa_. The Lawas said that
nearly every year some of their kinsmen from the neighbourhood of Kiang
Tung paid them a visit, and that their forefathers were immigrants from
the north, and not natives of the Zimmé State. These people have not
such pronounced oval faces as the Lolos in Ssuchuan (although probably
of the same race) or the La-hu near Kiang Hai, and at first sight I took
them for Burmese Shans. They have, however, better developed noses than
the Shans, and some of their women might be taken for handsome gipsies.

Next day we started before the morning mist had been dissipated, and
passed through the fields of Ban Pa Bong. The spurs on either side of us
were rapidly retreating, and we were now well into the old lake-basin.
At the village the plain was three miles broad, and it quickly expanded
to six and seven miles, the hills on either side being frequently lost
in the haze. The small trees and bushes were spangled with the large
pale-blue flowers of a creeper; and white convolvulus, jessamine, and
the yellow blossoms of a vine-leaved creeper were frequently seen.

Near Pa Bong we met fifty-three laden cattle, accompanied by a party of
Burmese Shans wearing blue trousers and jackets, and great straw hats
atop of the silk handkerchiefs which were twined round their top-knots.
All the oxen wore nose-bags made of rattan-cane, to prevent them from
browsing by the way; and the leaders wore a mask in front of their
faces, fancifully worked with cowrie-shells, and topped by a beautiful
peacock’s tail. This, of course, was to make the animals hideous, in
order to frighten the demons away. Besides the ordinary brass
sleigh-bells that are hung round the necks of the oxen, a large bell was
suspended from a frame above the leader’s head. The bells are useful for
letting the elephant-drivers and other caravans know of their approach,
and to enable the caravan-men to track the animals when they are grazing
at a halting-place.

The morning was pleasant, and the country very beautiful, and made even
more so by the mist rising and falling as it lifted from the plain and
was swept from the valleys by the morning breeze. The great variety of
trees in the portions of the plain that were not under cultivation, and
the constant recurrence of trees out of and in leaf, was a source of
continual surprise. The same class of trees were in full leaf in one
place where the soil was rich, and had dropped their leaves at a place
close by where the soil indicated a laterite formation.

The elephants amused themselves as they went along by showering down
bamboo seeds upon the men as they passed among the clumps, and seemed
not to care at all for the mahout’s whip with the lump of lead attached
to the end of its thong. The climate in the basin of the Meh Low being
moister than in the Zimmé plain, the verdure is more luxuriant. I
noticed a bamboo 60 feet high growing without soil, rooted in the arm of
a tree four feet above the ground.

At times, on stretching my neck out of the howdah in order to get a
further glimpse of something we had passed, I would see a group of
white-turbaned Shans squatting in a bamboo bower, looking, in their
great peaked hats and their blankets wrapped round them, like gnomes in
the Black Forest. Here would be a party of villagers who had scuttled
out of sight as they heard us approach. There a group of porters, with
their burdens by their side, chatting and resting in the shade. In a
jungle-clad country, nothing could be easier than to surprise an enemy.

After passing several Lawa villages we reached the large Shan village of
Meh Pik, or the Pepper river, and halted for ten minutes to visit a
temple, which was handsomely decorated with gold-leaf and vermilion, and
occupied by a very ugly image of Gaudama, about which stood many smaller
and less hideous images. The offerings, which consisted of flowers,
food, dolls’ houses, and toy elephants and ponies, were indications of
what the votaries wished forwarded to the spirits of their deceased
relations and friends. Written instructions frequently accompany such
emblems, stating for whom they are intended, and at the tag end the
writer curses any one that steals them, and hopes that that individual
may be punished in the four hells.

Leaving the village we entered a large grazing-plain, in which many
buffaloes with their usual attendants, white paddy-birds and mynahs,
were feeding in the plain, crossed the Meh Low and the large rice-plain
of Ban Pong, and halted for the night on the bank of the Meh Soo-ay,
near the large village of the same name, which is situated 323½ miles
from Hlineboay and 1566 feet above the sea. Ban Meh Soo-ay is the
headquarters of the governor of this district, who called on us as soon
as he heard of our arrival. He told me that the valley of the Meh Soo-ay
is the private game-preserve of the King of Zimmé, and that no one is
allowed to hunt there, or even enter the valley without the royal
permission. It is therefore uninhabited, except by deer, tiger,
rhinoceros, elephant, wild cattle, and other large game. From slate and
quartz being the only pebbles in the stream-bed, it is not at all
unlikely that gold may exist in the hills stretching into this valley,
as it does in the same geological formation in other parts of the Shan
States.

From the village of Meh Pik, which we had passed, he said a path led
westward across the hills to Viang Pow, which was reached by caravans in
three days. The descent on the Viang Pow side of the hills was very
gradual, but part of the ascent from the Meh Low side was difficult. His
village contained sixty houses, but he could not tell, without referring
to his books, the number in the other villages under his jurisdiction.
In the village I noticed peach-trees, the first I had seen.

[Illustration:

  _The little elephant’s fun._
]

The next day we left early, and a mile and a half from our camp entered
the gorge through which the Meh Low escapes between the spurs from Loi
Kook Loi Chang on the west and Loi Mok on the east. These two ranges
form the north and east flanks of the old lake-basin, which is now
drained by the Meh Low. For five miles, spurs from either side
occasionally approached near the stream, which we had frequently to
cross in order to shorten our route, as the river is very serpentine in
its course. Whilst passing through this gorge, Ramasawmy was playing
“God bless the Prince of Wales” on a reed flute; and the little elephant
was taking every chance he could to hustle the men over as they crossed
the river, and souse them with water from his trunk. If there is truth
in transmigration of souls, that little rogue must have been a monkey in
a former existence, and had not lost his zest for malicious pranks.

Portow, who had an overweening opinion of his own dignity, and was bent
on setting up as an oracle, was unfortunately not only the butt of the
boys, but likewise the sport of the baby-elephant. Many a time have I
seen him hustled over by the youngster, who seemed to have picked him
out as his playmate. Slily and softly stealing up behind, he would
suddenly increase his pace, and with a quick shuffle or a sudden lurch
shoulder him sprawling to the ground. Portow during this part of the
journey behaved like a hunted or haunted man, ever looking behind to see
whether the dreadful infant was near.

The large spurs on our left were called Loi Pa Kuang, the hill of the
deer-forest; Loi Wung Ngoo, the hill of the snake pool: between which
rose Huay Pak Chang, the brook of the elephant’s mouth; and Loi Kee-Wo
Hay, the hill where the cattle scatter their dung, so called because the
cattle caravans that cross it on their way by a short cut to Kiang Hai,
are much distressed whilst ascending its steep sides. There were several
plains in the gorge, the spurs being at times half a mile and a mile
apart.

At the 330th mile, the river, then 1500 feet above sea-level, takes a
sudden bend to the east, and passing betwixt an isolated hill and the
last spur from Loi Mok, enters the Kiang Hai plain. At the end of the
spur is the small village of Ban Tsen Tau, and in front of the
isolated hill were three deserted houses in old patches of
cultivation, which had been occupied by witches on their way to settle
at Kiang Hsen. After leaving the river, we commenced crossing the
small spurs which stretch into the Kiang Hai plain from Loi Kook Loi
Chang, and halted for the night at a pretty mountain-stream, the Huay
Wai, the brook of bamboos. Shortly after our arrival we met 200 Shans
on their way back to Zimmé from Kiang Hsen, carrying their things on
light bamboo shoulder-trestles, somewhat similar in shape to the
frames of the pack-saddles used for caravan cattle and mules. The men
rest the trestle first on one shoulder, and when tired on the other.
The Shans were returning from doing frontier duty; some disturbance
having arisen in the Burmese Shan States to the north.

[Illustration:

  _Front view of trestle._
]

[Illustration:

  _Side view._
]

These disturbances are alluded to by Mr Bourne of our Chinese Consular
Service in his report (Blue-book, China, No. 1, 1888), where he notes
that when at Ssumao in January 1886, he heard that “in 1884 the Chinese
asserted their authority through Ma Chung, the General at Puerh, in a
rather questionable manner, by the removal of the Hsuan-wei Ssu, and
also of the officer (Patsung) of the Liu-kun district.” The Hsuan-wei
Ssu is the chief of Kiang Hung, and the district named is the one
nearest to Ssumao belonging to Kiang Hung.

On Mr Bourne sending his writer “to visit a Burmese temple (Mien Ssu)
situated four miles south of Ssumao, and forming part of a castle
belonging to the Liu-kun Tu-ssu, ... they (the priests) described
themselves as Burmese subjects, but said they bore a heavy yoke, having
to pay taxes both to Ssumao (the Chinese frontier-post) and to Che-Li
(the Chinese name for Kiang Hung). My writer, who has been in Burmah,
described the castle as quite Burmese in construction.”

[Illustration:

  _View of Loi Poo-ay at 1.3 P.M. 14th March._
]

The fact that the Shans within four miles of Ssumao considered
themselves to be subject to Burmah in January 1886, a year after we had
annexed that country, is most important. It thus becomes evident that
the “Upper Burmah Notification, No. 75, of 1888,” by which “all of the
territories east of the Salween river which on the 27th November 1885
owed allegiance directly or indirectly to the King of Burmah” are
included in our dominions, includes the portion of the Burmese Shan
States that lies to the east as well as to the west of the Meh Kong
river, and therefore the whole of the country through which the
Burmah-Siam-China Railway will run from Kiang Hsen right up to the
Chinese frontier-post at Ssumao. If we had not annexed the Shan States
of Kiang Tung and Kiang Hung, they would inevitably have fallen sooner
or later to the French, and our only practicable road for a British
railway to China would have been foolishly relinquished, together with
the trade of the people of Western China.

When talking about the temple we had visited at Ban Meh Pik, Dr
M‘Gilvary told me that the Shans are afraid to visit a deserted temple,
for the reason that the images of Gaudama are inhabited by Pee Soo-a
Wat, the spirits of deceased Buddhist monks, who are the protecting
spirits of the temple. If neglected, having nothing to live on, they
become savage, and sit like Giant Despair, gnawing their nails; being
thenceforth classed amongst demons, or malignant spirits. If a temple is
not totally abandoned, and offerings are made to only one image by a
worshipper, the envious spirit of another is apt to avenge himself by
startling the votary; and should the person afterwards become ill, or
should accident or other misfortune happen to him, the image is
thenceforth regarded by the people as the embodiment of a malign spirit.
Ancestral spirits and those of a family clan, if not worshipped and fed
every three years, likewise become malignant in their inclinations.

[Illustration:

  _View of Loi Kook Loi Chang at 1.3 P.M. 14th March._
]

When an abbot, celebrated for his learning and virtue, dies, it is the
custom for those who have spent their monastic life under his
instruction, to prepare a shrine for him in some part of their house,
or, if still in the monastery, in their dormitory, where flowers and
food are placed for the acceptance of the spirit of their deceased
teacher. If he is treated with neglect or disrespect, he may become a
spirit of evil towards his former pupils. Apparitions may be caused by
good or evil spirits.

With reference to his having told me that the Shans were a romantic
people, Dr M‘Gilvary said that suicide amongst them was by no means
unusual. If a man considered that he had been slighted or ill-used in
any way, he was apt to brood over the fact, and work himself into a
state—when he would take his own life. Only a year or two ago one of the
princesses being crossed in love, hung herself from a branch of a tree;
and two of her maids, finding her suspended, in sorrowful despair at
having lost their sweet mistress, sought to accompany her in death by
dangling from the same branch.

Starting early the next morning, we crossed a few low spurs and then
descended to the great plain of Kiang Hai. As we passed near the first
village, my elephant, which had taken a trunkful of water at the last
brook, made a bad shot, and sent it flying over me and my survey-book.
This feat made Portow, who was walking by the elephant to translate for
me, nearly die of laughter; his sense of fun for once becoming greater
than his sense of his own dignity. We halted for the night at the large
village of Don Chi. The villages in the neighbourhood belonged to three
_Kwangs_, or sub-districts, and contained 600 houses. In one of the
villages I noticed several papaw-trees in the orchards. The juice of the
fruit of this tree renders any tough meat tender, and has been
successfully employed in the removal of the false membrane in
diphtheria.

We put up for the night in the hunting residence of the Chow Hona, or
second chief, of Kiang Hai, who arrived in the evening, but courteously
insisting that we should remain, put up elsewhere. From the large plain
near the village we could see Loi Poo-ay eleven miles to the east,
stretching away to the south, and giving rise to the small hillocks that
separate the sources of the Meh Low from those of the Meh Ing; and to
the west were Loi Kook Loi Chang, and some smaller hills on the south of
the Meh Khoke.




                              CHAPTER XV.

  PRINCES IN THEIR BEST CLOTHES—A PROCESSION—REACH KIANG
    HAI—DILAPIDATED HOUSES—THE MEH KHOKE—NGIOS FROM MONÉ—KIANG
    HAI—FORMER SIAMESE CAPITAL—EARLY HISTORY OF SIAM—VISIT THE
    CHIEF—POPULATION—RUINED CITIES—ARRANGEMENT BETWEEN BRITISH SHANS
    AND SIAMESE SHANS—RECENT ENCROACHMENT OF SIAMESE—NAME ENTERED AS
    BENEFACTOR IN ROYAL ANNALS—VISIT FROM LA-HU—OVAL FACES—KNOWN BY
    THEIR PETTICOATS—MONOSYLLABIC LANGUAGES DIFFICULT TO
    TRANSLATE—LA-HU A LOLO TRIBE—COMPARISON OF VOCABULARIES.


The following morning I noticed that Chow Nan and his son had cast their
travelling attire, and were gorgeously arrayed, looking like gay
butterflies. The prince was resplendent in a new red silk _panung_, a
blue jacket with gold buttons, and, for the first time since we left
Zimmé, in shoes and white stockings. His son, similarly shod, was
adorned with a green satin jacket and a yellow silk _panung_.

Dr Cushing with the help of the Chow, who had set his heart upon
entering Kiang Hai in state, marshalled the procession. Ten armed men
led the way, and were followed by the prince’s elephant, some
attendants, Dr Cushing’s elephant, some attendants, Dr M‘Gilvary’s
elephant, some attendants, my elephant, five loaded elephants and the
baby-elephant, and a long train of servants, porters, and elephant
grooms. I could not help laughing as we went along, as we appeared so
like a travelling circus advertising itself in a provincial town.

Leaving the Chow Hona’s house at half-past six, we marched through the
plain, passing several laterite hillocks, and crossing one to avoid a
swamp—and skirting five villages, until at the village of Sun Kong we
came in sight of the crenelated walls of Kiang Hai. Thence we traversed
the graveyard of the governors of the city, and shortly afterwards that
of the abbots of the monasteries, entered and crossed the city, and
halted at the rest-house lying between it and the Meh Khoke. The
rest-house is situated 352¼ miles from Hlineboay, and 1320 feet above
the sea.

One of the tomb pillars in the cemetery of the governors was six feet in
height, and had a pyramidal cap ending in a flame-like ornament. For one
foot from the ground the pillar was six feet square. Five steps, or
offsets, occurred in the next foot in height, reducing the sides of the
square for the following foot to four feet; then three offsets, together
measuring three and a half inches in height, supported a cap five feet
square, upon which the pyramid rose in offsets of two inches. In front
of the pillar was an altar, on which flowers and vegetable-wax tapers
had been freshly laid.

The rest-house in which we put up was in a very leaky condition, owing
to the thatch not having been renewed, and to the devastation wrought in
the leaves and rafters by the bamboo-beetles. The Chow’s rest-house,
which was next to ours, was in a still worse condition, as many of the
floor planks and girders were rotten, and the floor was thus a
succession of man-traps. This was soon remedied, for as soon as the Chow
Hluang heard of our arrival he despatched men with new bamboos and
thatch to render our habitations more secure and comfortable.

Kiang Hai, whose Pali name is Pantoowadi, is picturesquely situated on
the south bank of the Meh Khoke. From the crest of the small hillocks
near the city, when the air is free from haze, the eye can range 20
miles westward up the river valley; 18 miles eastward to Loi Tone Yang;
the same distance to the south, or farther if there was anything high
enough to see; and to the north as far as the low hillocks, 15 miles
distant, which divide the Kiang Hsen plain from the valley of the Meh
Khoke.

A series of low laterite hillocks spring up from the plain to the west
of the city. This plain, and that to the north of the river, is
inundated in places for a depth of two feet in the rains for eight and
nine days at a time. Two of the hillocks serve as portions of the
ramparts on the north and west sides of the city.

The river rises in a plateau two days’ journey to the south-west of
Kiang Tung, and its sources are separated from the Kiang Tung plain,
which is 2500 feet above the sea, by Loi Kum, the Loi Peh Muang which
divides the Kiang Tung State from that of Moné, a State lying to the
west of the Salween.

The Meh Sim, which enters the Salween, rises near the sources of the Meh
Khoke; and the head of the pass, crossed by Dr Cushing in 1870, between
Kiang Tung and the head-waters of the Meh Sim, is 6500 feet above the
sea, or 4000 feet above the Kiang Tung plain.

At the sources of the Meh Khoke, according to some Ngio Shans whom I
interrogated, is the district of Muang Khon, which comprises several
villages. Two days farther from Kiang Tung, down the Meh Khoke, is Muang
Khoke, from which the river takes its name. Six days from Kiang Tung,
still down the river, lies Muang Sat, or Muang Hsat, and a day farther
Muang Khine and Wang Hung. Still lower down is Muang Tat Pow, then Muang
Nyon and Ta Taung. The latter is distant four days by water from Kiang
Hai, and five or six miles above the entrance of the Meh Fang into the
Meh Khoke. The above Muangs, or provincial States, are situated in
extensive plains, and Muang Sat has frequently formed the base of
Burmese operations against Siam. As Muang Sat has been incorporated by
us in the dominions of the chief of Muang Pan, one of our Shan States
lying to the west of the Salween, it will be seen that we have already
carried our protection over the hills which divide the waters of the
Salween from those of the Meh Kong into the valley of the Meh Khoke.

Above Ta Taung the valley of the Meh Khoke lies in the British Shan
States. From thence eastwards, half-way to Kiang Hai, the Meh Khoke
forms the Anglo-Siamese boundary; the frontier then turns in a
north-eastern direction to the Meh Kong, which it reaches a few miles
above Kiang Hsen. To the east of Loi Peh Muang[3] the people are known
to the Zimmé Shans as Tai Ngio, and pertain to the Shan States west of
the Salween. The chief of Moné had rebelled against the Burmese in 1882,
and taken refuge with the chief of Kiang Tung: this may account for so
many Ngios having recently occupied the deserted country lying to the
north of Kiang Hsen. The chief of Moné has since been reappointed to his
State by the British.

[Illustration:

  _View up the Meh Khoke from the Sala at Kiang Hai._
]

The Meh Khoke at the ford above the rest-houses is 600 feet broad, but
narrows to 350 feet just below the town. At the time of our visit it was
13 feet deep from the top of the banks, and had 3 feet of water in the
channel. Loi Pong Pra Bat, the hill of Buddha’s footprint, the southern
extremity of Loi Peh Muang, ends about nine miles to the north of the
city.

Kiang Hai, which is called Chieng Rai by the Siamese, like all Shan
cities is neatly laid out, and the roads are straight, ditched, and
neatly kept. The gardens of the houses are palisaded with bamboos,
pointed at the top, and have strong teak entrance-gates, which are
closed at night. Water is led into the town from a neighbouring stream
by an aqueduct entering near the western gate. There are twelve
entrances into the city, eight of which are larger than the others. The
Siamese, or Chau Tai, claim Kiang Hai (Chieng Rai) as their early
capital.

After breakfast we went into the city to call on the Chow Hluang, who
was an old acquaintance of Drs M‘Gilvary and Cushing. He resided in a
large temporary house built of bamboo and thatched, whilst a large
teak-house was being erected for him on the site of the house of a witch
that had been burnt after the ejectment of the family in 1870.

The chief—whose head was shaved in the ancient Shan style in
South-eastern China, still practised amongst the Lau Yuen or Lao in the
Meh Kong valley and by a few Ping Shans, which leaves only a cock’s-comb
of hair—received us without his jacket, bare to the waist. He was about
sixty-five years of age, and most courteous in his manner; and, like the
other chiefs we called upon, did all he could to assist us and give me
the best information in his power.

In answer to my questions, he said that there were 300 houses in the
town and 1700 in the district, making 2000 in all. On an average the
houses contained seven inhabitants. This seems to be the usual number
throughout the Zimmé States. He gave us a great deal of information
about the country, said that the river was full of weeds near its exit
to the Meh Kong, and that the land for some distance above its mouth was
inundated during the rains.

The country abounded in ruined cities, and must have been very populous
at one time, but the wars at the end of last century and at the
beginning of this had left it very destitute of inhabitants; and those
who had not been killed had partly fled to Mokmai and Moné, Shan States,
to the west of the Salween; while the rest had been taken captive to
Zimmé, Lakon, Lapoon, and Nan.

The Burmese Shans had endeavoured to occupy Kiang Hsen in 1873, but
Zimmé remonstrated with them, and sent 500 men to prevent them from
settling there.

An arrangement had since been made, in 1881, under which the Ngio, or
Moné Shans, built their large villages about the Meh Khum, and the Zimmé
Shans were allowed to occupy Kiang Hsen, and the plain to the south of
the Upper (British) Shan villages. As the Zimmé Shans have since
encroached, and built a fort to the north of the Ngio villages,
disturbances are certain to occur unless we insist upon the Siamese
retiring within their proper boundary. The fort is simply a provocation
to the Ngio Shans.

The wife of the chief, a very homely lady, made kind inquiries after Dr
Cushing’s wife, who was with him on his former journey, and said that
she had often thought of them since they had left. On my presenting the
chief with a watch, he was so gratified that he called for the royal
annals and recorded my name in them, together with the fact of my being
the donor of it. The chief was full of the late visit of Dr Paul Neis,
and expressed his amusement and surprise that a European should wander
about the country in native garb and accustom himself to native habits.

When we got back to our house, we found a group of La-hu (called by the
Shans Mu-hseu or Moo-sur) squatting near the steps, and evidently much
interested in our surroundings and the cooking of our Madras boys. The
men, besides the ordinary Burmese Shan trousers, and jackets with loose
sleeves, dyed with indigo, wore black turbans twisted about their hair,
which was done up in a knot on the top of the back of their head. Their
faces were a distinct oval, like that of their kinsfolk the Lolos of
Ssuchuan and Yunnan. Their eyes were well opened, but had a slight
tendency to the Mongoloid droop of the inner corner of the eyelid, but
less than amongst the average Chinese.

The La-hu women were dressed in a petticoat, and a blue spencer folded
across the chest, with tight sleeves reaching to the wrist. Like the
men, they wore a black turban, one end of which hung down behind over
their chignon. Their hair was drawn back from the face, in the Burmese
fashion, but the chignon was placed higher up on the back of the head.
Their forehead was higher than it was broad, their cheek-bones high,
their nose and mouth well formed, the nose slightly expanding at the
nostrils, and their face was a decided oval. Thin silver hoops, about
three inches in diameter, hung from the lobe of each ear, and round
their necks they wore finely plaited cane necklaces.

The clan to which the hill tribes belong is generally denoted by the
pattern of the petticoat of the women. It may therefore be as well, for
the information of future travellers, to describe that of the La-hu. The
upper portion of the petticoat is worked with horizontal red stripes,
having interwoven lines of gold-thread; then comes an inch of plain red,
followed by an inch and a half of blue, one inch of red, four inches of
black, two and a half inches of blue, and a turning of a quarter of an
inch of red at the bottom. Both men and women carried tobacco-pipes made
of the root and part of the stem of a bamboo. One of the men had some
Shan writing and numbers tattooed in vermilion on his arm as a charm.
None of the others were tattooed.

[Illustration:

  _A La-hu youth._
]

The La-hu had very active figures, well set up, and, like all
mountaineers, great freedom in their gait. There was not the slightest
sign of timidity or shyness about them; the women were even more at ease
than the men, did most of the talking, and were evidently the cocks of
the walk. All came up into the _sala_ as soon as they were invited, and
at once squatted round us, like children round a Christmas-tree, bent on
seeing and handling everything, and joyously receiving anything that
might be presented. It was amusing to watch the signs of curiosity and
eagerness in their eyes, as I showed them the bead necklaces and other
trifles that they would receive after giving me their vocabulary and the
information I required.

They all understood Shan as well as their own language; but even so,
these monosyllabic languages have so many tones and inflections, that
great caution and care have to be taken when translating, to prevent all
chance of error. Professor Forchhamer gives an instance of this in the
Shan word _kan_, which, although written with only two letters, _k_ and
_n_, “is capable of conveying sixteen totally distinct meanings,
according as the vowel is pronounced with the high, low, middle, or
rising tone; with teeth and lips either widely or but slightly opened;
with full or restrained expiration of breath.” Luckily, I had with me
two exceedingly capable and careful Shan scholars, Drs Cushing and
M‘Gilvary; and even then we had at times the greatest trouble to agree
upon the true sound that was uttered in a strange language; many of the
consonants might be taken for one or another, as the sound was strangely
between the two—_W_ running into _V_, _H_ into _R_, _L_ into _D_,
aspirates into non-aspirates, and single consonants into double ones.
How the men and women did laugh as they tried to put us right by
pronouncing a word dozens of times over. To see Dr Cushing leaning over,
with his hand up to imply the request for perfect silence, and then
eagerly become as if all ear for the sound of the word, was better than
a play. I was of little use, except in taking the letters down whilst
they were being haggled over by my two companions, and stating the words
and sentences I wished to be translated.

To show that the La-hu are a Lolo tribe, I will compare a few of the
words in the La-hu vocabulary with words taken by Mr Bourne from the
Lolo tribes in Yunnan. In Lolo, father, fire, foot, gold, hand, head,
iron, and moon, are _ha-pa_, _um-to_ and _mi_, _t’u chieh_, _shi_, _la_,
_ê-ku_, _shu_, _la-pa_; in La-hu they are, _nga-pa_, _am-mee_,
_keu-sheh_, _shee_, _la-sheh_, _o-ku_, _shō_, _ha-pa_. The resemblances
would be still greater if the same person had taken down the two
vocabularies—as _mee_ and _mi_, _chieh_ and _sheh_, _am_ and _um_, and
perhaps other syllables, would have been similar.

Having given us their vocabulary, the La-hu said good-bye, as they
wanted to return home; took up their presents, smilingly accepted the
rupee offered to each of them, and promised to return the next day. More
could be got out of us, and perhaps out of them, in two visits than in
one.




                              CHAPTER XVI.

  A STATE VISIT FROM CHIEF—INSIGNIA OF OFFICE—PLENTIFUL
    RAINFALL—RAIN-CLOUDS FROM THE NORTH—ONLY SILVER COINS—INDIAN
    MONEY—FRONTIER DUES—FERRY TOLL—FISHING AS A LIVELIHOOD—SALT AND
    COWRIES AS SMALL CHANGE—TRICKS WITH THE CURRENCY IN SIAM—ROBBING THE
    POOR—A FOOTPRINT OF BUDDH—A MONK SPOILT BY THE LADIES—RUINED TEMPLES
    STREWN WITH BRONZE IMAGES—CARL BOCK’S LOOT—THE EMERALD BUDDH—A
    TATTOOED LAOS SHAN—MADRAS BOYS TAKEN FOR OGRES—MARCHING IN SINGLE
    FILE—SCENE AT THE FORD—CHEAP PROVISIONS—CHINESE CARAVANS—COST OF
    CARRIAGE—OPINION OF DR CHEEK AS TO THE PROSPECTS FOR A BURMAH-CHINA
    RAILWAY—POPULATION OF SIAMESE SHAN STATES—PROTECTION OF
    CARAVAN—BIRDS AND MONKEYS DYING OF GRIEF—SECOND VISIT FROM THE
    LA-HU—MARRIAGE CUSTOMS—DIVORCE—GOLD IN THE KIANG TUNG LAWA
    COUNTRY—FISHING BY TORCHLIGHT.


In the afternoon the Chow Hluang came in state to return our visit. He
was dressed in a pith helmet, a plum-coloured silk _panung_, a white
cotton jacket with gold buttons, a white sash round his waist, and
sandals which he kicked off at the door. He was accompanied by a train
of followers holding a large umbrella over him and bearing some of the
insignia of his office. The full list of these is given in the chronicle
of the governors as follows: Two gold cup-stands, two gold boxes with
conical covers, a gold stand for a water-goblet, a gold utensil for
siri-leaf, which is chewed with betel-nut, a gold box for lip-salve, a
gold-handled sword and scabbard, a silver coronet set with rubies, two
helmets and sets of weapons, as well as two elephants.

He told me that the people of Kiang Hai never suffered from drought; the
rainfall was plentiful, greatly exceeding that of Zimmé and Lakon, and
the rain-clouds came from the north, not from the south-west as in
Burmah. On expressing my surprise, Dr M‘Gilvary informed me that the
statement was correct, for he had often noticed the fact in Zimmé. This
of course would account for Kiang Hai and Kiang Hsen being much more
favoured with rain than Lakon, Zimmé, and Lapoon, which lie to the south
of the great hills forming the water-parting of the Meh Ping and the Meh
Kong. Tea grows wild on the hills to the north of the Meh Khoke, and is
cultivated by the hill tribes.

He said that no copper coins were in use in the city, and that the
coinage consisted of Indian rupees, and two and four anna bits. The
smaller coins are scarce, and are used for buttons and other ornaments.
Small purchases are made by barter.

The frontier-duty station is at Muang Doo, a village to the north of the
Meh Khoke, where 3 rupees are levied on every ten laden porters, 4 annas
on a laden ox, 3 annas on an unladen ox, and 8 annas on a laden pony or
mule. Two ponies in every ten are allowed to pass free. Similar frontier
import duties are levied in the Siamese Shan States of Lakon, Lapoon,
Peh, and Nan. No frontier duties exist in the Burmese Shan States.

At the ferry over the Meh Khoke, near Kiang Hai, a toll is taken which
covers the ferry hire, but is charged whether the animals are ferried
across or wade the river. The toll amounts to 4 annas for a laden mule,
pony, or ox, and 2 annas for a laden porter. No other duties or tolls
are levied in the Zimmé State from people entering it from the north.

The only other taxes raised in Kiang Hai are upon the sale of animals.
Both the buyer and seller of an elephant have to pay 5 rupees; the
purchaser of a buffalo, 8 annas; of cattle, 4 annas; and of a pony, 8
annas. The land-tax goes to the feudal lord, and may be considered as
land rent. Comparing it with the tax of one-fourth of the produce, which
by the Code of Menu should go to the king, this tax is very light, being
only one basket of paddy for each basket that is sown. The out-turn in
the Zimmé States varies from 40-fold to 250-fold the amount sown.

The people of Kiang Hai gain their livelihood chiefly by catching and
drying fish, which are very plentiful in the streams and lakes. They
export the fish to Zimmé, Ngow, Lakon, and Lapoon, in exchange for
areca-nuts, cloth, salt, and other necessaries. English salt from
Bangkok sells at Kiang Hai for 16 rupees a _sen_ (266⅔ lb.), or about a
penny a pound. Salt from Muang Nan fetches only 14 rupees for the same
weight. The salt-mines in Muang Nan are situated in the hills above the
capital, at Muang Mang, Bau Soo-ek, Bau Hsow, and Bau Wa.

Dr M‘Gilvary said that up to 1874 salt was used as currency for
purchases in the Zimmé market; and that up to 1865, _bee-a_, or cowries,
were in use in Siam: the value of these were so small that from 800 to
1500 went to a _fuang_ (7½ cents). The cowries were imported from
Bombay.

The late King of Siam determined to stop the use of cowries as currency,
and floated a token money of lead. As he could place what value he liked
upon the lead coins, he resolved that 64 large stamped pieces, or 128
small stamped pieces, should go to a _tical_ of silver, although the
lead in them would cost less than half that amount. At the same time he
issued a new flat silver _tical_ (60 cents), a trifle less heavy than
the bullet-shaped _ticals_ that had been issued in the previous reign.

The monetary transaction in lead would bring 100 per cent profit to his
treasury, and likewise—which he does not seem to have counted on—to the
treasury of any one who thought fit to forge the coins. For some time
the Government made a splendid profit, but soon domestic and foreign
forgers filled the market with their bogus issue. A great panic ensued
among the people: the lead pieces were generally refused, and the
Government had to stop coining them.

Before the collapse of the lead coinage, the king determined further to
replenish his treasury by another device. He issued copper coins, two of
which were to be valued at a _fuang_ (7½ cents), and to weigh together a
trifle over half an ounce. To ensure their being taken by the people, he
declared cowries to be no longer current. As he did not call the cowries
in, and exchange them for the lead or copper coins, they became
worthless to their possessors.

This was a sad stroke of fortune for the poor people, but worse was to
come. When the present King of Siam came to the throne, finding that
forgery of the debased coinage was naturally prevalent, he reduced the
currency value of the old lead coins by declaring 40 of them equal to a
_fuang_, or 320 to a _tical_,—considerably less than the actual value of
the lead contained in them. The copper pieces he reduced in value to 8
for a _fuang_, or to a fourth of the value that they had been issued at.
The people thus lost the gross value of their cowries, and were robbed
of half the value of their lead coins, and three-fourths the value of
their copper ones.

The only parallel that I can find for such vexatious proceedings on the
part of a Government, is that of Turkey, which repudiated its paper
currency in 1877–79, and in the latter year demonetised its debased
coinage. But Turkey had the excuse that it had become bankrupt in 1875.
It is well for the Siamese Shan States that their currency is that of
British India and not that of Siam, or the people would have suffered
with the Siamese. The only Siamese currency seen by me to the north of
Kampheng Phet were copper coins used for small change.

After the chief had gone, we strolled about the ruins in the city. The
chief of these are at Wat Pa Sing, and Wat Ngam Muang, “the beautiful
temple of the city.” In the former was a Pra Bat, or footprint of
Gaudama, 6½ feet long, 3 feet broad, and 4 inches deep, impressed on a
stone slab, and heavily gilded; a Chinese image of Buddha; one of Maha
Ka Sat; besides the ordinary images.

Maha Ka Sat, if one may judge from his likenesses, must have been a very
Falstaff in the flesh. Portow accounted for his plumpness, by telling us
that this individual, although very religiously disposed, was so
handsome, that when he put on the yellow robe and became a monk, all the
women doted on him; and as the monks and _nanes_ with their pupils went
round in the morning collecting food for the day, they piled up all the
tit-bits into his bowl. From over-indulgence he grew enormously fat, and
lost all chance of becoming a Buddh in his next existence.

[Illustration:

  _A crowned Buddha._
]

The ruins both within and without the city were strewn with valuable
bronze images. The people objected to these being taken away, as they
contained the spirits of deceased monks, who would certainly wreak
vengeance on them if their domiciles were removed from the sacred
precincts. All of the trouble experienced by Carl Bock in the Zimmé
States arose from his robbing the ruined temples of their images, and
snapping his fingers in the faces of the chiefs and people when they
remonstrated with him. How he escaped from the country with his plunder,
and why he was not murdered, is an enigma to me.

On the north end of a hillock which protrudes from the north-west corner
of the city, where the old palace was situated, and near the river, are
the walled grounds of a temple and pagoda, trimly kept, and in good
repair. From these grounds the view of the country to the north and west
is superb: the great spurs of Loi Pong Pra Bat in the distance look like
isolated mountains, the spurs rising considerably higher than the crest
of the range linking them together. This peculiar arrangement is
noticeable in all the great hill-ranges that I saw in the Shan States,
the spurs seeming to have been carved out of a great uneven plateau.
Between the great spurs and the river several low hillocks, seemingly
the remains of a low-lying plateau, are seen, and amongst these the
river winds its way amidst limestone bluffs.

In A.D. 1436 one of the pagodas in the city was rent by lightning, and
the celebrated “Emerald Buddh,” cut out of green jasper, was exposed in
the shrine in its breast. This image is now enthroned under a
seven-tiered white umbrella in Wat Pra Kao, at Bangkok. When discovered
it was removed to Zimmé, then being rebuilt after its destruction by the
Siamese in 1430. Afterwards it was removed to Vieng Chang, probably
early in the sixteenth century, when the successor of the Laos king who
ruled at Zimmé moved the capital to Vieng Chang; and ultimately to
Bangkok in 1779, two years after the Siamese had made Vieng Chang a
province of their empire.

The Lao, with heads shaven with the exception of a blacking-brush tuft
at the top, have an absurd resemblance to the wooden monkeys on a
draw-stick, formerly sold in the Lowther Arcade. One seen at Kiang Hai
was decorated with a peculiar form of tattooing consisting of a mass of
blue dots free from any design, with the exception of ornamental edging
along the waist and below the knees. This style of tattooing may be a
specimen of an ancient type once current amongst the eastern branch of
the Shans. At a little distance it resembles a pair of knee-breeches. I
have never seen it elsewhere, except in the case of one of the princes
of Muang Nan.

The next morning I watched the people streaming over the ford on their
way to market, and was amused to see the terror expressed in the faces
of the women as they passed our _sala_, and were horrified at the sight
of our Madras boys. Group after group screamed with fright, and scurried
by as fast as they could go. Those who looked back were further scared
by the hideous grimaces the three scamps made at them. The women must
have taken the boys for yaks, or ogres: they had evidently never seen
black men before.

[Illustration:

  _Fishing implements used in Siam._
]

It is the habit of every one in the Shan States to proceed in single
file, and the same rule is followed by the elephants and caravan
animals. For some time in the early morning the procession of people and
animals on their way to the city was continuous. Gaily dressed Burmese
Shans, carrying their shoulder-bamboos, passed by, and were often
accompanied by their women, who were dressed in beautiful embroidered
skirts, loose blue spencers, and steeple-crowned broad-brimmed hats of
plaited straw, or else of palm-leaf, similar to those worn by the men,
and separated from the crown of their head by a pad, and fastened under
the chin by a string. Then would come a string of fisher men and women
from the great staked fishing-dam that has been erected across the river
a little above the ford. These would be followed by market-women, long
caravans of laden oxen, mules, and ponies; and lastly, by some
elephants. The market-women, having just crossed the ford, were
short-kilted, and, as is usual with the Zimmé Shans, the unmarried women
were guiltless of clothing above the waist.

[Illustration:

  _Fishing implements used in Siam._
]

The prices in the market would make the mouths of our stay-at-home
people water: large fowls, twopence each; large ducks, fourpence; rice,
three pounds a penny; fresh fish, a halfpenny a pound; and sugar, a
penny a pound.

A company of Yunnan Chinese with a caravan of twenty-six ponies camped
close to our rest-house. The head-man told me that they had brought with
them silk thread, straw hats, and copper pans, and had come from Nah
Hseh (Yunnan Fu). Altogether, they would be six months absent, but two
months of that time would be spent in selling their goods, in purchasing
salt, betel-nut, &c., for sale and barter amongst the Karens, and in
bartering for and purchasing the cotton they intended to carry back with
them. The journey from Kiang Hai to Yunnan Fu takes them six weeks.

The cotton costs them 5 rupees a _muen_ (25 lb.), and fetches 20 rupees
at Yunnan Fu. The cost of carriage, including collection for each
_muen_, is therefore 15 rupees, or (with exchange at sixteen pence for a
rupee) £89, 12s. a ton. Assuming Lakon as the centre of their collecting
ground, the average distance a ton would have to be conveyed to Yunnan
Fu if carried by railway, would be 665 miles; and the cost for the
journey, at a penny a mile, would be £2, 15s. 5d., or—if we allow £9,
12s. a ton for the cost of collection, and £80 as the present cost of
carriage—nearly twenty-nine times as cheap as the cost by caravan.

Dr Cheek, a son-in-law of Dr M‘Gilvary, who was for some years stationed
at Zimmé as medical officer attached to the American Presbyterian
Mission, interested himself in collecting information concerning the
country, and caravan traffic. In a book termed ‘Siam and Laos,’ recently
published by the American Presbyterian Mission Board, he states, in an
article written before I explored the country, that—

“Sir Arthur Phayre represents the Laos (Shan) ‘traders as industrious,
energetic, possessing a marvellous capacity for travelling as petty
merchants, and longing for free trade.’ My own knowledge, after a
residence of several years in Cheung Mai (Zimmé), confirms this official
statement.

“The agricultural richness of the plain is known. The forests of
valuable timber clothing the hills and mountains are another source of
wealth. A large proportion of the teak timber shipped from Maulmain
comes from the Zimmé forests. The mineral resources of this Laos country
are varied and extensive: deposits of many of the useful and precious
metals are known to exist; iron, copper, zinc, lead, silver, antimony,
nickel, and gold are found in greater or less abundance. Coal has been
found along the river (Meh Ping) after heavy rains, and petroleum has
also been discovered.

“The importance of Zimmé is not, however, sufficiently indicated by a
statement of the productions and population of the province. Its
resources can never be fully developed if it is in the future to remain
so cut off from the rest of the world as it always has been. The problem
of a direct trade-route connecting China with the British possessions in
India, is at the present time attracting much interest. The route across
northern Yunnan, _viâ_ Bhamo, into Burmah, has been sufficiently
investigated to ascertain that for overland commerce to any considerable
amount it is impracticable. It remains to discover the best route
possible through the Laos (Zimmé Shan) country.

“To one who is aware of the extent of the trade that exists and has been
carried on for many generations between Zimmé and Yunnan, and of the
ready access to Zimmé from Maulmain, the discussion of _the possibility
of discovering a trade-route_ connecting South-western China and British
Burmah seems superfluous. The caravan of Yunnan traders coming yearly to
Zimmé clearly demonstrates the existence of a trade-route, and this
native track is probably available for a much more extensive overland
transportation of merchandise than at present exists.

“The Yunnan caravans bring silk and opium, iron and copper utensils, and
other articles, which they exchange principally for cotton. This caravan
trade has materially increased within the past few years, though I have
been informed that years ago it was much more extensive than it is now.
The gradual recuperation of Yunnan, consequent upon the restoration of
order there, probably explains this recent increase of trade.

“The fact that a party of ten or twelve men with a caravan of sixty or
seventy mules makes this journey from Tali in Yunnan, _viâ_ Kiang Hung
and Kiang Tung, to Zimmé, is a sufficient indication of the safety of
the route. A caravan of sixty mules will ordinarily carry merchandise to
the value of 12,000 to 15,000 dollars, occasionally a larger amount.
Most of the Yunnan traders who come to Zimmé come from the neighbourhood
of Tali.”

Such is the opinion of an exceptionally intelligent and scientific
observer, who has traversed the Zimmé States in various directions, has
studied the capabilities of the country, and has lived amongst the
people for many years. In another place he gives the population as
follows: “The entire population of the five Laos (Siamese Shan)
provinces tributary to Siam is estimated at about 2,000,000;” and he
states that “a recent census of the houses throughout the province of
Cheung Mai (Zimmé) gave the number of 97,000, and the census was not at
that time (the time Dr Cheek saw it) complete; the population of the
entire province is not under 600,000.”[4]

Another Chinese caravan, consisting of eleven men with thirty-seven
laden mules, passed by without stopping, on their way to Maulmain. The
head-man told me that a bundle of the straw hats contained 120; that he
had purchased them for 250 rupees in China; and had sold some for 450
rupees a bundle in Kiang Tung. The best kinds cost from 280 to 290
rupees, and fetch 500 rupees. The hats are two feet in diameter, with a
six-inch peaked dome for the top-knot of the hair. The price includes
the oilskin covers. Only the head-man was armed. He carried two
horse-pistols and a trident. Their only other protection was a savage
Tartar dog.

A crane, four feet three inches high, known to the Burmese as a Jo-Jah,
slate-coloured, with a red band round the top of its long neck reaching
to its eyes, was a fund of amusement to the boys, as it was quite tame,
and boldly foraged amongst them for any scraps that they chose to fling
it. These birds are seldom seen except in couples. The Burmese say that
it is cruel to kill one, unless you likewise slay the other, for the
remaining bird would become brokenhearted and pine away. I should not be
surprised if this were so, for when living in Maulmain I had an instance
under my own observation of an animal starving itself to death after
losing its companion. I generally had some birds and other
animals—parrots, paroquets, lemurs, tigercats, monkeys, &c.—about the
house, which had been brought in from the jungle; amongst these was a
gibbon, and a small long-tailed monkey that used to sleep at night
cuddled up in the gibbon’s arms. The little monkey fell ill and died;
the gibbon was inconsolable, refused food and water, and followed its
companion in two or three days.

After breakfast the La-hu who had visited us the previous day came
according to their promise, and brought with them two of their children,
who were as fearless as their parents, and gladly accepted and ate the
biscuits and jam that we gave them, although they had never been
accustomed to such luxuries. The jam was especially appreciated; the men
and women tasting some from their finger, smacking their lips after it,
and then letting the children finish it up. They were evidently
delighted with the upshot of their former interview, and sat beaming
round us in a half-circle, waiting to be questioned.

Their villages near Kiang Hai were Ban Meh Sang Noi, Ban Meh Sang
Hluang, Ban Meh Kong, Ban Huay Sang, and Ban Poo Hong, containing in all
fifty-six houses. In the Kiang Tung hills their villages were numerous,
and contained on an average ninety houses. Many La-hu villages existed
in the hills between Kiang Hai and Kiang Tung. Their weapons are bows
and poisoned arrows. Their cultivation consists of glutinous rice,
tobacco, cotton, and chillies; and as they cultivate more than they
need, they barter the balance with the Shans for any articles they
require.

I then inquired about their marriage customs, and learnt that a young
man, after gaining the permission of his ladylove, seeks her parents’
consent. If they are agreeable to his suit, they request the patriarchs
of the village to marry the couple. On the appointed day the youth
brings a present of tea and torches, and, sitting by the side of the
girl, offers the present to the patriarchs, whilst he and his intended
make obeisance with their hands uplifted and pressed together.

The youth is then asked whether he intends to perform all the duties of
a husband towards the maiden, and on his answering in the affirmative,
the elders give them their blessing. Afterwards the people assemble, and
sit down at a banquet provided at the expense of the youth, where
rice-spirit is poured out like water, and which includes various kinds
of meat, amongst which are rats and mice, but not dogs, cats, or snakes;
and, ‘mid women and wine, mirth and laughter, all goes right merrily.

After the marriage feast is concluded, the couple reside in the house of
the wife’s parents for two years, and then for the same period in that
of the husband’s parents. If they are childless, they continue at the
latter abode. A La-hu may only have one wife at a time.

Divorce on either side is at will, but must be accompanied by a payment
of 40 rupees to the divorced party. The sons become the property of the
man, and the daughters belong to the woman. The goods are divided
equally, but two-thirds of the money and one-third of the clothing go to
the man; and the remainder of the money and clothing, as well as the
house, to the woman. Even if the wife is an adulteress, the husband must
leave as soon as the division and settlements are made.

According to the La-hu, the chief seat of their race is on the east of
the Salween river, about 30 days’ journey north-west of Kiang Tung,
where their chief town, Koo-lie Muang Kha, is situated at the head of
the Meh Kha, a river which empties into the Salween.

In connection with the existence of gold to the east of the Salween,
they told me that at Nong Sen, a place in the Lawa country to the north
of Koo-lie Muang Kha, there was a very great quantity, but the people
who live near the _Nong_ (lake) dare not touch it for fear lest the
_Pee_, or guardian spirit, of the locality should destroy them. Thirty
Shans once persuaded a Lawa to guide them to the lake, under the promise
that they would not remove any of the gold. On reaching it the Shans,
under pretence of bathing, took off their clothes, and, whilst bathing,
grubbed up the gold and swallowed as much as they could hold, and thus
carried it away. One of them swallowed fully 30 rupees’ weight, and
others even more.

In the history of the Shan empire of Mung Mau, which has been translated
by Mr Ney Elias, is shown the tribute payable to Mung Mau (a Shan State
on the Shweli river that enters the Irrawaddi below Bhamo) by its
tributary States about the close of the thirteenth century of our era,
which likewise betokens wealth of gold in the country to the north of
Kiang Hai. Monyin had to send a yearly tribute of a million horses (a
large number is probably meant); La-mung (La-Maing, the ancient city of
Zimmé), 300 elephants; Yung-Lung or Muang Yong (the Burmese Shan State
to the east of the Salween to the north of Kiang Hsen, which most likely
included Kiang Hsen and the rest of the Burmese Shan States lying to the
east of the river), a quantity of gold; Muang Kula, or Kalei, water from
the Chindwin; and Ava (which then included the ruby-mine district), 2
_viss_ (6⅔ lb.) of rubies. The history of Loi Htong likewise refers to
gold nuggets being found in the country.

The La-hu bury their dead in a coffin, and place the clothes of the
deceased, together with food, on the top of the grave, so that the ghost
may not trouble them for neglecting it.

[Illustration:

  _Drop-net._
]

In the evening, and in fact every night during our stay, men and women
were fishing together in lines by torchlight. The light of the torches
attracts the fish, and brings them blindly dashing into the nets. Many
were using drop-nets; others, cane baskets. Dr M‘Gilvary told me that
the men were very cautious not to chance coming into contact with the
women whilst fishing, for should one chance even to tread on a woman’s
foot in the water, and sickness subsequently occur in her family, the
ailment would be traced by a spirit-doctor to that act, and a fine would
at once he levied upon the man by the _Kumlung_, or elder, of the
woman’s family.




                             CHAPTER XVII.

  LEAVE KIANG HAI—A HOT SPRING—ELEPHANTS WITHOUT
    TUSKS—ELEPHANT-DRIVING—DANGER WHEN DRIVER IS CARELESS—A LARGE
    RICE-PLAIN—BARGAINING WITH THE ABBOT AT MUANG DOO—BLOODTHIRSTY
    FLIES—ELEPHANTS AS TOOL-USERS—INHOSPITABLE ANCESTRAL SPIRITS—GAME
    PLENTIFUL—UTTERANCES OF TIGERS—A MAGNIFICENT FOREST—A
    STINK-WOOD—WATER-PARTING BETWEEN THE KIANG HAI AND KIANG HSEN
    PLAINS—BRAVE BUTTERFLIES—A FIELD FOR AN ENTOMOLOGIST—PSYCHE IN
    BURMAH—A CENTRAL ASIAN BELIEF—THREE SACRED HILLS—BUDDHA AND
    CONFUCIUS—LEGEND OF LOI HTONG—VALLEY OF THE MEH CHAN—PASS TO MUANG
    FANG—KIANG HSEN PLAIN—SIAMESE AGGRESSION—DESERTED CITIES OF
    MANOLA—TIGERS—ATTACK ON KIANG HSEN IN 1794—WILD ANIMALS—LEGEND OF
    MUANG NŎNG—THUNDERSTORM—FLOODED COUNTRY—LEANING PAGODA—REACH KIANG
    HSEN.


On the morning of the 18th of March we said good-bye to Chow Nan and his
son, and accompanied by the large crane as far as the ford, set off
again on our journey. After crossing the river we struck north, and
continued through low ground to the fields of Pan Pa Teun, the village
of the _eng_ forest, inhabited by witches who have been banished from
other places. Near the village is a ruined pagoda; and from thence
onward teak-trees are scattered through the forest. At 356 miles we
crossed the Nong Ko Kheh, or lake of the Chinese bridge, and halted for
breakfast. The lake is merely a straggling swamp, about 50 feet broad
and 3 feet deep, which serves as a breeding-ground for fish. While the
boys were getting breakfast I sketched Loi Pong Pra Bat, the hill of the
hot spring from Buddha’s footprint.

The large male elephant I was riding had no tusks, and was called by the
driver Ko-dau, which I learnt was the ordinary term for tuskless males.
Those with one tusk are known as Nga-aik. For the last half-mile we had
been passing amongst bamboos and tall grass, and my mahout was guiding
the elephants by knocks on the head. A knock on the left temple
signified turn to the right; one on the right temple, go to the left;
one on the forehead, go slowly; and the animal was warned to look about
by the sharp utterance of his name. Unless a driver keeps his eyes to
the front there is always a chance of the roof of the howdah being
stripped of its covering, and of the occupant having his eyes thrust
out, or being otherwise injured. Several times I have had the insecurely
fastened howdah unbalanced by an awkwardly swaying animal bringing it
into contact with trees. Then it is a case of saving self and things how
one can, unless the mahout can support the howdah until further
assistance arrives.

[Illustration:

  _View of Loi Pong Pra Bat at 11:11_ A.M. _18th March_.

  _Note._—A and B in a line <300 at 1.55 P.M. A and F in a line <294 at
    2.58 P.M.
]

On leaving the camp we entered a rice-plain five miles long, at times
more than a mile and a half broad, and fringed with beautiful orchards
which contained splendid clumps of bamboos, and nestled several large
villages. The foliage, although chiefly evergreen, had an autumnal
aspect, owing to the bamboos shedding their leaves, and the
buff-coloured young leaves of the mangoes, which had recently sprouted,
aiding the delusion.

A mile from the camp we passed through Ban Doo, the village where import
duties are levied. Here, on my return, I purchased from the abbot of the
monastery several books concerning astrology, alchemy, sorcery,
cabalistical science, and medicine. Seeing two silver images of Gaudama,
with resin cores, I haggled with him for a long time over their price.
At first he pretended that it was impossible for him to part with these
images, as offerings had been made to them; but at the sight of many
two-anna and four-anna bits his compunctions gave way, and I carried
them off in triumph. They cost me dear, however, for on my sending them
home, with other things, to my sister, our canny custom-house officials
charged the resin as solid silver.

Large herds of cattle and buffaloes were feeding in the plain, and
waging ceaseless war with their tails against myriads of bloodthirsty
gad and elephant-flies. The elephants were likewise greatly annoyed by
these flying leeches, and carried leafy branches in their trunks to
switch them off their bodies. No one who has seen elephants fanning
themselves with great palmyra-leaves, switching at the flies, or
scratching themselves with twigs, could consider man the sole tool-using
animal.

On leaving the rice-fields at Done Ban Kwang, we crossed the Meh Khow
Tome, near a village of the same name, and halted for the night. The Meh
Khow Tome is 12 feet broad, 5 feet deep, and had 9 inches of water in
its bed. Its name implies the “river of cooked rice,” and is said to be
derived from Gaudama having cooked rice on its banks when proceeding to
impress his footprint on Loi Pong Pra Bat.

On reaching the camp I noticed rain-clouds gathering overhead, and asked
the Chow Phya to arrange for our occupation of a large vacant house that
had just been completed. On the arrival of the village head-man, he told
us that owing to the spirits not having been propitiated, if any one
slept under the roof misfortunes would certainly happen; and he begged
us to refrain from doing so. He said game was exceedingly plentiful in
the neighbourhood, and that wild elephant, rhinoceros, wild cattle, and
pigs were often seen by the hunters; and deer, hare, pea-fowl,
jungle-fowl, and quail were abundant.

Tigers, and, I believe, leopards, were prowling round the camp after
nightfall; the clear “peet, peet” of the tiger and the “myow” came from
different directions. The Shans, however, declared that they were both
the cries of tigers—one when they were angry or in search of food, and
the other when they were satisfied.

Early the next morning we recrossed the stream, and followed it up for
four miles, the plain gradually rising as we proceeded. Teak-trees were
sprinkled through the forest which neighboured the plain, and numerous
yellow-flowered orchids hung in clusters from the branches of the trees.
The forest gradually closed in, leaving a grass plain three-quarters of
a mile wide, which we edged on the west, occasionally startling an
elk-deer. A low hillock fringed the east of the plain, backed by a
higher one three-quarters of a mile beyond it.

The forest was one of the most magnificent and varied I have ever seen.
Padouk, thyngan, thytkado, wild mango, kanyin, banian, and many other
fine trees whose names I do not know, grew to an enormous size. One
looked for giants to match the trees, everything was so huge. The forest
was a fit home for elephants and rhinoceroses. A kanyin-tree that I
measured was 20 feet in girth 5 feet from the ground, and over 200 feet
in height.

One of the men brought Dr M‘Gilvary a piece of bark off a large tree,
and after smelling it, he sent it to Dr Cushing, who, after doing
likewise, forwarded it to me. It nearly knocked me down. Of all the
horrible odours I ever met with, that was the worst. Bracken and other
ferns, as well as screw-pines, flourished in the deep shade of the
forest.

At 367 miles we crossed the Huay Pa Au, the last stream that enters the
Meh Khow Tome, and fifteen minutes later, without any perceptible rise,
reached the Huay Leuk, which is said to enter the Meh Chun. We had
crossed the water-parting between the Kiang Hai and Kiang Hsen plains
without being aware of it.

Half a mile farther we crossed the toe of a spur, and then passed amidst
low hillocks until we reached a dry brook 6 feet wide and 5 feet deep,
where we halted for breakfast. The hills had ceased, and we were in the
Kiang Hsen plain. The height of the water-parting between it and the
plain of Kiang Hai was 1471 feet above the sea, and only 151 feet above
Kiang Hai. Our camp was 369½ miles from Hlineboay, and 1447 feet above
the sea.

Whilst inking the notes in my field-book, butterflies settled on my
hand, and were as brave and persistent as house-flies. No sooner had I
shaken them off than they were back again, being rocked on my hand as I
wrote. The jungle, particularly in the neighbourhood of water, simply
swarms with insect-life. An entomologist could fill a case in a
morning’s walk. He would have but to shake his net under the leaves of a
few bushes for walking-leaves, stick-insects, ant-cows, lady-birds, and
a variety of remarkable beetles, to drop into it.

Tiger-beetles, ground-beetles, bombardier-beetles, whirling
water-beetles, mimic-beetles, stag-beetles, chaffer-beetles,
click-beetles, scavenger-beetles, rove-beetles, sexton-beetles,
chameleon-green beetles, glowworms, fireflies, floral-beetles,
blister-flies, long-snouted beetles, capricorn-beetles,
tortoise-beetles, ladybird-beetles—all are found in the jungle. Dr
Mason, in his work ‘Burmah,’ states that Captain Smith collected
specimens of nearly 300 species in Toungoo, a town in Burmah, on the
Sittang river.

In connection with butterflies, Dr Mason remarks that “when a person
dies, the Burmese say the soul, or sentient principle, leaves the body
in the form of a butterfly. This too was the faith of the Greeks more
than 2000 years ago. Among the ancients, when a man expired, a butterfly
appeared fluttering above, as if rising from the mouth of the deceased.
The coincidence is the more remarkable the closer it is examined. The
_psyche_ or soul of the Greeks, represented by the butterfly, was the
life, the perceptive principle, and not the _pneuma_ or spiritual
nature. So the Burmans regard the butterfly in man as that principle of
his nature which perceives, but not that of which moral actions are
predicated. If a person is startled or frightened so as to be astounded
for the moment, they say ‘his butterfly has departed.’ When a person is
unconscious of all that is passing around him in sleep, the butterfly is
supposed to be absent, but on its return the person awakes, and what the
butterfly has seen constitutes dreams.

“The Greeks and Burmese undoubtedly derived these ideas from a common
origin. In the Buddhist legends of the creation of man, which originated
in Central Asia, it is stated that when man was formed, a caterpillar,
or worm, was introduced into the body, which, after remaining ten lunar
months, brought forth the living man; and hence the reason why a
butterfly is supposed to leave the body at death.”

[Illustration:

  _View of Loi Htong, Loi Ya Tow, and Loi Ta, at 2.34_ P.M. _19th
    March_.
]

Leaving the brook, I skirted some granite boulders, and halted for an
hour in a grassy plain, a mile from the camp, to sketch Loi Htong, Loi
Ta, and Loi Ya Tow. Where these hills come together, the end of each is
precipitous, the precipices confronting each other. The villagers say
that Loi Htong and Loi Ta were about to fight when Loi Ya Tow (Ya Tow,
an honorific term given the grandmother on the father’s side) stepped in
between and stopped them. These hills, or rather the shrines on them,
are held in high esteem by the people, and pilgrimages are made to them
by pilgrims from great distances, as it is believed that many sacred
relics of Gaudama, and of the three previous Buddhs, are enshrined
there.

According to “The History of the Shrine of Loi Htong,” which I borrowed
from the pagoda slave who had charge of it, the shrine, which is
situated in a cave on the summit of the hill, contains 566 relics of
Gaudama, the last Buddh. These relics consist of his collar-bones, the
hair of his head and body, his teeth, and the little stones, as large as
mustard-seed, found in the ashes after the body was burned: 500 of them
were deposited there shortly after the Buddh’s death by Phya A-soot-a,
the king of Kiang Hsen; 50 by the king of Muang Yong, the State to the
north of Kiang Hsen, a hundred years after the death of the Buddh; and
16 by a _russi_, or hermit, 1980 years later, or in A.D. 1437.

Further to attract pilgrims to the shrine, the history relates that all
the four Buddhs of the present _lawka_[5] visited the shrine, and that
the third Buddh called twelve celestial fountains into existence in its
neighbourhood. Worshippers bathing in one would be healed of all their
diseases, and have every desire fulfilled. Another conferred wisdom.
Another enabled a person to see the spirits, who are shrouded from
mortal vision by a white veil. Another dispelled all angry passions.
Another renewed youth and youthful desires. Another was for the Yaks, or
ogres, to bathe in. One of the fountains on the east of the shrine is
guarded by a serpent that lives in the heart of the mountain. The shrine
is said to be guarded by two monkeys who were placed there by Gaudama
Buddh at the time of his visit, when he ordained that offerings of
fruit, flowers, and rice should be made to the monkeys and their
descendants by the people, and that all making the offerings should
prosper greatly.

Another part of the history relates that three hundred years after the
last Buddh’s death a Tay-wa-boot,[6] or male angel, brought a young
banian-tree from Himapan, and planted it to the north of the shrine.
Whoever wished to obtain sons or daughters had only to place a prop
under the eastern branch. One placed under the northern branch would
ensure the attainment of all earthly blessings. One placed under the
western branch would cure all bodily ailments. A person placing a prop
under the southern branch would attain Neiban, the state of peaceful
restfulness, the highest bliss desired by a Buddhist.

The history likewise contains a few particulars about the early
relations of the Shans with the Lawas, and the foundation and dynasties
of Kiang Hsen.

During my halt a jungle-fire sprang up in the long grass, and the
elephants became restless. My companions, therefore, went on to the
place where we were to camp for the night, and my mahout took his
elephant out of sight of the fire. I was so bent on sketching and taking
angles, that I woke up from my work surprised to find myself alone.
Loogalay, with the heedlessness of a Burman, had loafed off with the
other servants, when he ought to have been in attendance upon me.
Following the track for about half a mile, I found my elephant waiting
for me, and continued through the grassy plain, where the trees were
still in leaf, and soon afterwards crossed the Meh Chan, or Meh Tsan as
it is called by the Burmese Shans. The Meh Chan is a stream 30 feet
broad, 7 feet deep, with 2 feet of water in the channel. It flows from
the west, but turns north-east at our crossing, and enters the Meh Khum
near Kiang Hsen.

After passing some distance through the straggling village of Ban Meh
Chan, a suburb of Ban Meh Kee, I halted to sketch the hills, which
stretch for 25 miles to the west, and enclose the valleys of the Meh
Chan and Meh Khum. Mr Archer, of our Siam consular service, who crossed
from Muang Fang into the valley of the Meh Chan in 1887, reported that
the pass between the source of the Meh Chan and the Meh Khoke (Meh Khok)
was some 2650 feet above the sea. As the Meh Khoke, where crossed by
him, must have been at least 1500 feet above the sea, the rise in the 18
miles from the Meh Khoke to the top of the pass would have been only
about 1150 feet, and the fall in the 32 miles from the pass to Ban Meh
Kee (Më Khi) only 1200 feet. There would therefore be very little
difficulty in connecting Muang Fang with Kiang Hsen by a railway.

The Kiang Hsen plain extends for 12 miles to the west of Ban Meh Chan,
the hills forming an irregular amphitheatre, with a diameter of 17
miles. To the south the plain is fringed by low isolated hills and
hillocks; to the north-east it stretches for 18 miles to the Meh Kong;
and it continues northwards for 43 miles up the valley of the Nam Hu-uk
(Më Huok), or for 20 miles beyond the fort that has recently been built
by the Siamese at Viang Hpan (Wieng Phan), on the Meh Sai. If we include
the Kiang Hsen, Kiang Hai, and Penyow plains, which are conterminous,
the total length of this vast plain is over 115 miles. Assuming its
average breadth as 10 miles, there is ample room in it for a million
people to earn their living by agriculture. Viang Hpan lies 23 miles
north of Ban Meh Chan.

[Illustration:

  _View of the Valley of the Meh Chun at 3.57 P.M. 19th March._
]

At the time of my visit, the Siamo-Burmese frontier passed between Ban
Meh Kee, the northernmost Siamese Shan village, and Ban Meh Puen, the
southernmost Burmese Shan village, the two villages being distant some
1950 feet. At the time of Mr Archer’s visit the Siamese had encroached
22 miles within our frontier, by building their fort on the Meh Sai.
Unless this is rectified, disturbances will certainly occur between the
Ngio Shans, our subjects, and the Siamese. Even as it is, our subjects
consider that the Meh Khoke to its mouth forms their proper boundary,
and that the Siamese had no right to encroach beyond that river.

After an hour’s halt, I again started, and passing through the village,
crossed the stream, and traversed a teak-forest for the next ten
minutes. Most of the small hillocks that are scattered about the plain
are covered with teak-trees. Leaving the forest, I again entered the
plain, which was covered with thatching-grass, and crossed to where my
party was encamped on the banks of the Meh Chan. The camp was situated
376 miles from Hlineboay.

Leaving early the next morning, we continued through the plain, which
was much cut up by irrigation-channels, and had evidently at one time
been under cultivation, and halted for breakfast on the outer
fortifications of the centre one of the three ancient cities of Manola,
which lay on our left.

[Illustration:

  _View of Loi Chang Ngo at 4.49 P.M. 20th March._
]

The three cities of Manola, “the silver mountains,” are said to have
been built by the Tay-wa-boot, or male angels. They are each about half
a mile in diameter, and are erected on separate knolls. The ditch of the
one visited by me was 100 feet wide, and 40 feet deep from the top of
the inner rampart. Great trees, some over 100 feet high, growing on the
fortifications, indicated that the city must have been deserted for two
or three hundred years. Close to the city, at the eastern suburb of Ban
Kyoo Pow, a tiger had seized a cow the previous night, on the banks of
the Meh Chun, and both had rolled into the river; the tiger was so
surprised that it allowed the cow to escape. The owner, hearing the
noise, fired off his gun to scare the tiger.

The people of the neighbouring village complained of the ravages
committed by wild pigs; thirty of these animals had rooted up part of
their crops the previous year. According to the villagers, the enormous
plain we were passing through was entirely under cultivation previous to
A.D. 1794–97, when Viang Chang and Luang Prabang besieged Kiang Hsen;
but now the greater part of it is covered with elephant-grass, and forms
the haunt of vast herds of deer, black cattle larger than buffaloes,
rhinoceroses, and other wild animals. Wild elephants are at times seen
in the unsettled parts of the plain, but none had been captured
recently.

[Illustration:

  _Phya In or Indra._
]

There were no ruins in the city; but after leaving it I noticed in a
teak-forest, near the village of Ban Pa Sak, the remains of a pagoda and
temple. A mile and a half to the right of the village is a hillock
called Loi Koo, or the hill of the royal sepulchre. Continuing through
the plain, we came to the village of Meh Tsun Tsoor, where a tiger had
endeavoured to carry off cattle the previous night, but had been
frightened away by the villagers. We halted for the night at Pang Mau
Pong, or the camp of Dr Pong, a celebrated hunter.

Loi Chang Ngo (the hill where the elephant became drowsy) commences
about four miles north of the camp, from which there is a fine view of
it, as well as of Loi Saun ka-tee (the hillock to the north of Kiang
Hsen), and some distant precipitous hills lying to the east of the Meh
Kong. Loi Chang Ngo derives its name from the following legend: Before
the destruction of Muang Nŏng by Phya Then, or Indra, the sacred white
elephant left the city, and went trumpeting to Chang Hsen; hence its
name (Chang, an elephant; Hsen, trumpeting). From Kiang Hsen it
proceeded to Loi Chang Ngo, and disappeared. It is supposed to be
slumbering there still.

The legend of Muang Nŏng relates that Phya Then was incensed at the
inhabitants of the city eating white eels—most white animals, except
white men and white cats, are considered sacred by the Shans—and
submerged the city, turning the site into a lake. Only a hunter’s house,
which was built on the outskirts, remained. He had asked the people for
some of the fish, but had been refused. The name Phya In, used by the
Zimmé Shans for Indra, seems to be a compromise between the Phya Then of
the Burmese Shans (which is doubtless derived from the Tien of the
Chinese) and the Indra of the natives of India.

[Illustration:

  _The Koo Tow._
]

During the evening (20th March) we had a heavy downpour of rain,
accompanied by thunder and lightning.

The next morning, after leaving the village fields, and crossing the Meh
Chan for the last time, we passed between a newly raised footpath and a
ditch for about half a mile. The footpath had been raised, because, when
the Meh Kong is in high flood, the ground about here and between this
and Kiang Hsen is occasionally inundated by the Meh Khum. At 389 miles
we skirted a hillock, called Loi Ngome, on our right, and soon
afterwards came to the village and fields of Hsan Hsoom Hpee. Many low
hillocks were now seen at distances varying from 800 feet to four miles
to our right. A short distance from Kiang Hsen I halted near an
irrigation-canal, 100 feet wide and 6 feet deep, to visit the Koo Tow, a
celebrated leaning pagoda, which, unlike any other pagoda that I have
seen in Indo-China, has been built in the Chinese style. The figures of
the Tay-wa-boot or male angels, which are executed in bas-relief in
excellent plaster, are Burmese in design. The pagoda is circular, and
about 75 feet high; the upper 60 feet rising in three storeys, like a
drawn-out telescope. Each storey is divided into two by an ornamental
band, above which are Tay-wa-boot with hands upraised and palms pressed
together in adoration, and below which are similar Tay-wa-boot with
hands pressed together in front of their chest. Before the pagoda a
Burmese image of Gaudama has been erected, which was still in good
condition with the exception of the loss of a hand and an arm.

On remounting the elephant, a deer sprang up from the long grass close
by and crossed the track. Six minutes later I crossed the Meh Khum, or
golden river, 80 feet broad and 9 feet deep, with 3½ feet of water; and
three-quarters of a mile from the pagoda, entered the fortifications
which enclose the west central gate of Kiang Hsen. The gate opens on to
one of the main streets of the city, along which we passed amidst
numerous ruins of religious buildings, and a few clusters of recently
built houses, to the _sala_ or rest-house, which we occupied during our
stay. The _sala_ is situated 1274 feet to the west of the Meh Kong, or
Cambodia river, 393 miles from Hlineboay, 1097 feet above the sea, and
only 89 feet higher than Zimmé.




                             CHAPTER XVIII.

  THE MEH KONG AT KIANG HSEN—RINGWORM—EXTENSIVE RUINS—DESCRIPTION OF
    CITY—IMPORTANCE OF SITUATION FOR TRADE—CHINESE SETTLERS FROM
    SSUCHUAN, KWEICHAU, AND YUNNAN—PROJECTED RAILWAY—SURVEYS BEING MADE
    BY KING OF SIAM—EXCURSIONS FROM KIANG HSEN—TEAK-FORESTS—ROBBING AN
    IMAGE—LEGEND OF KIANG MEE-ANG—ANCIENT CITIES—COMPARISON BETWEEN
    ANCIENT BRITONS AND SHANS—ANCIENT PRINCIPALITY OF TSEN—KIANG
    HUNG—DESTRUCTION OF KIANG HSEN—CARRIED AWAY CAPTIVES—TREACHERY IN
    WAR—POPULATION OF ZIMMÉ CHIEFLY SLAVES—KIANG HSEN REOCCUPIED IN
    1881—RESETTLING IT—ACTION OF KING OF SIAM—FRIENDLY FOOTING OF
    MISSIONARIES—VIEW ACROSS THE KIANG HSEN PLAIN—FLOODED
    COUNTRY—LEAVE FOR KIANG HAI—A WHITE ELEPHANT—BRANCHES AS
    SUNSHADES—ELEPHANT-FLIES—EMIGRANTS FROM LAPOON—BEAUTIFUL SCENERY—MR
    ARCHER’S DESCRIPTION OF TRAFFIC ALONG THE ROUTE.


Whilst the elephants were being unloaded and the servants were preparing
breakfast, the Chow Phya, or district officer of Kiang Hai, who had been
deputed to accompany us to Kiang Hsen, went to the Chow Hluang’s to
inform him of our arrival, and we strolled to the bank of the Meh Kong,
the Cambodia river of the French, to see the view.

We found ourselves a few miles above the entrance of the Meh Khoke,
which is here separated from the Meh Khum by a long hillock, called Loi
Chan (the steep hill). Just below the mouth of the Meh Khoke, the Meh
Kong commences its great eastern bend, which stretches through two
degrees of latitude to Luang Prabang.

The distance between Kiang Hsen and Luang Prabang by boat is about 200
miles, and the journey was performed by Dr M‘Gilvary in six days. The
first day’s journey took him to Kiang Khong, a city of two or three
thousand inhabitants, and the capital of a district under Muang Nan. In
describing the river between Kiang Khong and Luang Prabang he says: “The
river is a mile wide in places, and where the channel is narrowed it
rushes along with frightful rapidity. Mountains rise from either bank to
the height of three or four thousand feet. The river fills the bottom of
a long winding valley, and as we glided swiftly down it there seemed to
move by us the panorama of two half-erect, ever-changing landscapes of
woodland verdure and blossom. Only as we neared the city did we see
rough and craggy mountain-peaks and barren towering precipices.”

[Illustration:

  _View of Loi Chan from Kiang Hsen._
]

The scenery from the bank of the river at Kiang Hsen was magnificent.
The great river flowing in its deep channel, partially restricted by
sandbanks, was a mile wide, 21 feet below its banks, and unfordable. To
the east, about 40 miles distant, a mass of mountains about 30 miles in
length, and perhaps forming part of the long winding valley spoken of by
Dr M‘Gilvary, showed boldly against the sky; to the north-east, nearer
the river, rose the precipitous hills we had previously seen from Pang
Mau Pong; and between the mountains and the river, the country appeared
to be a vast forest-covered plain, in which low hills were visible at 4
and 20 miles’ distance.

To the south, beyond Lāun Ten (the island of the embankment), a
tree-clad island, containing the ruins of many religious buildings,
which is said to have been the site of an extensive city, and to have
been joined on to the mainland, is the mouth of the Meh Khoke; and
beyond it, on the same bank of the river, Loi Meh Yap closes in the
view, and separates the valley of the Meh Khoke from that of the Meh
Yap.

On our return to the _sala_, the Chow Phya of Kiang Hai informed us that
the Chow Hluang was away on a fishing excursion, and that the Chow Hona,
the second chief, was absent at Zimmé. The son of the Chow Hluang and
the chief Chow Phya of Kiang Hsen had returned with him to pay us a
visit, and see how they might add to our comfort. They said that
doubtless the chief would return by the day after the morrow, as
although some distance away, he would certainly hasten back as soon as
the messengers they had already despatched reached him.

[Illustration:

  _View of hills east of the Meh Kong river._
]

The son of the chief was sorry his father was not there to welcome us,
and still more so that, owing to smallpox raging in his own family, he
was himself unable to offer us hospitality. He thought we would be more
comfortable in the court-house, which was a new and capacious building;
but on visiting it with him, we found it in an unfinished condition, and
only partially floored, so determined to remain in our smaller but more
cosy quarters.

Seeing the Chow Phya covered with ringworm, I gave him some Goa powder,
and told him how to apply it. I afterwards learnt that it worked a
perfect cure, for the Chow Phya showed his gratitude by writing to Dr
M‘Gilvary, and forwarding me a copy of the history of Kiang Hsen, which
I had expressed a wish to obtain. The work, however, proved to be
valueless, except as a curiosity. Mrs M‘Gilvary, who kindly offered to
translate it for me, finding it utterly unreliable—indeed, merely an
olio of Buddhist legends and improbable events—soon threw the manuscript
aside, considering it useless to waste further time upon it.

After breakfast we rambled through the city, about half of which was
covered with the remains of fifty-three temples, and of monasteries and
pagodas in their grounds. The seeds of the pipal tree, _Ficus
religiosa_, had been dropped by birds into the interstices of the brick
masonry of the pagodas, and grown into large trees. The roots of the
trees, after shattering the masonry, had prevented it from falling, by
clasping it in their strangling embrace. Splendid bronze images of
Gaudama, generally in a good state of preservation, were scattered about
in every direction, and often half buried in the _débris_ of the fallen
buildings.

[Illustration:

  _The great bend of the Meh Kong from Kiang Hsen._
]

The images varied from 6 inches to 7 feet in height, and one known as
Taung-lan-ten is an object of pilgrimage to hundreds of worshippers from
the British and Siamese Shan States. This image, which is about 5 feet
in height, has a legend attached to it, which relates that, when the
great bronze image, now at Ava, known as the Aracan Buddha, was cast, a
fabulous bird, called a galoon, alighted at the site, and fanned the
furnace with its wings; and a _naga_, or dragon, came and blew the fire
up with its breath. As their reward for these meritorious acts, Gaudama
resolved that in their next birth they should be born men, and the
galoon should cast a similar image at Kiang Hsen, and the _naga_ one at
Zimmé. A bamboo and thatched shed had recently been erected over the
image as a temporary shelter, in place of the handsome building, with
pillars and tiled roof, whose remains lay shattered around it.

[Illustration:

  _Ruins at Kiang Hsen._
]

What struck me most in the ruins of the temples was the vast number of
the images, the excellence of the plaster which still adhered to the
remains of the massive brick walls and pillars, and the beauty of the
ornamental decorations. The people of the city in olden times must have
been numerous, wealthy, and highly skilled in the arts, to account for
the number of the monasteries, and the workmanship displayed in the
images and buildings.

Kiang Hsen is built in the form of an irregular parallelogram, with its
sides facing the cardinal points. The city, which is about 11,057 feet
long, and 3900 feet wide, is protected on three sides by double ramparts
and a ditch. The eastern side is unprotected; the fortifications,
together with about a quarter of a mile in width of the city, having
been swept away by the encroachment of the river. The outer rampart,
having a base of 70 feet, is 12 feet wide at the top, and 14 feet high;
its outer slope is much flatter than the inner one. The inner rampart
has a base of 75 feet, and is 18 feet in height. In its centre is a wall
2½ feet wide, from which the earthen slopes extend for 30 feet within
the city, and for 43 feet outside. The crenelated top of the wall having
been destroyed, a strong teak palisade 6 feet high has been erected
against its inner side as a protection. The ramparts are 97 feet apart
from the centre of their crests, and the bottom of the ditch is 30 feet
wide, and has silted up to the level of the ground inside and outside
the city. The entrances to the city are fortified by double courtyards,
defended by brick walls and palisading, and by an outside ditch, as
shown on the sketch. There is a large gap in the southern ramparts,
which is said to have been made when the Lao Shans attacked the city in
1797.

[Illustration:

  _Plaster decoration on pillars._
]

Kiang Hsen is admirably situated for purposes of trade, at the
intersection of routes leading from China, Burmah, Karenni, the Shan
States, Siam, Tonquin, and Annam. It forms, in fact, a centre of
intercourse between all the Indo-Chinese races, and the point of
dispersion for caravans along the diverging trade-routes. When the
country is opened up by railways, and peace is assured to the Shan
States to the north by our taking them fully under our protection, the
great trade that will spring up between Burmah, Siam, the Shan States,
and China, will make the city of great importance. Its position as a
commercial centre in the midst of the vast plains which extend on both
sides of the river; its bountiful climate and productive soil; the
wealth in teak and other timber, as well as in minerals of the
surrounding regions; and the fact, brought out by Mr Bourne in his
report, that Chinese from Ssuchuan (Szechuen), Kweichau, and Yunnan, are
settling in the Shan States to the north of it, will soon tempt
immigrants to take up the now vacant land, and ensure the city and
district a large and prosperous population.

The King of Siam is fully aware of the great value of the region, and
has been doing his utmost for several years to increase its population,
by resettling the country with the descendants of its inhabitants that
were taken captive, or else had fled from the Burmese into the Siamese
Shan States. The king is likewise having surveys made by English
engineers for the portions of the Burmah-Siam-China Railway lying within
his territories, and has likewise instituted surveys for branches to
connect Zimmé, Luang Prabang, and Korat with the railway. These surveys,
together with estimates for the construction of the lines, are to be
completed in three years from March 1888.

During our stay at Kiang Hsen, I spent my time in sketching, taking
observations, and in collecting information about the country. I was
thus unable to accompany my companions upon some of their rambles. One
of their excursions led them to Muang Hit, the site of a city on the
east of the river, about three miles to the north of Kiang Hsen. No
remains were found, with the exception of the old moat, an inscription
on the bronze cap of a pagoda, giving A.D. 1732 as the date of its
erection, and a house and clearing that had recently been deserted.
Iron-mines exist near the ruins, but the neighbouring country was
uninhabited except by deer, tigers, leopards, wild cattle, and other
wild animals. Three Burmese Shan villages, containing 130 houses between
them, had recently been built a mile or two above Muang Hit. The
boundary between the Burmese and British Shan States would therefore
cross the river about this city.

[Illustration:

  _View of western hills._
]

Teak is the principal tree in the forests on both sides of the river,
and even the ruins in Kiang Hsen were partially hidden by teak-trees
that had sprung up since its desertion. From Kiang Hsen to Kiang Hai,
teak is found on most of the hillocks.

Another day they visited the site of the ancient city of Kiang Mee-ang,
which is situated on the west bank of the river, five or six miles above
Kiang Hsen, at the point where the Meh Kee-ang joins the Meh Kong. It
had lately been colonised by the Ping Shans, and about forty houses had
been built there at the time of Dr Cushing’s and Dr M‘Gilvary’s visit.
The path to the ruins led along the bank of the river, and was thickly
wooded with excellent teak-trees. No remains were found, with the
exception of the moat, and the ruins of a shrine which had been erected
on the summit of a hill.

The principal image in the temple had been executed in plastered
brickwork, covered with the ordinary coatings of _damma_ and gold-leaf,
and some sacrilegious plunderer had knocked its head off in order to
obtain any treasure that might be contained inside. According to Dr
Cushing, it is the custom of the Shans, when constructing a brick image,
to make a square cavity running down from the neck to the vicinity of
the heart, to be used as a receptacle for pieces of silver, which are
generally put in to represent that organ.

On asking the chief, on his return to Kiang Hsen, about Kiang Mee-ang,
he said there was a remarkable legend attached to it, which ran as
follows: The chief of Kiang Mee-ang (who died three years before the
destruction of Kiang Hsen), owing to his abundant merit, had the power
of calling up armed allies from any direction to which he turned his
face. During his lifetime his State was at peace. When the Ping Shans
conquered the country, they sent his body, which was covered with a
complete mask of gold-leaf (also an ancient Egyptian custom), to the
Siamese king at Bangkok. The King of Siam, knowing the merit of the
deceased ruler, and fearing that his power might adhere to his corpse,
had it buried face downwards, as no army could invade Siam from that
direction.

The chief told us that many other cities were scattered about the
country, but owing to their having been depopulated during the wars of
last and the beginning of this century, most of their names had been
forgotten. There are, according to him, many ruins at Peuk Sa (a
consultation), which is otherwise known as Kiang Hsen Noi, and lies
between the city and the Meh Khoke. Muang Poo Kah (the city of the
kine-grass troops) lay to the north; Muang Ko, about two days’ journey
above the city; Kiang Hpan, near Loi Ta; Muang Kong (the submerged
city), to the south near the Meh Khoke; Viang Wai (the bamboo city), to
the west of Ban Meh Kee; Muang Loi (the city of the hills), a mile to
the north of Kiang Hsen, and Kiang Mak Nau.

Some of the cities whose names are lost are known as Chinese cities, and
are said to be the remains of fortified camps erected by the Chinese in
bygone ages, during their various invasions of the country. Others are
said to have been built by the Lawas when they held sway in the country.
Some were erected by angels, _nyaks_ (serpents or dragons), and genii;
and those of later construction, by the Shans.

Many of the cities bore a strong resemblance to the ancient Celtic
fortresses found by Cæsar in Britain, which are described as fastnesses
in the woods, surrounded by a mound and trench, calculated to afford the
people a retreat and protection during hostile invasion of their
territory. The Venerable Bede, who was born in the seventh century of
our era, described the mode of erecting fortified Celtic camps as
follows: “A vallum, or rampart, by which camps are fortified for
repelling the attack of enemies, is made of turf cut regularly out of
the earth and built high above the ground like a wall, having a ditch
before it, out of which the turf has been dug, above which stakes made
of very strong timbers are fixed.” This exactly describes many of the
fortified cities and camps in the Shan States.

There is likewise a resemblance between the appearance, customs, and
habits of the Shan tribes, and those of the earliest known inhabitants
of Britain, who are said to have belonged to the tawny, black-haired
section of mankind. Both were divided into numerous petty tribes and
sections of tribes, often at war with one another, and generally devoid
of everything like unity or cohesion, even under pressure of foreign
invasion; both were given to offering up human sacrifices in order to
appease the wrath of local deities; and both races tattooed their
bodies. The Shan house-architecture likewise resembles that of the
ancient Britons, whose houses and cattle-sheds were formed with reeds
and logs, surrounded by stockades constructed of felled trees. Houses
built of bamboo matting and logs, with palisaded enclosures, are the
ordinary type of architecture in the Shan States.

At one time the principality of Hsen or Tsen (some Shans aspirate the
initial, and some do not) was far more extensive than it is at present.
From B.C. 330 to B.C. 221, when the kingdom of Tsoo was conquered by the
Emperor of Ts’in, Tsen was tributary to Tsoo; and at the time the
Chinese conquered South-western Yunnan (B.C. 108), Tsen, then a state of
Ma Mo (a Shan kingdom in the upper part of the Irrawaddi valley)
confederation, extended southwards from the Yunnan lake, and eastwards
to Nanning. It probably comprised the Shan States of Tsen-i-fa or Kiang
Hung, Tsen-i or Theinni, and Kiang Tsen amongst its _muangs_, which
became feudatory to Burmah between A.D. 1522–1615.

The upper part of the old principality of Tsen, when formed into a
separate State, was known to the Chinese as Chan Li (Chang Li), and
later as Che-li. This principality was broken up by the Chinese in A.D.
1730, when they forced the chief to pay tribute for the six _pannas_ (or
districts) lying to the south of Ssumao and to the east of the Meh Kong,
and annexed the portion of his territory lying to the east of the Meh
Kong, that extended as far north as half-way between Puerh and Chen Yuan
Fu, and as far south as and comprising Ssumao. Thus the chief of Che-li
(the Kiang Hung of the Shans, and the Kaing Yung-gyi of the Burmese)
became tributary to China, as well as feudatory to Burmah.

In conversation with the Chow Hluang of Kiang Hsen, he told us that he
was descended from the ancient line of Kiang Hsen, as well as from the
ruling line of Zimmé. The present capital, according to him, was built
in 1699, and destroyed by the Ping Shans in 1804. In giving the history
of its destruction, he said that in 1778, four years after the Ping
Shans had thrown off their allegiance to Burmah and become feudatory to
Siam, the Lao Shans of Vieng Chang and Luang Prabang became tributary to
Siam, and, urged on by Siam, besieged Kiang Hsen from 1794 to 1797.

During the siege the Lao forces were commanded by Phya Anoo, the chief
of Vieng Chang, who, enraged at the long resistance, issued a
proclamation declaring that every male found in the city should be put
to death on its capture. This made the resistance of the besieged
desperate. The Lao finally succeeded in undermining and breaching the
middle of the southern wall, when a storming-party under Phya Tap Lik
made an entrance; but so fiercely were they met by the defenders, that
they were not only driven back, but their leader was captured, and
subsequently drowned in the Meh Kong. A month later the Lao forces gave
up the siege, being unaware of the fact that famine was raging in the
city, and would, if the siege had continued, soon have forced its
inhabitants to surrender.

Between 1779 and 1803, according to the history of Zimmé, Kiang Hsen was
attacked six times by the Ping Shans, and only taken by them in 1804.
During the siege by the Lao in 1797, a body of 300 Ping Shans
established themselves as an army of observation near the city, but did
not take part in the operations. An agreement is said to have been made
with their commander, that if he would return with 3000 troops, the
inhabitants would kill the Burmese troops and open the gates.

Previous to its fall in 1804, the commander of the Ping troops, which
included the joint forces of Zimmé, Lakon, Nan, and Pheh, secretly
informed the chief of Kiang Hsen that they had only come to accede to
his former proposal, and merely wished Kiang Hsen to throw off the
Burmese yoke and become feudatory to Siam, as the Ping Shans had already
done; and he promised that, if the inhabitants of Kiang Hsen would
massacre the Burmese governor and his troops and open the gates, the
Ping Shans would form a defensive and offensive alliance with them. The
inhabitants of Kiang Hsen accordingly slew the Burmese governor and the
300 Burmese soldiers who were within the walls, and opened the gates to
the Ping Shans. They soon found to their cost that they had been
treacherously dealt with. The city was destroyed; some of the people
escaped across the Salween and settled in Mokmai and Monay, and the rest
were taken captive to the Ping States, and distributed amongst them.
With the Shans treachery is an ordinary occurrence in warfare: the
persons deluded are ashamed at having been taken in; the successful
party chuckles and crows over his cleverness.

From the time when Kiang Hsen was captured till 1810, Ping Shan armies
frequently raided into the Burmese Shan States—proceeding as far west as
the Salween, and as far north as the border of China—sacked the towns,
and carried away the inhabitants into captivity. The late General
M‘Leod, when at Zimmé in 1837, states in his journal that “the greater
part of the inhabitants of Zimmé are people from Kiang Tung, Muang Niong
(Yong), Kiang Then (Tsen or Hsen), and many other places to the
northward. They were originally subjects of Ava (Burmah).” In another
passage he says: “They, with the Talaings (Peguan Burmese), comprise
more than two-thirds of the population of the country.”

The Chow Hluang told me that before he left Lapoon to take up the
government of Kiang Hsen, when it was reoccupied in 1881, his retainers
numbered fully 30,000 souls, amongst whom were 2500 fighting-men. Every
man from eighteen to seventy years of age, who is not a slave, is
reckoned as a fighting man; and allowing one grown man to every five
souls, there must have been fully 6000 grown men amongst his dependants.
This proportion between full-grown slaves and fighting-men shows that
there were about 17,500 slaves amongst his 30,000 retainers. The
descendants of Burmese refugees and captives in war are classed as
slaves by the Siamese and the Ping Shans, and are parcelled out amongst
the ruling classes. His statement must be taken with a grain or two of
salt, as the chiefs are apt to give Falstaffian accounts of the numbers
of their retainers.

[Illustration:

  _A Shan house in Kiang Hsen._
]

In order to repopulate Kiang Hsen, which had been deserted for
seventy-seven years, the King of Siam ordered a list to be made of the
descendants of captives that had been taken from that State, so that
they might be sent there. This list, when forwarded to Bangkok, included
500 full-grown men in Lapoon, 1000 men in Lakon, and only 370 men in
Zimmé. The chief of Nan, although there were over 1000 full-grown men in
his State descended from Kiang Hsen captives, refused to comply with the
order, on the plea that Nan had lately repopulated the country to the
north of the great bend of the Meh Kong. He further stated that he would
on no account form a joint settlement with people from the Shan States
of Zimmé, Lakon, and Lapoon; but if they failed in being able to settle
Kiang Hsen, Nan by itself would settle it. The chief of Lakon likewise
remonstrated against the order, urging, as an excuse for not obeying it,
that, as his State had established and repopulated Penyow and Ngow, it
was but just that the other States should have the glory of establishing
Kiang Hsen.

The King of Siam, having but a small hold upon Nan, thought fit to admit
its excuse, but ordered that Lakon must send 1000 full-grown men; Zimmé,
1000; Pheh, 300; and Lapoon the whole of the dependants of the prince
who had been appointed ruler of Kiang Hsen. Lakon absolutely refused to
comply with this order, and it was only after he was charged with
rebellion by the king that he consented to send between 500 and 600 men
with their families to Kiang Hsen. Up to the time of my visit the people
had been merely arriving in dribblets, and only 607 houses had been
erected in the State, of which 139 were in the city. The Chow Hluang
said many immigrants from Lakon, Zimmé, and Lapoon were then on their
way to Kiang Hsen, as the King of Siam was determined that the full
tally ordered by him should be completed. Many of these immigrants were
met by me when returning to Kiang Hai. On the Burmese side of the
frontier the Moné Shans, the Ngio, had erected 641 houses.

The Chow Hluang appeared to be very angry with the chief of Lapoon, his
former suzerain, for preventing some of the 2500 serfs, who had offered
to follow him as their liege lord, from leaving Lapoon. It is the custom
among the Ping Shans for a serf to have the right of changing his
allegiance from one lord to another if he wishes to do so, and this
right has always acted as a great check to the growth of oppression. On
the Chow Hluang being appointed to Kiang Hsen, 2500 serfs placed their
names on his list, and offered to accompany him with their families and
slaves.

The rainfall is not nearly as plentiful in Lapoon as it is in Kiang
Hsen, and the plains of Kiang Hsen are renowned for their fruitfulness:
thus the people would greatly improve their prospects by the change;
besides which, there are always fewer Government monopolies in the
frontier districts. Kiang Hsen, being made into a separate State, would
not be dependent upon Lapoon. The Chow Hluang of the latter State was
therefore naturally averse to losing a large body of his people, and had
consequently obstructed the emigration by all the means in his power.
The chief of Kiang Hsen, tired of remonstrating with the chief of
Lapoon, had appealed to Zimmé and Bangkok to have him compelled to send
his adherents to Kiang Hsen.

The chief of Kiang Hsen was an old acquaintance and friend of Dr
M‘Gilvary, and seemed well pleased to see him. Nothing struck me more
during my journeys than the high estimation in which the American
missionaries were held by the chiefs. Not only were they on a kindly and
friendly footing with them, but by their bold strictures upon acts of
injustice, and by exposing and expostulating against the wickedness and
senselessness of certain of the reigning superstitions, they had become
a beneficent power in the country.

During our stay the chief did all he could to make us comfortable; sent
us the best fruit, fowls, and vegetables at his disposal, and allowed an
ox to be killed for us, although there were at that time not more than
sixty oxen amongst the settlers in the whole region. After the animal
was slaughtered, cut up, and removed, its late companions, attracted by
the scent, gathered round the spot in the most pathetic manner, sniffing
at the ground, and time after time, when driven away, returning, and
wandering uneasily about, as if aware that some ill fate had befallen
their comrade.

The day before we left Kiang Hsen, I took a walk to the pagoda on Loi
Saun-ka-tee, the hill to the north of the city, in order to sketch the
hills to the west of the plain, and, as far as possible, fix their
position. The air was clear, and I got a splendid view. Loi Htong, Loi
Ya Tow, and Loi Ta, which I had previously sketched on entering the
Kiang Hsen plain, now lay a little to the north of west, at a distance
of about seventeen miles. Farther to the north, Loi Pa Hem loomed up in
the distance, and seemed not to belong to the same system of hills: this
hill was passed by M‘Leod when on his way to Kiang Tung in 1837. The
great plain we were looking at, in which a few hillocks outcropped,
extended to the foot of the mountains, but its northern and southern
extensions were hidden by the low hills on which we were standing, and
the hillocks which we had skirted on our way to the city.

[Illustration:

  _View of hills west of Kiang Hsen Plain from pagoda on hill._
]

On calling to say good-bye, before leaving on March 24th, I asked the
chief about the floods that occasionally happened in the plain to the
south of the Meh Khum. These, he said, were chiefly caused by the
flood-waters of the Meh Kong backing up the water of the Meh Khum. When
the Meh Kong was at its highest, the inundation sometimes rose two and a
half feet over the bank, but the flood never extended north of the Meh
Khum, nor farther inland than Loi Champa and Hong Seu-a Teng (the
fishery where the tiger leapt); and even in this strip of plain there
was a space between the Meh Chun and the Meh Khum, extending to Ban Kan
Hta, which was never overflowed. The land near the mouth of the Meh
Khoke, and for some distance up-stream, was also subject to inundation,
the flow of the water in that river being impeded by waterweeds. Having
finished my calls, and made presents to the chief and officials, and
thanked them for their hospitality, we had the elephants loaded, and a
little after one o’clock in the afternoon left the city.

The first night we halted at Pang Mau Pong, where we had stayed on our
way to Kiang Hsen. I chose a different elephant for the return journey,
much against the wish of the Chow Phya, who was accompanying us; it
being considered _infra dig_. for a gentleman to ride any but a male
beast. But I preferred ease to dignity; my former long-legged elephant
having jolted me with its jerking pace, and the one I chose, although a
female, moving with an exceptionally easy gait. The elephant-driver, on
my noticing that its head was salmon-coloured speckled with darker
spots, assured me that if it had been a male, it would have been
honoured as a white elephant, and presented to the King of Siam. My eyes
had become so inflamed with the constant glare from the white paths, and
from peering at the small figures on the silver rim of the prismatic
compass, that I was obliged to give up night-work as far as possible,
and on my return to England I had to commence wearing spectacles.

[Illustration:

  _City enclosure. Sketch of an entrance to Kiang Hsen._
]

The next morning we started at 6 A.M., all feeling much better for our
long halt at Kiang Hsen. The boys were quite rejuvenated, and walked
along briskly under their umbrellas in the fresh morning air, singing
scraps of songs as they went, joking with each other, and with all whom
they met. When tired by a long journey they become jaded, and walk as if
they have tar on their feet. After passing two caravans of laden cattle
conveying the goods of some immigrants from Zimmé, we halted at a
village to purchase fresh vegetables, but could only procure a few
onions. Some of the trees had sprouted after the rain on the 21st, and
everything was looking fresher than before.

Starting again, we passed some men carrying eel-spears, and stopped for
breakfast at Kyoo Pow on the banks of the Meh Chun, where we bought some
bringals and mustard-leaves. Many doves were cooing in the trees, and
did not go into a pie, as I refused to let the boys have the gun to
shoot them. We likewise saw a few green paroquets.

After breakfast we were off again, the elephant-men carrying leafy
branches to shelter their eyes, as we were proceeding due west. We
passed another caravan of laden cattle, and halted for the night at Ban
Meh Kee. I had thoroughly enjoyed the journey—being mounted on an easier
beast, and having a complete holiday, as I had previously surveyed the
route.

Next day we woke up with the thermometer marking 57°, and were off
before 6 A.M. An hour later we met a caravan of sixty-three laden oxen
conducted by Burmese Shans on their way to Kiang Tung. The leading oxen
had masks, embroidered with beads, on their faces, surmounted by
peacocks’ tails. We then entered the evergreen forest—where the gibbons
were wailing, and doing wondrous feats of agility, outleaping Leotard at
every spring—and halted for breakfast amongst some gigantic _kanyin_ and
_thyngan_ trees.

In the afternoon we made a short march to our former halting-place at
Meh Khow Tone. The gadflies in the forest were nearly an insupportable
nuisance. These vampires were so intent upon drawing blood, that they
never moved as my hand slowly approached to crunch them. They are
noiseless on the wing, and painless in their surgery. One is unaware of
their presence until a ruddy streak appears on one’s clothing. The
elephants constantly scraped up the dust with their trunks to blow at
the flies, where they could not reach them with the leafy branches that
they carried. Our boys hurried along, armed like the elephants, slashing
at the flies on their shoulders and backs. We were all glad to reach the
camp.

Shortly before halting we passed several hundred emigrants from Lapoon,
squatting down and enjoying their mid-day rest, with their packs by
their side, and their oxen grazing close by. A great part of their
baggage was borne by the men on shoulder-bamboos.

We were off before six the next morning, and after passing fifteen Kiang
Tung Shans on their way back from Maulmain with their purchases, a
Chinaman carrying three huge iron pots for distilling, and caravans of
forty cattle carrying the goods of some of the Lapoon emigrants, we
entered the Yung Leh rice-fields. Rain had evidently fallen since we
passed through them on our way to Kiang Hsen; the scene was changed as
by an enchanter’s wand, and had now the aspect of spring. Young leaves
were sprouting on the trees, even the evergreens were decked with them,
while the leaf-dropping bamboos looked quite fresh, the rain having
freed them from their coatings of dust. Paddy-birds had arrived, and
were perched in flocks upon some of the trees, making them in the
morning mist look a mass of white blossoms. Five great _jo-jas_
(slate-coloured cranes) strutted through the plain, companies of caravan
Shans were dotted about, under temporary mat shelters, with their packs
stacked by their sides, and large herds of cattle were grazing in the
distance. The mist rising and falling as it cleared off the valley, gave
us beautiful peeps at houses nestled in the orchards, which framed
either side of the plain. The whole scene formed an ideal landscape, the
realisation of an artist’s dream—a scene to which one would fain recur.

After halting for a quarter of an hour at the monastery in Ban Doo, to
bargain with the abbot for some magical and medicinal books, we hurried
along to the ford of the Meh Khoke, crossed the river, and were welcomed
by our old friend the _jo-ja_, who still acted as sentinel to the
rest-house outside Kiang Hai.

In the account of his journey from Kiang Hsen to Kiang Hai in February
1887, Mr Archer, our consul at Zimmé, brings out the importance of the
trade converging at Kiang Hai, and passing over the portion of the route
we had traversed to the Burmese Shan States and China, along which we
propose the railway to China should be carried. He states that “the road
from Ban Me Khi (Meh Kee) to Chienghai (Kiang Hai) is probably the
greatest and most important thoroughfare in the whole of the north of
Siam, and the traffic here is comparatively very considerable: in the
course of a day I passed many caravans of pack-animals, some consisting
of a long file of over a hundred bullocks. The greater proportion of the
traders were Ngios (Burmese Shans) from Chiengtung (Kiang Tung), who
came to purchase goods in Chiengmai and Lakhon (Zimmé and Lakon),
chiefly cotton goods, iron, and salt. Very few of the Laos (Ping Shans)
seem to venture into Chiengtung territory for trading purposes; in fact,
it is apparent that the Laos cannot compete with the Ngio and Toungthoo
traders and pedlars. This, again, is the route taken by the Ho, or
Yunnanese traders, on their yearly trading expeditions to Moulmein
(Maulmain).”

In another report Mr Archer gives the route now taken by Chinese
caravans from Yunnan to Ootaradit (Utaradit), the city at the head of
navigation for large boats on the Meh Nam. He says: “The route followed
by this caravan was from Yunnan (Fu) to Puerh, Ssumao, Kiang Hung, Muang
Long, Muang Lim, Kiang Hsen, Kiang Hai, Peh, and Utaradit or Tha-It.
These caravans come down to Tha-It every year, but the greater part go
eastward towards Chieng Mai (Zimmé), and some as far as British Burmah.
These traders are pure Yunnanese, and are called Hō by the Siamese.” It
is interesting to know that this direct route from Yunnan Fu to Penyow,
which lies between Kiang Hai and Peh, passes through the same places as
our proposed railway from Maulmain, and will therefore greatly
facilitate its survey.




                              CHAPTER XIX.

  AT KIANG HAI—FEROCIOUS DOG—CHINESE PACK-SADDLES AND MULES—ROUTES FROM
    CHINA—ARTICLES OF MERCHANDISE—RICHNESS OF KIANG HSEN PLAIN—VISIT THE
    CHOW HONA—MAN KILLED BY WILD ELEPHANT—CHIEFS WISH FOR RAILWAY—WOULD
    HELP BY GRANTING WOOD FOR BRIDGES AND SLEEPERS—KAMOOKS FOR
    LABOURERS—CHINESE SHANS AND CHINESE WOULD FLOCK IN FOR HIRE—EASIEST
    ROUTE FOR LOOPLINE TO ZIMMÉ —TREES LADEN WITH WOMEN AND CHILDREN—DR
    M‘GILVARY PURCHASES AN ELEPHANT—RECEIVES PRESENT FROM CHOW
    HONA—SUNDAY SERVICE—UNSELFISHNESS OF DR M‘GILVARY—LAPOON
    IMMIGRANTS—DEATH-RATE OF IMMIGRANTS—BOXING—A WOMAN IN CHAINS—LEAVE
    KIANG HAI—YOUNG ELEPHANTS A NUISANCE—A YELLOW-TURBANED
    MONK—FIREWORKS—WHISTLING ROCKETS—GIGANTIC ROCKETS AT FUNERALS—A
    LOVELY LOLO-LAWA WOMAN—SPRING BLOSSOMS—CROSS THE WATER-PARTING
    BETWEEN THE MEH LOW AND THE MEH ING—HOT SPRINGS—HOUSES ERECTED
    FOR US—FISHERIES—ARRIVE AT MUANG HPAN—FORMATION OF A
    SETTLEMENT—EMIGRANTS TO KIANG HSEN IN 1887—PROSPERITY OF COUNTRY—MR
    ARCHER’S OPINION—THE FATHER OF THE STATE—LIKE A HIGHLANDER—DESERTED
    CITIES—AN ANCIENT CHRISTIAN—VIANG POO KEN—RAPID DECAY OF BUILDINGS
    IN A MOIST CLIMATE—ANTS AT WORK—DAMMING STREAMS FOR FISHERIES—INJURY
    TO DRAINAGE—THE MEH ING A SLUGGISH STREAM—A HARE—OPPRESSIVE
    ATMOSPHERE—SEARCHING FOR WATER—BOILING MUD TO MAKE TEA—A DISTRESSING
    MARCH—CITY OF CHAWM TAUNG—A CELEBRATED TEMPLE—BUDDHIST LEGEND—A
    GOLDEN IMAGE SIXTY FEET HIGH—LEGEND OF PENYOW—A BUDDH FORTY-FIVE
    FEET HIGH—GAUDAMA EXISTING FORMERLY AS INDRA—A SHAN RACHEL—REACH
    PENYOW.


Whilst the elephants were being unpacked, I approached the mule-loads of
a large Chinese caravan encamped near our _sala_, to take the dimensions
of a pack-saddle. The Yunnanese muleteers were some distance away,
squatting on the banks of the river, enjoying their pipes and a chat,
having left their goods in charge of a fierce Tartar dog, somewhat like
a Pomeranian, or rather a cross between a Pomeranian and a wolf. On
seeing me touch one of the saddles the dog rushed forward, snapping from
all directions. I did not like to strike the dog for doing its duty; I
was therefore greatly relieved when the head-man, seeing my dilemma, ran
up and called him off. After greeting me, he unloosed the packs from one
of the saddles so that I might examine it. It was ingeniously suited to
its purpose, and consisted of a light wooden frame formed to the curve
of a mule’s back, and had a raised arch in the centre to prevent it from
resting on the animal’s spine and thus giving it a sore back. Saddles
and packs are securely fastened to each other, and are loaded and
unloaded together.

[Illustration:

  CHINESE PACK-SADDLE—FRONT VIEW.
]

[Illustration:

  CHINESE PACK-SADDLE—SIDE VIEW.
]

The animals are sagacious and well trained, and come when called. At the
time of loading, a saddlecloth is placed on the mule’s back, the saddle
with the packs attached is lifted by two men, the animal passes
underneath, and the saddle is placed on its back and kept in place by a
crupper, and harness embracing the chest and rump. No belly-band is
used, and the whole is quickly adjusted. Many small brass bells are
placed on the trappings, and the leaders sometimes have a bell shaped
out of resonant wood, fitted with a clapper, and hung over their heads.
The tinkling of the small bells and the clatter of the large ones enable
the men to trace their beasts if they stray during a halt, and give
warning of their approach to elephant-drivers, so that they may back the
elephants from the path, and thus save them from being scared. The only
arms carried by this company of Chinese consisted of a couple of ancient
horse-pistols and a large iron trident.

The traders from Yunnan generally proceed _viâ_ Ssumao, Kiang Hung,
Muang Long, and Muang Lim—places neighbouring the Meh Kong—to Kiang Hai,
whence they find their way _viâ_ Zimmé to Maulmain; _viâ_ Penyow and Peh
to Ootaradit, or Tha-It, in Siam; and spread by various routes over the
Ping Shan States, to purchase raw cotton to carry back on their return
journey. Some of the caravans returning from Maulmain sell their
European goods at Kiang Tung, proceeding to it along the route traversed
in 1837 by M‘Leod. A few of the caravans coming south likewise use this
route, in order to dispose of some of the broad-brimmed straw hats they
purchase in Yunnan. These hats are supplied with oilskin covers, and
sell at Lakon, according to quality, at three rupees and six rupees
each. They likewise bring from Yunnan opium, bee’s-wax, walnuts, brass
pots, ox bells, silk piece-goods, silk jackets—some of which are lined
with fur—silk trousers, figured cloth, and tea. From Kiang Tung they
carry lead, _dahs_ or swords, steel in ingots, lacquer-boxes, tea, and
opium.

Noticing that the head-man wore a skull-cap of horsehair worked into a
handsome lace, which he had bought for a rupee and a half, I purchased
it from him for two rupees. On my showing him some black and white kinds
of tailor’s thread, he tried their strength, and said that he had never
seen any like them before, and when their virtues were known in Yunnan
they would have a good sale, as they were much stronger than ordinary
cotton-thread.

After breakfast one of the Christians from Ban Meh Kee, who happened to
be in Kiang Hai, hearing of our arrival, came to see Dr M‘Gilvary. He
said the land in the Kiang Hsen plain was exceedingly fruitful, and that
last season he received a return of fully 250 baskets of paddy for each
basket sown.

Learning that the Chow Hona, or second chief, had returned, we went to
call on him. On approaching his house we noticed four ladies winding
silk in the verandah, one of whom at once went to call him. After
welcoming us warmly, he said a wild elephant had just killed a man close
to the city. The man’s companions, on seeing the elephant approach, had
clambered up trees, and shouted to him to do likewise. He refused,
saying the elephant would not hurt him. After the elephant had passed,
they again called to the man, and receiving no answer, searched the
jungle, and found his remains quite mashed up. The prince said this
elephant was so fearless that it was in the habit of crossing the
rice-fields close to the city in broad daylight. The Chow Hluang had
issued an order against its destruction, as it was of enormous size, and
served as a stallion for his female elephants. His feet, as measured
from his footprints, were two feet broad; and therefore, as the height
of an elephant equals double the circumference of his feet, his height
would be 12 feet and 3 inches, or greater than that of any of the King
of Siam’s elephants. There is a general belief amongst the Burmese and
Shans that the spirits of human beings who have been slain by an
elephant ride on the animal’s head, warning him of his approach to
pitfalls and hunters, and guiding him to where he may kill people, so as
to add to their own company. It is therefore considered hopeless to even
fire at one which has destroyed many men. Tracking a wild elephant on
foot is always dangerous, as it is liable to return on its path and
attack its pursuers.

We had a long chat with the prince about the proposed railway. He
appeared to be a very intelligent man, and although gaunt and ungainly
in build, with an awkward gait, possessed great strength, and was
evidently very active. His temperament was high-strung, and his black
bead-like eyes wandered in every direction with a vigilance that nothing
could escape. He seemed much interested in the extension of trade with
Burmah, Siam, and China, and said the chiefs and people would be
delighted if the railway was put in hand. Every help they could give
would be gladly rendered; that teak was plentiful in the country, and
free permission would certainly be granted to cut it for the sleepers
and bridges. As for labour, as many Kamooks as would be required could
be hired from Luang Prabang. Their wages for working in the teak-forests
were fifty rupees a year and food, and the latter did not cost more than
three rupees a month. Gangs of Chinese Shans from the Shan States to the
east of Bhamo come every year to work in the Ping Shan States, and could
be employed on the railway. Other Shans would doubtless stream in from
Yunnan when once it was known that more labour was required, and that
good wages would be paid. A great part of the labour in Kiang Tung is
carried out by Chinese from Yunnan.

The following day the Chow Hona breakfasted with us. In answer to our
inquiries, he said the easiest route from Zimmé to Kiang Hsen was _viâ_
Viang Pow and Muang Fang, crossing the Meh Khoke at Ta Taung, and thence
over Loi Kee-o Sa Tai (2650 feet above the sea) to the Meh Chun, and
along that river to Ban Meh Kee, where the route joins that which we had
taken. A better route we afterwards found would be from Zimmé _viâ_
Muang Ngai; thence up the Meh Pam, and over the Pe Pau Nam
(water-parting) into the valley of the Meh Fang. The pass over the
water-parting is only 2158 feet above the sea. From Muang Fang this
route would follow that indicated by the prince, which was traversed by
Mr Archer in 1887. The loop-line could be completed by joining Zimmé
with the main line again at Lakon, or, _viâ_ Muang Li, near the mouth of
the Meh Wung.

On our returning his call, we found some of the fruit-trees in his
garden absolutely laden with women and children picking the fruit, and
teeming with laughter and merriment. Dr M‘Gilvary, being very much
pleased with the paces of the female elephant I had been riding from
Kiang Hsen, had arranged on the journey to purchase it from the mahout,
who was its owner, for 500 rupees, and had just learnt that the Chow
Hluang, whose serf the owner was, had decided to purchase it for 400
rupees, and that the man dare not say him nay. On his telling the Chow
Hona of his disappointment, he said he would at once go and expostulate
with the chief about it. It was only right that Dr M‘Gilvary should have
the animal, as he had made the first and highest offer, and it was not
fair that the man should be robbed of 100 rupees. He asked us to stop,
and said he would be back in a few minutes. On his return he told us he
had been successful; and that the Chow Hluang, who had not previously
heard of Dr M‘Gilvary’s offer, had at once given up his claim. As a mark
of his friendship for the Doctor, the Chow Hona insisted upon presenting
him with a handsome covered howdah for the elephant, and would not hear
of payment being made for it. I noticed many similar instances of
friendship on the part of the nobles I met on my journeys towards Dr
M‘Gilvary, who seems by his utter unselfishness and frank cordiality,
and great tact and kindness, to have won the esteem of the people of the
country.

On the 30th March, being Sunday, he held a service in the town, and had
a large audience of Shans. His delivery is very simple and unaffected.
The man is a thorough gentleman at heart, as well as an earnest
enthusiast in his mission. The more I saw of him, the more I liked him.
I never, during our long journeys together, saw him do a selfish action.
When tired, and nearly worn out with insomnia and fever, he sat up late,
night after night, to translate for me, because otherwise I could not
procure the information I required, as everything had to be packed and
the elephants off by daybreak.

Many hundreds of Lapoon immigrants on their way to Kiang Hsen were
encamped near our _sala_, and one morning fully 1000 others crossed the
river on their way to Kiang Hsen. It is pitiful to learn from Mr Archer
that he was told by the Chow Hluang of Kiang Hsen in 1887, that about a
third of the immigrants had died since the foundation of the colony in
1881. In Mr Archer’s words, “The privations the early settlers had to
suffer probably increased the mortality; but fever was doubtless
engendered by clearing the rank vegetation, and will lose much of its
virulence when the country is better occupied.”

One morning the mist lifted from the valley of the Meh Khoke, and I was
able to sketch the hills stretching thirty miles to the west, or as far
as the eye could reach. It was evident that the great rib spurs jutting
towards the river from the northern range were very much higher than the
backbone from which they sprang: this seems frequently to be the case in
the hills between the Meh Kong and the Salween.

[Illustration:

  _View up the Meh Khoke from Kiang Hai._
]

Whilst watching a couple of the elephant-drivers boxing with regular
boxing-gloves, our old acquaintances the Moosurs came to pay us a visit,
and again brought their children with them. It was merely a case of
“How-do-you-do?” and “Good-bye,” as we had to go to the Chow-Hluang’s to
complain about two of the promised elephants not having arrived. On
reaching his house he told us that the wife of the owner of the
elephants had sent word that the elephants had been scared by a
jungle-fire, and had stampeded; that her husband was away after them,
and had not yet returned. On our telling the Chow Hona the cause of the
delay, he ordered the woman to be brought to the Court-house and put in
chains. The elephants were at once brought in, and we were able to start
on the morrow.

Next morning, the 31st March, the Chow Hona and Chow Nan Kyow Wong, our
companion from Zimmé, came to see us off, and were accompanied by the
Chow Phya, or head judge of Kiang Hai, who had been told off to conduct
us to Penyow. Six large elephants, two of which had babies with them,
had been hired for us, and Dr M‘Gilvary rode the elephant he had
purchased. I once more chose an easy-going female elephant for myself,
and had the amusement of watching the pranks of its big baby during the
march. These young elephants were the source of immense fun, but were an
intolerable nuisance to the men on foot, whom they delighted to
playfully tumble over like ninepins when the opportunity, for which they
were always on the alert, occurred. By half-past six we had said
good-bye and left Kiang Hai, which is 183 miles distant from Zimmé by
the road we were to take. The mileage on this journey implies the
distance from that place, and therefore gets less as we proceed.

Leaving the city by the south gate, we journeyed for ten miles through
the plain to the village of Yang Tone, situated on the Meh Low, where we
halted for breakfast. Our march led us through or near eleven villages,
all of which were embosomed in orchards fringed with beautiful feathery
bamboos. On our way we met a caravan of thirty laden cattle, a company
of eight Burmese Shans, and a Buddhist monk wearing a huge yellow
turban, similar to those worn by the monks in the Chinese Shan States.

[Illustration:

  KIANG HAI TO LAKON
]

Ban Yang Tone is a large village stretching along the banks of the Meh
Low, and contains a fine temple and monastery. On entering the latter,
we found the monks and their acolytes making fireworks, amongst which
were rockets to be used at an approaching festival. These rockets were
formed of a tube of bamboo, 14 inches long and 2 inches in diameter,
tied to a light bamboo 15 feet long, the head of which had been turned
into a whistle. Ten other whistles, of various lengths and notes, were
fastened round the head of the rocket. When fired, the rocket ascends to
a great height, and is accompanied by music made by the air rushing
through the whistles. Other rockets of great size are made for setting
fire to the funeral pyre on which the bodies of monks are burned.
According to Mr Scott (Shwé Yoe), in his admirable work ‘The Burman,’
some of these rockets “are of huge size, constructed of the stems of
trees hollowed out, and crammed full of combustibles, in which sulphur
largely predominates. Many are 8 or 9 feet long and 4 or 5 in
circumference, and secured by iron hoops and rattan lashings. Up in
Mandalay some are very much larger. These are let off at the funeral
pile from a distance of 40 or 50 yards, the largest being mounted on
go-carts, and many others guided by a rope fastened to the _pyathat_,
the rocket sliding along by means of twisted cane loops.”

[Illustration:

  _Rocket-stick of bamboo, formed into a whistle at the top._
]

On strolling to the Meh Low, I met two Lolo-Lawa women. One of these
would have been taken for a handsome gipsy in England. An artist would
have been gladdened by the chance of securing such perfection for his
model. The grace of her pose, the faultless symmetry of her person, her
fearless aspect, and perfect self-possession, her pleasant voice, and
the courteous unconstrained manner in which she answered my questions,
bespoke her one of nature’s fairest works. Unluckily I had only the
bumptious village elder Portow with me to catechise the woman; and a
crowd of village boobies soon gathered round, who looked upon the whole
matter as a joke, and jeered at the woman and her friend. She soon
became justly and proudly irate, and refusing to impart further
information, walked disdainfully away. The few words of her vocabulary
that I procured, placed it beyond doubt that she was of the same race of
Lawas whose villages I had passed in the upper portion of the valley of
the Meh Low after leaving Muang Pa Pow. She said that she resided in one
of the five Lawa villages that are situated in the basin of the lower
portion of the Meh Low, which together contained about a hundred houses.

Leaving the village, we traversed a great rice-plain, and entered a
forest of bamboo, in which many teak-trees were scattered. We soon
afterwards crossed the Huay Wai, upon which is situated, three hours’
journey up-stream, the ancient city of Viang Wai (the rattan-cane city).
Some of our men who made a detour through the city, reported that one of
its gateways was still erect, and there were ruins of a temple inside
the walls. The forest we now entered was brightened by yellow, orange,
and red blossoms, and some of the trees were decked with tender spring
foliage. After passing many teak-trees and another village, we crossed
the Meh Low, here 300 feet wide and 12 feet deep, with 2 feet of water,
and halted for the night at the pretty village of Ban Long Ha. We had
travelled 15 miles during the day, and had risen 120 feet since we left
Kiang Hai.

The next morning we were off by half-past five, and after skirting an
old cut-off bend of the Meh Low (the _ow_ in Low is pronounced as in
“cow” in English), crossed the saddles of three small hillocks which
mark the water-parting between the Meh Low and Meh Ing. The aneroid
marked a fall from our camp to the crest of the saddles; but as there
must have been a rise, I have assumed it to be 10 feet. The valleys
between the hillocks are inundated to the depth of 3 feet in the rainy
season.

Continuing through the vast plain, which, as near as I could judge,
averages between 25 and 30 miles in breadth, we halted for the night not
far from Ban Poo-ken, the headquarters of the governor of the district,
which is known as Muang Hpan or Muang Phan.

Referring to this small province in 1887, Mr Archer writes: “Muang Phan,
a cluster of villages half-way between Chienghai[7] (Kiang Hai) and
Phayao (Penyow), forms an agreeable contrast to the new settlements
farther north. The plain, laid out in rice-fields interspersed with
fruit-gardens and villages, is bounded on the west by gently sloping
mountains (an isolated hill); the scenery is picturesque, and the
general appearance of cultivation and prosperity is most refreshing.

“The former capital of Muang Phan is said to be situated at the foot of
the low range of hills which bound the plain on the east, and a new town
is now being founded on its site.

“The history of this small province is interesting, as showing in what
manner colonies are effected, and how confusing are the boundaries of
the different States. The country was evidently deserted during the
early part of this century; later, a part of it was occupied by people
from Lakhon (Lakon), who, however, afterwards withdrew farther south.
About fifty years ago a settlement was made by people from Lamphun
(Lapoon), who have since gradually brought the country to its present
prosperous condition. Muang Phan is therefore governed by the State of
Lamphun, though not adjacent to it; but both Lakhon on the south and
Chienghai on the north lay claim to at least a portion of the little
province.

“Whilst at Muang Phan, I witnessed another phase in the formation of
settlements in this country. The chief of Chiengsen (Kiang Hsen) having
received permission to establish in his province a number of the
inhabitants of Muang Phan, proceeded, in the language of the country, to
drive the people into the new colony. However sound may be this policy
of migration, it was impossible not to commiserate the unfortunate
people who were thus driven from a comfortable home into a bare,
uncultivated country, where it would cost them many years of struggle to
recover only a portion of their former prosperity. Unable to dispose at
so short a notice of their houses, their gardens, and fertile
rice-fields, they were compelled to abandon everything that could not be
easily transported. I met many of these families, some carrying their
children, or perhaps the domestic fowl, in their arms; and some, such
few household goods as they were able to remove.

“Muang Phan, as well as the district under Phayao (Penyow) directly to
the south, is populous, and appears, indeed, to enjoy greater prosperity
than most of the surrounding country. It is well irrigated, and the
crops are generally good, while many of the other common necessaries of
life are here abundant and cheap. Fish is indeed very plentiful in the
extensive lake, or rather marsh, that occupies the centre of the plain,
and it forms an important article of export, giving rise to a
considerable trade with all the neighbouring States.”

Our proposed railway passes through both Muang Phan (Muang Hpan) and
Phayao (Penyow) on its way to Kiang Hsen.

Having erected our tent with the aid of a few bamboos borrowed from the
villagers, we sent a messenger to inform the Pau Muang (father of the
State), or governor, of our arrival. Soon afterwards he came in and
welcomed us, and sat down with us to dinner. He was a powerfully built,
grey-haired, massive-headed old gentleman, about 5 feet 10 inches high;
and had it not been for his costume and language, might have been taken
for a fine old Scotch Highlander.

On receiving notice of our intention to pass through his province, he
had set to work collecting transport for us; but only three elephants
had as yet been brought in from the district, which, with sixty porters,
he hoped would be sufficient to carry us and our baggage. After thanking
him for making these arrangements, we said perhaps it would be better
that the elephants with us should continue as far as Penyow, in which
case we should not require additional means of conveyance. To this our
elephant-men were agreeable, and thus a burden was taken off the
governor’s mind.

He told us many deserted cities existed in his neighbourhood. Viang Poo
Ken lay about half a mile west of our camp; Viang How, on the Meh Hsan;
another Viang How, on the Meh Ing; Viang Teung (the city of teak-trees),
on the Meng Loi; Viang Hsen Kong; and Viang Lau (Viang Law), on the Meh
Ing, three days’ journey above Kiang Khong. He then drew a map on the
ground with pieces of bamboo and matches, and explained to us the
features and lie of the country.

The next day a Christian, eighty years of age, came to visit Dr
M‘Gilvary; and Dr Cushing rambled with me through the villages, and
strolled under the shade of noble trees, through splendid park-like
scenery, to Viang Poo Ken. This deserted city is about half a mile
square, and is divided into three compartments. Its outer rampart was 10
feet high, and its ditches 50 feet wide and 10 feet deep. Another
fortress, circular, and 400 feet in diameter, crested the top of the
hill. No ruins were found in the city and fortress. Buildings built of
wood or bamboos, if vacated in a moist climate like that of the Shan
States, rot away in a few years, and leave no trace behind them. Even
brick and stone buildings, when deserted, are rapidly destroyed by
pipal-trees, and crumbling down, are covered with turf in the course of
centuries. Those navvies the ants are ever throwing earth over the
masonry records of past generations. These workers are nowhere more
numerous, and their work is nowhere more speedily accomplished, than in
Indo-China.

We left Muang Hpan in the afternoon, and made a short journey of 4½
miles to the Huay Kok Moo (the stream of the hog pens), where we halted
for the night—having crossed several small streams and canals all
flowing eastward into the Meh Hang, or into the fisheries through which
that stream passes on its way to the Meh Poong. Huay Kok Moo itself,
however, flows into a large lake-like marsh which serves as a fishery,
and forms one of the principal sources of the Meh Ing. A cutting from
the latter fishery into the Meh Poong, which enters the Meh Ing, would
shorten the course of the Meh Ing by 30 miles, and save the Penyow plain
from inundation, thus enabling a vast tract of country to be cultivated.

The population being sparse in the State, and not even a tenth of the
available land having been taken up for agriculture, the people have
thrown dams across some of the streams to turn them and the low-lying
country into fisheries, into which shoals of _plasoi_, or young fish,
ascend from the Meh Kong. This river commences to rise in April with the
melting of the snow, and is in high flood in July or August. When at its
highest, it inundates large tracts of country which serve as
breeding-grounds for the fish. As the waters subside, the young fish
enter the streams, and appear in dense lines fringing the banks on their
way up-stream. The dams are partially removed at the close of the
fishing season, to allow fresh fish to enter when they come up-stream to
breed. Incalculable harm is being done to the drainage of the country by
the fisheries, as the upper courses of the dammed streams will in time
silt up, when great expense will be required to relieve the water-logged
country. Streams should not be bunded until the end of the rains, and
all dams should be removed before they commence.

The haze of the atmosphere, aided by the fires occurring amongst the
long grass of the plains, had obscured our view since leaving Kiang Hai;
and the plain, except where broken by occasional hillocks, seemed
interminable on all sides. The soil was rich, and it was evident that
only more inhabitants were required to turn the plain into a vast
rice-field.

Leaving camp soon after dawn, we continued for three miles through the
grassy plain, crossing the beds of several dry streams and canals, and
then entered the extensive rice-fields of Ban Meh Chai, the northern
border village of Penyow, which contains 100 houses and a well-kept
temple and monastery. According to the head-man of the village, owing to
the land having been under cultivation for years, paddy only yields
eighty-fold the amount sown in his fields, or less than one-third its
yield in the newly taken-up land in the Kiang Hsen plain. Eighty-fold,
however, is fully double the average yield in Burmah.

After crossing the Meh Chai, in the centre of the village, we skirted
the fields for another mile, and crossed the Nong Hang near the site of
a witch’s house, which had lately been pulled down, after the occupants
had been driven from the village. Two miles farther, we came to and
crossed the Meh Ing flowing to the right, close to the village of Ban
Mai. This river was here 25 feet wide and 9 feet deep, and had only 1½
foot of water in its bed. It had a barely perceptible current, and flows
south as far as Penyow, then doubles round Loi Loo-en and turns
north-east on its way to join the Meh Kong. Turning to the east, we
followed the plain for two miles to the foot of Loi Loo-en, along which
the track continues to Penyow. Loi Loo-en is a pleasantly wooded hill
about nine miles long, running nearly north and south, and has formed
the site of several cities, some of which I subsequently visited during
my stay at Penyow.

A fire was raging in the plain, and a terrified hare, the first I had
seen during the journey, raced across the path in front of my elephant.
The atmosphere had grown oppressive, and although scarcely eleven
o’clock, the thermometer marked 91° in the shade. All were parched with
thirst; the boys lagged one foot behind the other, and the men scratched
holes in the dry stream-beds, seeking in vain for water. About one
o’clock we reached a dry brook having a few muddy puddles in the bed,
and determined to halt for breakfast. Half a mile farther would have
taken us to the village of Pang Ngao, where we might have got better
water, but we were all-unconscious of its existence.

Getting off our elephants, we flung ourselves down under the shade of a
great tree, where the temperature was 96°, and waited whilst the men dug
holes in the ground in search of pure water. None was to be found, so at
length the boys set to work to boil some liquid mud to make our tea.
Such tea, when made, we had not the stomach to drink, and could
therefore only rinse our mouths.

The march had been very distressing both to the elephants and men, and
it was well that Penyow, where we were to rest, was only three miles
distant. We started again, continuing to skirt the hill, and about
three-quarters of a mile from Penyow passed the site of the ancient city
of Chaum Taung, which is divided into three compartments by the usual
ramparts and ditches. A little farther we came to one of the most sacred
places of pilgrimage in the Shan States, Wat Phra Chow Toon Hluang (the
temple of the great sitting Buddha), and scrambled down from our
elephants to inspect it.

The walls were of plastered brickwork, and the beautiful roof rose in
five graceful tiers to a great height. On entering the temple, we saw a
colossal image of Gaudama 60 feet high, measuring 26¼ feet across the
hips, with hands 6½ feet long. Great pieces of yellow cloth, interwoven
with tinsel, covered the chest, and many tawdry banners were suspended
over and around the image, which is said to be of pure gold, but
doubtless has been formed of brick, and overlaid with the usual plaster
and gold-leaf.


                         LEGEND OF CHAUM TAUNG.

The legend of the temple runs as follows: At the time when Gaudama
Buddha was proceeding from Kiang Hai to Penyow, he arrived at Loi
Loo-en, where he met a _yak_ or ogre, who attacked and wished to devour
him. Avoiding the attack, the Buddh stamped on the ground, impressing a
_Phra Bat_ or Buddha’s footprint, and revealed himself to the _yak_. At
the foot of the mountain he saw an old couple, husband and wife,
clearing the trees to form a garden. These people, having nothing better
to offer, reverently presented the Buddh with the stone mortar in which
they crushed their betel-nut. Buddh therefore foretold that the country
in future should be noted for its stone utensils.

On his reaching the site of Viang Chaum Taung, a goldsmith, seeing the
Buddh, came forward with an offering of rice, and poured it into the
Buddh’s begging-bowl. Wishing to quench his thirst whilst eating the
rice, Gaudama sent An-nōn (Ananda, his favourite disciple) to the pond,
which included the site of the temple. Phya Nyak, the king of the
dragons, would not allow the water to be taken. On learning this, Buddh
exclaimed, “The three last Buddhs, Ka-Koo Senta (Kaukasan), Ko-Na Kamana
(Gaunagone), and Kakapa (Kathabah), have visited this place and eaten
rice.” He then became gigantic, swelling to the size of Ko-Na Kamana,
and stepping on the head of Phya Nyak, pressed him down into the water,
and thus made him aware that he was a Buddh. The king of the dragons at
once procured a stone for Buddh to sit on whilst bathing and drinking.
Incensed at water having been refused to him, Buddh prophesied that the
country should be without river-water in the hot season. He then ordered
Phya In (Indra) and Phya Nyak, that after his entering Neiban (the state
of eternal rest), and half of his dispensation of 5000 years had
elapsed, they should take gold, and offer it to the old people who had
made offerings to him, and who would be reborn on the same spot, and
instruct them to make an image of him with the gold in the middle of the
pond: the image to be of the size of Ko-Na Kamana. Having finished
prophesying, he left Penyow.

[Illustration:

  _Phya Nyak, the king of serpents and dragons._
]

The old people, it is believed, after passing through three existences,
were reborn at Penyow, and made the image in Wat Phra Chow Toon Hluang.
The ditches round the three cities of Viang Chaum Taung are said to have
been dug by _yaks_, or ogres, whilst Buddh was resting in it eating the
rice and waiting for Ananda to bring him water.

On reaching Penyow (Panyow or Phayao), Buddh summoned the people to
listen to his preaching. The men, who were clearing the fields with long
knives, at once hurried to him with their implements in their hands.
Buddh, looking at them with astonishment, exclaimed, “Pahn Yow!” (what
long knives!); thence the place is known as Pahn Yow or Penyow.


Another city, called Viang Moo Boon, situated two days’ journey to the
south-east of Penyow, is said to have had its trenches and ramparts
marked out by a sacred dog, and executed by _nyaks_ or dragons.
According to some Buddhist books which give histories of twenty-four
Buddhs who preceded Gaudama (Sakya Muni), who is the only Buddh known to
history, the twenty-third Buddh lived as a layman for 3000 years, and
was 45 feet high; the twenty-fourth Buddh lived 20,000 years, and was 30
feet high; and Gaudama, the twenty-fifth Buddh, had existed for 100,000
ages when he was retranslated to the earth. For 36,500 years he existed
as Indra, the great king of the Dewas, after which time, being desirous
to save mankind, he passed through a course of existences on this world,
the history of which is given in the 510 Zahts or Jatakas.

A quarter of an hour after leaving the temple, we were gladdened by the
sight of a Shan Rachel drawing water from a well close to the city
walls. How often she drew water for the men, and willingly and
laughingly offered it to the thirsty souls, who seemed as if they would
never be satisfied, I cannot tell. She did so as long as it was
required, and then, after letting them draw some for the elephants,
walked jauntily off with her bamboo buckets swinging in either hand.

We then entered the city, and halted at the court-house, under a
magnificent tarapeuk tree, covered with great dangling blossoms, which
from a distance looked like cattail orchids. Although half-past five
when we halted, the temperature was still 91°. This was by far the
hottest march we had made; and the glare and dust, joined with thirst,
and constant peering at my instrument, made my eyes and head ache so
that I could hardly keep to my work. It was getting dark when we
arrived.

Muang Penyow is situated in the great elbow-curve made by the Meh Ing,
and lies 130 miles from Zimmé, at a height of 1266 feet above the sea.




                              CHAPTER XX.

  SETTLED BY LAKON—POPULATION—SMALLPOX—TUTELARY SPIRITS—ANCIENT
    CITIES—TRADE-ROUTES AND COST OF TRANSPORT—THE CENTRE OF
    PING STATES—A LAKON PRINCE—VIEWS ABOUT RAILWAY—SMALLPOX
    RAGING—CALLOUSNESS OF NATIVES—DR CUSHING INFECTED—DESERTED
    CITIES—FAMOUS FOR POTTERY—GAMBLING CURRENCY—GAMBLING GAMES IN
    SIAM—FIGHTING CRICKETS, FISH, AND COCKS—COCK-CROWING IN
    INDO-CHINA—VARIATION IN TIMES OF NEW YEAR—GAMBLING MONOPOLY IN
    SIAM—PROCLAMATION OF THE KING—GAMBLING CHIEF CAUSE OF
    SLAVERY—PARENTS SELLING CHILDREN INTO SLAVERY—SLAVERY NOT
    ABOLISHED—PROCLAMATION ISSUED TO DELUDE FOREIGNERS—POSITION OF
    PEOPLE DAILY GROWING WORSE—A MONEY-LENDER BUYING INJUSTICE FROM
    PRINCES AND NOBLES—ENCOURAGING GAMBLING—GAMBLING-HOUSE JAILS—STATE
    OF SIAMESE GOVERNMENT MONOPOLIES—EFFECT OF CORVÉE LABOUR—BURDENSOME
    TAXATION—NO JUSTICE—GENERAL DEMORALISATION—SHAN STATES BETTER
    GOVERNED.


On our reaching Penyow, the Chow Phya, who was conducting us, went to
the governor to announce our arrival, and we were assigned the
court-house for our habitation; but as it was far from waterproof, we
put up at a _sala_ near the south wall. It would have been better to
have camped near the temple outside the city, for during our stay our
water had to be fetched from the well we had passed near the
entrance-gate. The water drawn from the only well inside the city was
nauseous and undrinkable, and the Meh Ing, which winds round three sides
of the town, looked like a foul sewer, black with mud and filth held in
solution. The current in the stream was barely perceptible.

In the morning we called on the governor, who has the title of Chow
Hluang, or Great Prince—a pleasant old gentleman, who received us most
courteously, and kept us in conversation for about an hour. He told us
his Muang was resettled by Lakon, and is a sub-State of that
principality. It contained 4820 houses, 300 of which were in the city.
Each house on an average contained eight inhabitants: this average would
give the Muang a population of 38,560 souls. Paddy, he said, yielded in
his district a hundred-fold on well-irrigated land, and eighty-fold on
land subject to drought or inundation.

After the chief had recounted the Buddhist legends, previously given, Dr
Cushing was so disgusted at seeing him fondling his young son, who was
covered with smallpox scabs, that he bade adieu. On passing me, he
whispered that there were four cases of smallpox in the family. Dr
M‘Gilvary kindly stopped on to the end of the interview, as I wished to
learn about the trade-routes and geography of the country.

The _Pee_, or tutelary god, of the Muang,[8] is Chow Kam Doeng, the
spirit of an ancient Lawa king who formerly ruled in Penyow: his
predecessor is said to have been Phya Choo-ang.

The ancient cities whose names are known, situated in the chief’s
jurisdiction, include Viang Tum, Viang Tom, Viang Muang, Viang Heang,
Viang Chaum Taung, Viang Poo Lam, and Viang Meh Ta Lat. Besides these,
the following lie outside the district: Muang Teung to the west of Loi
Mun Moo, between it and the Meh Wung; and Viang Moo Boon and Viang Kyow,
two days’ journey to the south-east. The journey over Loi Mun Moo to the
Meh Wung, and thence along the valley of the Meh Wung to Lakon, takes
eight and a half days; the journey to Zimmé by the Loi Sa-ket pass,
takes five days; and the journey to Kiang Khong, on the Meh Ing near its
junction with the Meh Kong, is done by elephants in six days.

With reference to the export of rice from Penyow to Lakon, which was
suffering from drought, the chief told me that the cost of carriage for
an elephant load of 266 lb. over the distance of 71 miles, was 13 rupees
and 8 annas, which, at an exchange of 1s. 5d. to the rupee, is
equivalent to a charge of 2s. 3d. a ton per mile. As rice is carried by
train in Burmah for a halfpenny a ton per mile, the cost of elephant
carriage is fifty-four times as expensive. Dried fish taken to Zimmé
fetch double the Penyow price.

In Mr Archer’s report, he notes the importance of Penyow as the seat of
a large fishing industry, and as a station “on the important route from
Chienghai (Kiang Hai) to the southern Lao provinces. This town may well
be called the centre of the Lao (Ping Shan) country, for it is situated
at an equal distance of six days’ march from nearly all the important
places in the five States: Chiengmai (Zimmé), Chiengsen (Kiang Hsen),
Nan, Phrë (Peh), and Lakhon (Lakon).”

On returning to our _sala_, we found Chow Rat, one of the princes of
Lakon, who with his attendants was encamped outside the city, had come
to pay us a visit. He, like all the princes of the Ping States whom I
met, was free from awkwardness and affectation, courteous and
well-mannered, and seemed anxious to oblige us by all the means in his
power. He was evidently a highly intelligent man, and became much
interested in the proposed railroad. After going fully into the matter,
he said that the Ping princes would certainly do all in their power to
facilitate its construction. Trade was as life-blood to the chiefs and
people, and such a line would greatly increase the trade and wealth of
the country. I had many talks with Chow Rat before we left for Zimmé,
and he gave me a good deal of information about the country.

At the time of our arrival, smallpox had been raging in the city for
twelve days, and had caused the death of seventy people. We visited
house after house, and the disease seemed to be everywhere. Five and six
deaths occurred each day during our stay: the pitiful screaming of the
children suffering from the fell disease was heartrending. The deep boom
of the chief’s gong, the finest-toned one that I ever heard, sounded
nightly at about eleven o’clock, when the bodies were taken from the
city for interment.

Our servants and followers were utterly callous of the possibility of
contagion—they had most likely all had the disease; and notwithstanding
our injunctions to the contrary, ate and slept in infected houses. Had I
been aware of the state of the city, I would have camped near the well
at the entrance-gate. I have little doubt that Dr Cushing was infected
with the disease whilst being shampooed by one of the interpreters, who
had been sleeping and taking his meals at a house in which there were
two or three cases of the disease.

[Illustration:

  _Terra-cotta pedestal._
]

One day we strolled through the remains of two deserted cities, situated
in a park-like forest neighbouring Penyow. Viang Meh Ta Lat lies
adjacent to the town, and was built in two or three compartments. It
contains ruins of temples and pagodas, and is upwards of a mile long.
Viang Poo Lam, which lies to the north-east of Viang Meh Ta Lat, is
surrounded by double ramparts, with a ditch separating them. The ditch
is 60 feet in width at the top, 15 feet at the bottom, and 20 feet deep
from the crest of the inner rampart, which is 5 feet high, and 15 feet
from the outer rampart, which is 10 feet high.

Amongst the ruins we came across several fine images of Buddha cut out
of stone; and near one of the pagodas, saw some octagonal tiles, which
measured 2 feet across, and were 2 inches thick—the largest I have seen
in Indo-China. The neighbourhood must have been famous at one time for
its pottery, for besides the tiles, I found the remains of a large and
handsomely executed terra-cotta image and pedestal in the grounds of one
of the monasteries in the city. The mutilated supporters to the pedestal
are elephants and eagles, the latter representing “Garuda,” the sacred
bird of Vishnu, in the Hindoo Pantheon, which was the mortal foe of the
_nagas_ or dragons, and all the snake race. Whilst rambling about these
cities I became nearly clothed with caterpillars—whether of the
silk-worm or not I do not know—which were dangling in myriads by long
threads from the branches of the trees.

On our return, Jewan came to me with a long face, complaining that the
people in the town had given him some pieces of pottery instead of
change, and asked what he should do. On looking at them I found they
were octagonal in shape, and stamped on one side with Chinese letters.
After showing them to Dr M‘Gilvary, he said they were the ordinary
gambling currency of the place, and represented two-anna and four-anna
pieces. It appears that the gambling monopolist has the right to float
them, and they are in general use amongst the people as small change.
They remain current as long as the Chinese monopolist is solvent or has
the monopoly. If he loses it, he calls the tokens in by sending a crier
round, beating a gong and informing the people that he is ready to
change the tokens for money. Dr M‘Gilvary said that such tokens formed
the sole small change at Zimmé before the Bangkok copper currency
supplanted them.

[Illustration:

  _Phya Khrut or Garuda, the king of eagles._
]

In every village throughout Siam may be found common gambling-houses.
These houses are usually built of bamboo; the entire front being of
unsplit bamboo placed perpendicularly, every other one extending not
more than four feet from the ground. This plan enables those passing to
see what is going on inside, and is evidently intended as a bait.
Everything is done to attract people to the den. Musicians and
play-actors are hired and separated from the gamblers by a paper screen,
with lamplight on the side of the performers, behind which a man is
employed making shadow puppet-shows for the amusement of the spectators.
A great gong is beaten, men utter unearthly sounds through horns, and
the discord is made more complete by the grating notes of various
stringed instruments and unmusical human voices. Play usually begins
late in the afternoon, and lasts far into the night. At one end of a
Chinese gambling-saloon is often an altar, and on it a figure of the god
of luck. When weary with gambling or temporarily dispirited, the Siamese
retire to watch the musicians and play-actors. The gambling in Siam
consists, besides lotteries, of the mat game, the brass-cup game, the
fish, shrimp, and crab game, and games at cards, which are conducted as
follows:—

_The Mat Game._—The gambling is conducted on one general plan, which is
subject to certain modifications, probably for the sake of variety, lest
the gamblers should weary of the monotony of a single method. A large
mat, twelve or fifteen feet square, is placed on the floor. On this mat
are two lines forming a rectangular cross. The four angles made by the
two lines are marked respectively 1, 2, 3, 4. The proprietor sits on the
mat in the angle marked 4, and has near him a pile of cowries (small
shells formerly used as money in Siam). From this pile he takes a double
handful. The gamblers place their money on any one of the numbers they
choose. We will suppose there are but four playing, and that each places
a tical on a different number.

After the players have put down their stakes, the proprietor counts out
his double handful of shells into fours, and notes the remainder. If
there is a remainder of two, the man who placed his money on No. 2
doubles his money. No. 4 loses his, while Nos. 1 and 3 neither lose nor
win. If there is a remainder of 1, No. 1 doubles his money, No. 3 loses,
Nos. 2 and 4 neither lose nor win. But there may be twenty or thirty
playing. The principle is the same. All whose money is on the number
representing the remainder, after counting out the fours, double their
money; while all on the opposite numbers lose, and the other two numbers
neither lose nor win. If the shells amount to even fours, No. 4 wins.

There is one modification of this game. The gamblers may place their
money on the diagonal line between 2 and 3: then if there is a remainder
of 2 or 3, that money is doubled; while if there is a remainder of 1 or
4, it is lost. In this case the chances both of gaining and losing are
doubled.

In many of the gambling-houses smaller mats are used, and there are then
several modifications of the game, according to the position of the
money laid down. But the principle of the game is the same as that
already described. The proprietors of these gambling-houses issue the
porcelain money that we see in the market, which, when they are unable
to redeem it, becomes absolutely worthless.

_The Brass-cup Game._—In this game the proprietor has a square brass
cup, in which he places a cube of wood. One-half of one face of the cube
is white and the other half red. The cube is put into the cup, which is
then inverted on the mat or table, and gamblers place their money
opposite any one of the four sides they choose. The cup is then removed,
the cube remaining with the painted face uppermost. The money opposite
the white wins, three for one, and the other three sides lose.

_The Fish, Shrimp, and Crab Game._—While passing along the street one
often sees an old man with a crowd of boys about him. He has a board
before him, in size about 18 by 20 inches, and divided by lines into six
equal oblong squares. In one of these squares is the picture of a fish,
in another of a shrimp, in another of a crab, &c. The man has a
cocoa-nut shell, in which are three large wooden dice, on the faces of
which are pictures corresponding to those on the board. The boys place
their pieces of money on any picture they choose. The proprietor rattles
his dice in the shell, and then inverts it on the board. All who have
money on the pictures corresponding to the upper faces of the dice, win;
all the rest lose.

_Card Games._—The cards used in gambling are about one inch by three.
These are marked to represent kings, governors, officers, soldiers, &c.
A full pack contains 116 cards, and the principle of the game seems to
be similar to that of games of cards in more enlightened countries.

The alphabet of gambling is learned by Siamese children nearly as soon
as they can run alone. They are seen pitching their coppers in the
street, according to rules they seem to understand, and their parents
are often among the most interested spectators. The appetite for
gambling is likewise fostered by the universal custom of fighting
crickets, fish, and cocks, and the Government allows all classes to
gamble without a licence during the three days the festivities of the
New Year last.

Siamese children have few pets, and those they have are used for
fighting. Just at sunset the boys may be seen searching for crickets.
These little creatures are put into small clay cages, closed at the top
by bars of little sticks, which let in the light and air. When they have
collected a good number, the boys gather together in the evening and put
all their crickets into a large box. Then commences a general scrimmage.
Cricket meets cricket, as Greek met Greek, and the excited boys bet
every copper in their possession on the one they think likely to win.

Small fish, called needle-fish, are also used for this sport. Two fish
are put into separate bottles. The moment the bottles are brought
together, the fish begin snapping, but of course cannot reach each
other. Sometimes a looking glass is held before one, and it is amusing
to see how angry it will become. This passion for mimic fights grows in
the boys; and when they become young men, they spend most of their time
at cock-pits, where nearly all their betting is done. The cocks in
Indo-China resemble small game-cocks, and crow four times in the
twenty-four hours—at midnight, dawn, noon, and sundown,—and thus serve
to note the time.

In Siam, not including the Ping and Lao Shan States upwards of £100,000
is paid by the Chinese gambling monopolists for their licences.
Five-ninths of this amount comes from the lottery-holders, and
four-ninths from the gambling-houses. Nine-tenths of the monopolists
sublet their farms, making from 15 to 20 per cent profit: 2 per cent of
the money paid by the monopolists is said to be a private perquisite of
the King of Siam.

In his proclamation, “concerning the limitation of the ages of the
children of slaves and of free people,” issued in 1874, the King of Siam
declared: “With reference to gambling and all games of chance, where
money is lost and won, it is a prolific source of slavery. These
subjects have his Majesty’s best thoughts as to their eventual
termination. They now yield a revenue of 11,000 catties (528,000
dollars), which is regularly expended in defraying the expenses of the
Government. If gambling were completely abolished, there would not be
enough at the command for Government and military purposes to meet the
deficit that would be occasioned by such abolition. This subject,
however, his Majesty has presented for the deliberation of the council,
and when definite conclusions have been arrived at they will be made
known to the public.” Fourteen years have elapsed since this
proclamation was issued, during which time no further action has been
taken in the matter. The king still draws revenue from the monopolists.
The monopolists can still force the Prai-luangs, who form the majority
of the inhabitants of Siam, to sell themselves, together with their
wives and families; can still force freemen to sell their children,
without the children’s consent up to the age of fifteen, and with the
children’s consent up to the time that they reach their twenty-first
year.

To explain this clearly, and to show the present state of slavery in
Siam, I will here quote Articles 6, 7, 8, and 11 of the law passed by
the king in 1874, which has not been rescinded:—


  “_Art. 6._ If any of the people who are now free, having had no
  trouble necessitating their becoming slaves, should subsequently
  become involved, and the father, mother, the paternal grandfather,
  grandmother, the maternal grandfather, grandmother, uncles, aunts,
  elder brothers or sisters, be inclined to sell their children or
  relatives that were born in the year of the Major Dragon, tenth of the
  decade (A.D. 1868), (as the starting-point)—if less than fifteen years
  old, they may do so only temporarily (until they reach their
  twenty-first year)—and allow their services to the purchaser in lieu
  of interest, inserting their names in the bill of sale of the
  purchaser, with or without the knowledge of the person sold, the sale
  is valid according to the laws of the land, because the father,
  mother, and elder relatives are paramount, &c.

  “_Art. 7._ If a child or a relative that has been born since the year
  of the Major Dragon, tenth of the decade (A.D. 1868), has attained any
  age between the fifteenth and twentieth year—that is, knows the
  difference between right and wrong—and the parents or elder relatives
  wish to sell and give their services to the purchaser in lieu of
  interest, and the seller places that person’s name in a bill of sale,
  the party so doing must inform the person to be sold, that he may know
  and see the transaction, and attach his name to the instrument in
  confirmation thereof, to give it validity, and make it available to
  the purchaser: his valuation, however, shall be according to the rates
  of the present laws. If the person sold neither knows of nor saw the
  transaction, and has not appended, nor hired, nor asked others to
  write his name to the instrument, he cannot be regarded as a slave.

  “_Art. 8._ If the child of a slave or of a free person born in the
  year of the Major Dragon, as the starting-point, has reached the
  twenty-first year of his or her age, should the parents or the
  relatives or the persons themselves become embarrassed and involved,
  and apply to sell such persons, offering their personal services in
  lieu of interest on the purchase-money, all moneyed people and
  property holders are hereby absolutely forbidden to purchase them as
  slaves, &c.

  “_Art. 11._ All persons under obligation to the Government known as
  Prai-luangs,[9] soldiers, artisans, labourers, miners, provincials,
  attamahts; those whose freedom has been forfeited to the State for
  crimes against the laws,[10] royal domestics, labourers at the
  Government rice-mills, Government weavers, silk manufacturers, female
  guards of the inner apartments of the palace, and the distributors and
  objects of royal charities; all people under obligation to the
  Government, and known as Kon-hluangs, who clandestinely and
  fraudulently allow their names to be entered into bills of sale,
  pledging their personal services in lieu of interest to the purchaser,
  if they have children born to them in the house of the money-master
  from and since the year of the Major Dragon, tenth of the decade, and
  those children have attained the twenty-first year of their age,—in
  all these cases let the money-master make known the circumstances to
  the Krom Pra Surasadee, that the real Government master may have him
  tattooed and designated to his proper group, the group to which his
  father and mother belonged, so that when off required (Government)
  duty he may serve his money-master, and when on required duty he may
  serve his Government master, according to the original laws.”


As the majority of the non-Chinese inhabitants of Siam are included
among the above-mentioned classes, and there is no penalty for their
selling themselves and their children _clandestinely and fraudulently_
as slaves; and as the money-masters are told that they can keep them as
slaves, and the original laws will apply to them and their children so
long as they are permitted by their money-masters to serve the
Government for three months in the year as Government slaves,—the law
affords no protection to these people, and was evidently not meant to be
a protection to them. The law was, in fact, merely enacted and published
by the king in order to throw dust into the eyes of foreign nations, so
that they might imagine him to be an enlightened and civilised monarch.
I was only lately assured by gentlemen residing in Bangkok that slavery
was never more prevalent in Siam than it is at the present time.

Instead of improving the position of the majority of the people, the law
of 1874 makes it considerably worse; for the former law of A.D. 1787
states—“It is well known that registered slaves are exempt from monthly
service to the Government. Government can demand their services only
when there is war.” For the future, the Government will be able to
demand their services for three months in the year, during which time
they will have to provide their own lodging and food, and during the
remaining nine months they will have to serve their money-masters, and
their children will have to bear the same burdens and servitude.

The usual method employed by money-masters in Siam wishing to retain
bond-slaves who wish to pay off their debts and regain their freedom, is
fully explained by a proclamation that was issued by the late king in
1867, which runs as follows:—


  “PROCLAMATION OF HIS MAJESTY SOMDETCH PRA SHAUM KLOW, THE 4TH OF THE
  PRESENT DYNASTY. ABOUT THE MERCHANT BAHNG MEW.

  “His Majesty issued a royal mandate to be proclaimed and published to
  all the princes and Government officials without and within, and to
  the people of the capital and of the provinces, north and south, for
  general information, about the merchant Bahng Mew, whose official
  title is Kun Penit Wohahn.

  “He is truly a rich man, but he is tortuous. He is tricky in words and
  in litigation. His Majesty has really detected his artifice, his
  tortuousness, and lack of honesty. He has no compassion on the common
  people, who are his debtors and slaves, who are desirous of paying
  their indebtedness and the moneys advanced in purchasing them.

  “When money is offered to him, he will not receive it, and contends
  about the necessities of the seasons. ‘Waters are worked for fish, and
  fields for grain.’ If it happens to be the 4th or 5th lunation, he is
  invisible, cannot be seen. If it happens to be the 10th or 11th
  lunation, he offers sundry excuses, and for three years he has evaded
  receiving proffered payments.

  “The slaves have poured out their complaints and deposited their
  payments at the courts. He makes interest with the legal officers, and
  has evaded receiving his money for more than three and four years. A
  number of other persons also have poured forth their complaints of
  wrongs received from his Satee (Chetty, a banker and money-lender)
  Bahng Mew, and because he is wealthy he has confused the legal
  officers.

  “He has access also to princes and nobles, who support him in his
  wrongs. This royal mandate is issued to be made known to the princes,
  nobles, and Government officials within and without, forbidding all to
  give him any further support in his practices. If they persist in
  backing him up, they will no longer be objects of royal favour. Given,
  Saturday, 1st of the waxing, 6th lunation, year of the Rabbit, 8th of
  the decade, Siamese civil era, 1229 (May 4, 1867).”


Returning to the subject of gambling. The latest law dealing with it was
issued in 1794. In the previous reign an Act had been passed whereby the
gambling-house keepers were not allowed to advance money for gambling
purposes to the people. This caused a great falling off in the amounts
paid to Government for the monopolies. The law of 1794 states that—


  “When his Majesty ascended the throne, having quelled all commotions,
  he was graciously pleased to revise the laws. What it was befitting
  should be retained, were left as before. What was not fitting, was
  abrogated; but this (former) proclamation on gambling was not
  repealed, because his Majesty was graciously disposed towards the
  common people, who were biassed by avaricious desires, because the
  managers of the gambling establishments trusted them and allowed them
  to get into debt, even though they had not at their homes the means of
  meeting their liabilities—still the managers trusted them; but they
  did not think of their children and wives, but borrowed from the
  managers, played, and were trusted. When their losses increased, and
  the managers arrested them and enforced payment, they were obliged to
  borrow, run in debt, sell their wives and children, and submit to many
  hardships.

  “With these facts in view that proclamation was allowed to stand, that
  the players might play only to the extent of their means. At the
  present time, however, the players have greatly diminished, have been
  impoverished more than in former times, and the royal revenue has
  diminished withal. The holders of the royal patents and the managers
  of the gambling establishments perceive that there are no players, and
  they fear they will not be able to meet their Government liabilities.”


Further on the Act goes on to state—


  “The former law cannot longer be retained, and is therefore abolished.
  Henceforth if players enter a gambling establishment to play, and are
  in want of wherewith to play, and wish to borrow the money, or the
  current pieces of crockery belonging to the gambling establishment, to
  stake as wagers, let the gambling farmer or his agents in charge of
  the establishment form an approximate estimate of the ability of the
  player, and lend him accordingly, and only allow him to play within
  his approximate ability, and the power of the gambling establishment
  to collect, as in the last reign.”


After indicating the amounts that may be safely lent, which includes six
dollars to a female who comes without ornaments or attendants, it
continues—


  “Again, players come to play at a gambling establishment who have no
  money of their own: they do not at first borrow from the manager, but
  take part in a play and lose, and having the money obstruct the
  interest of the game in the height of their excitement, and cause a
  delay of the fees: in such cases let the manager and his collectors
  remove the difficulty and make the necessary advances, remove the
  loser who does not pay, bind and fetter and enforce payment, according
  to the power granted to the gambling establishment. If the money is
  not obtainable from the party, make him or her over to the general
  farmer, and let him enforce payment to the particular manager.”


The farmer has his own jails, where he can keep debtors in fetters,
until they _clandestinely and fraudulently_ pay their debt, by selling
themselves and their children to him as slaves.

If it were not for slavery, serfdom, vexatious taxation, and for the
vices of the people, the Siamese might be a happy race. Living as they
do chiefly upon vegetables and fish; in a country where every article of
food is cheap; where a labourer’s wages are such as to enable him to
subsist upon a fourth of his earnings; where a few mats and bamboos will
supply him with materials for a house sufficient to keep out the rays of
the tropical sun and the showers in the rainy season; where little
clothing is needed, and that of a cheap and simple kind; where
nine-tenths of the land in the country is vacant, without owners or
inhabitants,—surely such a people might be contented and happy. The land
is so fertile and the climate is so humid, that every cereal and fruit
of the tropics grows there to perfection. Yet among the common people it
is seldom a man or woman can be found who is not the slave of the
wealthy or the noble.

The Government battens on the vices of the people by granting monopolies
for gambling, opium, and spirits. Government places the people under
unscrupulous and tyrannical Government masters—merciless, heartless, and
exorbitant leeches—who, unless heavily bribed, force the peasantry to do
their three months’ _corvée_ labour at times and seasons that
necessarily break up all habits of industry, and ruin all plans to
engage in successful business.[11]

Government imposes taxes upon everything grown for human requirements in
the country; fishing-nets, stakes, boats, spears, and lines are all
taxed. The Government net is so small that even charcoal and bamboos are
taxed to the extent of one in ten, and firewood one in five, in kind.
Fancy the feelings of an old woman, after trudging for miles to market
with a hundred sticks of firewood, when twenty of the sticks are seized
by the tax-gatherer as his perquisite! There is a land-tax for each crop
of annuals sown, and paddy and rice are both subject to tax; so that
three taxes can thus be reaped from one cereal. The burdensome taxation
is levied in the most vexatious manner that can be conceived; for the
taxes are let out to unscrupulous Chinamen, who are thus able to
squeeze, cheat, and rob the people mercilessly. It is no use appealing
from the tax-gatherer to the officials. Money wins its way, and justice
is unknown in Siam. Every one who has not a friend at Court is preyed
upon by the governors and their rapacious underlings.

Such being the present state of Siam, one is not surprised to learn that
the majority of its inhabitants, besides being slaves and selling their
children, are libertines, gamblers, opium smokers or eaters, and given
to intoxicating beverages. No amount of earnings will bear these heavy
strains upon their industry and their purse. The effect of over-taxation
has been showing itself of late years in the import of betel-nuts,
bee’s-wax, cocoa-nuts, molasses, and other articles, which were formerly
exported. The effect of sapping the morals of the people by encouraging
gambling, opium smoking and eating, and spirit-drinking, is displayed by
their present state of degradation.

Nowhere in the Shan States is misgovernment and oppression of the people
so rampant as in Siam. Taxation in the Shan States is exceedingly light;
and the people are not placed under grinding Government masters, but
have the power to change their lords at their will; they are not
compelled to serve for three months in the year without receiving either
wages or food; amongst them gamblers, opium smokers, and drunkards are
looked down upon and despised; and libertinism is nearly unknown. The
only loose women seen by me in the Shan States were a few Siamese, who
had taken up their quarters at Zimmé, the headquarters of the Siamese
judge. Siam, in comparison with the Ping Shan States, is as pest-ridden
Penyow, situated on its sluggish and fetid streams, to the healthy city
of Muang Ngow, on its beautiful clear-flowing river, that we were about
to visit.




                              CHAPTER XXI.

  LEAVE PENYOW—WILD ROSES—AN INUNDATED COUNTRY—ROYAL FUNERAL
    BUILDINGS—POSTS TWO HUNDRED FEET LONG—COLLECTION AND USES OF
    WOOD-OIL—DESCRIPTION OF DAILY MEALS—WATER-PARTING BETWEEN THE MEH
    KONG AND MEH NAM—PATH FOR RAILWAY—A DEAD FOREST—REACH MUANG
    NGOW—SETTLED BY LAKON—KAREN VILLAGES—TEAK-FORESTS—FOUR THOUSAND
    BURMESE DESTROYED—A DISTRIBUTING CENTRE FOR MUANG NAN AND MUANG
    PEH—DEFICIENT RAINFALL—BURMESE PEDLARS—IMMIGRANTS FROM KIANG HUNG-A
    TERRIBLE DIN—THE ECLIPSE—BUDDHIST LEGEND—ELEPHANTS SHOULD REST AFTER
    NOON DURING HOT SEASON—LEAVE MUANG NGOW—RAILWAY FROM BANGKOK TO
    KIANG HUNG CROSSES NO HILL-RANGE—BATTLE-FIELD—THE STONE
    GATE—WATER-PARTING BETWEEN THE MEH NGOW AND MEH WUNG—A JOLTING
    ELEPHANT—BAN SA-DET—OFFERINGS FOR THE MONKS—PRESENTS FOR THE
    CHILDREN—THE BUDDHIST LENT—LIGHTS FOR EVIL SPIRITS—THE DEMON’S
    LENT—OFFERINGS TO THE NAIADS—ILLUMINATING THE RIVER—KING OF SIAM
    LIGHTING FIREWORKS—SCARING THE SPIRITS—OFFERINGS TO NAIADS AND
    DEMONS IN CASE OF SICKNESS—TRIAL BY WATER—SUPERSTITION AGAINST
    SAVING DROWNING FOLK—DESCENT OF THE RAIN-GOD INDRA—LIBATIONS—THE
    WATER-FEAST—BATHING THE IMAGES—SCENE IN THE TEMPLE—WAKING THE GODS
    WITH WATER—PROPITIATING THE LAWA GENII—THE WARMING OF BUDDH—A
    DOUSING—A COMPLIMENT—CALLING THE SPIRITS TO WITNESS—LEAVE BAN
    SA-DET—RUBY-MINES—REACH LAKON.


We were detained at Penyow from the 3d to the 8th of April, waiting the
arrival of a fresh relay of elephants. The elephants had been turned out
for the hot season to graze in the forests, and had to be tracked for
long distances before they could be captured. At length, when four
elephants had been brought in, Chow Rat, the Lakon prince, kindly lent
us two of his own animals; and we thus, with Dr M‘Gilvary’s elephant,
and twenty porters, had as much transport as we required.

During our stay the Chow Hluang furnished us with rice and fowls, and
the day before we left, to our great joy sent us the fore quarters of a
pig. Never was roast-pork more enjoyed by mortal beings.

Leaving Penyow the next morning about seven o’clock, we crossed the Meh
Ing, which runs near the south gate of the city. The bed of the river at
our ford was saucer-shaped, 80 feet wide, and 5 feet deep in the centre,
and contained 1 foot of water, which was covered with a thick yellow
slime, that emitted an unpleasant odour. After passing a great clump of
rose-bushes, bearing ordinary tea-roses, we entered a plain covered with
elephant grass and bamboo jungle, which is inundated to a depth of 5 or
6 feet in the rains.

Three-quarters of a mile from the city we left the low ground, and
crossing the Meh Hong Sai, the brook of clear water, entered the
rice-plain of Ban Meh Sai. This village is inhabited by people who have
been turned out of other places in the district, under the accusation of
witchcraft.

Near the village we noticed many padouk and pyngado logs, which had been
dragged there for the purpose of building a temple and monastery.

Beyond the fields we entered a bamboo jungle, through which our
elephants had to force their way by breaking down the bamboos and small
trees, and snapping off such branches and twigs as would interfere with
the howdah. It is surprising how docile these great animals are, and how
sagaciously they obey the orders given them by their drivers. We halted
for breakfast at a house that had been built for us in the pretty
village of Meh Hong Khum, which is situated on a stream of the same
name.

After breakfast, we visited the temple and monastery, where we found the
priests busy making rockets for the approaching eclipse, and then
continued through the forest to the village of Ban So. Thence proceeding
through a slightly rolling country, where several small streams take
their rise, we camped for the night under the shade of a great kanyin
tree, near the Meh Na Poi, which enters the Meh Ing. We had risen 350
feet in 12 miles since leaving Penyow.

The kanyin (or oil-tree), under which we erected our tent, had it been
on an affluent of the Meh Nam, might have been chosen for one of the
main posts of a Pramene, or Royal Siamese cremation temple. When a king
of Siam dies, his successor immediately begins making preparations for
the construction of a Pramene, a splendid temporary building, under
which the body, after sitting in state for several days on a throne
glittering with silver, gold, and precious stones, is committed to the
flames.

The late Dr Bradley thus described the erection of the posts in one of
these buildings:—

“The building is intended to be in size and grandeur according to the
estimation in which the deceased was held. Royal orders are forthwith
sent to the governors of four different provinces far away to the north,
in which large timber abounds, requiring each of these to furnish one of
the four large logs for the centre pillars of the Pramene. These must be
of the finest timber, usually the oil-tree (kanyin), very straight, 200
feet long, and proportionally large in circumference, which is not less
than 12 feet. There are always twelve other pillars, a little smaller in
size, demanded at the same time from the governors of other provinces,
as also much other timber needed in the erection of the Pramene and the
numerous buildings connected with it.

“The great difficulty of procuring these pillars is one main cause of
the usual long delay of the funeral burning of a king. When brought to
the city, they are dragged up to the place of the Pramene, chiefly by
the muscular power of men working by means of a rude windlass and
rollers under the logs. They are then hewed and planed a little—just
enough to remove all cracks and other deformities—and finished off in a
cylindrical form. Then they are planted in the ground 30 feet deep, one
at each corner of a square not less than 160 feet in circumference. When
in their proper place they stand leaning a little toward each other, so
that they describe the form of a four-sided, truncated pyramid from 150
to 180 feet high. On the top of these is framed a pagoda-formed spire,
adding from 50 to 60 feet more to the height of the structure. This
upper part is octagonal, and so covered with yellow tin sheets and
tinselled paper as to make a grand appearance at such a height.”

The Ton Yang (or Ton Nyang), the Shan name for the kanyin tree,
sometimes attains a height of 230 feet to the first branch. Its oil is
procured in a similar way to the varnish of the Mai Hăk, or Thytsi tree.
A large notch is cut in the tree two or three feet from the ground, and
a basin is formed at the bottom of the notch, capable of containing
three quarts of oil as it drops from the upper part of the notch. A fire
is then built in the notches, and kept burning until all parts are well
charred. A tree 12 feet in circumference often has three or more of
these wounds, each giving from one to two quarts in twenty-four hours.

At first the oil appears milky and thin, but it gradually becomes brown
and thicker by exposure to the air. A good deal of sediment collects in
the jars into which the oil is put, which is mixed with rotten wood or
other material, and formed into torches, from 15 to 18 inches long.
These torches serve as candles and lanterns, and also for kindling
fires. The oil is used for oiling boats, and, mixed with a finely
pulverised resin, as a putty for filling the seams of the boats, and,
with less resin, as a coating to protect their bottoms. In a few days it
becomes quite hard and impervious to water.

Camping in the evergreen forest, under the great tree, with the air
rapidly cooling after the heat of the day, was very enjoyable, and was
rendered more so by recollections of our late stuffy quarters in the
pest-ridden city. Then we had pork, roast-pork, for dinner! No one can
realise what a luxury that is who has not existed mainly upon fowls for
several weeks.

For the sake of future travellers in these parts, I may here note the
particulars of our daily meals. Before dawn, whilst the elephant-men
were bathing their charges in the neighbouring stream and we were having
our morning dip, our boys were cooking our _chota haziri_, or early
meal, which consisted of a tin of Kopp’s soup mixed with a
table-spoonful of Liebig’s essence of beef, and some biscuits, with
coffee, cocoa, or tea, and half cooking the fowls which would be
required for our breakfast. By daybreak our meal was completed, and
everything packed on the elephants, so that we might be away as soon as
it was light. On each of our howdahs we carried a cosie-covered Chinese
teapot, into which hot tea had been poured after having been brewed in
another pot, and an enamelled teacup to drink out of when thirsty on the
journey.

At breakfast, which was served during our mid-day halt, we had soup,
chickens, sometimes a duck, curry, and rice, and vegetables when we
could get them. The tender shoots of young bamboos, and certain
fern-fronds when stripped of their stalks, form excellent substitutes
for garden vegetables, and were frequently eaten by us when procurable.
Our dinners were similar to our breakfasts, with the addition of fried
plantains, tapioca, sago, or boiled rice and jam. Beef was a luxury
seldom to be had, and to procure a beefsteak one had to purchase an ox.

The following morning we were off early, and two miles beyond our camp
came to the water-parting that divides the streams flowing into the Meh
Kong from those emptying into the Meh Nam. It was only 1643 feet above
the level of the sea, or 377 feet above Penyow, which was here 14 miles
distant.

Nothing could have been more surprising to us. Loi Kong Lome, the great
range to our right that separates the Meh Ngow from the Meh Ing, was
four or five miles distant, and dying down into the plain, while Loi Nam
Lin, the main range on our left, was ten miles away, with its nearest
spur two miles from us.

We were in a great gap between two ranges of mountains, and were merely
crossing the undulating ground intervening between them. Here was a
freak of nature to be taken advantage of for railway purposes. I had now
proved that the water-parting of the Meh Kong and the Meh Nam could be
crossed through a gap in the mountains, and that Kiang Hung, at the foot
of the Yunnan plateau, could be joined to Bangkok, the capital of Siam,
by a railway passing through a series of valleys separated from each
other by only undulating ground, which offered no physical obstruction
to the carrying out of the work. It now remained to be seen whether an
alternative line _viâ_ the valley of the Meh Wung, which would bring
Zimmé and Maulmain into nearer connection with the railway, was equally
feasible.

Descending along the Meh Yu-ek, amongst hillocks and broken ground, we
seemed to be passing through the valley of the shadow of death. The
forest had a ghastly appearance. Dead bamboos lay like spellicans cast
about in every direction, and many had been crushed down by others to
the ground, which was carpeted with yellow silvery leaves. The light
colour of the bark of the few trees scattered amongst the clumps was
strangely in tone with the dead bamboos; and their yellow-green,
fresh-sprouted foliage, added to the weird aspect of the scene. One
could nearly believe that the pale-blue and yellow butterflies flitting
over the path were the souls of human beings in the land of dreams, or
on their pilgrimage to a new life.

After descending 363 feet in 4 miles, we reached Ban Hai, a hamlet in a
forest of noble teak-trees. Near here, willows were growing in the
stream-bed, and a caravan of thirty-five laden cattle passed on their
way from Muang Peh to Kiang Hai.

We continued along the stream for another two miles, and then left it
flowing to our right, and crossing a couple of low spurs, descended to
and crossed the Meh Ngow. This river at our ford was 1073 feet above the
sea, 60 feet broad, and 6 feet deep, with 6 inches of water in its bed.
The fall from the crest of the pass to our crossing of the Meh Ngow was
only 570 feet in a distance of 8 miles. Three-quarters of a mile farther
we halted for breakfast at a house that had been erected for our use in
the rice-plain of Ban Koi.

We were once again in a cultivated region, and from here to Muang Ngow
our path led chiefly through rice-fields and tobacco-gardens.

Early the next morning we reached the beautifully wooded city of Muang
Ngow, which is situated 93¾ miles from Zimmé, and 798 feet above the
sea.

Muang Ngow is one of the smallest Muangs in the Ping States. It was
resettled a few years ago by Lakon, and comprised at the time of my
visit only 800 houses, which were scattered through the city and six
villages. There were also a few Karen villages in the neighbouring
hills, some of whose inhabitants had lately been converted by Dr
Cushing’s Mission, the American Baptist, that has done such good work
amongst the Karens and other hill tribes in Burmah.

In reporting of this Muang in 1887, three years after my visit, Mr
Archer states: “Muang Ngao (Muang Ngow) is an important sub-province of
Lakhon (Lakon), and, besides its rich rice-fields, boasts of extensive
teak-forests, which have recently been leased to a British company. The
valley is broad and well cultivated, and the numerous and populous
villages and the traffic on the roads showed greater prosperity and
animation than I had yet seen, with a few exceptions, since leaving
Chiengmai (Zimmé). Muang Ngao lies on the trade-route from Lakhon to the
north, and the number of traders I met here proves it to be a trade
station of some importance.”

This Muang, which would be intersected by our proposed railroad, is 83
miles distant from Muang Nan, the capital of the Shan State of the same
name, and three days and five hours’ elephant journey, or about 60
miles, distant from Muang Peh, the capital of the State of that name. At
the time when the Ping States threw off their allegiance to Burmah, Noi
Atha, the governor of Muang Nan, which was then a principality of Zimmé,
led a force of 4000 Burmese soldiers into the gorge of the Meh Si-phan,
where they were crushed to death by rocks hurled down by the Shans from
the overhanging heights. The Meh Si-phan, which enters the Meh Yom from
the east, is skirted by the route from Muang Ngow to Muang Nan, and its
name implies the “river of the 4000.” Lakon and Muang Ngow would be
equally well situated on the railway for tapping the trade of Muang Nan
and Muang Peh.

On visiting the governor, who has the title of _Pau Muang_, or Father of
the State, he received us with the usual frank courtesy of the Shan
chiefs, and gave us what information he could about trade, trade-routes,
and geography. Half of the people gain their livelihood by cultivating
cotton, and the remainder by rice, tobacco, and other crops. The outcome
of rice varies with the rainfall; and in good seasons the return is
eighty to ninety fold, or about double the average in Burmah. The
rainfall was insufficient in 1869 and 1883; though in other years their
crops were good. The river does not inundate the land, but the hills
being near, canals can easily be made to irrigate the fields.

Although there are many areca palms about the place, they do not fruit
well; therefore betel-nuts, as well as seri-leaf, are brought from
Zimmé. Dried fish come from Penyow and Kiang Hsen, and European goods
from Bangkok viâ Lakon. Mr Archer met a number of Toungthoo and Burmese
pedlars at the city; and the inhabitants exchange their cotton with the
Chinese from Yunnan for salt, which the latter have purchased at Lakon
for bartering in the district.

Immigrants from Kiang Hung, belonging to a branch of the Shans known as
Lus, have formed settlements in the country between Muang Peh and Kiang
Khong, as well as in the valley of the Meh Oo, a river that enters the
Meh Kong from the north near the city of Luang Prabang.

The city of Muang Ngow is fringed with, and partially hidden by, fine
fruit-trees; the gardens being rendered beautiful by handsome clumps of
cocoa-nut and areca palms. The _sala_ being in a filthy condition, and
surrounded by a large caravan of laden cattle, we camped in the gardens.

In the evening we were startled by a terrible din which suddenly sprang
up on all sides of us. Swarms of men, women, and children, seemingly
maddened by excitement, were rushing about firing guns, horse-pistols,
rockets, and crackers, in all directions; clashing together gongs,
bells, brass basins, pots, bowls, bamboos, and anything within reach;
and yelling, screeching, and hooting, made night horrible; while the
discord was further increased by the barking and howling of frightened
dogs. An eclipse was occurring—the _Naga_ (or dragon) was swallowing the
moon; and the people, naturally enraged, were determined that he should
disgorge it. After the eclipse was over, clouds gathered over the sky
and we had a sharp shower of rain.

The Buddhist legend that gives the origin of the name of this State is
by no means complimentary to the people. It states that, when Gaudama
Buddha arrived at Ngow and sent to the people announcing his arrival,
they were engaged in fishing. Instead of returning home at once and
putting on decent clothes, they stopped to finish their haul, and then
presented themselves to him in their dripping clothes. On their
approaching him, he exclaimed, “The people of this place are _ngow_
(fools). The Buddha came to visit you, you did not hasten to him, and
when at length you come, it is in this plight.” This legend, I need
hardly say, was not told me in Ngow, but by a _Chow Phya_ of Lakon.

The temperature during the day varied between 69° at 5.30 A.M., 87° at
10 A.M., 92° at noon, 96° at 2.30 P.M., and 95° at 4.10 P.M. During the
hot season it is desirable that the day’s march with elephants should
commence at daybreak and end by noon; afternoons are very oppressive,
and the animals get jaded, particularly when travelling in an open plain
or in a leafless forest.

We left Muang Ngow just as it was getting light, on April 11th, and
crossed the plain to Ban Hoo-art, a village situated on the Meh Hoo-art,
an affluent of the Meh Ngow. We then skirted the stream for five miles,
and halted for breakfast on its bank, under a shady grove of trees. Many
teak-logs had been dragged from the forest into the bed of the stream
for floating to Bangkok during the rainy season. One of the teak-trees
in the forest measured 16 feet in girth 6 feet from the ground. During
our morning’s march we passed two large villages, a party of Burmese
Shans returning to Kiang Tung from Maulmain with their purchases, and a
caravan of fifty laden cattle.

In the afternoon we journeyed through a teak-forest, and after crossing
two low spurs, halted for the night on the bank of the Meh Lah. Our camp
was 81½ miles from Zimmé, and we had risen 614 feet since leaving Muang
Ngow.

A mile to the east of our crossing, the Meh Lah, which enters the Meh
Ngow near the site of the ancient city of Muang Teep, is joined by the
Meh Lah Noi, a tributary from the south, which drains a valley six and a
half miles long, formed by a long low spur, which is connected at the
head of the valley with the plateau on the west. This valley has the
appearance of having been cut lengthways out of the former flat slope of
the plateau, the spur seeming to be the lower continuation of the
original slope. On ascending the plateau on the morrow, I noticed that
in the space between the spur and the north end of the range of hills
lying to the east, which commences some ten miles to the south-east, the
only hill visible was a short precipitous mass of mural limestone,
standing up several hundred feet in height, with its top looking like a
great coronet.

It thus became apparent that a similar freak of nature to that already
described in the water-parting between the Meh Ing and the Meh Ngow was
present in that between the Meh Ngow and the Meh Wung. The ranges
between the basins of the rivers are not continuous, and a railway can
be constructed from Bangkok _viâ_ Lakon, to Kiang Hung, which lies at
the foot of the Yunnan plateau, through a series of great plains, which
are only separated from each other by slightly undulating country.

Leaving the Meh Lah early the next morning, we ascended the slope of the
plateau for two and a half miles by a good broad road, passing through a
teak-forest to the Pah Took (Stone Tent), a pillar of limestone with a
small cave in its western face. For the greater part of the way the
ascent lay along a natural terrace 300 and 400 feet wide, bordered on
the east by the slope of the plateau, and on the west by cliffs of mural
limestone. In this neighbourhood a pitched battle is said to have been
fought between a Zimmé army and one of Burmese Shans, but I could get no
further particulars of the event.

At the Pah Took we turned west and ascended 90 feet to the Pah Too Pah
(Stone Gate)—a gap 200 feet broad, in the line of limestone cliffs that
fringe the eastern edge of the summit of the plateau. The cliffs on
either side of the gap rose like the wall of a fortress to a height of
300 feet, and the ground at the gap was 1941 feet above the level of the
sea.

Continuing along the eastern edge of the plateau, which sloped from
north to south, we reached the base of Loi Pah Heeng. Leaving Loi Pah
Heeng trending away to the south-west, we descended the eastern slope of
the plateau—the same that we had previously mounted from the Meh Lah—and
after marching a mile, reached the head of the Meh Lah Noi valley.

The crest of the spur at this point is 1564 feet above the sea, and I
have assumed that elevation as the height that the railway would have to
cross between the valleys of the Meh Wung and the Meh Ngow; but it is
evident that a considerably lower pass might be found between the spur
and the coronet-topped hill which still loomed above it in the distance.

Continuing our descent, we shortly afterwards came to the source of the
Meh Mau, and skirting its channel until we found water in its bed,
halted for breakfast and for the night—being hungry, thirsty, and weary
with our long march. My long-legged male elephant had kept me in
perpetual torment by plunging at every step, and nearly breaking my
back. The voices of deer were heard in the vicinity of the camp after
dark. These inquisitive animals were most likely attracted by the light
of our fires.

Next morning we crossed the Meh Mau, and soon afterwards left it at the
point where it turns south to enter the Meh Chang, which empties into
the Meh Wung—seven and a half hours’ journey to the south of Lakon.
During the first three miles from the camp, we gradually ascended 171
feet to the source of the Huay Kyoo Lie, and then followed that brook
down-stream for two miles to where its beautiful glen merges into the
great plain of the Meh Wung.

After marching across the plain for three hours, we entered the
rice-fields and suburbs of Ban Sa-det, and passing through the village,
put up at the _sala_, or rest-house, which is situated on the banks of
the Meh Wung. During the morning we met a party of Burmese Shans,
accompanying 102 oxen laden with salt, which they were bartering for
cotton to take back with them to Kiang Tung. Ban Sa-det is 60½ miles
from Zimmé and 823 feet above the level of the sea.

The village was crowded with people from the neighbouring villages, who
had come to join in the New Year festivities and to make their offerings
at the temples and monasteries. Long strings of men, women, and children
streamed past us in single file, all dressed in their best, on their way
to the monasteries—some carrying baskets or brass trays on their heads,
and others baskets dangling from both ends of a long flat
shoulder-bamboo. Every conceivable want of the monks would certainly be
satisfied. Pillows for their heads, handsomely worked three-cornered
pillows to rest their elbows on, rugs to sit on, and mats for reclining;
new yellow garments, lamps, palm-leaf manuscripts beautifully inscribed
and covered with handsomely embroidered covers, fans and face-screens,
luscious fruits and delicate viands,—what more could pious monks
require, particularly when they were sheltered by such a beautiful and
spacious building, situated in such a shady and well-kept garden, as had
been erected for them by the people?

Women and children came crowding round the elephants whilst they were
being unloaded; and as soon as our things were carried up the steps,
followed closely in their wake to gaze at us and our doings and further
satisfy their curiosity. Their natural politeness, however, forbade them
to mount on to the verandah itself until they were invited to do so. Of
course the invitation came as soon as we saw their heads above the level
of the floor, and I ordered the boys to get out my packets of beads and
bead necklaces so as to cheer the hearts of the little children with
such inexpensive presents. How their eyes gloated on them! how their
little hands clutched them when they were given! how the presents were
passed round and separately admired! how this child wanted a necklace
similar to what another child had got! how women who had no children
with them urged that they had children at home, and pitifully besought
me to give them beads for the absent ones! how there was no satisfying
anybody! and those who could get no more were quickly replaced by others
who had heard the glad tidings for the children. The whole formed a
scene not easily forgotten, and I was sorry when I had to close my hoard
in order to keep some of my wealth for distribution elsewhere.

The three days during which the festivities of the New Year last form
the chief festival in Buddhist countries—except, perhaps, that ensuing
at the end of the Buddhist Lent, which lasts from the day after the full
moon of July to the full moon of October—when the merry season is
ushered in by a great feasting of the monks, and fun waxes fast and
furious. During Lent, marriages, feasts, and public amusements are
forbidden to the pious. Some of the monks retire into the forest, or
into caves in the hills far from the haunts of men, to devote themselves
to religious meditation; and the people observe more strictly than usual
the four duty-days which are prescribed in each lunar month, and in
which all good Buddhists are expected to worship at the pagodas. Only
the most pious of the monks turn into recluses during Lent. The
remainder return each night to their monasteries, and are not free to
roam through the country until that season is over. In the Ping States,
throughout Lent, lanterns are hung aloft to guide the spirits through
the air, and thus leave no excuse for them to descend into the streets.
The observance of this custom is general, and probably arises from the
fact that the close of the rains is an unhealthy season, and that
certain spirits are believed to bring disease.

The malevolent and beneficent spirits—the belief in whom forms the
earlier, and indeed the reigning, religion of the people—likewise have
in the Shan States a Lent or season set apart for the stricter execution
of religious duties towards them. This lasts from February to May,
during which time the people very religiously observe the various rites
and ceremonies of spirit-worship. One of these ceremonies consists in
making offerings once in the eleventh month and once in the twelfth
month to the spirits of the river, for having defiled the water by
bathing and throwing refuse into it.

[Illustration:

  _Evil spirits._
]

As soon as it is dark, the river becomes alive with joyous
pleasure-seeking people hastening to the scene. Offerings, consisting of
fairy skiffs and rafts of banana-stalks carrying flowers, betel-nut,
seri-leaf, incense, and lighted tapers, are floated in myriads upon the
river, and are replaced by others as they disappear in the distance. A
similar ceremony occurs in Burmah and Siam at the close of Lent. Upon
the toy rafts and boats floated in the river opposite Bangkok, and upon
all the canals, are placed miniature temples, pagodas, and
transparencies of birds and beasts, all brightly illuminated with wax
candles. They are sent off one at a time, and float down with the tide,
beautifully illuminating the river. When the miniature fleet has
disappeared, the king applies a match to fireworks that have been
arranged in boats; and then are seen trees of fire, green shrubbery, and
a variety of flowers of ever-changing colours, with rockets and squibs
in great profusion. Large and small guns are fired from the surrounding
walls of Bangkok to scare away the evil spirits; and during the three
days of the New Year festival, companies of priests are employed by the
king on the top of the walls, going through certain ceremonies in
concert, so as to drive the evil spirits from the city.

Offerings to the spirits of the land or rivers are frequently made in
cases of sickness by the people. These consist of clay images, rice,
vegetables, flesh, fruit, flowers, and wax tapers, set on toy boats or
rafts and placed on the stream or in the street, whichever is the public
highway. The spirits are supposed to find the food, &c., and become
appeased.

[Illustration:

  _A dryad._
]

Other superstitions are connected with these naiads. One seems to have
given rise to the trial by water, which can still be claimed in the Ping
States—both accuser and defendant having to enter the river and see
which can keep his head longest under water without coming up for
breath; and another, which accounts for the seeming heartlessness of the
people towards drowning folk. The common belief is that the water-sprite
will certainly resent the interference of one person in rescuing
another, by at some future time claiming the rescuer as a substitute.

New Year’s Day amongst the Shans and Burmese occurs at the time of the
expected break of the south-west monsoons, and is held in honour of the
great Indian rain-god Indra, who is invoked by the people to strike the
great demon-shaped clouds (personified in India as the Demon Vritra)
which bring the periodical rains, upon which the fertility of the ground
depends. In the month of May, in India, the heat becomes intense:
vegetation is dried up, the crops cannot be sown, the cattle droop, and
milk and butter become scarce. Famine or plenty depends upon the
expected rains, and the daily gathering of the clouds is watched with
anxiety; but although the array of clouds is constantly enlarging, there
is no rain until a rattling thunderstorm charges the ranks and the
broken clouds let loose the impetuous showers. “This,” according to the
Sama Veda, “is Indra, who comes ‘loud shouting’ in his car, and hurls
his thunderbolt at the demon Vritra.”

Indra is represented in the Vedas as a young and handsome man, with a
beautiful nose and chin, ever joyous, and delighting in the exhilarating
draughts of Soma juice. When offering to Indra, the priest exclaims—“Thy
inebriety is most intense; nevertheless, thy acts are most beneficent.”

The evening of the next day, when we were at Lakon, the monsoon burst
upon us. A great low-lying phalanx of black bellying clouds came up in
battle array from the horizon, and, like a vast black curtain, quickly
hid every star from our view. Then commenced the stupendous fight.
Indra’s bolts, dashing in every direction, rent the clouds, and the rain
came pouring down in torrents upon the thirsty earth.

Amongst the Ping Shans, New Year’s Day is the same as in Burmah, and is
fixed by the position of the sun and not by that of the moon. It is the
time of the great Water Festival, when for three days Phya In, or
Indra—the rain-god and king of the Dewahs—is supposed to descend at
midnight to the earth to stay for three or four days. On the signal of
his arrival being given, a formal prayer is made, and jars full of
water, which have been placed at the door of each house, their mouths
stoppered with green leaves, have their contents poured on the ground as
a libation to the god, in order to ensure the prosperity of the
household; and every one who has a gun hastens to fire it off as a
salute to the rain-god.

The first thing in the morning the people take fresh pots of water to
the monasteries, and present them to the abbot and his monks; and in the
afternoon the women proceed to the temples to wash the images, and later
on freely douse their grandparents and other aged relatives. The scene
of the image-washing is highly picturesque. Before leaving home for the
temples, the women compound various perfumery from spices and flowers,
which, when duly prepared, is cast into a metal basin—sometimes of
silver—filled with fresh well-water. Newly cut flowers lie on the
surface of the water, and likewise deck the hair of the women and girls,
and even the top-knots of the little boys who accompany them.

Each woman, and even tiny little girl, bears a basin of perfumed water
in her hands, and all trip along gaily, dressed in all the finery at
their disposal, chatting and jesting merrily together, to the temple. As
they enter its grounds, which are enclosed by low white-plastered brick
walls, along two sides of which are erected sheds for the accommodation
of pilgrims, the abbot and his monks, in their bright yellow garments,
and with their bald pates glistening in the sun, may be seen strolling
amongst the pleasant shady fruit-trees. Everything has been kept neat
and trim by the pious villagers, not even a stray leaf is to be seen,
and fresh sand has been scattered about the grounds as a finishing
touch. The great white-walled temple, with its handsome many-tiered
roof, and its floor raised some feet from the ground, stands with its
door facing the entrance-gate, and a broad flight of steps, with
handsome side walls surmounted by great plastered dragons embellished
with coloured glass scales of various tints, and the bottoms of
beer-bottles for eyes, leads up to the double entrance-door.

There are no windows in the building; and therefore the only light shed
upon the great image, besides that glimmering from above, comes from the
entrance-door, which faces the shrine, and from the rows of wax tapers
which are placed on a stand before the image. On its pedestal are many
smaller images covered with gold-leaf or silver, and all intended as
resemblances of Gaudama Buddh; some depicting him in a sitting, others
in a recumbent, and a few in a standing posture. As you enter the
temple, leaving the sunshine for the dim religious light of the great
hall, you notice about the altar wreaths and garlands of lovely flowers,
fruit of various kinds, piles of newly made yellow robes which have been
woven by the women, new mats, and various other offerings, that have
been made to the temple and the monks.

The offerings not required, are supposed to be sold by the layman
attached to the monastery, and the money given to the sick and needy.
The monasteries, I may here remark, serve as refuges for poor
travellers, who are welcome at all times to shelter and food as long as
they conduct themselves properly.

[Illustration:

  _Punishments in the Buddhist hells._
]

The floor of the temple is generally of brick covered with a hard white
cement, and the walls of the temples are frequently adorned with fresco
paintings representing incidents in the lives of Gaudama Buddh, as
related in the Zahts,—the favourite one being the Jataka of Naymee,
where he is represented as a white ghostly figure in a chariot, passing
through the eight hells and the six heavens of the Dewahs. The
punishments depicted as happening to various evildoers in the hells make
one’s flesh creep. Other pictures portraying the occupations of daily
life, the different nationalities seen in the country, and even sepoys
and British soldiers, besides civilians with great tall hats or enormous
sola-topees, adorn the walls of some of the temples.

Groups of women and children are squatting about on the floor.
Neighbours who have not met for a time are chatting together in an
ordinary tone of voice. Youths and maidens are joking together, or
having a quiet flirtation. Here an aged woman, telling her beads and
mumbling her prayers, presses her hands together, and lifting them above
her head, inclines her body in a low bow to the great image of Buddha,
till her head and hands are pressing the floor. There a mother with her
little child on her knee, closes its tiny palms on the stalk of a
flower, and teaches the infant how to worship the great lawgiver Buddha.

Presently the abbot, or one of the elderly monks, commences in a
monotonous tone to read one of the sacred books, which, being written in
Pali, none of the women or children can understand. The service being
over, the ceremony of bathing the images commences. All rise to their
feet, and the men carry the smaller images into a miniature temple of
bamboo, that has been erected in the grounds. When they are all
arranged, the women gather around, and each one, taking her basin,
dashes the water over the images, which are too sacred for a woman’s
hand to touch.

The missionaries told me that the images are likewise drenched with
water in times of drought, when the rice crop is being injured for want
of rain. Only the year before, the chief of Zimmé, accompanied by his
retinue of princes and attendants, ascended to the temple of Loi Soo
Tayp, and had the images removed from the building into the grounds of
the pagoda. Then the pagoda and images were thoroughly doused with
water, to awake the attention of the spirits of deceased monks that were
domiciled in them, to the wants of the people. Another day a procession
of a hundred monks visited the temple for the same purpose. Finding
these spirits obdurate, or too somnolent to be of use, the execution of
some convicts was hastened in order to propitiate Poo-Sa and Ya-Sa, the
guardian, rain-producing genii of the hills, so that they might allow
more water to flow down the streams for irrigating the fields. It is
evident that the people believed that these tutelary spirits were
hankering after their former diet, and had perhaps forgotten their
promise to Gaudama when he visited their haunts.

Another peculiar ceremony occurs, according to Dr M‘Gilvary, at the full
moon of the fourth Ping Shan month, which usually falls in January. It
is called by a name signifying “The warming of Buddh.” About daylight,
bonfires are kindled in the temple grounds, at which are assembled a
larger number than usual of worshippers. It is the cool season of the
year, when the mornings are uncomfortably cold; but no one dares to warm
himself by the bonfires on that morning. They are sacred to the spirits
of deceased monks inhabiting the images of Buddh, and are kindled for
their especial benefit. When the fires are lighted, incense-tapers are
taken by the priests, who go inside of the temple, prostrate themselves
before the images, and invite them to come out and be warmed by the
sacred fires. It is a sham invitation, however, so far as the images are
concerned, as they are not carried out; but the spirits of the poor cold
deceased monks are presumed to gladly accept it.

The greatest fun of the Water Festival at the New Year happens amongst
the young people. Young men and maidens dash water over each other at
every chance they have; little boys, with squirts and syringes, are in
their glory; and every one is soon drenched to the skin. No one thinks
of changing his clothes, and the fun continues day after day during the
festival, amidst stifled screams and shouts of merriment. It is the
hottest time of the year, and nobody catches cold; and no one would care
to get through the three days with dry clothes! for the wetting is
looked upon as a compliment.

Notwithstanding the great heat, the thermometer for three hours in the
day marking 101° in the shade, we rambled about amongst the crowd,
visited the monastery, pagoda, and temples, watched the fun and the
fireworks, and thoroughly enjoyed ourselves. In the grounds of the
pagoda were two fine bells, hanging in beautifully carved belfries. The
bells had the usual pieces of stag-horn lying close to them. After
completing their orisons, it is customary for the devotees to strike the
bell thrice with the deer-horn, in order to awaken the attention of the
guardian spirits, and every one else, to the fact of their having done
so.

The next morning we were off early, and continued for nearly eight miles
down the valley of the Meh Wung, through an extensive rice-plain, to the
eastern entrance of the city of Lakon. On our way we passed near ten
villages, and crossed a stream, which is known as Huay Bau Kyow (the
Stream of the Ruby-Mines). I therefore presume that rubies have been
found near the source of this stream. Before reaching the city, we
noticed a chain of high hills commencing to the east, each link either
separated from the others or divided by merely undulating ground. They
are certainly isolated from any other range, because the Meh Mau, which
we had followed down from our last pass, after draining their eastern
sides, enters the Meh Wung some miles below the city.

The eastern entrance of the city is distant 53 miles from Zimmé, and is
protected by brick walls 15 feet high, which enclose a courtyard 40 feet
long and 30 feet wide, entered by strong outer and inner gates. A brick
wall of the same height extends round three sides of the city; while the
western side is simply protected by a palisade—the former wall having
been destroyed by the encroachment of the river, which skirts the north
and west sides of the city.

After proceeding for three-quarters of a mile through the town, we left
it by the western gate, and halted near the bank of the river at the
house of Chow Don, the Siamese Assistant Judge, who had kindly placed it
at our disposal.




                             CHAPTER XXII.

  LAKON AND LAPOON DATE FROM THE SIXTH CENTURY—DESCRIPTION OF LAKON—A
    CHRISTIAN JUDGE—LAW AND JUSTICE—PUNISHMENTS COMMUTED TO FINES—LEGEND
    OF THE DIPPED PRINCE—LEGEND OF LAKON—A MODERN JOKE—LEGEND OF THE
    RING LAKE—THE GOD OF MEDICINE—THE ASWINS MENDING AN OLD MAN—ORIGIN
    OF QUACK-DOCTORS—A SIAMESE DOCTOR—THEORY OF DISEASE—MEDICINES—174
    INGREDIENTS IN A DOSE—DRAUGHTS FOR THE POOR, PILLS FOR THE
    RICH—MEDICINES BY PAILFUL—EMPIRICS—BELIEF IN DEMONS AND WITCHES—MODE
    OF PAYMENT BY THE JOB—NO CURE, NO PAY—FEE TO THE GOD OF
    MEDICINE—PRIESTS TO THE DEMONS—SACRIFICES—CONTAMINATION FROM
    LEPERS—SMALLPOX AND VACCINATION—FILTHY DWELLINGS AND FURNITURE—NO
    PILLOW-CASES OR SHEETS—KILLING BUGS—VILLAGES ON THE MEH WUNG—DR
    NEIS’S SURVEY—KAREN CHRISTIANS—REV. D. WEBSTER—DR CUSHING
    ILL—EAGERNESS FOR WORK—MALARIOUS FEVERS—NUMEROUS KARENS IN BRITISH
    SHAN STATES—TRADE OF LAKON—VISIT THE CHIEF—CHEAP LABOUR FOR THE
    RAILWAY—GREAT HEAT—BURST OF THE MONSOON.


Lakon (Lakhon, Lakaung, Lagong, or Nakhon Lampang), the capital of a
Shan State of the same name, is said to have been built on the site of
an old Lawa city by Aindawa Raja, the younger son of Queen Zamma Dewah,
who was raised to the throne at Lapoon A.D. 576. The queen is said to
have been the daughter of the king of Vieng Chang, formerly a powerful
kingdom in the basin of the Meh Kong, and the widow of a prince of
Cambodia. It is a double city, part being built on either side of the
river, and is the most important Ping Shan town to the south of Zimmé.
The palace is in the section lying along the east bank; and the city
with its suburbs is said to contain a population of about 20,000 souls,
a hundred of whom are Chinese.

Like Lapoon (Labong or Lamphun), the State of Lakon owes allegiance to
Zimmé as well as to Bangkok, and formed part of the ancient kingdom of
Zimmé. It contains 15 Muangs, or provinces. The chief’s residence is of
the usual type of double teak-framed houses, separated by a passage on
the raised flooring, inhabited by Shan gentry, wealthy Burmese
foresters, and Chinese merchants in the Ping States. Its compound, which
contained two other buildings, is surrounded by a brick wall 10 feet
high, much out of the perpendicular, on the south-west side, the
foundations not having been carried low enough. On the opposite side of
the road are several fine temples, resplendent with beautiful
wood-carving and fresh gilding; and nearer the gate is the palace of the
Chow Hona, or second chief.

The houses lining the streets are enclosed in large palisaded gardens,
in which the dwellings for the demons, each two feet square, stuck upon
posts, and looking like pigeon-houses, formed prominent features. Near
the palace of the Chow Hluang are the court-house and jail. The latter
is surrounded by a high plank fence. Looking through the chinks between
the planks, we saw a few prisoners heavily loaded with chains squatting
in the enclosure.

In the afternoon the head Chow Phya, Chow See Ha Nat, came to call on Dr
M‘Gilvary, and gave me much information. This nobleman had been for a
long time the chief judge of the court, and some years before had been
converted by Dr M‘Gilvary. Since then he had been exemplary in his
conduct as a Christian. I took the opportunity to question him as to the
methods of conducting law and justice in the country. According to him,
before the commencement of an action each party has to pay five rupees
into court, the defendant having to borrow the money if he is not the
owner of it. The charge is then written down by a court official,
together with the evidence of the witnesses; frequently a _douceur_ from
either party weighs down the scales of justice, and gains the case for
the richer or most unscrupulous party. Since he had become a Christian
he had seldom been allowed to try a case.

Money in the Ping States, like charity, covers a multitude of sins; and
for most crimes, in fact for all, at the will of the supreme chief the
punishment of imprisonment, or even death, can be commuted to fines. As
the salaries of the court officials, as well as some of the emoluments
of the chiefs, depend upon bribery, fees, and fines, this is naturally
the favourite mode of punishment. The higher the fine, the greater the
fee, for 20 per cent is added to the fine as a fee for the officials of
the court, and 10 per cent for the head judge. Fines for drunkenness are
the perquisite of the supreme chief, whether Chow Che-wit (the Lord of
Life, the title of the supreme chief of Zimmé and Muang Nan) or Chow
Hluang (the title of the chiefs of Lakon, Lapoon, Peh, Luang Prabang,
&c.) In cases of theft, double the value of the beast or thing stolen
has to be paid to the late owner, as well as the fine to the court. If
an elephant is stolen, a fine of 200 rupees has to be paid to the chief
by the culprit. If a man cannot pay the fees, award, and fine, he is put
into chains, and forced to saw wood, or do other work, receiving no pay
or food from the officials whilst a prisoner. He has to beg in chains
for his food, and prisoners in chains are frequently seen begging in the
market-place, or from house to house. The prisoners are thus fed at the
expense of their friends and relations, or, if they have none in the
vicinity, by the charitably disposed. The imprisonment lasts until the
man is released by the payment of the award and fees, whether by himself
or by his friends, and seldom continues more than two or three years,
for he is generally released, if impecunious, at the intercession of the
lord whose serf he is.

In relation to the hills lying to the east of the city, which I sketched
before leaving, the Chow Phya told me the following legend:—

In the time of Gaudama Buddh, Kom-ma Rattsee (the Siamese Komara-pat—the
god Rudra, in the Rig Veda, who was worshipped by the ancient Aryans), a
famous magician, demigod, and doctor, visited Lakon, and informed the
princes and people that by his medicines and charms he could add beauty
and restore youth and life to any one, however he might have been
dismembered and mangled. A decrepit old prince, who was verging on
dotage, and longed for a renewal of his youth, begged the magician to
experiment upon him. The doctor, after mincing him up, prepared a magic
broth, and, throwing the fragments into it, placed it over the fire.
After performing the necessary incantations, the prince, rejuvenated and
a perfect beau, was handed out of the pot. He was so pleased with his
new appearance, and the new spirit of youth and joy pervading him, that
he entreated the magician to reperform the operation, as he thought the
first chopping up having been so successful, still greater benefits
would accrue from its repetition. On the magician refusing, he
clamorously persisted in his request. The demigod, annoyed at his
persistence and his covetousness, accordingly minced him up and put him
into the pot, where he remains to this day. The hill where the Phya, or
prince, was dipped, is called Loi Phya Cheh (the hill of the dipped
Phya); and a hill near it is known as Loi Rattsee (Russi), after the
magician. Another of the hills is known as Loi Mon Kow Ngam (the hill of
the horns of the beautiful wild cow). Poo Chow, the celebrated Lawa
monarch, is said to have been killed by the cow whilst pursuing it. He
is the tutelary spirit of the district, and is worshipped by the people.
The hill on which he was slain is known as Loi Kyoo Poo Chow (the hill
of the pass of the revered Chow). _Poo_, or _pu_, is a term of high
esteem, and means a paternal grandfather.

[Illustration:

  _View of hills east of Lakon._
]

After relating the legend of Muang Ngow, which I have already referred
to, he told us that of Lakon, which runs as follows: There was once a
Lawa living on the verge of the Lakon State, when the whole of the
country was covered by a dense forest. Hearing that Gaudama Buddh was
visiting the site of Wat Lam Pang, the Lawa hastened to procure some
wild honey, and placing it in the joint of a bamboo, slung it to the end
of a shoulder-pole, formed from the branch of a Mai Ka Chow tree, and
proceeded on his way to the Buddh. The country through which he passed
is known as La-Kaun, the Lawa’s walk (from _la_ or _lawa_, and _kaun_ or
_kon_, walk). After eating the honey, the Buddh planted the bamboo joint
in the ground, and from it sprang a great clump of yellow-stemmed
bamboos, which still flourishes near the _Wat_, or temple. The branch of
the tree being driven by the Buddh into the ground, with its thin end
downwards, sprouted and became a tree, still thriving on the spot,
bearing leaves reversed from their natural position. The tree, bamboo,
and temple are objects of pilgrimage, and are worshipped twice a year,
in the second and sixth months.

He then related a modern joke about Phra Chedi Sow, the sacred twenty
pagodas, situated five miles to the north-west of Lakon. These pagodas
are likewise the site of pious picnics. An observant pilgrim happening
to count them, could find but nineteen. Over and over again he counted,
thinking that he must be mistaken, but his tally was always the same. At
last he applied to the abbot for an explanation, and was assured that
the twentieth pagoda was at Ban Wang Sow, the village of twenty pools,
distant some miles to the south of Lakon, where there is a pagoda. This
the old Chow Phya considered to be an immense joke.

After nearly splitting his sides with laughter over this humorous tale,
he said that there was a legend about a small lake in the neighbourhood
called Nong Wen (the lake of the ring), which we might perhaps like to
hear. On our assenting, he said the name arose from the following
circumstance: A youth wandering through the woods with his sweetheart
became unseemly in his attentions, and thereby deeply offended the local
spirit, who, to punish them, caused the ground to sink gradually under
their feet. The couple fled in great fear. The young man in his terror
grasped the girl’s hand, and she, in her hurry to get away, wrenched it
from him with such force that her ring fell off and came to the ground.
The ring sinking, became a round pool—the Ring Lake.

Komara-pat, the god of medicine, mentioned in the first legend, is
sacrificed to by all doctors in Siam at the expense of their patients,
and in the stories told of him, seems to have many of the qualities of
the Aswins, two grotesque personages in the Rig Veda, who were the
general practitioners of medicine amongst the Aryans. In the Rig Veda
they are described as brothers of the sun, and travel in three-cornered,
three-wheeled cars drawn by asses. They are depicted as half-comic,
half-serious personages, with very long arms, and are concerned in every
odd legend in the Veda. To a holy man who was beheaded for revealing to
them forbidden science, they presented a horse’s head, and stuck it on
his neck in place of his own head. They enabled the lame to walk and the
blind to see, and restored an “aged man to youth, as a wheelwright
repairs a worn-out car.” These professors in healing seem to be the
progenitors of the jugglers, magicians, and quacks found in all ages,
not only in the East, but in Europe.

A Siamese doctor, according to an account given by a medical missionary,
is distinguished from other folk by his medicine-box, wrapped up in a
piece of figured muslin or some silken or woollen fabric, holding half a
bushel, more or less, of pills and powders, carried under his arm or in
his little skiff, or in the arms of a single servant. As the customs of
the country require physicians to remain day and night with their
patients while suffering under grave diseases, it is impossible for them
to attend upon many persons at a time. Doctors are therefore far from
being in the possession of a lucrative practice, and few are lucky
enough to be able to save sufficient to enable them to acquire a
teak-built house surrounded by an orchard, and support two or three
wives, together with a growing family.

Polygamy among them is accounted a mark of opulent distinction, and is
looked upon as a favour which has descended to them by virtue of good
deeds performed in previous states of existence.

The Siamese, according to the same authority, put diseases down to
disturbances in the four elements, _ahpo_ (water), _lom_ (wind), _dacho_
(fire), and the earth. Water produces dropsy; wind produces rheumatism,
epilepsy, apoplexy, headache, flatulency, colic, inflammation, &c.; fire
produces all kinds of fevers, measles, boils, smallpox, &c.; and the
earth, by its invisible and impalpable mists and vapours, induces
cholera and other terrible plagues. The spirits, both good and evil,
have great power over these four elements internally and externally, and
can produce a multitude of bodily ailments. The people, knowing that
they have accumulated much demerit in their present state of existence
as well as for their sins in their innumerable previous existences, feel
themselves at the mercy of these spirits, and do all they possibly can
to propitiate them.

The doctors use four general classes of medicines to combat the
disturbances that are caused by the four elements. These are chiefly
derived from the vegetable kingdom, and from such kinds as are
indigenous to their country. A small proportion of their medicines are
imported from China, and purchased from Chinese apothecaries. Barks,
roots, leaves, chips, orchard-fruit, and herbs, constitute the great
bulk of their _materia medica_. Next to these they employ articles of
medicine belonging to the animal kingdom, such as bones, teeth,
sea-shells, fish-skins, snake-skins, urine, eyes of birds, cattle, cats,
and the bile of snakes and of numerous other animals. Lastly, but less
frequently, they employ articles from the mineral kingdom, such as
stones, saltpetre, borax, lead, antimony, sulphate of copper,
table-salt, sulphate of magnesia, and, very rarely, mercury. Besides the
above, aloes and gamboge, and a few other gums and resins, are
occasionally used.

The dependence of Siamese physicians, in waging war with disease, is
more upon a large combination of ingredients in a prescription than upon
the power of any one or two of the same. Hence they often have scores of
components in a single dose. One hundred and seventy-four ingredients
were counted by a missionary in one prescription, which was ordered to
be taken in three doses.

They employ their vegetable combinations chiefly in the state of
decoction or infusion. A common way of speaking of the quantity of
medicine which a person has taken is to say that he has swallowed three,
five, or more pots of it—each pot containing from two to four quarts.
And a common way of paying the doctor is by the potful, from 30 to 60
cents each. The form of pills is esteemed a more select mode of
administering their vegetable medicines; but as these are more expensive
and troublesome to prepare, patients are charged more highly for them.

Medical practitioners in Siam are all, with rare exceptions,
self-taught, or mere empirics. If a man wishes to try his fortune as a
doctor he reads a native medical manuscript or two upon some kind of
disease, and quickly ventures to practise, following the directions of
the book. If he happens to be successful in a case, or nature has cured
the person in spite of his treatment, he trumpets his triumph abroad,
and asserts that he has rescued his patient from death; and the Siamese,
who, with all their native cunning, are easily gulled in medical
matters, credit his reports, and his fame is assured. The ignorance of
the physicians is safeguarded by the fact that all the cures that take
place in connection with the use of their physic are attributed to it,
and all failures to cure are supposed to result from the malicious
interference of evil spirits, wizards, witches, or something else beyond
the power of human skill to contend against.

Physicians are paid by results; and a bargain is struck to pay so much
if the patient is cured, before the case is undertaken. If the doctor
appears to have done his best, and has been very attentive, the people,
even in case of the death of the patient, evince their gratitude by a
valuable donation, as well as by small gifts whilst the patient is being
treated. It is very seldom that “a job of healing” is undertaken for
less than 8 ticals (a tical is worth two shillings), or for more than 20
ticals. The price may run up to ten or even twenty times the amount of
these sums, in an inverse proportion to the reduction of the hope of
effecting a cure, as the disease progresses. The pledges given are
always verbal; but as there is never any want of living witnesses to
attest them, the successful doctor can claim their payment by law, and
in case of default of money, goods, or chattels, he may seize any of the
family of the patient or relations dependent upon him or her under the
age of twenty, and employ the youth or maiden as his bond-slave in lieu
of interest of the debt until it is paid.

Over and above the amount of the pledge, the law allows the practitioner
to demand in all cases of successful treatment the customary fee, which
uniformly amounts to 3½ ticals, equivalent to seven shillings in English
money. This fee is called _Kwan-Kow Kaya_, and is divided, like its
name, into two parts. The _Kwan-Kow_ consists of a proffer of 1½ tical
(three shillings) in silver, made by the patient or his friends. This
forms part of the offering for propitiating the primitive teacher of
medicine, the demigod Komara-pat, who is believed to exert influence in
the spirit-world over diseases. A wax candle is stuck upright in a brass
basin or earthen bowl, and the money is planted in the candle. Then a
small quantity of rice, salt, chillies, onions, plantains, &c., is
placed in the same vessel, and an incantatory form is recited over it by
the physician. No Siamese doctor will enter on the treatment of a
patient, however trifling the disease, without paying his respects in
this manner to the father of medicine.

The second part of the fee, termed _Kaya_ (literally, the price of
medicine), is 2 ticals, equivalent to four shillings, which is the
supposed legal cost of the medicines that may be given in the treatment
of the case, be it little or much. The law having joined these two parts
of the custom together, they must be exacted together. These two amounts
remain in charge of the friends of the patient until the physician has
worked the cure; and if he fails, he cannot claim the money.

Another legal method by which Siamese practitioners increase their
incomes is by acting as priests to the demons who are supposed to cause
disease. They take advantage of the universal superstition that the
deceased spirits of mankind have power to cause, as well as cure,
disease; and that they can be propitiated by offerings. The people
credit the doctors with the power to tell whether these oblations are
required or not; and for each time that he is at the trouble of making
such offerings, he may legally claim, in case of cure, three shillings
from his patient. This oblation is called _Kraban_, and is performed as
follows: The doctor moulds little clay images, sometimes of men, women,
or children; sometimes of elephants, horses, oxen, or swine; and
sometimes of silver or gold coin; and places them on a little float, or
stand made of plantain stalk, or leaf. Interspersed among them, he puts
a little rice, salt, pepper, onion, plantain, chillies, seri-leaf, and
betel-nut, and lights up the whole by placing a small candle on the
stand. Thus arranged, he carries it into the street, and lays it down by
the wayside; or, if the house faces the river or canal, he sets it
afloat, and leaves it to take care of itself. The fee for making this
sacrifice is called _Soo-a Kraban_.

The listlessness of the Siamese and other Shans with regard to
contagious diseases is astonishing. They seldom take any care to avoid
contact with leprous persons, who are quite common in their families;
and until 1840, when vaccination was introduced by the American
missionaries, they had no thought of shielding themselves or their
children from their most terrible scourge, smallpox. Even now, when the
utility of vaccination is explained to them, many shrug their shoulders
and carelessly reply, “Tam boon tam kam,”—follow good, follow evil—which
implies that they must submit to whatever happiness or sorrow their
deserts bring them.

One of the great causes of disease amongst them is, doubtless, the
uncleanliness of their dwellings and furniture. It might be inferred
that a people so fond of bathing, and so particular in washing their
persons and clothes, would be equally clean in their houses. But such is
not the fact. They scarcely ever scrub the ceilings, walls, or floors of
their dwellings. You may see dirt upon the walls and posts of their
houses, layer upon layer, the accumulation of years. The floors, if made
of plank, are always of a dingy dirty colour, yet polished with a
varnish made by the dirt of their bare feet continually rubbed in with
other filth. Here and there in the floor you will see holes conducting
to the lower storey, which they use as spittoons, and for other
purposes.

The houses of the nobles and wealthier classes have one room, or more,
carpeted with grass matting, which hides the holes above mentioned, and
such rooms are pretty well furnished with spittoons, generally dirty
beyond description. When the floors are of split bamboo, the ordinary
flooring of the poorer classes, one has a clear view of the filth
beneath the floor, as the interstices between the slats are many and
often large.

A peculiar concentration of filthiness is to be found in Siamese
bedrooms, especially so if they are occupied by invalids. The sick have
little strength or spirit to give attention to the cleanliness of their
persons, much less to their bedding, and their relatives are little
disposed to care for these things. It is fortunate that their rooms are
well ventilated through chinks in the walls, floors, and roofs; and that
the continually accumulating filth is quickly dried, and is thus
probably deprived of much of its inherent power to engender disease.

The missionary stated that, having visited the sick at their homes for
twenty-nine years, he might truthfully say he had not seen a clean
mattress, pillow, or mosquito-bar oftener than once in twenty visits,
and then only among his Christian flock. The bedrooms amongst the masses
of the people were generally horribly untidy. Their mattresses and
pillows, having never had a sheet or pillow-case put over them, and
having been used for months, and sometimes years, without any kind of
washing, were generally brown and greasy as smoked bacon. Their
mosquito-curtains, which when new were white, looked as if they had been
long smoked in a chimney. The unmistakable marks of bed-bugs were thick
and black enough to throw a European lady, or even gentleman, into
hysterical fits at the sight. The Siamese think it wrong to kill their
bugs, so merely take them up tenderly, and drop them into a little
cocoa-nut oil, which soon gives them their quietus; or place the
infested mats in the sun, so that the unacclimatised pests may die of
sunstroke.

After such a description of the loathsome habits of the Siamese, it is
refreshing to return to the Christian Chow Phya, whom we left squatting
on the floor, telling us tales about the country. Before he left, I
asked him to draw me a map showing the position of the different streams
entering the Meh Wung, from the source of the river to its junction with
the Meh Ping. On its completion, he gave me the names of 112 villages
lying in the basin of the river, and said there were many more whose
names he could not recollect. Fifty-four of these villages lay to the
north of the city, and the remainder to the south in the portion of the
valley that will be traversed by our proposed railway. Villages
containing less than thirty houses were not included in his list.

Elephants, he said, took 13 days in travelling from Lakon to Raheng; 4
days to Muang Peh; and 5 days from Muang Peh to Muang Nan. In following
the White Elephant route from Lakon to Raheng, the road is easy, and no
hills are crossed between the two places. This portion of the country
which will be traversed by the railway was surveyed by Dr Paul Neis in
1884, and a copy of his survey has been submitted to the Government and
Chambers of Commerce with the other maps, included in our “Report on
Railway connection of Burmah and China.”

The Rev. David Webster, of the American Baptist Mission, whom I had met
at the Siamese frontier-post on the Thoungyeen river, and subsequently
shared quarters with at Zimmé, has been very successful amongst the
Karens in the hills neighbouring Lakon. This field was only opened out
in 1881; and in 1885 he had 161 Karen converts in these villages amongst
his congregation. I have never met a missionary more in earnest than Mr
Webster. He and his wife and their golden-haired little daughter seem
utterly regardless of creature-comforts, and make long journeys among
the hill-people, bearing all sorts of inconveniences in order to carry
out their good work. I cannot speak too highly of all the American
missionaries I had the pleasure to meet in the country. Although Dr
Cushing was ailing with incipient smallpox, which had not yet declared
itself, we could with difficulty persuade him to refrain from visiting
the Karen villages occupied by the Christians, although they lay at a
considerable distance from our route.

Mr Webster has frequently suffered from malarious fever, and in his
report, dated Lakon, February 10, 1885, gives some interesting
particulars as to his views on the subject. He says: “It is noticeable
that different localities have each its own peculiar type of fever. This
that I have just experienced is entirely new to me; yet it has not had a
very bad effect, except that I am weak, and not as usual inclined to
much exertion. As far as fever is concerned, I do not see that we have
much to choose between places. In some places some men are healthy and
others are sick. Much more depends on the person than on the place, I
think; and, again, as much depends upon the exposure to heat, fatigue,
cold or wet, and to the lack of really good food, as upon anything else
in the locality.” Although all my companions got fever at one time or
another, I am thankful to say that I remained free from it; the only
effect the malaria seemed to have upon me was to loosen for a time every
tooth in my head, which is hard lines enough when one has to munch hard
biscuits or even gingerbread nuts.

Many of the tribes between Zimmé and the Chinese frontier are Karen, and
in a pamphlet published in 1881 by Dr Cushing, he states that “the
Karens in this direction, towards Zimmé and beyond towards China, are
very numerous, probably more numerous than all the Karens in British
Burmah.” It is therefore likely that a very large field for missionary
work will be opened up by our assuming control of the Shan States lying
between the Salween and Meh Kong rivers.

When saying good-bye to the Chow Phya, we asked him to send the Chinese
monopolist to us, so that we might learn something of the taxation and
trade of the State. On his arrival he told us that he paid the
Government of Lakon 12,000 rupees for the right of levying taxes,
amounting to 10 per cent of the value, upon all exports from the State,
other than timber; and one of his employees informed us that the bargain
left this monopolist a clear gain of 10,000 rupees. His district
includes Muang Ngow, Muang Penyow, and the other provinces of Lakon. The
value of the exports, outside teak and other timber, must be about
300,000 rupees.

The principal exports from Lakon to Bangkok consist of teak, sapan-wood,
hides, horns, cutch, ivory, and stick-lac; to China, raw cotton,
rhinoceros-horns, soft deer-horns, which are used for medicine,
gold-leaf, saltpetre, ivory, and brass tinsel-plates. Lakon imports from
Muang Nan rock-salt; from Kiang Tung, lead, steel swords, steel ingots,
walnuts, lacquered utensils, and opium; from Zimmé, cloth, crockery,
betel-nuts, and pickled tea; from Muang Peh, raw cotton, tobacco, cotton
cloth, betel-nut, and cutch; from Luang Prabang, gum-benjamin,
stick-lac, raw silk, and fish spawn; from the Chinese province of
Yunnan, opium, bee’s-wax, walnuts, brass pots, ox bells, Chinese silk
piece-goods, silk jackets and trousers, silk jackets lined with fur,
figured cloth, straw hats with waterproof covers; and from Muang Penyow,
paddy and rice. Nine or ten Chinese boats leave Bangkok for Lakon
monthly, each bringing goods to the value of between 9000 and 10,000
rupees every trip. This implies an import trade from Bangkok, chiefly in
English goods, of 90,000 rupees a month. The monopolies for opium and
gambling were farmed by another Chinaman, who pays the Government 3000
rupees, and is said to make a clear profit of 10,000 rupees. The only
tax levied direct from the people is one basket of paddy for each basket
that is sown.

Mr Carl Bock, who visited Lakon in 1881, states in his book that “the
country about Lakon is apparently rich, not only in timber, but in
minerals. Near the town are some very rich iron-mines; and I also saw a
quantity of galena ore, of which I was assured the mountains in the
neighbourhood were full. Copper is also found in the district. The
natives are skilled metal-workers, and make their own guns.”

In the evening we went to the palace to call upon the Chow Hluang. We
found him seated on a raised dais, giving audience to several of the
princes and head phyas. On our approach he got up and shook hands with
us as we were introduced to him by Dr M‘Gilvary. He appeared much
interested in the subject of the railway, and after entering into
particulars as to its construction, said that it would certainly do much
to increase trade and enrich the people. Five or six thousand _Kamooks_
could easily be hired for the earthwork, timber-cutting, and
jungle-clearing. Those employed in the teak-forests were hired for 50
rupees a year and their food, which cost about 3 rupees a month. Lime
was burned at Ban Kwang on the Meh Wang, and bricks cost only 30 rupees
for 10,000. Carpenters received from 4 annas (fourpence) to 1 rupee a
day, and sawyers charged only 5½ rupees for every 169 feet sawn. From
five to six Chinese caravans came yearly to Lakon from Yunnan, each
accompanied by from 30 to 80 mules; and about 10,000 laden cattle and
20,000 porters frequented the city, coming from different directions,
and passed through elsewhere. A large trade was done with the
surrounding regions, and with Bangkok, Burmah, and China, but he was
unable, or too indolent, to give me particulars of it.

Having got all we could out of the chief, we returned to Chow Don’s
house just in time to escape a tremendous thunderstorm, which soon
cleared the air, and greatly reduced the temperature, which for some
hours during the day had stood at 102° in the shade. Many elephants are
bred in the Lakon State, and a great number are employed in the
extensive teak-forests that are now being worked.

The next day the temperature was much lower, as the rain continued to
fall until 9 A.M., and thoroughly wetted the ground. The greatest heat
during the day was only 86°, or 16° less than on the previous day.
Although in a hurry to get to Zimmé, I halted till the following
morning, in the hope that Dr Cushing might be benefited by the rest, and
spent the time in wandering about the place and collecting information.

[Illustration:

  LAKON TO ZIMMÉ
]




                             CHAPTER XXIII.

  PRINCE BIGIT’S EXPECTED VISIT—LEAVE LAKON—CICADAS AND THEIR MUSIC—A
    BATTLE-FIELD—DUPLICATE KINGS OF SIAM—TRUANT ELEPHANTS—DR CUSHING HAS
    SMALLPOX—A BEAUTIFUL DALE—A DANGEROUS PASS—WATER-PARTING BETWEEN THE
    MEH WUNG AND MEH PING—NUMBER OF VILLAGES IN THE ZIMMÉ PLAIN—THE MAI
    CHA-LAU TREE—PAGODA ON LOI TEE—A CART-ROAD—REACH LAPOON—THE GREAT
    TEMPLE AND CELEBRATED PAGODA—LAPOON BUILT LIKE ALADDIN’S
    PALACE—DESCRIPTION OF CITY—DESERTED FOR FORTY YEARS—VISIT THE
    CHIEF—LEAVE LAPOON—SCENE ON THE ROAD—REACH ZIMMÉ—REPORT OF THE
    R.G.S. ON MY SURVEY.


During our stay at Lakon, great preparations were being made for the
reception and comfort of one of the King of Siam’s brothers, Prince
Bigit, who was on his way to Zimmé, _viâ_ Lakon. The prince had been
sent by the king to meet Mr Gould, who had been appointed British
Vice-Consul to the Zimmé Shan (Ping) States, and to uphold the claim of
Siam to some valuable teak-forests lying to the north-west of Raheng, in
the valley of the Meh Tien, which were claimed by the chief of Zimmé as
lying within his territories. Thousands of baskets of rice had been
purchased by the officials in the neighbouring principalities, besides
fowls, ducks, &c., from miles around, to feed the prince and his
numerous retainers. Everything eatable was therefore very high-priced at
Lakon, and it was nearly impossible to procure fowls, or even
vegetables. One or two such visits would cause a famine in the land.

At daylight the next morning, April 16, we left the city, and after
crossing the Meh Wung (350 feet wide, 10 feet deep, with 1¼ foot of
water in the bed), continued for thirty minutes through the suburbs of
the town, where several temporary buildings were being erected for the
Siamese prince and his retinue. The suburbs, which line the river, and
extend some distance inland, are extensive, and I think must contain
fully double the population within the city walls. The river was alive
with people—men, women, and children—fishing in lines with drop and
fling nets.

We then proceeded in a direction a little to the north of east, and for
five miles passed through, or near, extensive rice-plains, noticing many
large villages fringing their borders. For the next three miles we
marched through a plain in which many great _thyt-si_ (black-varnish
trees) were growing, all of which had great nicks cut out of their
trunk, having their rounded bottoms charred for the sap-varnish to drip
into. The loud rattle of the numerous cicadas in this part of the
journey was nearly deafening.

These famous singers, celebrated by Homer and Virgil, are numerous in
Burmah and the Shan States both in individuals and species, and are
considered a delicacy by the Karens. Their notes are full, shrill, and
continuous, swelling up like an Æolian harp so as to fill the air.
According to Dr Mason, a celebrated missionary, botanist, and zoologist,
who resided for the greater part of his life in Burmah, “The instrument
on which this gay minstrel performs is a unique piece of mechanism—a
perfect melodeon possessed only by the male, and which he carries about
between his abdomen and hind legs. It consists of two pairs of plates
comprising a shield for the box concealed beneath. Under these plates is
a delicate iridescent covering, tensely stretched over the cavity, like
the head of a drum; and attached to its inner surface are several
musical strings, secured at their opposite extremities to another
membrane at the posterior end of the box. The music is produced by the
alternate contraction and expansion of these strings, which draw the
tense concave covering downwards, with a rapid receding, the sounds
issuing from two key-holes of the instrument, strikingly analogous to
the action of the melodeon.”

After leaving the varnish-trees, we crossed the Meh How near a village
of the same name, and proceeded for a mile through a rice-plain, two
miles in width, to the Hong Htan, the stream of the palm-trees (200 feet
wide, 7 feet deep, with 9 inches of water in its bed), and halted for
the night at a sala, or rest-house, in the village of Hang Sat, which is
situated on the farther bank of the stream. Quartz gravel formed the bed
of the stream, which rises in a great spur, some twenty miles to the
north-west. Hang Sat lies forty-three miles from Zimmé, and 889 feet
above the level of the sea.

Two great battles are said to have occurred in this neighbourhood in
1774, when the Zimmé Shans threw off the Burmese yoke. The first was
between the Burmese and the Shans; the second between a Burmese army and
a joint force of Shans and Siamese, who were led by two Siamese
generals. These subsequently became first and second Kings of Siam.[12]

From the camp we had a splendid view of the main range of hills which
divides the waters of the Meh Wung from those of the Meh Ping, its crest
cutting the sky twelve miles distant to the west, and could see the
entrance of the pass we were about to traverse lying nearly due west of
us, and ten miles farther north the low dip in the hills forming its
summit. To the north-west a great spur called Loi Koon Htan, that gives
rise to the Hong Htan, ended about five miles off.

Our _sala_ was only walled on three sides; and the rain falling heavily
in the evening, and driving in upon us, nearly wetted us to the skin
before we could rig up some plaids as a screen for our protection.

Next morning we were unable to start as early as we wished, because two
of the elephants had broken their ankle-shackles in the night, and had
strayed some distance before they were tracked and brought back. Rangoon
creeper, the Chinese honeysuckle, abounded in the neighbourhood of the
camp, and was in full flower. We continued for half a mile through the
rice-plain, and then entered the forest. Two miles farther, after
crossing the Meh Pan, we traversed some slightly rising ground, and
descended to the Meh Sun close to its debouchment into the plain.

The Meh Sun, which we were about to follow for ten miles to its source,
runs in a narrow valley bordered on either side by a teak-clad,
table-topped mountain-spur trending in the direction of the stream,
which runs from north-west to south-east.

Our first crossing of this mountain torrent was 38 miles from Zimmé, and
14 miles from Lakon, and lies at an elevation of 1049 feet above the
sea.

After skirting the stream for some miles, we ascended to a _sala_, which
had been erected for travellers on the crest of a small plateau-topped
spur, and halted for breakfast. The rest-house was 34 miles from Zimmé.

Whilst we were breakfasting, Dr M‘Gilvary noticed that small spots had
broken out on Dr Cushing’s hands. On his examining them, he said that
there could be no doubt that they were smallpox. Dr Cushing said that
they had been coming out for two days, and he was afraid that it might
be the case. On calling the Shan interpreters, they at once agreed with
Dr M‘Gilvary, and we accordingly made arrangements as far as possible to
cut off the chance of contagion from the remainder of the party. The two
interpreters and Dr Cushing’s servant, as well as the elephant-men, had
suffered from the disease: we therefore put aside cutlery, crockery,
cooking utensils, &c., for the invalid; arranged that the interpreters
and his boy should wait solely upon him; gave up the rest-house to them;
had a temporary shelter made for ourselves; and halted for the night,
instead of making an afternoon journey.

The next morning we were off at daybreak, hurrying on towards Zimmé,
where there was a doctor attached to the Presbyterian Mission. The
beautiful dale which we were ascending reminded me of the lovely
Derbyshire dells. The plateau-topped hills on either side were of no
great height, and were wooded to their summit. The cool morning air
bathed one’s face, and everything around gave one a sense of exquisite
pleasure. The fresh spring foliage spangled with dewdrops, partially
hiding the silver-grey trunks of the trees; the dark-coloured water
meandering over the white sand of the stream-bed, twisting and twirling
round great granite boulders, and falling in little cascades; and the
whole glistening in the early morning’s sun, made a perfect picture.
Even the leafless and ungainly teak-trees added beauty by contrast to
the scene.

Leaving the stream where it forked near some _euphorbia_ trees more than
40 feet high, which resembled gigantic cacti, we ascended the
intermediate spur, and passed through a gap in the crest, 20 feet deep,
which had been worn down by elephants and cattle in the course of
centuries.

Our ascent along the spur was fraught with peril, as the hill was
composed of friable earth, and great slips had occurred on either slope,
frequently leaving a very narrow track, with precipices 80 and 100 feet
deep close to its edge. Often there was only room for the elephants’
feet placed one before the other, and deep holes had been worn by their
following each other in the same foot-tracks for generations. Whilst on
this narrow path we had to give way for cattle caravans to pass us, and
at one time we were nearly precipitated down a great slip by a caravan
of forty laden cattle meeting at a bend in the track. There was room for
neither to turn back; but, fortunately, we were on a ledge in the slope
of the hill, and our great beasts managed to scramble up the side,
although it seemed nearly impossible for them to mount it.

On our way we met two Chinamen on ponies, accompanied by four porters;
and shortly afterwards 151 laden cattle on their way to Lakon. The
summit of the pass lies 28 miles from Zimmé, and 2136 feet above the
level of the sea.

Our descent to the plain of the Meh Ta lay down the narrow valley of the
Meh Sow, a stream that rises near the summit, and is bounded on either
side by hill-spurs, having their crests about two miles apart, and
sloping nearly to the stream-bed. For the first two miles the track led,
for the sake of shortness, over several cross-spurs, and then descended
to the Meh Sow, where the torrent was 40 feet wide and 2 feet deep, and
flowing down its granite bed in a series of beautiful cascades.

The air was scented with the fragrant yellow blossoms of the padouk
trees, and teak crested the spurs where the Meh Sow debouches on the
plain. Leaving the stream near its exit from the hills, we continued
through a forest of _eng_ and _thyt-ya_ (the Indian Sal tree), until we
reached the Meh Ta. This river is 200 feet broad, 9 feet deep, with 6
inches of water, and enters the Meh Hkuang a few miles above its
junction with the Meh Ping.

Having crossed the Meh Ta, we halted for the night at a couple of
_salas_ close to the bank, and to Ban Meh Ta.

Leaving the next day, we marched through a gap between the sandstone
hillocks; near which the direct road to Zimmé leaves our route. Here we
met twenty-four laden oxen. Two miles farther we commenced the ascent of
the spur that divides the affluents of the Meh Ta from those of the Meh
Hkuang. The ascent and descent were steep for some little distance from
the crest. A tunnel through the spur would only need to be a few hundred
yards long.

Two miles and a half from the crest rice-fields commenced, and from
thence to 15 miles beyond Zimmé nearly the whole plain is under
cultivation, and villages[13] are numerous. Continuing through the
plain, I halted to ascend a knoll named Loi Tee, that juts up from the
plain some distance beyond where a low spur from the hill we had last
crossed ends. Loi Tee is about 100 feet high, and is crested by a
celebrated pagoda and temple, from whose grounds a magnificent view is
obtained of the country. Dr M‘Gilvary and the remainder of the party,
with the exception of Moung Loogalay and my guide, went on with Dr
Cushing, whilst I got off my elephant to visit the shrine.

The broad brick staircase, 700 feet long, which led up to the platform
of the pagoda, was roofed in a similar manner to the one leading up to
the Shway Dagon pagoda at Rangoon; and several men were employed
repairing it in expectation of a visit from the Siamese prince. The
temple was beautifully decorated with gold-leaf, tinsel, and glass of
various colours. A wooden horse of full life-size was standing saddled
on the platform near the pagoda, reminding one of the enchanted flying
horse in the ‘Arabian Nights.’

A raised cart-road 10 feet wide leading from Loi Tee to the ford over
the Meh Hkuang, opposite the south entrance-gate of Lapoon, had recently
been repaired, and, with its continuation towards Zimmé, was the only
good made-road outside a town that I met during my journeys. After
following this road for two and a half miles, we crossed the river
(which is 250 feet broad, 10 feet deep, and had 9 inches of water in its
bed), and entered the city. Five minutes later we halted at the house of
Chow Don, the Siamese Assistant Judge, which is situated close to the
Wat Hluang or Great Temple of Lapoon, where we put up for the night. The
north gate of the city lies 12 miles from Zimmé, and the bank of the
river is 1028 feet above the sea.

After breakfast, I wandered about the city visiting the pagodas and
temples. The Great Temple, the finest seen by me in the Shan States, is
150 feet long and 65 feet broad. The posts of the centre aisle are 2¼
feet in diameter, and 60 feet high from the floor to the wall-plate.
They are coloured with vermilion, and decorated with gold-leaf. The
woodwork of the temple is beautifully carved and gilded, and richly
inlaid with glass and tinsel of various colours; and the floor is
flagged with rectangular slabs of marble. No expense seems to have been
spared in building, adorning, and preserving the temples at this city.
Many fine bronze images have been dedicated to the temples, besides the
ordinary heavily gilded brick and plaster images: one of the latter, a
reclining image of Gaudama, was 36 feet long.

At the entrance of the enclosure containing the Wat Hluang and the Pra
Tat, or pagoda containing sacred relics, are two Rachasis, the fabulous
king of beasts, one on either side, sheltered by ornamented roofs; and
at each of the four corners of the pagoda are guardian spirits,
sheltered in the same manner, and honoured by having an immense gilt
umbrella erected in front of them. A large copper gong in the grounds
measured 7½ feet in circumference, and had a magnificent tone.

The pagoda, which is said to be of stone and very ancient, is mentioned
in one of the Buddhist books, and is held in great reverence by the
people and by pilgrims from the neighbouring States. It rises in
gradually diminishing rings to a height of 80 feet, and is covered by
gilded copper plates, each 18 inches long and 12 inches wide. On the top
of its spire is a handsome _htee_, or series of umbrellas which rise in
a cone of five tiers. To each tier are suspended numerous small
sweet-toned bells, whose clappers have large light tongues of thin metal
attached to them, which are swayed by every motion in the air, the
slightest breeze causing the bells to tinkle.

The pagoda is surrounded by a double paling formed of square copper
rods, hollow inside; and at every 10 feet is a pillar of the same metal,
surmounted at the top with a ball. Close to the railings are eight
cast-iron lanterns intended to resemble temples, one of which is in the
form of a junk; and cast-iron tables have likewise been erected near the
base to receive the offerings of the devout. The pagoda is said to have
been marked out by the two holy men, Wathoo-dewah and Tuka-danda, A.D.
574, at the time when, by their prayers and superabundant merit, they
raised from out of the earth the walls, gates, and ramparts, and sunk
the fosse of Lapoon. Two years later, having collected the people from
the surrounding forests and hamlets, they raised Zammaday-we, daughter
of the King of Vieng Chang, the capital of Soroaratatyne, and widow of a
prince of Cambodia, to the throne.

It was about this time, according to the chronicle of Muang Mau, a Shan
kingdom in the Upper Irrawaddi valley, that Kun Ngu, the third son of
Kun Lung, the chief of Muang Mau, founded La-maing-tai, a city
neighbouring Zimmé; and it may be that this prince married the queen,
and gave rise to the first known Shan chieftainship of Zimmé. After
thirty-five kings of this line had reigned, the chief, perhaps of a new
line, Adutza-woon-tha, built the pagoda only 7 cubits high; while each
of his successors, during six reigns, added 7 cubits to its stature; and
a princess completed the work by topping the pagoda with a gold cap and
a handsome gold umbrella.

When visiting Lapoon in 1837, M‘Leod heard that a copper-mine existed at
Muang Kut, which had been filled up on the hill being struck by
lightning.

[Illustration:

  _A Shan queen._
]

Lapoon is of irregular shape, and between 2½ and 3 miles in
circumference. It is surrounded on the three sides not facing the river
by a wet ditch from 40 to 65 feet broad, and is enclosed by a brick
wall, varying outside from 15 to 23 feet in height, and on the inside
from 13 to 18 feet. The parapet of the surrounding wall is 4½ feet high
and 2½ feet thick, and is loopholed for musketry. The city, which is
neatly laid out and beautifully wooded, lies 3½ miles inland to the east
of the Meh Ping. From A.D. 1558, when the Zimmé States became tributary
to Burmah, till 1774, when they accepted the protection of Siam, Lapoon
remained, except during short periods of rebellion, under the Burmese.
From 1779 to 1820 the city was deserted, owing to frequent raids of the
Burmese and Burmese Shans. It was re-established in the latter year by
Chow Boon Neh, the youngest of the seven brothers who ruled in Zimmé,
Lakon, and Lapoon, and whose descendants still govern these States.

In the evening I called on the chief, who holds the title of Chow
Hluang. His palace consists of four buildings—one separate, and the
others forming three sides of a hollow square. The buildings were of the
ordinary type of the residences of the nobility, and had tiled roofs,
and appeared to be substantial structures. On ascending to the verandah,
I found the chief squatting on a carpet spread on a dais, or raised
portion of the floor, giving audience to several of his chiefs and
retainers, and surrounded by his wives. Around him were his emblems of
rank, consisting of gold spittoons, betel utensils, trays,
water-goblets, &c. He was lounging with his elbow on a three-cornered
cushion, enjoying a large cigarette, and being cooled by two pretty
women, who were seated 12 feet behind, wafting the air towards him with
long-handled fans.

He was an elderly, iron-grey-haired man, courteous in his manner, and
far more intelligent-looking than the supreme chief of Zimmé; but he had
enjoyed a good dinner, and evidently did not desire to enter into a long
discussion upon trade. After ordering mats and pillows to be brought for
us, he said that doubtless the projected railway would be an excellent
thing for the country, and would bring many pilgrims to the pagoda. He
was a great advocate for improved communications, and asked me what I
thought of the new bridged cart-road which I had followed from Loi Tee.
Of course he would do what he could to help forward the railway, but he
hoped that it would soon be commenced; for if not, he was so old that it
would not enrich him. Seeing that it was hopeless to get information
from him, as he was trying not to yawn between each sentence, we shook
hands and returned home.

As soon as it was light on the morning of April 20th, I left Lapoon; Drs
M‘Gilvary and Cushing having started some time before, so as to reach
Zimmé in the cool of the day. The road to Zimmé leads for the whole
twelve miles through villages with barely a break in the houses between
them; and the fine fruit-trees, and beautiful bamboo clumps in the
gardens bordering the road, form a magnificent and shady avenue.

It is pleasant journeying amongst human beings and their habitations
after a tour in the forest. Here a temple resplendent with gold like a
herald’s coat, shone out from the trees; and long, thin, red and white
prayer-streamers, suspended from the tops of bamboo poles, waving in the
air, called the attention of the passers-by to the place of prayer.
There a gang of peasants were at work furbishing up the road, and making
everything neat for the approaching visit of the prince. A little
farther on, close to an ancient temple and pagoda, was a great avenue of
_thyt-si_ trees, with the lowest branches 50 feet from the ground, and
great notches in their trunks for collecting the varnish. Even the
bamboos were in fresh leaf. Parrots, doves, woodpeckers, black
mocking-birds with their long tail feathers, mynahs, and myriads of
butterflies, as well as crows and sparrows, enlivened the scene and gave
a zest to the journey. Here a light-coloured buffalo stretched out its
neck, and sniffing the air, would approach and cast a surly glance at
me, as much as to say, “You’re an intruder, and have no business here.”
There a group of wayfarers had spread their morning’s meal in the centre
of the road, and had to be avoided, as they made no pretence of getting
out of our way, but merely continued squatting and gazing at us. Just
beyond, an offering to the spirits is spread on a small tray, consisting
of a clay elephant, rice, and seri-leaves. The whole way was alive with
objects of interest, and several fine monasteries and temples were
noticed at some distance from the road.

It was nearly 4 P.M. when I reached Dr M‘Gilvary’s house, as I had
halted for nearly three hours on the way for breakfast, and for the
pleasure of watching village life, and enjoying myself under a beautiful
grove of shady trees.

My circular journey to Kiang Hai and back, not counting the detour to
Kiang Hsen, was 299½ miles in length. The cartographer of the Royal
Geographical Society who plotted the survey found that its commencement
and conclusion were only 1⅕ mile apart, and reported as follows: “I must
confess that during my long experience I have never met with any survey
executed with only a prismatic compass and watch which has given such
highly satisfactory results.”




                             CHAPTER XXIV.

  HOUSE FOR DR CUSHING BUILT IN TWO DAYS—FUMIGATION AND
    DISINFECTION—BRIBERY AND EXTORTION AT FRONTIER
    GUARD-HOUSE—TRAVELLERS DELAYED—MR WEBSTER’S JOURNEY—TRADE BETWEEN
    ZIMMÉ, BANGKOK, AND MAULMAIN; ENHANCEMENT OF PRICES—COMPARISON
    BETWEEN RUSSIA AND SIAM—OPPRESSION AND TYRANNY CAUSES CUNNING AND
    DECEIT—SIAMESE THE GREATEST LIARS IN THE EAST—AN AMUSING INTERVIEW
    WITH A PRINCE—RELIGIOUS BUILDINGS IN ZIMMÉ—DESCRIPTION OF
    MONASTERIES—BARGAINING WITH AN ABBOT—PALM-LEAF BOOKS—EVIL PRACTICES
    OF MONKS—SENTENCING THE DESCENDANTS OF CRIMINALS TO SLAVERY—BEGGING
    FOR MEALS—GIVING, A PRIVILEGE—RULES FOR THE ACOLYTES—SHAVING THE
    HEAD AND EYEBROWS—TEACHING IN A MONASTERY—LEARNING MANNERS.


A few days before my return to Zimmé the Rev. Mr Martin arrived with his
wife from Bangkok, and occupied the half of Dr M‘Gilvary’s house which
had formerly been placed at my disposal. It was therefore arranged that
Dr Cushing should be placed in a house in Dr Peoples’ grounds, where he
could receive proper nursing and medical attendance. This building had
been erected as soon as it was known that Dr Cushing was suffering from
smallpox. With plenty of labour and materials at hand, such a house,
built of bamboos, with mat walls and flooring and thatched roof, can be
easily completed in two days.

A wealthy Chinaman who had for some years worked the Government spirit
and opium farms, and owned a large vacant teak-built, shingle-roofed
house near the Presbyterian Mission, had courteously placed it rent free
at the disposal of Mr Webster on his reaching Zimmé with his wife and
little girl from where we left them at the Shan frontier-post. The house
being very roomy, and the Websters without fear of contagion, half of
this building was handed over for my use.

On seeing my elephant halt outside his garden, Dr M‘Gilvary came out to
bid me welcome and let me know what arrangements had been made. He
advised me to have a grand fumigation of myself, servants, and things,
and to be revaccinated as soon as possible. He had already been
purified, and was going at once to Dr Peoples to be vaccinated.

On reaching the monopolist’s house, I was welcomed by Mr and Mrs
Webster, and by little Sunshine their daughter, but would not shake
hands with them until I had been fumigated and freshly rigged out. I at
once sent out for sulphur, and with my boys was soon in a closed room,
surrounded with its fumes. All of our things were disinfected by being
washed with a strong solution of carbolic acid. After my short
quarantine I had tea and a long talk with the Websters, who had been
detained for a week after we left the guard-house, owing to their
conscientious objections to bribing the official in command of the
guard.

This Jack-in-office, therefore, instead of aiding them as was his duty,
had purposely prevented the neighbouring Karen elephant-owners from
hiring their elephants to Mr Webster, all the time telling him that he
could not force the men to let him have the animals. The Christian
Karens accompanying Mr Webster warned him that he would have to get the
elephants through the grasping official, as part of the hire was looked
upon by him as his perquisite, and the Karens dare not hire them without
his leave. Such behaviour on the part of the frontier officials is a
serious hindrance to trade and communication, and should be strongly
represented to the Siamese and Shan Governments. Even when tired out by
Mr Webster’s persistency, and threatened with being reported to the
Zimmé chief and the King of Siam, the official only allowed the Karens
to let him have elephants to carry his things for two short marches, at
the end of which he had to halt for four days to procure a fresh relay.
In the short journey from the guard-house to Muang Haut, he was thus
obliged to change his elephants no less than five times. From a copy of
Mr Webster’s journal, I found this route struck eastwards from the
guard-house, and was the same as that followed by M‘Leod in December
1836.

After tea Mr Webster accompanied me to the Mission dispensary to call on
Dr Peoples and be vaccinated. Although twice vaccinated during my stay
at Zimmé, both operations proved ineffective. This could not have been
due to the lymph, as it took well on Dr M‘Gilvary, notwithstanding that
he had been successfully vaccinated the previous year. I was glad to
hear that Dr Cushing’s attack was a slight one, and that the crisis was
over. On visiting him, he seemed quite cheered up by being in cosy
quarters and under medical supervision, and assured me everything had
been done for his comfort, and that he hoped to be about in a few days,
and able to leave for Bangkok.

Early the next morning I called on Mr Wilson, who had taken great
trouble in finding out the prices of various articles at Maulmain,
Bangkok, and Zimmé, and the cost of conveyance. From the written
statement made by him it appeared, by the difference in prices, that
articles sent from Zimmé to Maulmain were enhanced on arrival according
to the following percentages: Elephants, 25 per cent; bullocks, 100 per
cent; ponies, 70 per cent; embroidered silks (one grade), 122⅔ per cent;
embroidered silks (another grade), 100 per cent; embroidered cotton
cloth, 150 per cent. Imports to Zimmé from Maulmain were enhanced on
arrival as follows: Gold-leaf, 75 per cent; gold cloth, 15 per cent;
broad cloth, 100 per cent; flannel, 32½ to 50 per cent; copper
_chatties_ (or pots), 100 to 133⅓ per cent. Exports from Zimmé to
Bangkok were enhanced on arrival as follows: Ivory tusks, 30 to 45 per
cent, according to size; stick-lac, 42⁷⁄₂₃ per cent; gum-benjamin, 13⅓
per cent; opium, 41³⁄₁₇ per cent; cutch, 22⅔ per cent; hides, 46⅔ per
cent; horns, 46⅔ per cent; bee’s-wax, 15½ per cent; honey, 100 per cent;
nitre, 33⅓ per cent.

Imports from Bangkok to Zimmé include figured muslins, red muslins,
bleached and unbleached muslins, guns, powder, shot, caps, lead,
bar-iron, nails, sulphur, kerosene oil, candles, Chinese crockery,
matches, cotton yarn, green flannel, which were enhanced at Zimmé by
between 12½ and 67 per cent above their price in Bangkok—the percentage
varying according to their value, bulk, and weight. Salt, which is a
bulky, small-priced article, is enhanced 510 per cent.

After thanking Mr Wilson, I called on the missionary ladies who shared
the house with him, and exchanged my light literature for some of theirs
that they had read. Amongst the books I thus acquired was ‘Russia,’ by
Sir Mackenzie Wallace, which I had not had the pleasure of previously
reading. I found it a most interesting work, and was much struck with
the strong resemblance that the superstitions and customs of the Finnish
tribes bear to those of the Shan and other people in Indo-China.

Take, for instance, Sir M. Wallace’s description of the old religion of
the Finnish tribes, and compare it with the superstitions still reigning
in Eastern Asia—particularly in China and Indo-China. Then look at the
similarity between the power possessed by the Khozain, or Head of the
Household in Russia, and that of the Kumlung, or Head of the Household
in the Shan States, as described in chapter xii. The laws of
inheritance, the procedure for selecting a bride, and the peculiarities
of serfdom and slavery, are likewise strikingly similar in the two
regions.

Even the tyranny and oppression of the upper classes over the serfs in
each country has been similar, and has had a like effect in fostering
the habit of perjury and lying. In chapter xxi. Sir M. Wallace accounts
for the proneness of the Russian peasant to lying and perjury by
stating: “In the ordinary intercourse of peasants amongst themselves, or
with people in whom they have confidence, I do not believe that the
habit of lying is abnormally developed. It is only when the peasant
comes in contact with authorities that he shows himself an expert
fabricator of falsehoods. In this there is nothing that need surprise
us. For ages the peasantry were exposed to the arbitrary power and
ruthless exactions of those who were placed over them; and as the law
gave them no means of legally protecting themselves, their only means of
self-defence lay in cunning and deceit.”

He goes on to say: “When legitimate interests cannot be protected by
truthfulness and honesty, prudent people always learn to employ means
which experience has proved to be more effectual. In a country where the
law does not afford protection, the strong man defends himself by his
strength, the weak by cunning and duplicity. This fully explains the
fact—if fact it be—that in Turkey the Christians are less truthful than
the Mahometans.”

The Siamese, who for centuries have suffered from the _bad_ old rule—

               “That they should take who have the power,
               And they should keep who can”—

are reputed to be the greatest liars in the East, and pride themselves
above all things upon their cunning and duplicity.

After looking through the young ladies’ albums and library, and talking
over their recent journeys into the district, which were made without
other protection than their own Shan servants, I said good-bye, and
returned home just in time to receive Chow Hoo-a Muang Kyow[14]—the
fourth in rank of the chiefs of Zimmé—the father of Chow Nan, who
conducted us to Kiang Hai.

The Chow came in state, accompanied by fifteen attendants bearing his
gold betel-boxes, water-goblets, and other paraphernalia of rank. On his
ascending the stairs, I rose to meet him and exchange the usual
greetings—“_Chow, sabira?_” (“Prince, are you well?”) “_Sabi, sabi!_”
(“Well, well!”). Having no interpreters—Mr and Mrs Webster being out,
and my Shans in attendance upon Dr Cushing—the remainder of our
conversation was chiefly in dumb show, owing to my knowing only a few
sentences of Shan, and my visitor being acquainted with neither Burmese
nor English. The interview was therefore more amusing and less
instructive than it otherwise might have been.

We, however, got on very well together, sipped our tea, nibbled at
biscuits, smoked cigars, drew the usual map with matches on the table,
and haggled over the lie of the country. I thus managed to extend my
knowledge of the geography of the State—the more so as he frequently
explained himself in Shan, and I was beginning to understand much of the
language used on such occasions, although still very weak in the power
of expressing myself. Then I endeavoured to explain the use of my
surveying instruments, and showed him the sketches I had made during the
journey, and he seemed to be much interested. Whether interested or not,
the visit under the circumstances was evidently rare fun to him; and he
was pleased as a schoolboy would be when I presented him with a watch
and a few other articles.

Zimmé may be said to be a city of temples and monasteries, and has no
less than eighty temples within its walls and suburbs, which were mostly
built during the Burmese _régime_. The monasteries are built in the
Burmese style, and consist of a hall divided into two portions: one part
level with the verandah, where the scholars are taught; and the other
part, where the monks receive their visitors, two feet above the level
of the rest of the building.

When the monastery is a large one, cloisters serving as dormitories, and
separated by a central passage, surround two or three sides of the hall.
In smaller buildings the monks sleep in the hall, and their beds may be
seen rolled up, with those of the acolytes and schoolboys, round their
pillows against the wall.

In the porch of one of the buildings, I noticed fresco-paintings
illustrating the Jataka of Naymee picturing the punishments in the
Buddhist hells for various sins. People were being thrown by black
torturers into the fire, and thrust down with pitchforks; one man was
being bled by a huge leech; another, fastened upright between two posts,
was being sawn in two, whilst a dog was at the same time gnawing at him;
three people, with their elbows fastened behind and their legs in
chains, were being led by a black demon or jailer to punishment; and
there were many other fearful sights.

When the monasteries are built of teak, the posts are sometimes of large
girth, and the floor is raised 8 or 10 feet above the ground. If the
staircase leading up to the broad verandah is of plastered brickwork,
the parapets are sometimes coped with great _nagas_ or dragons, or
otherwise ornamented and finished off at the foot with images of ogres,
_rachasis_, or other fabulous animals. If the staircase is of wood, the
sides, like many other parts of the building, are generally beautifully
and fantastically carved with mythological beings intertwined in the
scroll-work.

On your entering a monastery the abbot does not rise, but, if accustomed
to Europeans, he shakes hands, and calls for a mat for you to sit on,
and three-cornered pillows to rest your back and elbows. After the usual
compliments, and having partially satisfied his curiosity as to your
purpose in visiting the country, where you have been, where you are
going, and as to your age, he will very likely tell you his eyesight is
much impaired, and more than hint that a present of a pair of spectacles
would be acceptable.

If in search of curiosities, you may then express your admiration of the
row of images of Buddha standing on a raised stand against the wall in
the background, and ask permission to examine them. Before the images
you will see offerings of taper candles, flowers, and prayer-flags; and
you will notice perhaps that the largest image is made of alabaster, in
which case it has been carried all the way from the famous quarries at
Moway, which are situated in the range of hills above Sagain in Upper
Burmah. Standing about this image, or on a lower shelf, will be other
images, some of wood or clay covered with gold-leaf, some of silver
having a core of a hard resin, others of soapstone, and some of
terra-cotta, the latter resembling Roman Catholic saints in their
sculptured niches.

If you wish to bargain for any one of these, the abbot will express
himself shocked, and will say that he cannot part with it, as it has
been offered to by the people. If you pull out some silver coins, and
say that you much wish to have the one you have chosen, he will most
likely begin to boggle his eyes, and will perhaps send his scholars off
to play, under the pretence that they are a nuisance to you, and, as
soon as their backs are turned, commence to haggle over the price like
an old Jew. Even when you have come to terms with him, he will, to salve
his conscience, exact a promise from you to treat the image with
respect, for, if not, ill will happen to you as well as to himself.

Then you may notice several bundles of palm-leaf manuscripts at his
side, and two or three manuscript chests near at hand, and express your
curiosity as to their contents, which are generally birth-stories of
Gaudama, or sermons preached by him, both in Pali or else Shan
translations, and explanations by various learned writers. The leaves of
these manuscripts are formed of strips, 2 inches wide and 20 inches
long, cut out of the leaves of the corypha, or book-palm, rendered
smooth and pliable by water and friction. Each collection of leaves is
enclosed between two boards, sometimes beautifully carved and gilded,
with two wooden pegs, one near each end, to keep the leaves in correct
sequence, and to allow them to be raised one after the other as
required. When not in use they are either bound round with a crocheted
ribbon about an inch and a half broad, with the name, titles, and
distinctions of the owner worked on it—or enclosed in a square piece of
silk, often with narrow slips of bamboo worked in to give it stiffness.

Some of the larger monasteries have a handsome building erected in their
grounds, and set apart for a library, in which are to be found, besides
religious books, medical treatises, astrological and cabalistic books,
and some treating of alchemy. Such books are not allowed in the
monasteries in Burmah. In Siam the study of alchemy has led some of the
monks to coin false money. In the Shan States the monks are generally
more lax in their observances and rules than in Burmah, and, if rumour
is to be credited, are frequently more immoral than laymen; but
violations of the laws of chastity are less frequent in Siam than in the
Shan States, as the monks in Siam, on their sin being exposed, are
severely punished.

In Bangkok, when adultery or fornication is proved against a monk, the
culprit is publicly caned, and then paraded round the city for three
days, a crier going before him proclaiming his crime. He, and his
posterity after him to the utmost remote generation, are then condemned
to cut grass for the king’s elephants for life. The woman is condemned
to turn the king’s rice-mill for life, and the same punishment is
imposed upon her posterity from generation to generation for ever.

When a man becomes a monk he dissolves all secular relations, and cannot
be called away to do _corvée_ labour. A husband ceases to be the husband
of his wives, and, by the act, his wives are absolved from all
obligations towards their husband. Even a king on becoming a monk, if
only for a few days, must abdicate the crown and throne during the time
that he is in the monastery, and be recrowned and remarried on returning
to secular life.

In Siam, the only way a _prai-luang_ can escape the three months’
_corvée_ labour exacted from him by his Government master is by
persuading that master to allow him to become a monk. When a monk, his
life is one of ease and often of indolence. Early in the morning, about
daybreak, he is aroused from slumber by the beating of the great gong,
drum, or bell attached to the monastery, and, after washing his face,
puts on his yellow robes, suspends his iron begging-bowl over his
shoulders, hanging under his left arm, and his fruit-bag on his right
elbow, and leaves the monastery, by boat or by land, a little before
sunrise.

As he passes along the river or streets, the charitably disposed stand
opposite their houses with a basin of smoking rice, curry, pork,
venison, eggs, fish, fruit, betel-nuts, seri-leaves, tobacco, and
cheroots. When the monks approach, sometimes as many as 10 or 15 in a
line, the donors salute them reverently. As the first monk approaches,
he removes his upper yellow robe from the hidden begging-bowl, and,
still keeping his eyes on the ground, takes off its conical cover, and
holds it out to receive one or two half cocoa-nut shells full of rice.
Then, after closing his bowl and flinging his robe round it, he extends
his fruit-bag for the remaining donations. The donor then murmurs an
inaudible blessing, and the monk moves on, giving place to his
successor. Thus they proceed from house to house, never making a
request, or giving thanks, or even uttering a word. It is considered a
favour by the people to be allowed to accumulate merit by making these
offerings to the monks. When the monks have collected sufficient for
their day’s requirements, they return to the monastery, where they can
regale themselves upon the food until noon, after which they must fast
until sunrise the next morning. The abbot and other monks of more than
ordinary rank do not beg, but have their daily wants supplied by the
pious in their neighbourhood.

In case a monk requires anything else besides his daily food, he goes at
a later period of the day, and silently stands for a few minutes near
the house of the person he hopes to obtain it from. On seeing the monk,
the person salutes him respectfully, and asks him what he needs. The
monk replies, “My body has met with the necessity” of such a thing,
which he names. If the person is unable or unwilling to present it to
the monk, he bows low before him, at the same time clasping his hands in
front of his face, and says, “Let it please thee, thou lord of favours,
to proceed onward, and bestow thy compassion upon somebody else.” The
compassion, of course, is the privilege of supplying the particular want
of the monk. No monk may, by the rules of his order, ask for anything
until he has been requested to name his requirement.

The inmates of the monasteries are divided into three classes—the monks,
the _nanes_ (or acolytes), and the pupils. The rules or commandments
designed for the monks are 227 in number, and are given by Colquhoun in
his interesting work ‘Amongst the Shans.’[15] The rules for the _nanes_
are as follows: Take no animal life; do not steal; have no venereal
intercourse; do not lie; drink no intoxicating liquor; eat no food after
mid-day until daybreak the next morning; adorn not the body, even with
flowers, nor make it pleasant by perfumery; be not a spectator at
theatrical or musical performances; sleep not on a bed raised higher
than one cubit (19½ inches); touch not silver or gold, or anything which
passes for money.

Youths may be admitted as _nanes_ at any time above seven years of age,
but cannot become monks before being fully twenty years old. To become a
monk a man must pass immediately from being a _nane_. If he has been a
_nane_ at some previous time, he must still become one again, and be
reinstituted, before he can enter the ranks of the monks. Persons can be
admitted as _nanes_ or monks at any time in the year, except from the
first evening of the eighth (Siamese) waning moon until the middle of
the eleventh. The period which includes the rainy months of the year is
termed Wasa, and is the great annual harvest-time for making merit. It
is during this season that the monks may not absent themselves for a
single night from their monastery. More people become monks in the first
half of the eighth month than in any other month of the year.

Previous to being admitted as a monk, or even a _nane_, the candidate
has the hair shaved from his head and eyebrows; and, if he has a beard,
has it plucked out by the roots. This ceremony is repeated twice a month
by the monks and _nanes_, on the day preceding the full and new moon of
every month. The shaving day is called “Wan Kone.”

The pupils are taught by the monks either in the hall of the monastery,
or in a building erected for the purpose in the temple grounds. The
parents select the monk by whom they wish their son to be taught, and
the monk takes his pupils under his special care; and they are fed and
lodged in the monastery. When they have learned to read and write their
native characters, they have to study the Cambodian character in Siam
(the character in which the Siamese sacred books are written), and the
Pali character in the Shan States.

Some of the lads, while in the monastery, learn the first rules of
arithmetic, others medicine, some the sacred books, and all the rules of
manners. In this latter respect our English board schools might well
take a lesson from the rules of the Buddhist monasteries. The rules of
etiquette are called Sekiya-wat, and include the adjustment of their
robes; walking and sitting in a graceful and becoming manner; how to sit
and rise up decently; the attitude of body and mind in which they are to
partake their food; behaviour to their superiors and inferiors, and to
the pagodas and images; how to behave themselves when begging, and when
in the presence of the laity, especially in that of the fair sex.




                              CHAPTER XXV.

  LEAVE ZIMMÉ WITHOUT INTERPRETERS—BORROW A TENT—REACH BAN PANG KAI—THE
    CRY OF GIBBONS—LEGEND—A PRIMITIVE PAGODA—THREE KINDS OF
    PAGODAS—DESCRIPTION—LOW PLATEAU DIVIDING MEH LOW FROM MEH
    WUNG—BRANCH RAILWAY FROM LAKON—THE HEAD SOURCES OF MEH WUNG—A
    STORM—TEAK—REACH MUANG WUNG—COCKLE’S PILLS—A TEMPLE AT NIGHT—TOWER
    MUSKETS—A PLAGUE OF FLIES—MOOSURS—DR CUSHING LEAVES FOR BANGKOK—HIS
    EXCELLENT ARRANGEMENT—TRANSLATOR OF THE BIBLE INTO SHAN—LOSS OF SHAN
    INTERPRETERS—MR MARTIN JOINS PARTY—BAU LAWAS IN SOUTHERN
    SIAM—ARRIVAL OF MR GOULD—ELEPHANT TITLES—DINNER AT THE MARTINS’—A
    PRESENT OF CIGARS.


After being detained five days at Zimmé in the hopes of one of the
missionaries being able to accompany me to the sources of the Meh Wung,
the Princess Chow Oo Boon kindly hired me some of her elephants, and I
started on the morning of April 26th, without interpreters, accompanied
merely by the elephant-men and my own servants. Natives of India have an
astonishing power of quickly learning sufficient words and sentences of
a strange language to allow them to express themselves more or less
fluently to the people of the country. As Jewan, Veyloo, and Loogalay
were not exceptions to the rule, and I had acquired some little
knowledge of the language, I thought we should be able to manage very
well.

As the rains had set in, and we might expect showers every night, I
borrowed a good-sized bell-tent from one of the missionaries, which, on
a pinch, would contain myself and two of the servants; while the other
one could curl himself up in an elephant-howdah, and shelter himself
beneath its cover.

I followed the route which was taken by M‘Leod in 1837, when on his way
from Zimmé to Kiang Tung, as far as Ban Pang Kai, a village 9 miles to
the south of Viang Pa Pow, which we had visited when proceeding to Kiang
Hai. The height of the pass over the divide between the Meh Hkuang and
the Meh Low crossed by the route is 3413 feet above the sea.

During the morning, before reaching Ban Pang Kai, we were accompanied by
the howling of the gibbons which infested the evergreen forests; and I
halted for a few minutes to take down their cry, which ran thus:
Hoop-hoi, oop-oi, oo-ep, oo-ep; hoo-oo-oo, oi-e-e-e, hoi-e, oop-oop,
oi-oi-oi-oi, oop-oi, oi-oi-oi-oo, oop-oi, hoi-hoi-hoi, hau-au-au. For
miles on the journey these were the only sounds heard in the forest, and
even the notes of some of the birds vociferated in the early morning
seemed to be imitated from this cry. One calls koo-a-woo, at-a-woo;
another, koo-a-koo, koo-a-hoo; another, koo-wa-ra, hoo-wa-ra; another,
hoop-pa-pook; and another, hip-poo-hill, hip-poo-hill.

[Illustration:

  _View of the hills to the north-east of Zimmé from Pen Yuk._
]

The Shans call the gibbon hpoo-ah (husband), from the similarity of its
cry to that word, and account for its wailing as follows: In a former
existence a woman, who afterwards was born as a gibbon, lost her
husband, and becoming distracted, wandered through the forest rending
the air with her cries—hpoo-ah! hpoo-ah! (husband! husband!). When she
was born as a gibbon, she continued the cry, which has been kept up by
her descendants ever since.

Ban Pang Kai lies 49 miles from Zimmé, and 2058 feet above the sea.
Although only a small village, it possesses a temple, the roof of which
was anything but watertight, as the thatch required renewing. A large
white ant-hill served as a pagoda, and had offerings of flowers placed
before it. It was the most primitive, and most correct to the original
design, that I had ever seen, as, according to the monks, Gaudama left
no instructions with reference to pagodas, but merely said that a small
mound should be raised over his bones in the form of a heap of rice.

[Illustration:

  _Ox drawing timber in forest._
]

The Siamese word “Chedi,” for a pagoda, is derived from the Pali word
“Chaitya,” and means the offering-place, or place of prayer; and the
Shan word “Htat,” or “Tat,” and the Siamese “Săt-oop,” for a pagoda
placed over portions of Gaudama’s body, such as his flesh, teeth, and
hair, is derived from the Sanscrit “Dhatu garba,” a relic shrine. In
Siam there are three classes of pagoda: the Pra Săt-oop, which is placed
over remains of Gaudama; the Pra Prang, placed over his utensils; and
the Pra Chedi, placed over his personal apparel and that of his
disciples. The pagodas are made of either brick or stone masonry,
plastered over with a cement formed of lime, sand, and molasses, the
latter rendering the plaster very hard and durable. Sometimes it is
built over a core of earth, which is apt to cause the brickwork to crack
as the earth settles. The bases of these pagodas are either square,
circular, hexagonal, or octagonal. The structure rises in a taper form
by regular square or rounded gradations to a small spire, from 20 feet
in height to 150, and the apex is surmounted by a handsome _htee_, or
gilded series of tapering umbrellas.

Leaving Ban Pang Kai, we struck eastwards, and after crossing the
rice-fields of the village, ascended 90 feet to the crest of the plateau
which divides the valley of the Meh Low from that of the Meh Wung. The
crest lies only three-quarters of a mile from the village, and 2148 feet
above the sea. A branch line could be run without difficulty from Lakon,
up the valley of the Meh Wung, and over this plateau into the upper
valley of the Meh Low, which will be able to support a large population
when the fine plains and plateau are again brought under cultivation,
and irrigated from the neighbouring streams.

At 51 miles I sketched the head of the basin of the Meh Wung. Loi Mok,
and its spur, Loi Pa Kung, lay about 15 miles due north, and the pass
over the Kyoo Hoo Low, which leads into the valley of the Meh Ing, about
the same distance to the north-east.

[Illustration:

  _View of the head of the basin of the Meh Wung._
]

After crossing a valley in the plateau drained by the Meh Kee-ow,—a
stream with slate and shale in its bed,—we passed some large blocks of
limestone piled up like Druidical remains, close to the head of the
valley. Here a thunderstorm commenced, and the rain began to pour down
in torrents, soon making my followers look like drowned rats. From 53
miles the path passed for a mile amongst a series of limestone peaks,
which stand up like skittles from the plateau, and are called Loi Pa
Chau. These ended at the edge of the plateau, which was wooded chiefly
by pine and teak-trees, some of the latter being 16 feet in girth. The
trees must be of great age, as a circumference of 6 feet denotes a life
of one hundred years. At the point where the path commences to descend
from the plateau, a road leading to Penyow, _viâ_ Loi Mun Moo, leaves to
the right. Descending the slope for a mile and a half through a forest
of great teak-trees, many of which had been lately girdled, we reached
the fields of Ban Huay Hee-o. A mile and a half farther across the plain
brought us to Ban Mai, the headquarters of the governor of Muang Wung,
which is a province of Lakon.

[Illustration:

  _View of the Kyoo Hoo Low and hills east of Meh Wung._
]

[Illustration:

  _View of Loi Mun Moo pass and hills east of Meh Wung._
]

We put up for the night in a large and beautifully decorated temple,
near the bank of the Meh Wung, which is here 80 feet broad and 9 feet
deep, with 1 foot of water flowing in its bed. Ban Mai is 57 miles from
Zimmé, and 1462 feet above the sea, or less than 700 feet lower than the
water-parting separating it from the Meh Low. Just before reaching the
village, I sketched the hills lying to the east of the Meh Wung, which
divide it from the valley of the Meh Ing.

My head was aching with a bad bilious attack when I arrived, so I
determined to go without dinner, and took a couple of Cockle’s pills.
These pills are simply invaluable in such cases, and I never travel
without them. As soon as my things were unpacked, I sent for the
governor, and procured the names of the villages in the Muang, and got
him to make a map on the ground with matches to show me the position of
the villages and streams.

The scene was one not easily to be forgotten. The magnificent posts
covered with red lacquer and ornamented with gold, increasing in height
with the tiers of the roof; the centre and side aisles lengthening out
in the gloom; the chancel in the distance, with its great gilded image
of Gaudama,—were shrouded in darkness, save for the dim religious light
cast by my two wax candles.

Next morning the governor sent me a present of fowls and vegetables,
accompanied by a guard of honour, armed with Tower muskets marked with
G. R., a crown, and London, to attend me as far as Ban Pang Kai. Whilst
sketching the hills at the head of the valley, my hands were absolutely
gloved with flies, and you could hardly have put a pin between the flies
on the backs of my attendants; but luckily they were innocuous, and did
not lust after our blood. I halted for the night at the temple of Ban
Pang Kai. Another heavy thunderstorm, accompanied by rain, happened in
the evening. The roof of the temple was so leaky, that I had to protect
my bed from the drippings with waterproof sheets.

Whilst halting for breakfast on the following day, near the hot springs
on the Meh Low, I had my chair placed some distance from the camp under
a great Mai Hai tree, which was dropping its damson-like fruit. A
Moosur, with black turban, trousers, and jacket, passed by, and was
shortly afterwards followed by another, who, startled at seeing me,
looked about suspiciously, and clutching his gun, brought it to the
front as he sidled past me. A little later, on returning to the camp, I
found both of the men sitting round the fire, having an amicable smoke,
and an attempt at a chat with my boys.

I was glad to hear on my return to Zimmé that Dr Cushing had so far
recovered as to have been able to leave for Bangkok on April 30th. The
thoughtful kindness of this missionary in taking over from me the
management of the commissariat and camp arrangements during our
journeys, together with his skill in keeping the loads of each elephant
separate, and having only such things unpacked as were immediately
required, enabled me to start by daybreak every morning (except when we
were delayed by the carelessness of the elephant-drivers, who
occasionally allowed their animals to stray), and I was thus able to
make longer journeys and do more work than I could otherwise have done.

I trust that the knowledge he was able to collect of the various
dialects of the Shan language, and the information he gained about the
customs and habits of the Ping Shans, will be a full recompense to him
for the constant and enthusiastic manner in which he took up those
matters. It is only by acquiring a thorough knowledge of the languages,
habits, customs, and superstitions of the people, that missionaries can
hope to influence and convert them. The noble work that Dr Cushing has
done in translating the Bible into Shan will greatly aid his
fellow-missionaries in Christianising and civilising not only the Shans
but the neighbouring tribes who understand their language. The greatest
field for missionaries in Indo-China lies, undoubtedly, amongst the
non-Buddhist hill-tribes, where so much good work has already been done
by the American Baptist, the American Presbyterian, and China Inland
Missions.

Dr M‘Gilvary, and Dr and Mrs Peoples, were away in the district when I
arrived, and Mr and Mrs Webster were out. Dr Cushing had taken the two
Shan interpreters, one of whom was his writer, to Bangkok with him, and
my servants soon went off to the bazaar, leaving me alone in the house.
The third chief of Zimmé, hearing of my return, called to pay me a
visit, which proved as amusing as my interview with the father of Chow
Nan.

On calling on Mr and Mrs Martin, they invited me to dinner the next
evening; and Mr Martin expressed himself willing to accompany me on my
next journey, and believed that Dr M‘Gilvary had made up his mind
likewise to do so. This was indeed good tidings, and I at once accepted
the proposal. I am indebted to this gentleman for a very interesting
diary that he kept for me during the journey.

I then visited Mr Wilson, and in the course of conversation he told me
that when journeying three days by boat above Kanburi, on a western
branch of the Meh Klong, a river that empties into the east of the Gulf
of Siam, he came across a Bau Lawa village containing thirty houses, and
the people said there were three or four of their villages in the
neighbourhood. The villages could be reached in one and a half day by
elephant from Kanburi. This was interesting, as it shows how far south
the villages of this tribe extend.

The next day Dr M‘Gilvary returned, and Mr Gould, the British consul,
arrived in the afternoon. I found that an order had been issued by the
Chow Che Wit, the head chief, precluding elephants from leaving the
district, so I went to the palace with Dr M‘Gilvary to obtain permission
to hire some for my intended journey to Moung Fang. The chief was out,
but luckily we met him in the city, driving slowly in his carriage, and
accompanied by many attendants. On his giving us the necessary
permission, we called on the Princess Chow Oo Boon, who kindly consented
to lend us six of her finest elephants. These were honoured with names:
Poo Hot, Poo Kao, Poo Hao, Ma Ap, &c. The largest ones were over nine
feet in height.

The dinner at the Martins’ proved a great success: beautiful orchids and
flowering creepers, daintily and tastefully arranged, ornamented the
table, and the courses were so admirably designed and cooked, that one
would have thought a _cordon bleu_ had had control of the kitchen. There
could be no doubt that the lady of the house was an excellent housewife,
and on this occasion had not only superintended and assisted in the
cooking, but had herself arranged the table. If I had been a believer in
magic, I might have imagined that Mrs Martin was the owner of Aladdin’s
ring, and had used it for our benefit.

Next day I called on Mr Gould, and had a long chat with him. Had I been
possessed of the annals of my family, like the chief of Kiang Hai, I
would have certainly called for them, and inscribed his name there in
capital letters as a benefactor, as he gave me, joy of joys to a smoker,
fifty excellent cigars, which were a great treat to me, for mine had
been finished for some weeks, and I had been forced to regale myself
with country-made cigars and cigarettes, which are certainly not
remarkable for an enjoyable aroma or a pleasant flavour.

[Illustration:

  ZIMMÉ TO B. MEH HANG

  Scale of English Miles.
]




                             CHAPTER XXVI.

  LEAVE FOR MUANG FANG—THE TEMPLE OF THE WHITE ELEPHANTS—TRAINING
    ELEPHANTS—EVENING SERVICE IN A TEMPLE—LEGEND OF WAT PRA NON—SNAKE
    AND SIVA WORSHIP—CARAVANS—STICKLAC TREES NOT CUT DOWN—THE 400
    FOOTPRINTS OF BUDDHA—WILD TEA—VISIT TO SHAN LADIES—LOW DRESSES—RULES
    OF HOSPITALITY—WORSHIPPING THE MANES—A ZYLOPHONE—IMPLEMENTS OF
    EXPECTANT BUDDHA—STRAINING WATER—LEGENDS OF LOI CHAUM HAUT AND LOI
    KIANG DOW—THE PALACE OF THE ANGELS—DEMONS CANNOT HARM
    CHRISTIANS—CHRISTIANITY A GREAT BOON—ACCIDENT TO ANEROID—A VICIOUS
    ELEPHANT—FOOT-AND-MOUTH DISEASE—SNARES FOR DEMONS—A PANORAMA OF
    HILLS—SOURCES OF THE MEH PING AND MEH TENG—A RIVER PASSING UNDER A
    MOUNTAIN—MUAN HANG AN ANCIENT LAKE-BASIN—RIVAL CLAIMS OF PING SHANS
    AND BRITISH SHANS OR NGIO—THE UPPER DEFILE OF THE MEH PING—A
    MOONLIGHT SCENE—ENTANGLING DEMONS AT THE FRONTIER—A CHINESE FORT—LOI
    PA-YAT PA-YAI—MAPPING THE COUNTRY—DR M‘GILVARY’S SERMON—REACH KIANG
    DOW—PETROLEUM AT KIANG DOW AND MUANG FANG.


On the afternoon of May 7th everything was packed, and after collecting
together at Dr M‘Gilvary’s we started, crossed the river above the
bridge, and halted for a few minutes at the dispensary to load a large
tent that Dr Peoples had kindly placed at our disposal. We then
proceeded along the broad road that skirts the city on the north as far
as the White Elephant Gate, and then turned northwards along the White
Elephant road, which is 35 feet wide, and kept in excellent order.

A quarter of a mile from the city we passed Wat Chang Peuk, the temple
of the White Elephants, which contains two whitewashed life-sized images
of the front, head, shoulders, and fore-legs of these animals. Each
stands under a masonry arch closed up at the back; one faces the north,
and the other the west. Fresh grass and flowers had been placed by
devout passers-by in the curve of the elephant-trunks. These effigies,
as well as those of two ogres, and a Russi in the grounds of the Wat
Hluang at Zimmé, were erected as a protection to the city in 1799.

Half a mile farther we passed a beautiful temple decorated with red
lacquer, and profusely gilded, which had been lately built by Princess
Chow Oo Boon. The _mai cha-lau_ trees, which are numerous, were in full
blossom, and many beautiful orchids were suspended from the smaller
trees. At 3½ miles from the bridge over the river, which I now mile
from, we halted for the night at Wat Pra Non, the temple of the
reclining Gaudama. Our march after leaving the city skirted the
rice-fields of the Zimmé plain on the west.

As we passed the elephant stables of the Zimmé chief, I noticed the mode
in which they train a refractory animal. He is confined in a pen barely
large enough to admit his body, constructed of two strong post-and-rail
fences, like the parallel vaulting-bars at a gymnasium. Between these,
which are slightly inclined towards the front, the elephant is squeezed,
and then enclosed and forced to be obedient.

The abbot of the monastery, who had held his post for thirty years,
courteously allowed us to occupy an outbuilding of the temple. On going
to the evening service we found the great, richly gilded image of
Gaudama reclining on its right side, supporting its head with its hand,
and covered by a star-spangled canopy. The image was forty-seven feet in
length. The walls, ceilings, and pillars of the temple were tastefully
decorated with gilt on a red lacquer ground, resembling the rich
Japanese wall-papers now in vogue. The monotonous chant of the monks,
and the great taper candles alight before the image, reminded me of a
service in a Catholic cathedral.

After the service I asked the abbot whether there was any history
attached to the monastery; and in reply, he related the following
legend: “During the existence on earth of the third Buddh, he came and
lodged under the great mango-tree, near whose former site this temple
stands, when a Yak, with the usual ogre propensities, not knowing that
he was a Buddh, came to attack and devour him. On learning his mistake,
the Yak made obeisance, and the Buddh gave him his blessing. One of the
Yak’s teeth—Yak’s teeth are as large as wild-boar tusks—fell out, and
the Buddh presented him with a handful of his hair, and told him to
place it in the hollow of the tooth, and bury it in the Hoo Nak, or
dragon’s hole.

The Yak then requested Buddh to preach a sermon for his benefit, but he
refused, saying: “Another Buddh will come at some future time and do
so.” Having said this, he departed on his merciful mission to the
universe.

When Gaudama the fourth Buddh came, he rested on the mango-tree, which
had fallen down from age. On the Yak approaching to devour him, Gaudama
remonstrated with him as the former Buddh had done, and told him that he
was a Buddha. The Yak refusing to believe this, as the former Buddh was
of enormous size, and Gaudama was small, Gaudama by his _aiswarya_
(supernatural power derived from accumulated merit) expanded to the size
of the former Buddh. After the Yak had worshipped, and received
Gaudama’s blessing, another of his tusks fell out, and after having some
of the Buddh’s hair placed in it, was buried, like the first one, in the
dragon’s hole. On the Yak asking Gaudama to preach him a sermon, he
consented to do so if the Yak would build him a place of shelter, and
fetch him some cool water. The Yak, calling two other friendly ogres to
help him, at once made the sheltering-place; and proceeding a little
distance to the south-east of the site of the monastery, dug the deep
pool which is known as Nong Luang Kwang, and brought water for the Buddh
to bathe and drink.

Gaudama then preached a sermon, and foretold that the Yak in a future
existence should be born chief of Zimmé, and the two friendly Yaks
should be born kings of Siam, and their descendants should reign for
many generations. When the prophecy was fulfilled, the Yak, who became
in his after-existence King of Zimmé, built the great reclining image in
Wat Pra Non. After preaching and prophesying, Gaudama left, and
proceeded to Ko-sin-na-li, where he entered Neiban.

Another peculiar belief of the people is in the power of snakes. _Naga_,
or snake, worship, which was the State religion in Upper Burmah from
A.D. 924 to A.D. 1010, still exists in the Shan States to the east of
it, and even in Northern Siam. On one of his journeys in the Shan
States, Dr Cushing found himself in an unpleasant predicament through
killing a viper that he saw sunning itself on the bank of a lake. The
Shans declared that it was the guardian spirit of the lake; it never bit
any one, and had always been allowed to go and come when and where it
liked.

Another case of snake-worship I heard of whilst staying in Bangkok. It
appears that a certain temple in Kampheng Phet contained a large bronze
image of Phya Nakh, the king of the Nagas, which was said to be very
ancient, and was held in high veneration by people for miles round. A
German merchant chancing to visit the temple, thought how extremely well
the image would look in a German museum, and accordingly determined to
annex it. Waiting till night had fallen, he proceeded quietly to the
temple with his boatmen, and tried to carry it off. Finding that it was
too heavy to remove entire, he broke off the head and the lower portions
of the arms, together with the hands, the fingers of which were covered
with rings, and carried them away. There was a great outcry the next
morning, and the matter was reported to the King of Siam, who was highly
indignant at the ruthless destruction of an object of veneration, and,
after some correspondence, had the parts that had been carried away
returned. From a photograph of the head and hands I thought that the
image must be one of Siva, as it had the mark resembling the third eye
on the forehead, and a serpent above the crown, which I fancied might be
intended for a flame of fire; but I was assured by a gentleman who had
seen the body and the pedestal, that the twining snakes about them left
no doubt that the image was intended for the king of the Nagas. An
entire image of such a Siva, or else snake-god, was seen by Mr Bourne
near Ssumao. The horrid image was “seated on a white ox, with a sash
composed of human heads round its breast, and armed with a trident and
bell. It had six arms covered with snakes, and three faces, with the
usual scar in the middle of the forehead replaced by an eye. An
intelligent native told us it was the local god. And to the remark that
he was of dreadful aspect, he replied ‘Yes; he is just like that.’”

That Siva—whose text-books are “those singular compounds of
cabalistic mystery, licentiousness, and blood, the Agamas or
Tantras”—was worshipped in the Zimmé Shan kingdom as late as the
middle of last century, is evidenced by the ‘History of Lakon,’
which states, that “at this time the chief priest of the temple,
called Wat Na Yang, was a sorcerer, conjuring spirits by the means
of the skulls of persons who had died a violent death. He came to be
considered a man of extraordinary merit, and was consulted by every
one.” Comparing this statement with Dr W. H. Mills’s translation of
the Prabodha-chandra-udaya, Act 3, that appeared in J.R.A.S. No. 61
of 1837, I think there can be little doubt on the matter. The
translation runs thus—

      “With flesh of men, with brain and fat well smeared,
      We make our grim burnt-offering,—break our fast
      From cups of holy Brahman’s skull,—and ever
      With gurgling drops of blood that plenteous stream
      From hard throats quickly cut by us is worshipped
      With human offerings meet, our god, dread Bhairava [Siva].”

We were lulled to sleep by the chanting of the pupils in the monastery,
and were awakened, soon after four o’clock the next morning, by the
tolling of the temple bells, two in number, each of bronze, with
inscriptions on them. One bell was three feet in diameter at the mouth,
and the other two feet. As the sun rose, and our elephants were being
loaded, a procession of men, women, and children was seen approaching
across the plain, bringing the day’s food for the monks and their
pupils, and small bags of sand to trim up the paths in the temple
grounds. A magnificent _padouk_ tree was in full flower near the temple,
round which clustered numerous bees, making the air musical with their
humming.

Leaving the temple, we continued skirting the rice-fields until we
crossed the Meh Sa (60 feet broad and 9 feet deep, with 1 foot of water)
close to its entrance into the Meh Ping, at 6½ miles. On the way we met
ten loaded elephants accompanied by two of their big babies, and
numerous caravans of laden cattle, some conveying tiles to Zimmé. Most
of the cattle had bells of metal or bamboo hung round their necks to
enable them to be easily traced when straying in the forest; and the
leaders had a bow, or arch, of bent wood fastened above their shoulders,
from which was suspended a metal bell 10 inches high and 4 inches long,
and 2 inches broad at the mouth. The orange-shaped fruit on the
_nuxvomica_ trees had been largely consumed by hornbills.

For the next mile and a half, until we reached the Meh Lim, we skirted
the river. The temples in the villages were beautifully ornamented with
carvings, and decorated with red and gold; and the gardens were fragrant
with the scent of pomelo and orange-trees, now in blossom. In the fields
we noticed many _pouk_ (stick-lac) trees,[16] and I was told by Dr
M‘Gilvary that, as there was a heavy penalty enacted for cutting these
trees down, they are left standing wherever the jungle is cleared.

The Meh Lim, which enters the Meh Ping from the west, with its affluents
the Meh Peum and Meh How, drains a great area of country, including some
extensive plains. Two days’ journey above its mouth this river passes
through a gorge, which is celebrated for its 400 footprints of Gaudama,
called _Pra Bat shee-roi_ or _Prabat see-hoi_. M‘Leod mentions these in
his journal as _Pa-bat Sip hoi_, and accounts for the name by saying
that “the four Buddhs have each trod on the identical stone, the prints
of each succeeding one being smaller than the preceding one.” I procured
the names of nine villages and an ancient city called Muang Ka on the
Meh Lim, and of seven villages on the Meh How and Meh Peun. Tea is said
to grow wild on the hills neighbouring these rivers.

Leaving the Meh Ping, we journeyed nearly due north, thus avoiding a
long bend of the river. A mile from our crossing of the Meh Lim, a low
hill called Loi Chong Teng, about two and a half miles long, and
surmounted near its southern end by a pretty pagoda, cropped up from the
plain a mile to the west. Here we caught a glimpse of the summer palace
of the Zimmé chief, which lay about 3½ miles to the north-east, near the
village of Wung Muang.

The foot of the hill was fringed by a line of villages embedded in
beautiful groves of fruit-trees. After passing the north end of the
hill, which drew in towards our path, we halted for breakfast at the
village of Nam Lin, situated 11½ miles from Zimmé. The spurs from the
main spur which separates the Meh Peun from the Meh Ping jutted into the
plain four miles to the west of the village, and the plateau-topped low
range to the east lay four miles distant, reducing the width of the
Zimmé plain to about seven or eight miles at this spot, from whence it
gradually decreases to the defile.

On our way to the village we halted for a few minutes to gain
information about the valley of the Meh Lim, and, accompanied by Dr
M‘Gilvary, I ascended the steps of a substantial-looking house, and
crossing the verandah, entered the reception-hall. Here we were welcomed
by an old lady, her daughter, and four granddaughters, the last of
various ages from fourteen to twenty-four. All were evidently in gala
array, their hair neatly dressed and decked with flowers, jewels on
their fingers and in the cylinders in the lobes of their ears, bracelets
on their wrists, and handsome gold chains round some of their necks, but
without jackets, or any other covering from the waist upwards, excepting
a handkerchief round the old lady’s top-knot.

In the Lao provinces of Siam, which lie in the basin of the Meh Kong to
the south of Luang Prabang, it is the rule amongst the Shans that a
woman whose husband is absent must not offer hospitality. In all cases
before hospitality is offered, the master of the house must first
worship the manes by lighting taper candles, and incense, and offering
prayers, the stranger waiting until the ceremony is finished. The Ping
Shans are not so strict, and no remonstrances were made at our
unexpected entrance. The young ladies, at a hint from their grandmother,
at once brought clean mats and three-cornered pillows to make us
comfortable, and their mamma offered us her silver betel-box, which
contained all the necessaries for a quid, which, I need not say, we
thankfully declined.

All seemed anxious that we should have correct information, even the
youngest daughter breaking in to mention the name of a village which the
others had forgotten. There was no timidity, no shyness, no awkwardness,
and apparently no self-consciousness, amongst the neat and comely little
damsels. Their demeanour was courtesy itself, and their manners and
deportment were as graceful and perfect as could be found in any
drawing-room in Europe.

In the temple where our breakfast was spread I noticed a native
zylophone, made of eighteen sonorous strips of hard wood fastened side
by side by strings and suspended over a boat-shaped sounding-board,
which had been hollowed out of a small log. There was a rough gradation
in the tones of the successive pieces, but no adherence to our musical
intervals.

[Illustration:

  _Implements for the use of expectant Buddhas._
]

When calling on the abbot, I asked him the uses of six wooden
implements, painted red, standing about five feet high and placed in a
rack. They were evidently part of his paraphernalia, but not intended
for use. The abbot replied that they were for the use of Buddhas or
expectant Buddhas. Nos. 1, 2, and 3 were to shield his face when
worshipping, No. 4 for washing his clothes, and No. 6 for his umbrella.
The use of No. 5 has escaped me, but it somewhat resembles a bishop’s
crosier.

The abbot was a fat, sleepy-looking old gentleman, who considered it
trouble enough to answer our questions without asking any in return. On
noticing the sieve used by the monks to strain insects from their
drinking-water, to save them from the sin of destroying animal life, Dr
M‘Gilvary told him that, notwithstanding the sieve, thousands of
animalculæ remained in the water, and were thus consumed daily by him,
and this was evident by looking at a drop of water through the
microscope. The abbot merely shrugged his fat shoulders, and, with a
glimmer in his eye, replied that as long as he could not see them it
made no matter, so he need not grieve over it. The balustrades in the
verandah of the monastery had evidently been turned with a lathe.

[Illustration:

  _View of Loi Chaum Haut._
]

Half a mile beyond the village I caught sight of Loi Chaum Haut (the
mountain with the top drawn in), an isolated mountain seemingly rising
some 5000 or 6000 feet above the plain. It lies to the east of the Meh
Ping, and is about 1000 feet lower than Loi Kiang Dow, the precipitous
mountain that stands, a monarch amongst the hills, to the west of the
river. A legend relates that formerly Loi Chaum Haut was higher than Loi
Kiang Dow, and that this annoyed Phya In, who straightway pressed its
head down until it was considerably lower than the more sacred Loi Kiang
Dow, in which is the entrance to the Dewahs’ country, where the great
genius Chow Kam Doang resides, who is the guardian spirit of the Zimmé
States. At the close of Gaudama’s dispensation (a _tha-tha-nah_ or 5000
years), Chow Kam Doang will be born as Phya Tam, and re-establish the
Buddhist religion for the next _tha-tha-nah_.

According to another legend, Gaudama Buddha, in a former state of
existence, was born on Loi Chaum Haut, and an aqueduct was constructed
by the Yaks to bring water to him from Ang Sa Lome, a lake that is said
to exist on the summit of Loi Kiang Dow. The aqueduct, unless it was a
siphon, must have been 6000 or 7000 feet high, a creditable, but hardly
credible, piece of engineering work.

The entrance to the Dewahs’ country is said to be by a cave that has its
exit in Loi Kat Pee, a spur of Loi Kiang Dow. Not far from the cave a
stream, 13 feet wide and 2½ feet deep, issues from the foot of the hill,
and is doubtless connected with the stream in the cave. According to the
legend: “After entering the cave and proceeding several hundred yards,
you come to a stream, about chest-deep, on the other side of which is an
image of pure gold, as large as life. Unless a man has superabundant
merit he will instantly expire if he attempts to pass the stream. A
month’s journey through the cave brings you to the Dewahs’ country and
the city of the Yaks, which is ruled over by Chow Kam Doang. There you
have but to wish to obtain all you can desire.”

This Vimana, or palace of the angels, is thus described in the ‘Book of
Indra,’ one of the most ancient of the Siamese law books: “There is a
celestial abode in the Dewah heavens, an aerial dwelling covered with
gold and gems, with roofs resplendent with gold and jewellery and
finials of crystal and pearl. The whole gleams with wrought and
unwrought gold more brilliant than all the gems. Around its eaves plays
the soft sound of tinkling golden bells. There dwelt a thousand lovely
houris, virgins in gorgeous attire, decked with the richest ornaments,
singing melodious songs in concert, whose resounding strains are
ceaseless. This celestial abode is adorned with lotus lakes, and
meandering rivers full of the five kinds of lotus, whose golden petals
as they fade fill all the air with fragrant odours. Round the lakes are
magnificent lofty trees growing in regular array, their leaves, their
boughs, and their branches covered with sweet-scented blossoms, whose
balmy fragrance fills the surrounding air with heart-delighting odours.”

The people of this fair palace, according to my informant, feed on
angel’s food, which he materialised to a close resemblance of that
described by Thomson in “The Castle of Indolence”—

      “Whatever sprightly juice or tasteful food
      On the green bosom of this earth are found,
      And all old Ocean genders in his round:
      Some hand unseen these silently displayed,
      E’en undemanded by a sign or sound;
      You need but wish; and instantly obeyed,
      Fair ranged the dishes rose, and thick the glasses played.”

Dr M‘Gilvary once entered the cave with Nan Inta, one of his converts,
and the latter crossed the stream, but could not find the golden image.
The atmosphere was very damp, and fetid with bat odour, and they were
glad to get out of the cave without proceeding farther. The Shans say
that Nan Inta was wanting in merit, and therefore could not see the
image; and they account for his not dying instantly by the fact that he
was a Christian, over whom the spirits of the country have no power. As
the religion of the people is merely belief in the power of evil spirits
to work them harm, the best thing, even for their worldly happiness,
would be for them to become Christians, and thus free men—free from the
worst tyranny that exists on this earth, the tyranny of superstition,
which keeps its victims slaves, darkens their lives, and induces them to
perpetrate all kinds of inhuman actions. I never understood what a great
boon Christianity was to the world until I recognised what heathendom
was, and how it acted on its victims in the interior of Indo-China.

Chow Kam Doang—or, to give him his full title, Chow Pee Luang Kam
Doang—is the guardian spirit of the district: buffaloes and pigs are
yearly sacrificed to him. It is strange to find these genii, who, like
the Semitic gods, have wives and children, worshipped by the same people
who sacrifice to the Turanian spirits, who have neither wives nor
children, are neither male nor female, know not law and kindness, and
attend not to prayer and supplication, but have to be humoured like
fretful children to keep them in a good temper. Indo-China and China
appear to have been the meeting-place of religions, and the people have
shown not the slightest objection to try one after the other in case of
ill health and distress. Nearly every superstition that has ever
existed, and traces of nearly every religion, are to be found in the
country.

We continued through the rice-plain to Wat Lum Peun at 16¼ miles, where
we intended to halt for the night, but, finding it out of repair, we
left the route, and turning eastward for a mile and a half, camped for
the night, pitching our tent on the bank of the Meh Ping, in which we
enjoyed a good bath.

In unloading my elephant, the driver carelessly threw my large aneroid
barometer, with which I took intermediate heights betwixt my
boiling-point stations, to Moung Loogalay, instead of carefully handing
it down, as had always previously been done. Loogalay failed to catch
it, and it came to grief, throwing me back upon a smaller aneroid which
I had frequently tested and found less reliable, and making me doubtful
of the succeeding aneroid observations.

Next morning Dr M‘Gilvary’s elephant showed temper when it was being
mounted, starting off suddenly, and nearly throwing him when he was
half-way up the rope-ladder. He therefore selected another animal. At
the place where we subsequently halted for breakfast it again got in a
passion whilst being bathed by the mahout, and, shrieking loudly,
rushed, with him luckily still on its back, into the forest, and it was
some time before it was brought under control. When at length we got
off, I walked back to the Wat to recommence the survey, whilst my
companions made a short cut, striking the route farther north. I left
the rice-plain at the Wat, and entered the small-tree forest. This
stunted forest was evidently the outcome of a few years, as the land
bore signs of being formerly under rice, little ridges dividing it into
fields, and small irrigating-canals intersected the path.

Near the village of Long Ka-mee-lek I noticed a _ta-lay-ow_ fixed upon a
tree, and under it a written order stating that as the elephants of the
Zimmé chief were grazing in that direction, no other elephants or oxen
were to pass that way. On asking the elephant-drivers the reason of the
order, they said that foot-and-mouth disease was raging amongst the
cattle in the country, and the order was to prevent the elephants of the
chief from incurring infection.

[Illustration:

  _Hills to the north of the Zimmé plain from the Meh Teng._
]

These _ta-lay-ows_ are frequently placed, suspended from sticks, about
the paths leading to a camp, house, or village, so as to entangle any
evil spirit and prevent it from proceeding to perpetrate harm. They are
generally made of slips of bamboo plaited into an open lattice-work; but
where bamboos are not to be had, cane, or even twigs, take their place.

After passing two more villages, and a road leading westwards to Muang
Keut, distant about a day’s journey on the Meh Teng, I crossed that
river near the village of the same name, and halted to sketch the hills
and fix their position. The Meh Teng was 70 feet broad, 10 feet deep,
and had 2½ feet of water at our crossing, which was distant 21 miles
from Zimmé.

[Illustration:

  _View of Loi Kiang Dow from the Meh Teng._
]

The panorama of hills stretching from north to west was magnificent.
Towering thousands of feet above the plain, they seemed to be the
remains of the great arm of a plateau separating the sources of the Meh
Teng from the upper waters of the Meh Ping. The plateau had been gashed
across by the hand of time, and now formed an intricate maze of
partially precipitous and apparently isolated hills. Six miles distant,
due north, was the great spur which once connected the plateau with Loi
Chaum Haut, and through which the Meh Ping has broken its way to the
Zimmé plain. Over the head of the spur, near its junction with the body
of the hill from whence it springs, appeared the precipitous head of Loi
Kiang Dow, here 16 miles distant. A little to the south of west a great
valley extended as far as the eye could reach, in which lie many ruined
cities, Ken Noi, Muang Hâng, Muang Kong, Muang Keut, and others whose
names are now forgotten.

The Meh Teng rises in Loi Ken Noi, a range of hills that, springing from
Loi Too-ey, stretches southwards, separating the affluents of the
Salween from those of the Meh Ping. The Meh Ping rises in the armpit
formed by the junction of these two hills, and its head is separated
from that of the Meh Teng by the broken chain of hills called _Loi Lin
Koo_, of which Loi Kiang Dow is the monarch, rising head and shoulders
above the rest.

[Illustration:

  _View of hills north-west of the Zimmé plain from the Meh Teng._
]

Loi Too-ey is said to be the highest mountain in the country, and forms
part of the spinal range which divides the waters of the Meh Kong, or
Cambodia river, from those of the Salween. Just to the north of this
mountain a freak of nature has occurred, such as is frequent in Western
China and Indo-China,—the upper sources of the Meh Hang, which naturally
belong to the drainage of the Meh Ping, have percolated through a fault
in the great range of hills, and now find their way by an underground
passage into the Salween. Before this passage was made, the head-plains
of the Meh Hang formed the bottom of a great lake which was, and is
still partially, drained by the Hua Sai, a branch of the Meh Soom into
the Meh Ping.

Two ancient cities, Muang Hâng and Muang Teung, and several villages,
are situated in the old lake-basin which forms part of the British Shan
States; it is solely occupied by Burmese Shans, and was included in the
Burmese Shan States under the name of Muang Hâng. The upper parts of the
Meh Ping and Meh Teng valleys are likewise occupied and owned by Burmese
Shans, although claimed by the Zimmé Shans as part of their State; and I
was told that the possession of the basins of the Meh Pai and Meh Fang
is also a moot question and a subject of quarrel between our subjects
and those of the Siamese. These questions will have to be fixed by the
Boundary Commission appointed for demarcating our frontier with Siam.

Leaving the Meh Teng, we crossed a low plateau partially crowned with
teak-trees to the Meh Ping at a point where the river is contracted to
70 feet in breadth. Continuing through the teak-forest, we skirted the
Meh Ping, the hills on either side gradually drawing in, until at 28½
miles the defile commenced, the slopes of the spurs fringing both sides
of the river. Shortly afterwards we halted for the night, near a stream
of petrifying water, which had turned the gravel in the river-bed
opposite its mouth into a bank of conglomerate, and forced the river to
take a rectangular bend, cutting into the hill on the opposite bank.

Our camp was situated in a wild spot which appeared to be closed in by
hills on all sides. Many of the trees were giants of the forests, with
great buttresses springing out from the trunk several feet from the
ground; others were being slowly strangled by creepers of large girth,
which, twining round their trunks and branches like gigantic snakes,
sprang in great festoons and wreaths from tree to tree, making the
forest in places appear one vast tangle. The Rangoon creeper crested
some of the trees with its pretty flowers; and beautiful flowering
shrubs, creepers, and trees were in full blossom. From beneath the
branches of a great tree called _mai ngoon_, great semicircular beehives
were suspended, and the pegs that had been driven into its trunk to
serve as a ladder for the honey and wax collectors, looked like knots on
the tree, being overgrown and hidden by the sap. As the moon rose over
the hills, and shed its delusive beams amongst the trees and on the
water, the beauty of the scene raised one’s poetic fancies, and made one
nearly believe it the effect of enchantment.

The next morning we continued up the gorge, at times crossing and
recrossing the river. On passing the boundary between the provinces of
Kiang Dow and Muang Ken, which crossed the path at 32 miles, I noticed a
small wooden altar on which had been placed offerings of grass and
flowers. The boundary was marked by a rude gateway made of two posts
connected at the top by a narrow network of strings, under which the
elephants passed. On inquiry I learned that the network was intended to
entangle evil spirits proceeding along the path, and thus protect the
territory from demons coming to work harm from the neighbouring
province.

[Illustration:

  _Loi Chaum Haut from Ban Meh Meh._
]

Just beyond 33 miles the hills retire, and the gorge ends near the
village of Ban Meh Kap. A mile farther we crossed an ancient Chinese
fortification called Viang Hau, consisting of two ditches one encircling
the other—about 40 feet broad, and from 10 to 15 feet deep—and an
intermediate rampart. A suburb of Ban Meh Meh is situated within the
enclosure. Shortly after passing through the fort we halted at the
temple of the main village for breakfast. Here I had a capital view of
the hills to the east which divide this portion of the Meh Ping from its
eastern branch, the Meh Ngat.

[Illustration:

  _View of Loi Pa-Yat Pa-Yai._
]

To the north of the gap through which the road leads to Viang Pow (Pau)
is a great plateau, the crest of which is edged by a narrow range of
mural limestone cliffs called Loi Pa-Yat Pa-Yai, through which the Meh
Pam passes in a gap after draining the plateau lying between the Meh
Fang and the Meh Ping. To the south lies Loi Chaum Haut and its spurs,
and to the east of them the beautiful province of Viang Pow, which I
passed through on my return journey.

Whilst I was sketching the hills and fixing their positions, the
villagers came crowding round me, and peeped from all directions at the
picture I was making. When I had finished, I made the most of the
opportunity by getting the head-men into the temple to make a map of the
country with matches and bamboo strips on the floor. All were very
good-natured, and I learned from them the position of the sources of the
Meh Ping, Meh Teng, Meh Hang, Meh Pai, Meh Nium, Meh Pam, and other
streams. All were intent upon my having correct information, and various
villagers were sent for who had travelled in different parts of the
country. After I had finished the map, Dr M‘Gilvary asked the people to
listen quietly to him, and preached to them the glad tidings that the
world was ruled by a God of love, and that belief in Him would relieve
them from their gross fears and senseless superstitions.

In the afternoon we continued through the rice-plain for a couple of
miles, and then passing through the southern gate of the palisaded city
of Kiang Dow, entered the city, and shortly afterwards, turning to the
right, left the enclosure by the east gate, and camped for the night on
the bank of the Meh Ping.

A short distance before reaching the city, Dr M‘Gilvary noticed traces
of what he believed to be petroleum on the bank of a small stream. In
connection with this I may mention that Chow Rat, a first cousin of the
Queen of Zimmé, who was intrusted with the settlement of Muang Fang,
brought specimens of a black encrustation found in the district of Muang
Fang, which Dr M‘Gilvary forwarded to a professor of Davidson College,
North Carolina, who had it examined. It was pronounced to be indicative
of rich petroleum wells. If petroleum exists at Kiang Dow as well as in
Muang Fang, places 40 miles apart, the field is likely to be a large
one; and other fields may be found to exist on the line of our proposed
railway.




                             CHAPTER XXVII.

  KIANG DOW—INVASIONS OF BURMESE SHANS—PRECIPITOUS HILLS—MUANG HĂNG
    UNDER THE BURMESE—VIANG CHAI—CATCH A KAMAIT—ENTERING MONASTIC
    LIFE—INQUISITIVE PEOPLE—REACH MUANG NGAI—VIEW UP THE RIVER—A SHAN
    PLAY—VISIT THE GOVERNOR—LEAVE MUANG NGAI—HOT SPRINGS—LOI PA-YAT
    PA-YAI—A STORM IN THE HILLS—DRAINAGE FLOWING IN THREE
    DIRECTIONS—UNDERGROUND STREAMS—DIFFICULT PASS—SINKAGE OF GROUND—A
    SACRED CAVE—LEGEND OF TUM TAP TOW—VISIT THE CAVE—AN UNPLEASANT
    NIGHT—LARGE GAME—THREATENED WITH BEHEADING—LEGEND OF THE
    HARE-LIP—BUILDING A HOUSE—CHINESE FORTS—TRICHINOSIS—REACH MUANG
    FANG.


The city of Kiang Dow, which is barely a quarter of a mile square, is
situated 37 miles from Zimmé, and is 1254 feet above the sea. The whole
province contains only 250 houses, 75 of which are in the enclosure. The
city is said to have been resettled in 1809 by seven householders from
Ban Meh Lim, which we passed eight miles from Zimmé, and was destroyed
by Chow Phya Kolon, a Burmese Shan chief, in 1869 or 1870. On his
retiring, it is said to have been at once reoccupied. According to the
governor of Viang Pow, whom I subsequently met at that place, two
invasions of the country occurred in recent years: one in 1868–69, when
Chow Phya Kolon, the chief of Mokmai, a Burmese Shan State to the west
of the Salween, burned six villages in his State; and another in 1872,
when the same chief again invaded the district, and burned two villages.
Chow Phya Kolon was said to be living in 1884 as an acolyte in a
monastery in Moné.

About this time, 1868–72, there appears to have been a general downward
pressure of the Ngios (Burmese Shans), for, besides the above-mentioned
movements, Chow Phya Roy Sam—whose brother A-Chai is at present the
chief of Muang Hăng, a State in the upper valley of the Meh Teng—burned
Muang Ngai, and drove the Zimmé Shans out of the province in 1869; and
as I have previously stated, the upper valleys of the Meh Ping, Meh
Teng, and Meh Pai, have been resettled by Burmese Shans, and are under
the rule of their chiefs.

[Illustration:

  _Sketch of Loi Kiang Dow and Loi Nan._
]

Whilst the elephants were being unloaded, I crossed the river so as to
sketch Loi Kiang Dow, which lies nearly due east and west, and is seen
on end from the city. It rises, like the rock of Gibraltar, straight up
from the plain, to five times the height of that rock, and can be seen
on a clear day from the neighbourhood of Zimmé, 36 miles distant,
looming up over the hills, through which the river has cut its way. Its
crest towered up apparently to more than a mile above the plain, and we
guessed its altitude to be 8000 feet above the sea, or considerably
higher than that of the great hill behind Zimmé.

The sun was setting over the great precipitous hill as I sketched it,
and I had hardly completed its outline and that of Loi Nan (the Lady’s
Hill), which lies parallel to it, and due west of Ban Meh Kaun, before
the sun went down, forcing me to take the angles the following morning.
On the north side, as seen from beyond Muang Ngai, Loi Nan looks like a
gigantic fortress frowning over the plain.

In the evening the governor of Kiang Dow, who has the title of Pau Muang
(Father of the State), came with his brother to pay us a visit, and gave
us some information about trade-routes and the upper course of the
river. He told us that the Burmese Shans held the upper valleys of the
Meh Ping and Meh Teng, and that the villages in Muang Hăng belonged to
them. The nearest Ngio villages on the Meh Ping were two days’ journey
up the valley, and were called Ban Sang, and Tone Pa Khom. The road to
Muang Hăng, he said, passed in a defile through the hills, and crossed
no range. Mr Gould, who subsequently visited this Muang, found this
information was correct.

The next day being Sunday, I halted, according to agreement with my
missionary companions, who made it a rule never to travel on Sunday,
unless it was necessary to do so. Before breakfast we strolled to the
ruins of a city called Viang Chai, some distance from Kiang Dow, where
we found a pagoda 25 feet square, built of laterite that appeared to be
of ancient date. This Viang was surrounded by a rampart and two ditches,
one 40 feet wide and 15 feet deep, and the other 20 feet wide and 10
feet deep. There are said to be three Viang Hau (Chinese cities or
forts) in the neighbourhood. When returning, I noticed a man resembling
a Kamook, but with wavy hair, sitting with a group of people who were
gazing at us; and on inquiry I was glad to learn that he was a Kamait,
and seized the opportunity to arrange for taking his vocabulary early
the next morning. In the afternoon Dr M‘Gilvary and Mr Martin held a
service, after which we wandered about and had a talk with the
villagers.

The following morning the Kamait came accompanied by two companions. I
was surprised to find that the Kamait language has a closer affinity to
Bau Lawah than to Kamook, although the Kamooks and Kamaits have long
been close neighbours. The three languages are evidently derived from a
Mon stock. I was so taken up with the translation of the Kamait’s
vocabulary, that on its conclusion I gave orders for the loading of the
elephants, altogether forgetting that we had not had our early morning’s
meal, and was humorously remonstrated with by my companions. This was
soon served, and we left the city by the north gate.

After passing through some rice-fields and a teak-forest, we crossed a
low flat-topped spur for about a mile, when we came to the Huay Sai, a
small stream which forms the boundary between Kiang Dow and Muang Ngai.
Fresh flowers had been placed on an altar erected on the stream-bank.
Just before crossing the stream a road leaves the path for Muang Fang.
The boundary cuts the path at 40 miles from Zimmé. A mile farther we
came to Ban Meh Kaun, and breakfasted in its temple.

A play had been held the previous night at the village in honour of two
young men who had become acolytes at the monastery. The temple grounds
were crowded with visitors from the neighbouring villages, and a great
many offerings had been made to the monks. These were heaped up in the
temple, and consisted of new yellow garments, three-cornered and oblong
pillows, mats, rugs, water-jars, and tastily arranged bouquets of
flowers. Some of the nosegays were built up round the stem of the fruit
of a plantain into the form of a large cone.

On visiting the temple to bargain with the abbot for two handsomely
worked three-cornered pillows that my companions had set their hearts
on, he told us that the receipts accruing to him from the play were over
a hundred rupees. In conversation with the monks, Dr M‘Gilvary was told
that it would most likely be countless ages before they would attain the
much-wished-for state of Nirvana, and that one transgression at any time
might relegate them to the lowest hell to begin again their melancholy
pilgrimage. After hearing this I could not help thinking of the young
men newly entered into the monastic order—who were sitting devoutly on
the raised dais, telling their beads and muttering religious
formulæ,—how hopeless their task seemed to be! a very labour of
Sisyphus. Yet there they were, attired in new yellow robes, with a scarf
of new red print calico crossing their breast and left shoulder, sitting
each on a new mat, with a new betel-box and water-jar before him, trying
to look solemn whilst enjoying what must have been the sweetest moments
of their life, surrounded by numerous admirers, who seemed to envy them
their vocation.

Returning to breakfast at the temple, we were followed by an inquisitive
but good-natured crowd of men, women, and children, who, after watching
the boys dish up our meal, gazed at our mode of eating, and watched
every morsel that we put into our mouths, wondering why we did not eat,
like them, with our fingers, and had clean plates, and knives and forks,
for every course.

After breakfast I gave the children a treat of biscuits and jam, and
distributed a few hanks of beads amongst them, whilst Dr M‘Gilvary
preached to the people outside the temple. We then had the elephants
loaded, and left for Muang Ngai, which was only a mile distant. Passing
through the city, we camped for the night at two _salas_ outside the
north gate.

The city of Muang Ngai is surrounded, like Kiang Dow, with a strong
stockade, and contains 100 houses. It is situated a mile to the west of
the Meh Ping, near where the river alters its direction from south-east
to due south. The view up the valley of the river is shut in by a low
plateau covered with high-tree forest on the right; in front, as far as
the eye can reach, three sharp peaks are seen on the horizon, in the
direction of the source of the river, which is said to lie nearly due
north-west, about 50 miles distant in an air-line; to the left, the
country appeared a jumble of hills, all dwarfed by Loi Nan, which stood
up thousands of feet above the plain, with its bold precipitous head
facing the city at a distance of about six miles.

After sketching the hills, I visited the remains of the ancient city of
Kiang Ngai, which lies three-quarters of a mile to the north-west, and
is said to have been built by the Lawas, under a chief named
A-Koop-Norp, who is still worshipped as the guardian spirit of the
district, and has pigs sacrificed to him. On returning to Muang Ngai we
had dinner, and were invited by a Shan gentleman to a play that he was
giving that evening in the open air.

The play turned out to be far inferior to any that I had seen in Burmah.
The only performers were three young men, dressed in their ordinary
costume, who were squatted on a mat waving lighted tapers, whilst they
chanted some legend or romance. The actors were accompanied by musicians
playing on the Laos organ or pipes. When tired of the dreary
performance, we accepted the invitation of one of the head-men, an old
acquaintance of Dr M‘Gilvary’s, to visit his house, which overlooked the
play, where we soon had a larger audience than was present at the
performance, and were served with rice wafers and molasses cakes, handed
to us on red lacquered wooden salvers.

[Illustration:

  _View up the valley of the Meh Ping from Muang Ngai._
]

A great stack of pillows, mats, water-bottles, betel-boxes, fans, and
other articles, lay in the corner of the verandah ready to be offered at
the monastery the next day. Before we left, the son of the governor came
to tell us that his father would be pleased if we paid him a visit that
evening, as he had heard we were leaving early the next day.

We accompanied the young man, and were courteously received by the
governor, Chow Phya Pet (_Pet_ is Shan for a diamond), a fine-looking
old gentleman, seventy-eight years of age, who said he had resided in
the city ever since he was twenty-five years old, when there were only
two houses in it. The city had been burnt by the Ngios (Burmese Shans)
fifteen years before, in 1869. The Ngios were under the leadership of
Roy Sam, the governor of Muang Hăng, the State in the upper valley of
the Meh Teng. Muang Hăng was subsequently deserted, but had lately been
resettled by A-Chai, a brother of Roy Sam, and now had twenty houses in
it. Another play was being acted at the governor’s, and we recognised
one of our mahouts amongst the performers.

The governor told us that his _Muang_ contained 2000 inhabitants,
chiefly witches who had been turned out of Zimmé; other people were
therefore reluctant to settle there, being afraid that the witches might
work them harm. Amongst his people were 200 fighting (or full-grown
free) men. Some of the teak-forests belonged to the Chow Che Wit, and
one to Chow Ootarakan of Zimmé. The forests are worked by our Burmese
subjects.

Leaving Muang Ngai the next day, we turned east, and crossed a low
table-topped hill formed of soft sandstone, until we reached the Meh
Ping. When crossing the river (which was 100 feet broad and 10 feet
deep, with 1¾ foot depth of water, and a sandstone bed), I was amused by
seeing the leading man on foot pull his foot quickly up as he stepped in
a hot spring, but not saying a word for fear the others should miss
doing likewise. The crossing lay 43½ miles from Zimmé, and 1444 feet
above the sea. Small canoes can reach this place, but cannot proceed
farther up the river.

From the river we crossed a low spur, and ascended through a teak-forest
along the south bank of a stream called the Meh Na Oi, until we reached
the crest of the plateau, and passed through a gap in Loi Pa-Yat
Pa-Yai,—the limestone cliffs that fringe the edge of the plateau, which
lies 300 feet above the bank of the Meh Ping. _Pa_ means rocks; and
_Yat_ and _Yai_, in a straight line. The line of cliffs is precipitous
on both sides, and lies nearly due north and south. Pine-trees were
occasionally seen in the forest.

For the next six miles we skirted the eastern face of the cliffs, the
streams on our right draining into the Meh Pam, which enters the Meh
Ping a mile to the south of Muang Ngai. As we left the cliffs to descend
to the Meh Poi, a heavy shower of rain came down on us like a deluge,
from a low-lying cloud which capped some of the neighbouring peaks. The
broken rainbows on the mist, and the battle between sunshine and cloud
amongst the crags and peaks, made such a scene of beauty and grandeur
that even the stolid elephant-drivers stopped their animals and shouted
with delight.

We halted for the night at Pang Pau, on the banks of the Meh Poi, which
lies 2357 feet above the sea. This stream rises a few miles off to the
north-west, not far from the gap through which the Huay Sai passes from
Muang Hang. The Huay Sai, flowing to the Meh Ping, which empties into
the Gulf of Siam, and the Meh Hang, which enters the Salween, flowing
into the Indian Ocean, both rise in the same plain, which is only
separated from the Meh Fang, which drains into the Cambodia river,
flowing into the China Siam by the range we were about to cross.

Next morning, after crossing the Meh Poi, we ascended a spur to the Pa
Too Din (or Earthen Gate), the pass over Loi Kyoo Pa Săng. During the
ascent it was raining heavily. The crest of the pass is 58¾ miles from
Zimmé, and 2645 feet above the sea; and the hill is composed of a soft
sandstone.

Descending the slope for a quarter of a mile, we reached the bottom of
the valley, which is said to be merely a long pocket in the hills, its
drainage passing in underground passages beneath them. From the bottom
we immediately commenced to ascend to the Pa Too Pa (or Stone Gate),
which we reached after a toilsome climb of just one hour, the horizontal
distance being barely half a mile. The slope was formed of hard blocks
of traprock, with an outcrop of non-crystalline metamorphic rock. The
path up the ravine was so steep and slippery in places that it seemed
impossible for any animal less agile than a man to ascend it. Our
elephants proceeded slowly but surely, keeping, like links in a chain,
so close together, that one felt if one should slip he would carry the
others with him. The path is not more than 18 inches broad, and is
strewn with great rocks. It is said to be the most difficult pass in the
country. Its crest lies 59½ miles from Zimmé, and 2916 feet above the
sea. Mr Archer gives the altitude as 2750 feet above the sea; and Mr
Gould, as 1600 feet above Zimmé. There may be a slight error in my
height on account of atmospheric disturbance and a dense mist.

Not far from the head of the pass, on the northern side, are two natural
wells called Hoo Low, of great depth—one 6 feet and the other 10 feet in
diameter. A pebble took four seconds in reaching the bottom. Two miles
of easy descent among limestone hills brought us to the plain of Nong
Vee-a, bounded on the north-west by a fine precipitous hill of mural
limestone, called Loi Tum Tap Tow, rising about 1200 feet above the
plain.

Four miles from the summit of the pass, two great depressions in the
ground, called _Boo-arks_, occur,—one 250 feet in diameter and 25 feet
deep; and the other, 300 feet long, 250 feet broad, and 8 feet deep.
These have evidently been caused by the subsidence of the ground into
underlying caverns in the limestone formation. Near these we left the
path and crossed the plain for about half a mile to visit the sacred
cave of Tum Tap Tow, which is situated not far from the north end of the
hill. It was in this cave, according to M‘Leod, “where the last Buddh
(Gaudama) is said to have rested after a surfeit of pork which caused
his death.” Further particulars of this legend accounting for the name
of the cave were related to us, whereby it appears that, on hearing of
Gaudama’s death, a number of his disciples shut themselves in this cave,
and contemplated his perfections so intently as to become unconscious of
the pangs and cravings of hunger, and thus also attained Neiban
(Nirvana)—the state of forgetfulness and perfect rest.

On dismounting at the foot of the hill, we camped for breakfast, and
then started on foot to the cave amidst a heavy shower of rain. Before
we had proceeded 50 feet, we found that we should have to wade nearly up
to our waists in the icy-cold water flowing out of the face of the hill,
and therefore returned to rearrange our toilets. I put on a Burmese Shan
costume, topped by a waterproof coat; Mr Martin wore a flannel shirt
under a coat, and a Siamese _panoung_ or petticoat; whilst Dr M‘Gilvary
draped himself in a gossamer waterproof, and carried a pair of
sleeping-drawers to put on when he reached the cave. None of us wore
shoes or stockings, and the sharp fragments of limestone in the path
made us walk very gingerly.

After leaving the brook, we scrambled up a slope of shattered limestone
and great blocks that had tumbled down from the cliff until the path lay
up the face of the precipice, when it became so difficult as to make me
rather dread the return journey. On reaching the entrance, we found it
ornamented with stuccoed figures of spirits, having bird bodies, and
elephant tusks and trunk in lieu of a beak.

Inside was a lofty cavern lighted by a natural skylight. On a raised
platform in the cave was a great reclining image of Buddha, some 30 feet
long, and around it a number of figures representing his disciples.
Numerous small wooden and stone images of Buddha had been placed by
pious pilgrims about the platform. Pillows, mattresses, robes, yellow
drapery, flags, water-bottles, rice-bowls, fans, dolls, images of
temples, dolls’ houses for the spirits, and all sorts of trumpery, were
lying together, with fresh and faded flowers that had been offered to
the images, and were strewn in front of them. A steep ladder led up to
niches near the roof of the cave, in which other images were enshrined.

My companions, who were full of ardour, determined to explore the inner
recesses of the cave, and accordingly lighted their torches and
proceeded farther into the bowels of the earth, whilst I enjoyed a quiet
smoke amongst the gods. Down they went, creeping through narrow low
passages, over rocks, and along ledges, with chasms and pits lining
their path as the cave expanded, bottomless as far as they could judge
by the faint light of their torches, but really not more than 20 or 30
feet deep, until they could get no farther, and had to return, having
proceeded about an eighth of a mile.

Two deer sprang up from the long grass close to us when we were
returning to the camp, where we were glad to change our clothing and
have a good rub down after our wade through the icy water. Before we had
finished, the rain again came down in torrents, and we had to climb into
our howdahs to complete our toilets.

The _Boo-arks_ mark the western edge of the great plain through which
the Meh Fang runs on its way to join the Meh Khoke, which passes Kiang
Hai, and enters the Meh Kong, or Cambodia river, below Kiang Hsen. Two
miles to the north-east of the _Boo-arks_ we reached the Meh Fang, and
camped for the night. The river at our camp was 30 feet wide and 6 feet
deep, with 1½ foot of water. Our crossing was 65½ miles from Zimmé, and
1747 feet above the sea. Much of the plain, as well as the low plateaux
fringing it, are covered with teak-forest, and many of the trees are of
great girth. A small deer sprang up from the long grass nearly at my
elephant’s feet as I approached the camp.

Here we passed the most unpleasant night we had yet spent, as we were
troubled with rain, heat, and mosquitoes. The elephant-drivers, being
piqued with my Madras boys ordering them about, chucked their clothes
and bedding into a puddle. The boys dawdled as usual, instead of at once
erecting their leafy shelter for the night, and they and their bedding
got thoroughly drenched, and we had to make arrangements for their
comfort in our tent. To increase our misfortunes, our Shan followers had
appropriated our fowls on the sly, and we had to be satisfied with
tinned soups and meats. The first leeches we had seen on the journey
were found on our ankles when we took off our boots.

Next morning we continued our march down the plain, passing some brick
ruins and a _Viang Hau_, or Chinese fort. A mile beyond the fort we
reached Ban Meh Kih, where the road to Zimmé _viâ_ Viang Pow and Muang
Ken joins the route. The village, the first that we had seen since
leaving Muang Ngai, contained only sixteen houses. At another village we
were told that game was very plentiful. Wild cattle, larger than
buffaloes, come in droves from the hills to graze in the plain, and
rhinoceros and elephant roam about the hills. Pigs were, however, the
greatest pest of the country, as they rooted up the crops.

We halted for the night at Ban Meh Soon, a village situated near two
_Viang Hau_, and in a good-sized rice-plain. The _Viang Hau_ to the
south of the village was the smallest that I had seen, being only 300
feet square. It is surrounded by a ditch 30 feet broad and 15 feet deep.
A hundred cattle, laden with tobacco and pepper for Zimmé, were encamped
near the house we put up in. We had been travelling all day through a
fine plain many miles broad. Our camp was 76½ miles from Zimmé.

After we had settled ourselves in the empty house, a villager came to
inform us that the house belonged to the chief of Muang Fang, and that
anybody who slept in it would have his head cut off. As rain was
threatening, we determined to risk the penalty; and we were soon glad we
had done so, as the rain poured down in torrents.

On the head-man of the village coming to pay his respects, he told us
that the Meh Fang flooded its banks on both sides between Ban Meh Soon
and Ban Meh Mou, but that the inundation only lasts a day and a half. A
similar flood happens between the city of Muang Fang and the Meh Khoke.
Every basket of rice sown in his fields yielded at least a hundred-fold.
He said the country was full of ancient cities whose names had been
generally lost. Viang Ma-nee-ka was situated about 12 miles to the
north-east of Muang Fang.

The legend attached to Viang Ma-nee-ka relates that a governor of Muang
Fang had a daughter who would have been lovely if she had not been so
unfortunate as to be born with a hare-lip. When she grew up, the thought
of her deformity so preyed upon her mind that she left the city and made
her home on the banks of the Meh Ai (the river of Shame), and founded
the city of Ma-nee-ka (Hare-lip). There is a superstition that joints of
bamboo cut for drinking the water of the Meh Ai should be cut straight
across; if cut diagonally, the drinker will incur a hare-lip.

In connection with the new house we were in, I asked the head-man how
long it would take in building. In answer, he said it took one man five
days to make the thatch for a house 25 feet square; and three men five
days to make the mat and bamboo floor and walling, cut the bamboos and
posts, and build the house, including a verandah 10 feet square. More
men could complete the house in less time. In walking about not far from
the village, Mr Martin came across the lair of a tiger in the high
grass, and Dr M‘Gilvary found the tracks of wild hog.

We were awakened the next morning to the sound of gibbons wailing in the
neighbouring forest, and were detained for about an hour and a half
owing to one of our elephants having strayed in search of pastures new.
Soon after starting we passed through a _Viang Hau_, where huge
teak-trees were growing, and met a caravan of fifty oxen laden with
tobacco for Zimmé, having brought rice thence for the new settlers in
Muang Fang. One of the leading oxen wore a mask, formed like a cage, of
thin strips of wood painted red, and surmounted by a bunch of
pheasant-tail feathers; another had a mask made of tiger-skin, and
surmounted by peacock’s plumes.

We halted for a few minutes at the village of Ngio-Kow, containing ten
houses, and found many of the people suffering from trichinosis, owing
to their having feasted on a wild hog, which they had pickled and eaten
raw. We subsequently learned that all the people of Viang Pow had
suffered from the same cause two years before, and that it had caused
the death of two of them.

Continuing through the forest and some large savannahs, we reached Muang
Fang and passed through the fortified courtyard into the city, where we
halted at a rest-house which was placed at our disposal.




                            CHAPTER XXVIII.

  MUANG FANG—DESERTED FOR 200 YEARS—PROCLAMATION RESETTLING
    THE PROVINCE—POPULATION—SETTLEMENTS OF NGIO OUSTED BY
    SIAMESE—LAND YIELDING 250–FOLD—RUINED CITIES—320 RUINED
    TEMPLES—PURLOINING IMAGES—MR ARCHER’S REPORT—METHOD OF FORMING NEW
    SETTLEMENTS—SEPARATION OF RACES IN THE CITIES—COLONIES OF REFUGEES
    AND CAPTIVES—CHINESE SHANS AS LABOURERS—CITY SACKED BY THE
    BURMESE—GOVERNOR AND WIFE DROWN THEMSELVES—COST OF CARRIAGE—DR TIGER
    THE HUNTER—BARGAIN FOR A DAGGER—SWORN BROTHERS—CAMBODIAN AND KAREN
    CEREMONIES—THE AUGURY OF FOWL-BONES—PASSING MERIT BY
    COTTON-THREADS—FIRST HAIR-CUTTING IN SIAM—LAO MARRIAGE—VISIT THE
    RUINED CITIES—FALLEN IDOLS—PUTTING FUGITIVES IN CHAINS—A
    DEER-HUNT—SKETCHING THE HILLS—VISIT TO BAN MEH HANG—OUT OF
    PROVISIONS—FEVER AND DYSENTERY—MAHOUT ATTACKED BY VICIOUS
    ELEPHANT—SPREADING CATTLE-DISEASE.


The city of Muang Fang, the capital of the province of the same name,
forms part of the ancient city of Viang Fang, and measures 5950 feet
from north to south, and 2700 feet from east to west. It lies 83 miles
from Zimmé, and 1621 feet above the sea, and contained, at the time of
my visit, 250 houses.

The roof of the _sala_ where we put up being out of repair, we sent word
to the governor asking him to have it put to rights, and learned that he
was absent in the district, but that his brother would at once have the
roof seen to. Shortly afterwards, the brother arrived and gave the
necessary instructions. In the course of conversation, he told us that
Muang Fang, after being deserted for over 200 years (according to Mr
Archer’s informant it was destroyed by the Burmese about 1717), was
resettled in 1880 under Chow Rat Sam Pan, a first cousin of the Queen of
Zimmé, who was allowed by the Chow Che Wit to issue the following
proclamation:—


  “The Proclamation of Chow Rat Sam Pan Ta Wong, who has received
  authority from the Chow Luang (of Zimmé), Chow Oo-Pa Ra-Cha (second
  chief), and Wang Na (the whole body of the court or council of
  chiefs), proclaims to all people to inform them, that it may be known
  everywhere, that on Tuesday of the first month, the seventh of the
  waning moon of the civil era 1242, Pee-Ma-Kong, they have given orders
  that as Kiang Hsen[17] has already been established, while Muang Fang
  is still unpeopled, and the territory is vast for the people to seek a
  living, and if they were to think it advisable that the country should
  be settled in the same way as Kiang Hsen, it would not be fair, and
  because it is undoubtedly proper that it should be settled as our
  country; wherefore the Royal authority is granted to me to proclaim
  that whosoever wishes, or prefers, to go up and settle at Muang Fang,
  there shall be no obstacle thrown in his way. In the case of a serf of
  any prince or officer, they, their masters, shall not forbid this;
  their lords and officers shall give their consent. The serfs are not
  to be hindered from removing, as they will be still engaged in their
  country’s service.

  “This proclamation does not apply to slaves, temple serfs, the right
  and left body-guard of the king, nor to the city watchmen, jailers and
  jail-guard, nor to the Ngio-Kolon (the Ngio, or Burmese Shans who
  invaded the country with Chow Phya Kolon, and settled there after
  being taken prisoners); all which classes are forbidden to leave their
  present abodes. But the Ngio who came from Muang Peut, Muang Sat
  (Burmese Shan States on the Meh Khoke), in the reign of Chow Luang
  Poot-Ta Wong, are not forbidden. Again, when the country is
  established, there shall be no restriction thrown in the way of the
  people making a living, with the exception of the honey-trees and
  forest (teak, &c.), which are to be owned as heretofore. If, however,
  fresh honey-trees and forests are met with, they are to be divided
  among the rulers.

  “If anybody wishes to settle in Muang Fang, let him be enrolled in my
  list of names; and let no one forbid them, until they number 1000
  fighting-men (freemen between twenty years and sixty years of age). If
  more than 1000 apply, the Government has power to restrain them. This
  proclamation is made on Sunday, the fifth day of the waning of the
  fourth moon in Pee-Ma-Kong 1242, and is submitted to Tow Tun Nun Chai
  to carry out.”


This Tow at the time of my visit had become Chow Phya Chai, the head
judge and district officer of Muang Fang. On asking the Chow the
population of the province, he said he could not tell exactly, because
they did not count the women and children, but there were 630
fighting-men upon the list. There were 250 houses in the city, and 411
in the Muang, and each house contained on an average from 7 to 8 people.
This would give a gross population of over 3000 souls.

[Illustration:

  _View looking south-west from Muang Fang._
]

He said that the Ngio (Burmese Shans) had held possession of, and
settled in, the upper valley of the Meh Teng ever since 1870; and that
up to the year before, there were some of their villages in the lower
part of the valley of the Meh Fang, but the Zimmé Shans had forced them
to retire from Muang Fang, and meant ultimately to drive them out of
Muang Nyon and Muang Ngam. As these two provinces form part of the
Burmese Shan State of Muang Sat, and have never been included in the
Zimmé possessions, the talk of this Chow must have been either sheer
brag, or the Zimmé Shans intended at that time to provoke and commence
hostilities with their Burmese Shan neighbours.

The land in the province, according to our informant, was very fertile,
yielding fully 250-fold what was sown. The inundation that occurs near
the banks of the river will probably cease when the land nearer the
hills is brought under cultivation, and the water is spread over the
fields by means of irrigation-channels. When giving us the names of the
three ancient cities, Viang Fang, Viang Soop Tho, and Viang Prah, built
touching each other at Muang Fang, he said that the country contained
many ruined cities, and at one time must have been very populous.

Mr Archer, who journeyed through the province in 1887 when on his way to
Kiang Hsen, was of the same opinion as the Chow. In his report he
states:—

“That the valley of the Meh Fang formerly contained a large population
is proved by the most reliable evidence—the number of temples in ruins
strewn close to both banks down to the junction of the Mé Khok (Meh
Khoke); and that the country was well cultivated is shown by the present
stunted vegetation. But the land close to the river is said to be at
present so subject to high floods that no cultivation is possible: this
curious fact may be due to some impediment of recent formation in the
lower course of the river (perhaps fishing-dams). There is, however,
still a large extent of country well suitable to cultivation, and labour
alone is required to bring the province to its former state of
prosperity. I was informed that 320 ruined temples have been counted
within the province, and this number probably includes all; innumerable
figures of Buddha strewn about these ruins are left undisturbed. I may,
by the way, mention as an instance of the wrong impression made on an
important people by unscrupulous travellers, that I was told by some of
the earlier settlers and by officials of the province, that a ‘former
British consul’ had purloined a number of Buddhas from the temples. This
remark referred to a European traveller (Mr Carl Bock), who several
years ago attempted to take away some of these images.

In reference to the reoccupation of States that have been deserted for a
long period of years, Mr Archer makes some interesting remarks. In his
report he says:—

“It is interesting to notice how these settlements are effected by the
Laos (the Siamese call the Shans in their dominions outside Siam proper,
Lao or Lau, which is given in the plural only by Europeans as Laos), as
it may illustrate the manner in which the present capitals of these
States were founded within recent times. The site generally chosen for
the future capital is close to or on the banks of the principal river,
and it is of primary importance that the surrounding country should be a
fertile plain well suitable for rice cultivation. The capitals of these
provinces are, therefore, almost always situated in the midst of a flat
low country, but on ground sufficiently elevated to secure them from
high floods. In the case of Muang Fang, however, the city lies at the
foot of the hills on the Meh Chan, and at a little distance from the Meh
Fang: this position was probably chosen in order to avoid the too heavy
inundations of this river.

“Where the new settlement is on the site of a former city, the old
embankment or wall, if any such remain, is kept as the boundary of the
new town, and in time a wooden palisade, perhaps about 12 feet high, is
put up; later, if the new city has greater pretensions, this is replaced
by a high brick wall, either entirely, as in the case of Nan, or partly,
as in Chiengmai (Zimmé) and Lakhon. The site having been fixed upon, the
laborious task of clearing the jungle is begun; all, or nearly all, the
trees are felled, the roads are marked out, and alongside the settlers
are allowed to choose a piece of the ground. A rough shanty is generally
put up at first, and round it are planted bananas and other
quick-growing plants; the grounds of the old temples are not encroached
upon, and the principal _wats_ (monasteries) are often reoccupied by
priests.

“Many of the new-comers first reside in the capital, but as by degrees
they have opportunities of becoming better acquainted with the
surrounding country, they begin by cultivating the most promising land
in the neighbourhood; others join them, and thus villages are founded;
and when a longer residence and increased population have given a
feeling of greater confidence and security, settlements are gradually
formed farther from the capital. A large body of immigrants, or a number
of families from the same locality, generally form a separate
settlement—especially if they are of different race from the original
settlers; and if they settle in the capital, they usually have a
separate quarter allotted to them.

“This is characteristic of all the settlements in Siam, both in the
larger cities and in the provinces. In Bangkok the inhabitants of the
different quarters have gradually become amalgamated; but not far from
the capital the colonies of former captives of war still retain their
language and customs, and keep up little intercourse with their
conquerors. In the northern country the separation is as complete, and
the town of Chiengmai (Zimmé), for instance, is divided into numerous
quarters, inhabited almost exclusively by people of a different race;
and many of the villages in the province are also colonies of refugees
or captives.

“A settlement of this description entails considerable labour, and it is
curious to note from what a distant source Muang Fang draws its
labour-supply. At the time of my visit (early in 1887) to the province,
most of the hard work of clearing the jungle was done by a band of
several hundred hired labourers. These men belong to a people called by
the Laos, Thai Yai, or Thai Lueng (Chinese Shans from the Chinese Shan
States lying to the east of Bhamo), the inhabitants of the country
tributary to China lying north of the (Burmese) Shan States, close to
Yunnan and Burmah. They had followed the course of the Salween as far as
Mehongson (Muang Houngson on the Meh Pai), the western frontier province
of Chiengmai, and thence had come across country to Muang Fang. Some of
them return to their country with only a year’s earnings, but they are
soon replaced by fresh arrivals. They are said to be better and hardier
labourers than either the Ngios or Laos, and they will probably be
employed with advantage in the construction of public works in Burmah.”

Returning to my conversation with the Chow, he said that the city was
sacked by the Burmese general Soo Too after a siege of three years and
three months—the people escaping to Zimmé. At that time Phya Pim-ma-san
was the Chow Luang (governing chief), and his wife was named Nang Lo
Cha. The night the city was taken, the governor climbed up a tree,
hoping to escape detection; but being espied, was made prisoner, and
fastened up with his wife and two favourite officers. When morning came
they were all missing, and were found drowned in a well which is still
pointed out. This seems to be an adaptation of the story of the Mongol
Prince of Yunnan, who, when the army sent by Hungwu, the first Emperor
of the Ming Dynasty, in A.D. 1381 captured Yunnan-Fu, with his family
and minister drowned themselves in the neighbouring lake.

He told me, with reference to the cost of carriage, that the charge for
bringing each bucket (25 lb.) of rice from Viang Pow to Muang Fang—a
distance of 40 miles—varied between 8 annas in the dry season and 10
annas in the rainy season, which gives an average of 1¼ rupee a ton per
mile, or forty times as much as is charged for conveyance by rail in
Burmah.

As my companions wished to have a hunt after big game, the Chow sent for
a celebrated hunter called Mau Sau, or Dr Tiger. Whilst awaiting his
arrival, Mr Martin noticed that the man who had been sent as a guide
with us from Bau Meh Soon, carried a knife with a handsomely carved
ivory handle. On asking what he would sell it for, the man said that he
had made it himself, and that Mr Martin might have it for 5 salungs (1
rupee and 12 annas). On Mr Martin drawing out several from his pocket,
the man reflected for a while, and then remarked that the Nai was rich,
and yet had only given him 5 salungs; but when Mr Martin remarked he had
given him all he had bargained for, he had nothing to say, and took his
departure.

The hunter gave me a good deal of information about the country, and
indicated the position of the sources of the various rivers. He said he
would gladly take my companions the following day to a place in the
hills where game was plentiful, if Dr M‘Gilvary would arrange with the
governor—who would be back later in the afternoon—for beaters.

On my noticing that several of the men wore pieces of cotton-thread tied
round their wrists, Dr M‘Gilvary told me that it was a bond of
friendship showing that the wearer was a sworn companion to another man.
It is the custom in many parts of Indo-China for men to enter into these
solemn friendships. It exists in Cambodia, and likewise amongst the
Karens and other people. Amongst the Koui, in Cambodia, the ceremony is
performed before the village elders. Five taper candles and five sticks
of incense are lighted to call the spirits to witness the act;
cotton-threads are wound about the wrists of the young men to produce a
mystical tie between them. Holy water is then imbibed by each of the
oath-takers, and the ceremony is concluded. In Forbes’s ‘British Burma’
he gives an account of this ceremony amongst the Karens, which runs as
follows: “There exists a singular institution of brotherhood among them,
and to a certain extent among the Burmans, although I believe the latter
have borrowed it from their wilder neighbours. When two Karens wish to
become brothers, one kills a fowl, cutting off its beak, and rubs the
blood on the front of the other’s legs, sticking on them some of the
feathers. The augury of the fowl’s bones is then consulted, and, if
favourable, the same ceremony is repeated by the other party; if the
omens are still auspicious they say, ‘We will be brothers—we will grow
old together—we will visit each other.’”

The practice of passing merit and mystical influence by the means of
thread from one person to another seems to be of Brahmin origin, and
enters into many ceremonies in Siam. In describing the ceremony of the
first hair-cutting, Dr House says: “The ceremonies begin with the
priests (monks) chanting in chorus their prayers, seated cross-legged on
mats on an elevated platform, a thread of white cotton yarn passing from
their hands around the clasped hands of the kneeling child and back to
them again, serving as a sort of electric conductor to the child of the
benefits their prayers evoke.” Amongst the Lao branch of the Shans, the
passing of cotton round the wrists forms the sole marriage ceremony.

In the afternoon we strolled about the old cities, which covered a great
extent of ground. Numerous ruins of religious buildings testified to the
wealth of the inhabitants in former days. Thousands of costly images,
generally of bronze, representing Buddha sitting, standing, and
recumbent, from life-size to a few inches in height, lay about in all
directions. Some were minus their heads, some had fallen on their faces,
some were half buried in the debris, all were without worshippers and
utterly neglected. The broken fragments showed that the bronze was a
mere shell, for the images were filled with a core of black sand. The
walls and gateways of the ancient cities are fast being destroyed by the
ravages of the pipal tree, and large trees are now growing in the moats.

On returning from our ramble, we found Dr Tiger waiting to conduct my
companions to the Chow Phya, who had now returned. On their return they
said arrangements were being made for a great deer-drive the next day,
when they hoped to get a big bag of game. The Chow Phya had told them
that any settlers at Muang Fang who deserted the place and returned to
their old quarters would certainly be put in chains, as they were now
part and parcel of Muang Fang.

Next morning the beaters came, numbering twenty men, and carrying
thirteen guns. My companions were eager for the sport, and became nearly
tempestuous because they were detained for two or three hours after
daybreak before the whole party was together. At last they were off; Dr
M‘Gilvary and Mr Martin on elephants, and the remainder on foot. For two
hours they journeyed to the north-east, and then left the path. A few
minutes later they came upon an unsavoury odour, and Dr Tiger cocked his
gun and looked sharply about; and then, rummaging in the grass, drew out
the carcass of a deer on which a tiger had been breakfasting. This was
encouraging. A few steps farther, one of the men spied a deer standing
close by in the grass. He took careful aim, but his wretched flint-lock
missed fire, and the deer was off. At the same moment another sprang
from under the feet of Mr Martin’s elephant, and got away unshot at.

[Illustration:

  _Junction of the Meh Fang and Meh Khoke valleys._
]

The missionaries then dismounted, and sent the elephants a short
distance away, and took up the stations assigned to them by the hunter.
The drivers then approached in a big semicircle, but nothing appeared,
and my friends again mounted their elephants, to cross some damp low
ground to another part of the plain. Suddenly a deer sprang up close to
Mr Martin, and he fired and missed. Meanwhile the men started another,
which likewise escaped. The projecting hood of the howdah, together with
the presence of the mahout on the elephant’s head, doubtless helped to
spoil the aim of the mounted sportsmen, particularly as the elephants
got excited with the sport. In the next drive one of the men got a shot,
but when he went to pick up his deer it started up and disappeared in
the long grass. After lunch they made tracks homeward. On the way the
hunter got one shot, Dr M‘Gilvary four, and Mr Martin two more, and at
least half-a-dozen deer got away without being fired at. They arrived
tired and hungry, with a good many empty cartridges, but with no game.

In the meantime I had stayed behind to sketch the hills, fix their
positions, and take the diurnal curve from the aneroid barometer and
boiling-point thermometer, and had not the heart to chaff my companions
when they returned with empty bags. The plain of Muang Fang averages 7
or 8 miles in width, and is over 30 miles long.

The next day being Sunday, Dr M‘Gilvary and Mr Martin made it a day of
rest, and stayed behind visiting and preaching to the people, whilst I
journeyed five miles to the north-east to sketch the country from Ban
Meh Hang, where I obtained capital views of the junction of the valleys
of the Meh Khoke and the Meh Fang, the rivers meeting about 15 miles to
the east-north-east. At the same time I got a view of the Loi Tum Tap
Tow, now 22 miles distant, and two other limestone bluffs that jutted up
in the plain.

On my return I proposed to my companions to visit Muang Hang, which was
said to be about three days’ journey due east from Muang Fang, and the
sources of the Meh Ping and Meh Hang, and see where the latter passed
under the hills; but circumstances were against us—our oatmeal,
biscuits, sugar, tea, cocoa, chocolate, kitchen-salt, treacle, and milk,
had all been consumed or appropriated by the nimble-fingered
elephant-men, who seemed to consider that they had a right to feed
themselves surreptitiously at our expense on the route. Vayloo and Jewan
had fever, and Loogalay had dysentery. To put a finishing touch to our
disasters, the driver of the vicious elephant had somehow provoked its
anger, and the animal had knocked him down and tried to kill him with
his tusks. Luckily he had escaped with a few bruises, a damaged hand,
and a grazed side. So we had to give up the extra journey, and settled
to return by Viang Pow and Muang Ken.

[Illustration:

  _View up the Meh Fang valley from Ban Meh Hang._
]

A large caravan of cattle was encamped close to us during our stay at
Muang Fang, and had been spreading foot-and-mouth disease through the
country by contaminating every camping-place it halted at. Several of
the animals died of the disease during our stay at the city. There is no
Contagious Diseases Act in force outside our possessions in the East, so
the fell plague would be further spread as the caravan proceeded.




                             CHAPTER XXIX.

  LEAVE MUANG FANG—MY COMRADES HUNTING—THOSE BOYS AGAIN:
    PANIC-STRICKEN FISHERWOMEN—WATER-PARTING BETWEEN THE MEH PING
    AND MEH KONG—RAILWAY FROM ZIMMÉ TO MUANG FANG AND KIANG HSEN—A
    FREAK OF NATURE—TREE EIGHT FEET BROAD—A DEER-LICK—BED WITHOUT
    DINNER—ILLNESS OF MISSIONARIES—SITTING ON A SNAKE—HEAD OR TAIL,
    QUERY—EMIGRANTS CARRYING SPINNING-WHEELS—CROSS THE MEH NGAT—A
    BEAUTIFUL PLAIN—VIANG POW—VISIT FROM THE GOVERNOR—NGIO
    RAIDS—LOLO AND KAREN VILLAGES—EFFECT OF MONOPOLIES—PEOPLE
    DESERTING MUANG FANG—OFFICIALS COLLECTING TAXES FOR
    MONOPOLISTS—NO GAMBLING AND OPIUM DENS—COST OF CARRIAGE—EXPORT
    OF RICE—ONE SON-IN-LAW IN ONE HOUSE—TRADE-ROUTES—LEAVE VIANG
    POW—THE DEFILE OF THE MEH NGAT—ACCIDENT TO ANEROID—A FINE
    VIEW—AN ARISTOCRATIC GOVERNOR—POPULATION—WILD TEA—LIGHT
    TAXATION—FREE FROM VICES—PUT UP WITH A SHAN CONVERT—WOMEN WELL
    TREATED AMONGST THE SHANS—CUTCH-TREES—REACH ZIMMÉ.


We left Muang Fang on May 19, returning to Zimmé by a route five-eighths
of a mile longer than that by which we had come. The first night we
halted at Ban Meh Kih, where the two routes diverge. A mile beyond the
village we commenced skirting the low plateau which intervenes between
the Meh Fang and its eastern fork, the Meh Ta Loke. After crossing some
low spurs of the plateau, which rises as it proceeds south, we again
reached the Meh Fang, and halted on its bank in a valley about a quarter
of a mile broad, and near a stream which bore traces of oil upon its
waters. The hills about here are of sandstone.

During the morning’s march we passed five laden elephants on their way
to Zimmé, and met a caravan of fifty laden cattle. The forest on
portions of the plateau was composed of pine-trees. My companions amused
themselves on the way by making small detours through the long grass,
and started many deer, which, however, they failed to bag. The forest
along the route was generally so dense, and the path was so crooked,
that angles had to be taken by me every two or three minutes, which is
fatiguing work.

The Meh Fang, which we crossed after breakfast, was 60 feet wide and 6
feet deep, with 1 foot of water. Its bed is composed of pebbles coming
from sandstone, slate, granite, and quartz formations. The crossing was
61½ miles from Zimmé, and 1954 feet above sea-level. A little farther on
we crossed a bend in the river in which a number of men and women were
fishing, who, scared at our appearance, scuttled away as fast as they
could—the women screaming with terror at the sight of my Madras
servants. These boys were always amused at the horror and panic their
black faces inspired in the women.

After crossing the bend we left the river, and for the next mile
gradually ascended to the summit of the water-parting that separates the
affluents of the Meh Fang, which flows into the Meh Kong, from those of
the Meh Pam, which joins the Meh Ping below Muang Ngai. The summit of
this pass is 59¼ miles from Zimmé, and only 2158 feet above the sea. A
railway from Zimmé to Muang Fang, and thence to Kiang Hsen, would
certainly be aligned up the valley of the Meh Pam, and over this pass
into the basin of the Meh Fang. The rise from the latter river to the
crest of the pass is only 204 feet.

In ascending the pass I noticed many palms, resembling small cocoa-nut
trees, and seeing that they were in blossom, asked a man to get me some
of the flowers, when he refused flatly, saying, “Whoever touched them
would certainly suffer from the itch.” The wood of this palm is used in
the construction of weaving-looms. The jungle was very dense, with
aroids, ferns, and wild plantains scattered through the undergrowth.
There are many plants in the jungle that one has to be chary in
handling. Some blister the hand, while others are covered with prongs
like fish-hooks. When riding, the eyes have to be kept constantly on the
look-out, or your head-covering will be carried away and your coat torn
into ribbons by these snares for the unwary.

The Shan States afford constant surprises, and one was before us as we
looked to the west in descending the pass. Although we had crossed the
water-parting, the high range of mountains which we had passed over on
our former journey at the Pa Too Pa was still to our right, and we were
now at the head of a valley worn out of the plateau formation at the
foot of its slope. The range is here called Loi Pa Chan, and is
limestone overlying sandstone, the latter rock appearing in the stream
that drains the valley. The left side of the valley, from its easy
slope, seemed especially made for railway purposes.

At 56 miles, Loi Pa Chan, which for the last 3¼ miles had been frowning
down upon us, suddenly ended, and a mile farther we crossed the stream
that drains the valley we had been traversing, having fallen only 288
feet in our easy descent from the crest of the pass. We shortly
afterwards reached a low spur from the eastern hills, and crossed it to
the Huay Pong Pow. We then followed that stream to Pang Pong Pow, and
halted for the night. The trunk of a banian-tree not far from the camp
was 8 feet in diameter, or more than 25 feet in girth.

The ground near the camp is boggy, with a strong smell of sulphur, the
earth greasy and slimy, the strata a black shaly rock. The place is a
deer-lick, and the caravans of cattle which passed through the camp
early the next morning, taking rice to Muang Fang, so enjoyed licking
the puddles that they could hardly be driven from the place. These pools
are said formerly to have been a great rendezvous for wild cattle and
other animals. Many trees in the neighbourhood of the camp were covered
with the beautiful blossoms of the Rangoon creeper, and I noticed the
single camellia of Burmah growing wild among the grass.

On halting for the night, we were so tired and weary that we at once
fell upon sardines and cold rice, without waiting for dinner to be
cooked, having had a very poor breakfast. When dinner was at length
served, I was in bed, and my companions on their way there. The edge was
off our appetites; sleep was dulling our senses,—so the boys enjoyed the
dinner, while we enjoyed repose.

In the morning Mr Martin had a touch of the fever from which he had
previously suffered. Dr M‘Gilvary had long been endeavouring to ward off
recurring visits of the same enemy by taking quinine in teaspoonfuls.
The Shan servants accompanying the missionaries, as well as my men,
likewise had it at times, and I alone remained impregnable. I was very
thankful for my immunity from it, as otherwise I could not have stood
the constant strain upon my attention.

Leaving the camp, we crossed a spur to the Huay Pun, and proceeded for a
mile up its course, rising 339 feet, to the crest of the pass over the
range which links on the Pa-Yat Pa-Yai plateau to the eastern hills.
This range of hills separates the waters flowing into the Meh Pam from
those flowing into the Meh Ngat. The crest of the pass lies 51 miles
from Zimmé, and 2277 feet above the sea.

Whilst sitting on a stone taking the height with the boiling-point
thermometer, a snake, called Shin Byee in Burmah, wriggled from under
it. The men said the bite of the snake was deadly, and that it possessed
two heads, one where its tail should be. On using my magnifying-glass I
proved to them that this was a delusion, though the shape and marks on
the flat end to the tail gave some reason for the general belief. A
number of emigrants passed us here on their way to Muang Fang; the
women, like good housewives, were carrying their spinning-wheels on
their backs.

We descended the pass to the Meh Ngat, and after breakfast continued up
the valley of that stream for a mile and a half, when we crossed it near
where some men and half-a-dozen women were fishing in the stream. These
hurried away as fast as they could put foot to ground, and hid
themselves in the forest. Our crossing was 48 miles from Zimmé, and 1676
feet above sea-level; and the river 30 feet broad and 4 feet deep, with
6 inches of water in its bed.

Leaving the stream, we marched over the low plateau round which the
stream turns to enter the great plain of Muang Pow (Pau). On reaching
the plain we had a magnificent view of Loi Chaum Haut and its eastern
spurs, and could see the head of Loi Kiang Dow peeping over the hills I
had sketched at Ban Meh Meh. To the east of the plain, which averages 12
miles in length and 8 miles in width, spur after spur was seen
stretching in a south-easterly direction to the range in the background
that divides the waters of the Meh Ping from those of the Meh Low. To
the south the Meh Ngat breaks through the hills in a long defile, and to
the north appeared the hills we had passed on our journey. Nothing could
be more peaceful than the aspect of this beautifully situated plain. It
seemed to be cut off from the turmoil and din of the world by the
surrounding mountains,—a place one might long to retire to—

                “Where rumour of oppression and deceit,
                Of unsuccessful or successful war,
                Might never reach me more.”

But history tells a different tale: this pleasant little valley,
encircled by beautiful parks of trees skirting the foot of the
surrounding hills, has been the theatre of many a hostile raid, and its
inhabitants are migrating from it, being discontented with the
imposition of monopolies which they consider to be oppressive.

Owing to the sparseness of the present population, only a small portion
of the rich plain was under cultivation; but it had evidently at one
time been nearly entirely under rice, as only a few stunted trees,
chiefly _pouk_ (the stick-lac tree) and _mai cha-lau_, were scattered
about it. After marching through the plain for 3 miles, we entered the
north gate of Viang Pow, which is situated 44 miles from Zimmé, and 1426
feet above the sea. The city was surrounded by a newly constructed
palisade raised above a low rampart, and by a ditch 10 feet broad and 1
foot deep.

Continuing along the main road of the city, we halted at a _sala_,
nearly opposite the court-house. On hearing of our arrival, the brother
of the governor, who was setting out the site of a new house, sent to
borrow a compass so as to test whether he had guessed the true north and
south. On proceeding to the spot, I found the posts had been placed only
5° out of the true magnetic meridian, giving the same error that
appeared in the alignment of the main street. The city is well laid out,
the roads are broad, and the whole place has an aspect of neatness and
order.

In the evening the governor paid us a visit, and told us that Viang Pow
was established as a _Muang_, or separate governorship, by the chief of
Zimmé, in 1870: previous to that time the villages had been under the
direct control of Zimmé. In 1868–69, Phya Kolon, a chief of the Ngio
(Burmese Shans), raided the district, and burned six villages; and again
in 1872, when they burned two more villages.

The _Muang_, according to him, contained 900 houses occupied by Shans:
200 of the houses were within the palisades of the city. It likewise
included two Kiang Tung Lawa (Lolo) villages, and three Karen villages.
Although over a hundred householders had lately removed to Muang Fang,
he had remaining under him over 1000 fighting-men. In the city and
district there were four temples, containing in all eight monks. Asked
why the householders had left his Muang for Muang Fang, he became quite
excited, and said it was because of the monopolies lately granted by the
chief of Zimmé on spirits, pork, and tobacco, and the imposition of a
tax upon stick-lac. The people had given up collecting lac since the tax
was imposed; and even cotton-planting was being neglected, as the people
thought a tax would also be levied on it.

On my inquiring how the monopolists levied their taxes, he replied that
the officials of the district agree to sell the spirit for the Zimmé
monopolist, adding a thirtieth to the price for their trouble. The
people are not allowed to distil liquor for sale, or even for private
use. The monopoly on pigs brings into the monopolist one rupee for each
pig killed for spirit-worship, and one and a half rupee when killed for
ordinary consumption. One-tenth of this amount goes to the officials for
collecting the tax. The tobacco monopolist mulcts the people to the
extent of one-fourth of the amount that is sold. This last tax, if not
an exaggeration, is certainly most oppressive; but, outside this, I do
not see that the people have anything to growl about. The taxation in
the Shan States is far lighter than in Siam, and the people are in every
way much better off than there.

One thing the governor said he was very proud of, and that was, there
was not a single gambling-hell or opium-den in the _Muang_. Monopolists
had tried to establish these vices amongst the people, but by common
consent they had all set their faces against them, so the disconcerted
monopolists had to shut up shop and leave in disgust. As to trade, he
said there was little doing except the export of rice to Muang Fang; the
cost of carriage to that place was 8 annas a bucket in the dry season,
and 10 annas in the rains. A bucket weighed 25 lb., and an ox carried
exactly 3 buckets, or 75 lb.

Previous to the establishing of Muang Fang, purchasers from Zimmé bought
the surplus rice at a rupee for 8½ buckets; but in times of scarcity,
like 1884, the people received a rupee for 5 buckets. No import duties
are levied in the district. When telling us of the average number of
people in each house, which, according to him, was six, he said that
amongst the Zimmé Shans only one son-in-law is allowed at the same time
to live with the wife’s parents. When the second daughter marries, the
first removes to a house of her own.

The journey from Viang Pow to Kiang Dow takes only one day. To Ban Nong
Kwang, on the Meh Low, the journey is done in three days. The range of
hills crossed on the latter route, according to him, is as easy, and
about the same height, as those crossed between Muang Fang and Viang
Pow. An ancient city called Viang Wai (the city of rattan-canes) is
situated 8 miles to the west of Viang Pow.

The next day we left Viang Pow, and continued through the plain some
distance to the east of the Meh Ngat until the plateaux on either side
commenced to draw in at 39 miles, when we crossed the river, which had
enlarged to 55 feet in breadth and 8 feet in depth, with 1½ foot of
water in the bed, and is 1300 feet above the sea. Up to this point the
plain had continued from 9 to 7 miles broad. Several villages and large
tracts of rice-fields were passed. Near the hills the plain had the
appearance of a beautifully timbered park.

[Illustration:

  _View across Muang Ken and the valley of the Meh Ping._
]

On a low plateau that rises some twelve feet above the fields, _padouk_
trees were in flower, and numerous cattail orchids adorned the branches
of the smaller trees. The _Mai ma-kate_, a shrub bearing both white and
yellow jessamine-shaped flowers, and the Rangoon creeper, were
frequently seen, as well as the tree bearing the gooseberry fruit, and a
small tree with fruit resembling lemons in scent, colour, and shape.
This latter fruit is held in high esteem by the Shans for its supposed
healing qualities. I noticed the men plucking it as they went along, and
scrubbing their skin with it. At one place, when passing some clumps of
stunted trees, we came suddenly upon a group of Karen villagers, who,
with their cloth blankets hooded over their heads and clutched round
their bodies, reminded me strongly of pictures of gnomes in the Black
Forest.

[Illustration:

  _Hills west of the Meh Ping at 11.55 A.M. 23d May._
]

A little beyond Ban Huay Ngoo, we began to cross the plateau-topped
spurs from Loi Chaum Haut, which, with the spurs from the eastern range,
draw in and enclose the Meh Ngat in a defile. In crossing a stream near
the village, my elephant gave a sudden plunge, and my last aneroid
barometer came to grief, slipping off the mackintosh sheet upon which I
was sitting, and tumbling to the ground; so I had to leave off taking
intermediate heights between my boiling-point observations. This did not
so much matter, as the Meh Ngat is an affluent of the Meh Ping, and I
had no more water-partings to cross on the journey.

From the crest of the final spur, we had a magnificent view across the
plain of Muang Ken to the plateau-topped hill, Loi Tat Muang Ken, which
partly separates it from the Zimmé plain. Over the end of the hill and
beyond it the splendid panorama extended along the broken hills lying to
the west of the Meh Ping, and stretched as far as the eye could reach up
the valley of the Meh Teng. Whilst I was sketching the view and taking
angles to the hills, my companions were hurrying on to Ban Perng, so as
to get breakfast ready by the time I reached that place. Ban Perng lies
21 miles from Zimmé, and is the principal village of Muang Ken, and the
headquarters of the governor. My companions, whilst breakfasting under
some fruit-trees, had been discomforted by a storm of rain which came
pelting down upon them before they could remove into a house. My
sketches had delayed me till long past noon, so the boys had to dish up
a fresh meal for me. Whilst I was eating it, Dr M‘Gilvary and Mr Martin
paid a visit to the governor, and brought him back with them for me to
interrogate.

The governor was a distinguished-looking, white-haired old gentleman,
very courteous in his manner, interested in his province, and perfectly
willing to impart any information in his power. He said his _Muang_
contained 400 houses, and over 400 fighting-men. The people gained their
livelihood by cultivating rice, pepper, tobacco, and fruit-trees
(chiefly oranges), and by fishing. Timber is only felled for local use,
not for export.

On my asking if tea was cultivated in his district, he replied that it
was not cultivated, but that it grew wild on some of the hills, notably
on Loi Oo-um, one of the spurs of Loi Chaum Haut, and on the hills near
Viang Dong, an ancient city on the Huay Chang Tai, situated six hours’
journey to the west of the Meh Ping. A great deal of tea was cultivated,
according to him, on the hills to the east and the west of the Meh Khoke
above the entrance of the Meh Fang. A ruined city called Viang Koo-an
lay between the Meh Ping and Viang Dong; he knew of no other ruined
cities in his neighbourhood.

The taxes are very light in this _Muang_, consisting of a basket of
paddy for each basket sown; and the monopolies consist of only pork and
tobacco. The monopolist takes a rupee and a half on each pig slaughtered
for ordinary use, and one rupee if it is killed for spirit-worship; on
tobacco he takes a quarter of a rupee on each hundred tobacco-plants.
There are no spirit, opium, or gambling farms in the district; the
people being addicted to none of these vices. A tax of ten rupees is
levied on the sale of an elephant, half of which is paid by the seller
and half by the purchaser.

Having thanked the governor for the information, we had the elephants
loaded, and resumed our march. We shortly afterwards crossed the Meh Hau
Prat (a stream 30 feet wide and 10 feet deep, with 1 foot of water),
which drains the valley of Muang Ken. We then proceeded across several
spurs from Loi Tat Muang Ken, and reached the Zimmé plain at 16 miles,
near the village of Ban Hom Luang, in whose fields I halted to sketch
the hills lying to the west of the Meh Ping, and to the south of the
valley of the Meh Teng.

From the village to Zimmé is one great rice-plain, containing numerous
villages, and beautified by orchards and by flowering shrubs, notably
the _Mai cha-lau_, which in parts gave the fields the aspect of gardens
of standard rhododendrons. It soon became so dark that I had to close
the survey for the night, and hurry on to Ban Meh Set, where I found my
companions accommodated in the house of Noy Sing Kat, one of Dr
M‘Gilvary’s converts, and was hospitably entertained by Cheen Tah, his
wife, he being absent from the village. The house was full of small red
ants, which got through our mosquito-curtains and made us pass a
miserably restless night, not improved by the sound of a ceaseless
downpour of rain.

In conversation with Dr M‘Gilvary after dinner, he told me that women
were very well treated amongst the Shans, quite as well as amongst the
Burmese, and this is particularly noticeable in cases preferred by women
against men in the courts; the woman’s word being taken as indisputable
evidence. Child marriage is unknown in the country; divorces are very
rare; marriage is a matter of choice, and not of trade; and the aged are
respected by their relations and cared for.

On noticing a quantity of chips heaped up in the yard, I learnt that
they were for boiling down to make cutch, and that a small thorny tree
which I had frequently seen in the plains and forest, was the _sha_ of
Burmah, the tree from whence the cutch of commerce (the catechu of
medicine) is extracted. The natives use this extract as an astringent to
chew with their areca-nut and seri-leaf, which, with a little tobacco
and slaked lime, form their betel-quid. Men, women, and children are
addicted to betel-chewing, and where spittoons are not in use,
expectorate about through chinks in the floor. This habit causes their
gums to contract, loosens their teeth, gives their teeth and saliva a
gory aspect, and renders even the fairest of the fair uncomely to
European eyes.

[Illustration:

  _View of hills west of the Zimmé plain at 4.24 P.M. 23d May._
]

Next morning I went back to the place where I had left off my survey,
and continued it through the plain, passing several villages, until we
reached the Meh Ping, and crossed it to Ban Meh Sa, which I had passed
through on my way to Kiang Dow. Here I was only too glad to leave off
work and enjoy myself during the remaining seven miles which separated
us from Zimmé, by watching village life, and looking at the picturesque
houses and temples framed in beautiful orchards, which formed an avenue
to the bridge over the river.

On reaching Zimmé I put up in the Chinaman’s house, which was still
vacant.




                              CHAPTER XXX.

  OFFERING TO THE GOOD INFLUENCES—THE SPIRIT IN SLEEP—THE CEREMONY OF
    TUM KWUN—SPIRIT-WORSHIP OF PING SHANS—ARRANGEMENTS FOR LEAVING—VISIT
    SIAMESE PRINCE—A GATLING GUN AS AN ORNAMENT—RAILWAY ROUTES—NUMBER OF
    FIGHTING-MEN—DISMISS LOOGALAY—PRETTY PAGODAS—BOXING AND
    WRESTLING—THE BRIDGE BREAKS—PRESENTS FROM CHOW OO-BOON—A LOVER’S
    LUTE—LACE PRIZED—DR CUSHING’S VIEWS ON THE PING SHANS—CONNECTION
    WITH SIAM—TAXATION—_CORVÉE_ LABOUR—SERFS—SLAVES PURCHASED FROM RED
    KARENS—DEBT SLAVES IN CHAINS—RELIGION—FIELD FOR MISSIONARIES.


On visiting Mr Wilson, he told me Prince Bigit, the half-brother of the
King of Siam, had arrived, and that great preparations had been made for
_Tumming_ his _Kwun_ or _Kwan_. On my inquiring what _Tum kwun_ meant,
he said _Tum_ meant “the act of offering,” and _kwun_ the good
influences which are supposed to pervade every part of the body, keeping
them in good health. Any ailment in any part of the body is put down by
the Shans to the departure of the _kwun_, or good influence,
appertaining to that part.

If a person whilst on a journey, or in the fields, or elsewhere, becomes
ill and has to return home, the spirit-doctor, when called in,
immediately directs the person’s relations or friends to carry offerings
to the place where the _kwun_ departed, and, after sacrificing to the
_kwun_, beseech it to return to the sick man’s body, and again perform
its good offices.[18]

The _Tum kwun_ that had occurred was an offering to the _kwun_ of the
prince to induce them not to afflict him by taking their departure. At
the same time, special offerings were made to the demons to keep them in
a good temper, so that no harm might come to him.

A description of the ceremony of _Tum kwun_ as performed on Siamese
princes when visiting Zimmé in 1859, and seen by him, was given by Sir
Robert Schomburgh, formerly her Majesty’s consul at Bangkok, in the
Siamese Repository of 1869, which runs as follows:[19]—

“Chao Operat (the second chief of Zimmé) had expressed a wish to present
some gifts, according to Lao custom, to the young Princes Ong Teng and
Ong Sawat who were with me. The ceremony took place in the large _sala_
adjacent to our residence. The Deputy Viceroy (Chow Ooparat) did not
come himself, but sent one of his high nobles accompanied by some other
officers of rank.

“Two pyramids of flowers, consisting of three rows, one above the other,
but each smaller than the preceding, and the whole about 5 feet high,
were carried before the procession. Then came two smaller ones of more
intrinsic value, each of the branchlets of the pyramids ending in a kind
of network with a rupee in it. There were fifty of these on one tree,
and forty-one on the other, the missing one having probably found its
way to the fob of one of the attendants, or rather to the corner of his
girdle.

“The pyramids having been placed in the middle of the _sala_, a number
of dishes with legs of pork, fish, eggs, fruit, vegetables, &c., were
placed around them. Ong Teng and Ong Sawat squatted on the ground near
the pyramids. One of the noblemen then stepped forward, and having
seated himself near the young princes, he made his salaam and took a
book out of his girdle, and read a homily or prayer of ten tedious pages
addressed to Buddha, invoking him to protect the young princes during
their journey, and to vouchsafe their safe return to their parents and
friends.

“The prayer finished, he tore down one of the long cotton threads which
were hanging from the branches of the larger pyramids, and taking the
end part, about four inches in length, in his hands, he passed the rest
from the wrist of Ong Teng to the end of the boy’s forefinger, murmuring
all the time some sentence or incantation. He then tore off the short
end which he had kept in his hand, and threw it away, for in it,
according to their superstition, all the evil was embodied, winding, as
already mentioned, the long part of the thread around the wrist as a
talisman.

“The same operation was gone through with the left hand. Some of the
noblemen who were present followed his example, and the second prince,
Ong Sawat, having been performed upon in a similar manner, the ceremony
was over. Not the slightest decorum was observed during it, the people
present talking, smoking, and making jokes while the exhortation was
being read.”

From Mr Wilson I learnt that the Zimmé Shans believe that all evil and
good spirits had their origin in human beings, and that the heavens,
hells, and earth are peopled with spirits and ruled over by lords or
kings. This belief is similar to that in ancient Chaldea, where, 2000
years before our era, Anu was worshipped as the lord of the heavens, Bel
as the lord of the visible world, and Hea as the lord of the sea and the
infernal regions.

The spirits in the heavens, or abodes of bliss, are governed by two
kings, a court, and deputy-governors and officials, as in the Shan
States at present. The kings are known as Phya In (in India called
Indra, and in Burmah Thugra or Thagya) and Phya Prom (Brahma). The
heavens are peopled by the Tay-wa-boot (male Dewahs), or male angels;
the Tay-wa-da (female Dewahs), or female angels; and the departed
spirits of all whose merit on earth gave them the right, so long as
their stock of merit lasts, to enjoy the heavenly realms.

The good spirits, besides those who are in the heavens, include:
Firstly, the Tor-ra-nee, or female angels of the earth, the ministering
angels to all those whose object on earth is the acquisition of virtue
and merit. When Phya Mahn (Dewadat), or the devil, with his evil spirits
attacked Gaudama, the Tor-ra-nee came to his rescue, and wringing out
their hair, caused such a flood as swept away the attacking force.
Images of these angels wringing out their long hair are frequently seen
in the temples, and their hair is supposed to receive all the scented
water and frankincense that is offered to Buddha. It is to gain their
assistance that a cup of water is always poured out whenever an offering
is made. Secondly, the deceased spirits of meritorious kings and rulers
down to the _Kenban_, or second officers of a district. Thirdly, the
spirits of deceased Buddhist monks. Fourthly, the ancestors to the
second generation, male and female, of monks. Fifthly, and lastly, the
virtuous and meritorious departed spirits of the rest of society. The
deceased rulers are called Pee Soo-a-ban, or guardians of the different
districts and villages. The deceased monks are known as Pee Soo-a-wat,
or spirits that protect the temples.

[Illustration:

  _Hanuman, king of monkeys._
]

[Illustration:

  _Prom or Brahma._
]

The King of the Earth, Phya Wet Sawan (Vishnu), who lives in heaven, has
control over the good and evil spirits that reside in the world and its
atmosphere, and a system of government similar to that in the heavens.
His four Tow Chet-to-loke, or ministers who record acts in his three
courts and make reports to him, have under them, as agents of justice,
the _Pee Hai_, the spirits of malaria and cholera; the _Pee Sook_, who
are blind and are the spirits of smallpox; and the _Pee Pong_, who
produce rheumatism.

[Illustration:

  _Phya Lak._
]

[Illustration:

  _Phya Wet Sawan (Vishnu)._
]

The other evil spirits of the earth are: Firstly, the _Pee Mer Mor_,
which possess sorcerers and soothsayers. These are the spirits of
deceased physicians, and people possessed by them are called in in cases
of theft or loss. Secondly, the _Pee Kah_, the wizard-spirits of horse
form. Thirdly, the _Pee Hong_, who are in two classes: the headless, who
are the ghosts of decapitated people; and the ones with heads, who are
the spirits of those who have been killed by animals. Fourthly, the _Pee
Pai_, who are the spirits of those who die from abortion, miscarriage,
or childbirth. If the child dies with the mother, its spirit joins hers
in its rambles, endeavouring to harm the living. The first objects of
their search are their husband and father, whose death they do all they
can to accomplish. Sometimes the man endeavours to escape by becoming a
monk in a monastery away from his home. This belief, like most of the
superstitions in Indo-China, is also current in China. Only last year I
read of a case in Peking where the seven orifices in the head of a woman
who had died in childbirth were burnt with a large stick of ignited
incense to prevent her spirit from plaguing her husband.[20] Fifthly,
the _Pee Koom ngeun_, the spirits who watch over hidden treasures. These
are the spirits of misers who had during their life hid money and
precious stones in the earth. On their death, their spirits are not
allowed to join the ancestral clan, but have to haunt their buried
treasure and watch over it.

Then there are the _Pee Pa_, or spirits of the jungle, who are the
spirits of those who have died when absent from their home. Their
numbers are recruited as follows: If a king, prince, or other ruler,
dies whilst passing through the forest, his spirit must of necessity
wander about the place where he died. No merit-making can accrue from
any religious service over his corpse. The disembodied spirit, not
allowed to join the ancestral spirits, wanders about in its desperation,
and endeavours to cause the death of all who pass its way. If it
succeeds, his victim’s spirit has to become its companion and
subject—thus a clan with its chief is formed; and passage through the
jungle becomes more and more dangerous as time runs on. No one dying in
the forest has the privilege of returning home and joining the ancestral
spirits; he, or she, is for ever destined to be a _Pee Pa_, or evil
spirit of the jungle.

The late King of Zimmé, the persecutor of the Christians, died on his
way back from Bangkok; and therefore, according to the people, has
become a _Pee Pa_. Mr Wilson gave me the following description of his
funeral: The day after his death, the king’s body was put in a coffin.
The face and limbs were covered with gold-leaf,[21] which fitted so
closely as to leave the features perfectly recognisable. The ordinary
custom whereby the corpse should have been placed in a sitting posture
was not adhered to in his case. Over the body was placed a loose robe of
the purest and richest white damask. The inside of the coffin was lined
with white, and the outside was covered with a gold cloth of the finest
texture.

The corpse not being allowed to enter the city—no corpse is—was conveyed
to the king’s river palace by a large procession of soldiers, priests,
and people on foot, and of princes on ponies and elephants. Near the
front of the procession was an elephant of the second king, wearing its
brightly polished silver trappings. Farther back came the coffin borne
on a gilded bier, and surrounded by a large number of yellow-robed
monks. Behind it was carried the vacant throne, bearing on its seat the
royal crown. Next came a groom leading the pony the king used to ride,
and after it, without a mahout, the favourite royal elephant—its huge
body ornamented with rich trappings of gold. Following these were the
members of the royal family and the near relatives. As the corpse came
in sight, a number of princesses who were waiting in the public _sala_
began in modulated tones the wailing for the dead. Every evening a
company of priests assembled to chant the prayers for the dead, each
receiving some gift at the close of the service.

The king of the infernal regions is known as Phya Yomerat, and his
ministers, officers, and malefactors as Pee Narok. Pictures of the
damned suffering in the Buddhist hells embellished the walls of many of
the temples: the ideas are derived from one of the ten Great Zahts, or
mystery-plays, in which a pious prince is shown the horrors of the
various places of punishment.

Mr Scott (Shwé Yoe), in his book ‘The Burman,’ gives a description of
some of the tortures, which he rightly says is sufficient to make one’s
flesh creep. Men devoured by five-headed dogs, by famished vultures, by
loathsome crows, the flesh being renewed as fast as the foul creatures
tore it away; others crushed beneath the weight of vast white-hot
mountains; stretched on fiery bars, and cut up with burning knives and
flaming saws, flame entering at the mouth and licking up the vitals;
fiends all about, hacking, hewing, stabbing, lacerating the body; fiends
with fiery hammers crushing the bones at every stroke: all are depicted
in the temples—and much more.

The Buddhist hells and the Buddhist heavens have, however, little to do
with the real religion of the people. Buddhism has next to no hold upon
them; it is merely a veneer covering their old Dravidian and Turanian
superstitions, which, as we have seen, are brought into play in their
everyday life, and in the times of sickness and death. With the
spirit-worshippers in China and Indo-China, as amongst the ancient
Finnish (Turanian) tribes in Russia, described by Sir Mackenzie Wallace,
the religious ceremonies have no hidden mystical signification, and are
for the most part rather magical rites for averting the influence of
malicious spirits, or freeing themselves from the unwelcome visits of
their departed relatives. Amongst the Finns in Russia, many even of
those who are officially Christians proceed like the Shans at stated
seasons to the graveyards, and place an abundant supply of cooked food
on the graves of their relations who have recently died, requesting the
departed to accept this meal, and not to return to their old homes,
where their presence is no longer desired. Another strong resemblance
between the practices of the Finns and the people of south-eastern Asia
lies in the fact that “they do not distinguish religion from magic
rites; and they have never been taught that other religions are less
true than their own. For them the best religion is the one which
contains the most potent spells, but they see no reason why less
powerful religions should not be blended therewith.” Thus the Chinese
and Indo-Chinese have acquired a thorough folio of religions and
religious superstitions.

Phya Mahn, in the Shan pantheon, is very much altered from the Mahn Min
of the Burmese, and the Dewadat of the Pali scriptures; he still can
roam about in heaven, and earth, and hell. Formerly, before his attack
upon Gaudama, he had power over the spirits of all these regions, but
could not bring his heavenly attendants with him to earth, nor take his
earthly attendants with him to heaven. Since his ill behaviour he has no
attendants in heaven, and must gain the consent of Phya Wet Sawan before
any of the latter’s evil spirits can join him in his progress upon the
earth.

On my telling Mr Wilson that I wished to leave for Bangkok as soon as
possible, as I had agreed to meet Mr Colquhoun there at the beginning of
June, and that he might already be there, or on his way up the river to
meet me, he said that he thought the best plan would be for him to make
arrangements for the crews, and to charge me a lump sum for them and for
the use of the comfortable house-boats belonging to his Mission. He
considered that 500 rupees was a fair bargain, as it would include the
return journey and the food of the men. To this I gladly assented, on
the understanding that 200 rupees were to be paid down, and the
remainder on my reaching Bangkok. He promised to have the boats ready
for me to start on May 31st.

Next day I paid visits to the missionaries, and called on Mr Gould to
ask him to accompany me to Prince Bigit’s on the following day, and to
arrange for the interview, which he promised to do. On reaching the
house occupied by the prince, I found the drawing-room furnished with
tables and chairs, and ornamented by a Gatling gun that he had brought
with him either for defence or to astonish the natives.

After being introduced, and shaking hands with him, and asking him about
his journey, and the direction he had taken, he said he was much
interested in the subject of railways, and that he intended to visit
Burmah at the end of that year or the beginning of the next, to see how
they acted in that country. The telegraph was to be carried to Zimmé
during the next dry season, and he hoped that would be the forerunner of
railways.

He asked me what direction I thought a railway should take through the
Shan States into Siam. I told him I had not seen the lower defile of the
Meh Ping, but, from what I had heard, I was led to believe that it would
be very expensive to carry a line through it to Zimmé, but that one
could be carried from Raheng up the Meh Phit and through the defile
crossed in 1837 by General M‘Leod, to Muang Li, and thence to Zimmé.
From Zimmé a line could easily be constructed _viâ_ the Meh Pam across
the low pass into Muang Fang, and perhaps from thence to Kiang Hsen.

A far easier line, and one that would be more convenient for tapping the
trade of all the States, could be made from Raheng up the valley of the
Meh Wung to Lakon, and thence _viâ_ Muang Ngow, Penyow, Hpan, and Kiang
Hai to Kiang Hsen. A branch line could be made from this line, either
from Lakon or from near the mouth of the Meh Wung, to connect Zimmé with
this main line. From Raheng the main line would proceed down the valley
of the Meh Nam to Bangkok; and a branch line could be carried westwards
from Raheng to the frontier to meet a British railway proceeding from
Maulmain.

He then asked whether it would not be very difficult and expensive to
construct a railway across the hills from Maulmain. I said of course it
would be more difficult and expensive than the portion through the
plains, but from the character of the country I had traversed when
coming from Maulmain, I considered the difficulties could be overcome
without great expense, and that the traffic which would pass over the
line would certainly more than justify a very much heavier outlay than
would be required. The traffic that might be expected to pass between
Siam and Burmah would be so considerable as of itself to make the
construction of the railway highly remunerative, besides being a great
boon to both countries.

I then asked the prince whether he could give me an idea of the
population of Siam and its Shan States. In reply he said he doubted
whether I could even get the population of Siam from the Government in
Bangkok, for nothing was accurately known about it. The estimate made by
Sir John Bowring was very much too low. As to the population of the Shan
States, all he knew was that Zimmé returned 80,000 fighting-men on the
list forwarded to Bangkok; Lakon, 80,000; and Nan, 100,000. The Siamese
Government doubles these figures, as the Shan chiefs return far too few
on their lists, so as to have to provide fewer men in the case of war. I
may here mention that the number given by Prince Bigit for Zimmé was
50,000 higher than the number given me previously by Princess Chow
Oo-Boon. Slaves are not included amongst the fighting-men.

Whilst we were talking, tea and cigars were handed round. The Siamese
commissioner said that he had received instructions from Bangkok a day
or two after I left Zimmé for Muang Fang, to do all in his power to help
me; that he had made inquiries about the trade and population of the
Shan States according to his promise, but could get no reliable
information. He was very sorry to disappoint me in the matter, but he
had really done his best. I wonder if he thought I believed him—probably
not!

After quitting the prince’s abode I returned home, and found my Madras
boys in a great state of excitement. They said Loogalay was a thief;
that he was stealing my things, and selling them in the bazaar. They had
watched him appropriating bottles of medicine from the stock which had
been placed in his charge. As the boys had never liked Loogalay from the
first, as he constantly tried to ride the high horse over them, I
naturally doubted the truth of the accusation, and asked for full
particulars.

Jewan said that Loogalay had put the bottles in his private _pah_
(basket), and intended to sell them, as he had already sold others. I
told them to fetch the _pah_, and had it uncorded before me, when I
found several unopened ounce-bottles of quinine, bottles of chlorodyne,
and pain-killer, and even boxes of Cockle’s pills, besides the medicines
which were in use by our party. I then said, “Very well; cord the _pah_
up again, and put it in its place, and keep quite quiet about the
matter.”

Fowls, ducks, and other articles of food had been constantly stolen
during our journeys by the elephant-men and porters, who glided about at
night as noiselessly and cunningly as snakes, and were as expert and as
little troubled by conscience as clowns in a pantomime. The boys, under
whose charge the culinary live-stock and other provisions lay, were much
nettled at finding their vigilance not only evaded but laughed at, and
the game made more pleasantly exciting to the light-fingered Shans. They
had therefore been brooding over this last iniquity, particularly as it
had been perpetrated by Moung Loogalay, one of their fellow-servants,
and half sullenly told me that, if the case was proved against him,
either he or they would have to leave the party, because it would injure
their characters if it were known that they kept company with a thief.

Loogalay was away all that day, and did not return till I had gone to
bed. In the morning I called him, and asked where the quinine was. He
said in his _pah_. I told him to bring it, and see what other medicines
he had out of stock, as I wished to take count. He then brought me the
opened bottles and boxes; and on my asking whether he had any more in
his _pah_, he answered no!

I then told him to bring it. He saw his game was up, and became
dumfoundered for a time, and even when he found his voice, could not
find excuses. I told him I was very sorry to find him dishonest,
particularly as I had expected better things from him; that of course I
could hand him over to Mr Gould for trial, but that I would not do so,
as I trusted his present uncomfortable plight would be such a warning to
him as to ensure his honesty for the future; that of course I could not
expect Veyloo and Jewan to consort with a thief; and that he must
therefore make arrangements for returning to Maulmain with one of the
caravans, and the sooner the better, and should at once see some of the
Burmese foresters residing in Zimmé, and settle the matter with them.

Quinine was fetching about 10 rupees an ounce in the bazaar. Loogalay
had seen me making presents of it to the chiefs, and parcelling it out
amongst fever-stricken villagers. He therefore may have looked upon his
misdeed rather in the light of “picking” than of “stealing,” and as
appropriating what would have gone to others less deserving, in his own
opinion, than himself.

Two days later he returned, saying that he had made the arrangements,
and asking for the pay that was owing him for four and a half months’
service. Having previously advanced him 85 rupees, I handed him the 50
rupees then owing, and wished him a safe journey and an honest career
for the future.

A little beyond the bridge which crosses the river, a large pagoda near
the eastern bank had recently been repaired, and was far more graceful
in shape, and more exquisitely finished, than any other in the State. On
each corner of its square basement was erected a smaller pagoda, covered
with a handsome tartan of yellow-and-green-looking glass tinsel, which
glittered in the sunlight; and in each corner, close to the smaller
pagodas, was an image of the guardian spirit.

In the grounds I noticed a large stone slab with an inscription on it
which might be worth while translating. Many such slabs, giving the date
of the foundation of religious buildings, are scattered through the
country, and contain the only reliable evidence about events that have
happened in the country, recording not only the date, but generally the
name and race of the ruler of the State. Some of these inscriptions are
said to be inscribed in a writing now obsolete, which cannot be
deciphered by the most learned living monk. If rubbings were taken of
them, they could be compared with ancient Cambodian and other
characters, and the clue found for reading their contents.

Whilst sketching the pagoda, a couple of Shans who had been watching me
began sparring with boxing-gloves, joining tripping and wrestling in the
sport. A crowd soon gathered round, and I became judge of the contest,
tipping the winner of each round. Instead of hitting from the shoulder
as English boys do, the blows were more roundabout, and oftener with the
open hand than with the closed fist; both the knee and the foot were
occasionally used. The wrestling, however, was very fair, and more in
the Devonshire than in the Cornish and Cumberland styles.

[Illustration:

  _Siamese wrestlers._
]

The bridge over the river was in rather a shaky condition, the planks
being loose, and only held in position by a wheel-guard on either side.
One day during my former stay at the city, some laden cattle being
driven across the bridge crowded together in the centre, and a girder
and several of the rotten planks above it broke, and eight or ten of the
bullocks were precipitated into the river 30 feet below, and some of
them were seriously injured, as the river was shallow, being barely 3
feet deep at the spot.

The centre span of the bridge was raised a step higher than the rest to
allow the great boats belonging to the chief to pass under, and every
time we drove over the bridge our pony-carriage had to be lifted on and
off this step; and carts were prevented from crossing. A small
expenditure in strengthening and slightly arching the bridge would make
it fit for cart traffic, and thus enable carts to cross the river
throughout the year.

A day or two before I left Zimmé, Dr and Mrs M‘Gilvary asked me to
dinner, together with Princess Chow Oo-Boon and her well-behaved
children. The princess brought with her some beautifully embroidered
Shan dresses as a present for my youngest sister; and her son presented
me with his own lover’s lute. This musical instrument is peculiar. It is
formed of a black ebony-like stick resting on a bowl made of half a
well-polished cocoa-nut shell. Near each end of the stick is a metal
rest for the two brass strings of the lute. The top of the bowl is
pressed against the chest, and serves as a sounding-board when the
instrument is played. After admiring the presents and expressing my
delight, I told the princess that it would give me much pleasure if she
would allow me to send some little remembrance from England, and would
let me know what she would like. In answer she said that if I could
match some lace which she had got from Maulmain, or get some of the same
quality, she would be very pleased, and that she would send me the
patterns next day.

On showing the patterns to my sister in England, she said they were
cheap rubbish, costing a penny for two or three yards; and she therefore
purchased a quantity of far better quality, which I forwarded to Bangkok
for it to be sent to Zimmé. By the next post I heard that the princess
was dead; and a few months later she was joined by the Queen of Zimmé.

Before leaving Zimmé for Bangkok, it will be well to give Dr Cushing’s
views concerning the present state of the people. In his account of the
journeys made with me, he says that “the Laos principalities are
tributary to Siam; but all internal affairs are managed, for the most
part, by the native princes. At first their connection with Bangkok was
such that the native princes were absolute in everything that pertained
to home affairs. Only in matters involving the relation of Siam to
foreign powers, the triennial tribute, and the confirmation of princes
in their rank and power, was the authority of Siam dominant.

“Of late years the power of Siam has increased gradually, so that now
the Siamese commissioners residing at Zimmé exercise a great deal of
influence and quiet authority in local matters throughout the
principalities. Siam, however, does not treat these tributary States in
the way that the Court of Ava treated its dependent Shan States, where
extortion, oppression, and the fomenting of intestine feuds have been
the policy of the occupants of the Burman throne. Hence the people lead
a quieter and more peaceful life.

“The taxation is not heavy. One basket of rice for every fifty or
hundred, as the custom of the principality may be, with a small
assessment on each house for the tribute paid to the King of Siam, are
the principal demands of the Government in the way of taxation, although
a small sum may be levied for a special subject on some rare occasion.

“The most oppressive right of the Government grows out of the relation
of the people to their rulers, by which they must perform Government
work whenever called to do so. The whole of the people are in a
condition of serfdom. They are apportioned among the princes and rulers
in such a way that each one has his lord, to whom he must render a
certain amount of service every year if called upon to do so. Although
there are rules determining the frequency of call to service, these
rules are easily overridden.

“No person can change his residence permanently, much less go out of the
country, without the permission of his feudal lord. While, therefore,
the people are a nation of serfs, there are many who are in the worse
condition of abject slaves. These persons are the personal property of
their master, to whom belongs the full result of their labour. Some of
these are captives taken in war, or kidnapped by the Red Karens and sold
to the Laos (Zimmé Shans).

“Others are slaves on account of debt. A man borrows twenty or fifty
rupees, expecting to repay it. If he cannot do so when the money is
demanded, he is summoned to court, where he is adjudged the property of
the person who lent him the money. He is then loaded with chains about
the neck and ankles, which he must wear in company with the worst
fellows. His only alleviation is the privilege of choosing his master,
in so far that he may persuade another man to buy him by paying the sum
of his debt to his owner. The missionaries have liberated many from time
to time by paying their debts, and allowing them to render an equivalent
by work at fixed wages for a certain time.

“In religion the Laos are nominally Buddhist, but it is a question
whether Buddhism has as much hold on their practical life as
_nat_-worship.[22] They build fine temples, and the youth enter the
priesthood; but they have none of the pronounced religious feelings and
immovable bigotry of the Shans west of the Salween. They say that the
precepts of Gaudama are the right thing to accept, but who can observe
them?

“While in the priesthood there is none of that strictness which exists
in the more northern Shans. The priests visit the houses of their
friends, often remaining over-night at them. They work for wages even,
and in each monastery there is a money-box belonging to the priest and
one to the monastery.

“In the Kengtung (Kiang Tung) principality, where the people call
themselves Kheun, and are the link between the Shans and the Laos, the
priests go so far as to ride ponies. As the handling of money and the
touching of a pony are two of the seven great sins forbidden to priests
by Gaudama, it is needless to say that the Shans (to the west of the
Salween) look upon the Laos as very heterodox.

“All this looseness in religious practice makes the Laos more open to
missionary work than are the Shans. They do not have that strong belief,
that in listening to the tenets of another religion they may bring about
a schism in the body of Buddha, and thereby commit a deadly sin.
Certainly the outlook of the Laos Mission is very hopeful, not only in
the number of converts gained, but in the readiness with which the
people listen to the preaching of the truth.

“Missions to the Karens and Moohseus (La-hu or Mu Hseu) in Laos
territory, and to the Kamooks in the region east of the Cambodia, would
be remunerative, as these people are quiet, docile, and not bound by any
strong ancestral religion like Buddhism.”




                             CHAPTER XXXI.

  APATHY OF SIAMESE OFFICIALS—PROPOSAL TO SURVEY PASSES BETWEEN SIAM
    AND BURMAH—MR WEBSTER’S OFFER—PREPARATIONS FOR BOAT-JOURNEY TO
    BANGKOK—BOATS AND CREW—KINDNESS OF MISSIONARIES—LEAVE
    ZIMMÉ—NUMBER OF VILLAGES—SHAN EMBROIDERIES—BUYING PETTICOATS—AN
    EVENING BATH—SHAMELESS WOMEN—PREPARING FOR THE RAPIDS—MORE
    BARGAINS—SCRAMBLING FOR BEADS—ENTER THE DEFILE—MAGNIFICENT
    SCENERY—GEOLOGICAL CHANGES—UNDERGROUND RIVERS—SUBSIDENCE AND
    PERIODS OF UNREST—AN EARTHQUAKE-BELT—LIMESTONE CLIFFS—A CHINESE
    SMUGGLER—ROPED DOWN THE RAPIDS—PICTURESQUE CLIFFS—PRECIPICES A
    MILE HIGH—A WATERFALL—THREE PAGODAS—OFFERINGS TO DEMONS—SPIRITS
    OF THE JUNGLE—FORMING SPIRIT-CLANS—ALLURING TRAVELLERS TO
    DEATH—LASCIVIOUS SPIRITS—M‘LEOD’S ROUTE—SHOOTING DANGEROUS
    RAPIDS—KAMOOK LUMBER-MEN—THE PILLAR-ROCK—PASS TO BAN MEH
    PIK—SKETCHING THE GOVERNOR—PATH TO MAULMAIN—SEARCHING FOR
    RUBIES—A SAMBHUR DEER—LEAVE THE DEFILES—ENTRANCE OF THE MEH
    WUNG—PATHS FOR THE RAILWAY—SILVER-MINES—REACH RAHENG.


Before leaving Zimmé I made a round of calls to thank the Shan princes
and the missionaries for rendering my visit so pleasant, and for their
kindness in collecting and giving me information about the trade and the
country. Every one, with the exception of the Siamese authorities, had
shown themselves eager in making my explorations a success; and even the
Siamese commissioner, although apparently too indolent to interest
himself in my doings, had certainly thrown no hindrance in my path, and
was as communicative and truthful as I had been led to expect before
leaving Burmah.

By noon on May 31st everything was in the boats, and the missionaries
came to see me off and hand me their mail for Bangkok. Mr Webster
assured me that if I determined to zigzag across the various passes over
the hills which divide Raheng and Zimmé from the British frontier,
during the next dry season, he would gladly be of the party, and would
be useful in communicating with the Karen villagers who inhabited that
region. To this I gladly consented, on the understanding that the
exploration would not be carried out unless I could collect sufficient
funds for the purpose—which I am sorry to say I was unable to do.

The boats were mat-roofed and flat-bottomed, and about 40 feet long by 6
feet broad. The one occupied by me had a good-sized room at the stern,
in which I could stand up and look over the lower roof which sheltered
the rowers. Under the floor, which was constructed of movable planks,
was placed part of the baggage and some cargo that the boatmen were
carrying down as a private speculation. In the other boat were the boys
and the remainder of the baggage. Part of the stern of this boat was
used as a kitchen; I was therefore not afflicted with the smell of the
cooking, and my boat was not inconveniently crowded.

Each crew consisted of a steersman and four rowers, and a Chinaman
accompanied us in a similar-sized boat: the three crews were thus able
to help in dragging each boat in sequence over the rocks, and in
slackening its progress by hauling on to ropes when passing down the
worst of the rapids. Before leaving, I procured a list of sentences in
Shan and English that would be useful to me on the journey, and Dr
M‘Gilvary and Mr Martin secured for me a most intelligent _paynim_ or
steersman, who had frequently made the journeys with missionaries, and
was therefore well aware of the ways and requirements of Europeans.

Mrs M‘Gilvary, Mrs Martin, and Mrs Peoples vied with each other as to
who should provide me with the choicest delicacies for consumption on
the journey, and the young ladies supplied me with light literature for
my idle moments. It is not surprising that, after experiencing such
constant kindness from the Americans in Zimmé, I determined, if I could
get Mr Colquhoun to accompany me, to return home through America, and
spend three or four months in travelling about in that country.

In the afternoon of June 3d we reached Muang Haut, which lies 82 miles
from Zimmé, and is the village where I exchanged elephants for boats on
my journey to Zimmé. On the way between Zimmé and Muang Haut, I passed
and took the names of fifty-nine villages. Twenty-five of these lie
between Zimmé and the mouth of the Meh Hkuang, the villages bordering
that part of the river being nearly conterminous; other villages were
hidden from view by the long, low-lying, orchard-clad islands, which are
numerous for some miles below the city.

We passed Muang Haut, and halted for the night at Ban Nyang, a Karen
village situated on the west bank, 84½ miles from Zimmé. For 24 miles
below Ban Nyang the river continues very tortuous in its course—cliffs
of sand and rounded gravel, remains of the old lake-bottom, occasionally
skirting the river on either hand. Leaving early the next morning, we
continued down the river, which is beautifully wooded on either bank
with great clumps of plumed bamboos, which seem to grow to perfection in
the neighbourhood, owing perhaps to the heavy mists which rise from the
river, and passing Nong Poom, a suburb of Ban Nang En, we stopped for
breakfast at the main village.

Ban Nang En, the village where the body of the levanting princess was
washed ashore after her bold leap with her lover from the cliff at
Pa-kin-soo, with its suburbs contained seventy-four houses. In wandering
through the village, noticing the beautifully embroidered skirts worn by
the women, I told my steersman to call the women together and let them
know that I wished to purchase some of their handiwork. Soon the shore
was thronged by people, some with new garments, and others carrying one
just stripped from their person and replaced by one of a plainer nature.
The designs would have done credit to the best of our art schools at
home, and the colours were blended and chosen with exquisite taste. On
showing specimens of the skirts to Mr Helm of Manchester, he was much
struck with their beauty, and after looking at the texture of the
skirts, which were made in three pieces, through a magnifying-glass,
said that the top piece was of English manufacture and the two lower
portions by native looms. The prices asked were so low, and the
embroidery so extensive and so carefully done, that the women could have
earned barely a shilling for a fortnight’s work. I therefore presume
that the embroidery is carried on in spare moments as a labour of love,
like the fancy-work that employs the fingers of our young ladies at
home, and is not expected in any other way to repay the labour expended
upon it. Some were worked with silk, some with cotton, some with wools,
and others with gold and silver threads, the latter being naturally the
most expensive.

[Illustration:

  MAUNG HAUT TO RAHENG.
]

After passing four more villages, two of which were suburbs of Ban Nang
En, we came to Ban Ta Doo-er, a village on the east bank, 100 miles from
Zimmé, where the road from Muang Li crosses the river at a ford. Here
two streams, the Meh Tan and the Meh Yee-ep, enter the river from the
east, near a great cliff of sand and sandstone which skirts the river on
the same bank for about a mile down-stream. After passing three more
villages, a great tree-clad spur from the Bau plateau, called Loi Kern,
was seen extending close to the west bank near Ban Chang, a village
built on both sides of the river, where we camped for the night.

Whilst sitting in my arm-chair enjoying a smoke after my bath, and
waiting for dinner to be served, the young women of the village came
trooping down to the river to fetch water for household purposes; and
afterwards returned chattering and laughing, and, to my consternation,
in a twinkling disrobed themselves within a few yards of my chair, and
skurried into the water like so many young ducks. I thus gained absolute
proof that some at least of the Zimmé Shans wear clothing solely for the
sake of warmth, and are as devoid of shame as Adam and Eve were in
Paradise.

Beyond the village the Meh Hat enters from the east, and 2½ miles below
the village the Meh Lai joins the river from the west. The latter stream
has its source close to that of the Meh Teun, and drains the great bay
of country lying between Loi Kern and Loi Hin Poon, the latter hill
forming part of the great broken limestone plateau through which the
river passes, tumbling down numerous rapids in a deep cliff-bound gorge
to the great plain of Siam.

Ban Meut Kha, the frontier village of Zimmé on the west bank of the
river, which lies immediately to the south of the Meh Lai and 109 miles
from Zimmé, contained fifty houses. Whilst I was at this village
sketching the north entrance of the gorge, and waiting for the pilots
who were to steer our boats through the gorge, and to fix great bamboo
fenders on either side of the boats, in order to increase their buoyancy
and save them from injury during the passage, my steersman, thinking I
might require some more embroideries, and perhaps with the hope of
taking toll from the women, wandered through the village advising the
people to hurry to me with any garments that they had for sale. In a few
minutes my boat was stormed by the female population, and even when
starting, fresh relays were so anxious to secure a purchaser that my men
had actually to hustle them out of the boat. I, however, partly
compensated those who were disappointed by distributing the remainder of
my beads and bead necklaces amongst them. It was as good as a play to
see the scramble as I threw them on the bank.

A mile down-stream on the east bank of the river is the village of New
Htow, below which the Huay Kay-Yow enters from the east, after draining
the north-eastern portion of the great plateau through which we were
about to thread our way. As we proceeded, spurs from the hills on either
side began to approach, occasionally ending with bluffs at the edge of
the stream, the rock exposed in some of their faces appearing more like
trap than limestone, the strata being much contorted and veined with
quartz.

Just before the first rapid, which occurs at 113½ miles, a great rock
pierced by two flat-arched caverns juts up from the bed of the stream;
and a little farther a spur, Loi Hin Poon, ends in a bluff 60 feet high,
which has its face riddled with caves and adorned with stalactites.

After passing the second rapid the scenery becomes bold, and great
precipices of mural limestone, with their red and black mottled faces
beautified by lichens, mosses, and stalactites, occasionally are seen on
either side. A mile farther the defile may be said to commence, the
hills coming to the bank on either side, and on the west rising sheer
from the river’s edge in precipices 1000 feet high; similar cliffs soon
afterwards skirt the river on the east.

Beyond Loi Panya Lawa, the hill of the Lawa chief, is a bold bluff with
a face strongly resembling a gigantic sphinx. This cliff lies on the
west of the river, and its face for some distance has been scooped out
at the foot for 15 and 20 feet in width by the action of the strong
current. The precipice on the opposite bank resembles a gigantic Norman
castle with rounded towers jutting out from its face. The strata in
these cliffs are pitched up vertically, as though they had been bodily
turned over on their side.

Beyond the castle-cliff the precipice on the west bank changes its
aspect, and looks as though it had been punched up or telescoped from
below, one precipice rising above another, and another above it, with a
slope at the foot of each, appearing as if before the subsidence of the
tiers the slopes had been continuous.

There can be no doubt that the great ravine has been caused by sinkage
into caverns and underground passages worn out by water, the hills
subsiding into them during a period of violent earth-action. An
earthquake-belt extends right up the Malay Peninsula through Burmah and
Siam into Yunnan and Szechuen. The whole region is still in a period of
unrest, as is evidenced by the numerous hot springs passed by
travellers, and the earthquakes which frequently occur in this region.

We halted for the night at the hamlet of Ban Kau, which is situated 123
miles from Zimmé, in a small valley which is drained by the Huay Kau.
The precipice facing the village was grotto-worked by the action of the
lime-water, the grottoes overhanging in great masses giving the cliffs a
honeycombed appearance.

At Ban Kau the river makes a westerly bend for 4 miles, and then
continues nearly due south for 19 miles, until it is joined by the Meh
Teun.

The next morning we passed six rapids before we reached Ban Sa-lee-am,
the last Ping Shan village on the river. Below it the river-banks are
under the direct control of Siam.

Soon after leaving the village we halted for breakfast at a barrier of
rocks 6 feet high, through which a passage had been made for boat
traffic. Here I noticed slate and shale outcropping from the bank and
forming the base of the mural limestone, which was much veined with
quartz. The cliff on the east of the river below the barrier rises about
600 feet, and is known as Loi Pa May-yow, the Cliff of the Cat. Its name
is derived from the great mottled patches of lichen on its face
representing figures of cats, tigers, and other animals to people with a
fertile imagination.

Between the barrier and Loi Chang Hong, three rapids are passed. Down
the last, boat after boat was let down by a rope, the crews of my boats
and of that belonging to the enterprising Chinese smuggler who had
attached himself to our party in the hope of escaping the custom-houses
on the river, tugging at the rope to check the speed of the boat.

Loi Chang Hong is remarkable for its castellated appearance, three grand
semicircular buttresses and one of smaller diameter rising 1200 to 1500
feet from the edge of the river. Near the top of the precipice is a
great cave about 100 feet high, and on the opposite bank the cliff
protrudes for some distance over the stream.

The scenery in the neighbourhood is the boldest and most beautiful in
its grandeur that I have ever seen. The cliffs are tinted with red,
orange, and dark-grey. Great stalactites stand out and droop in clusters
from their face, whilst their summit is crowned by large trees, which,
dwarfed by the distance, appear smaller and smaller as the depth of the
defile increases. Pale puffball-shaped yellow blossoms of a stunted tree
like a willow, shed their fragrance from the banks, where small bays are
formed by streams conveying the drainage of the country. Beautiful
grottoes have been fretted out by the current near the foot of the
cliffs, and are covered with moss and ferns which drip drops of the
clearest water from every spray.

The cliffs on the west bank are here 3000 feet high, and rise in great
telescoped precipices. At 141 miles the hill on the west retires,
leaving a narrow plain for about a mile. On the opposite side of the
river, the cliff towers up seemingly to more than a mile in height, the
trees on its summit looking like small bushes from the boat. This great
precipice is named Loi Keng Soi, and from a chink in its face a
waterfall comes leaping and dashing down. Its last great leap is a sheer
descent of 500 feet. A short distance beyond the waterfall, far up the
cliff, the figure of a gigantic horse is seen standing in a natural
niche. When it was sculptured and by whom, tradition fails to tell.

On the west bank of the river, near the end of the cliff where the hill
retires and forms a small valley, is a pagoda, and two others are seen
cresting the low part of the next hill, which gradually rises into a
great cliff near the thirteenth and fourteenth rapids, down which we had
to be roped. This cliff is surmounted by three ear-like pinnacles: 2000
feet of rock had lately fallen into the river from the face of the
precipice on the opposite bank.

Before leaving the pagodas the boatmen went off in a body to make their
offerings and worship. The demons in the defile are evidently much
dreaded by the Shans, for at our various halting-places offerings,
accompanied by lighted tapers and libations, were habitually made to the
local demons before the men ate their meals.

It is no wonder that the deep ravines of this great defile are full of
terrifying potentialities to people ridden by such nightmare
superstitions as are believed in by the Shans. Such places, according to
them, are infested by _Pee Pa_ or jungle demons, the spirits of human
beings who have died when absent from their homes. These endeavour to
cause the death of others by the same means as caused their own. Their
victims have to join the company or clan of demons to which the
successful demon belongs. Thus the clan increases in numbers, and is
ever becoming more potent for mischief.

The way in which the _Pee Pa_ allure travellers to their death varies
according to their tribe. The _Pee Pok-ka-long_ cause deep sleep to fall
upon weary travellers, and then lead tigers to kill them. At other times
they allure them to a tiger’s den by imitating a human voice. Or they
enter the body of a wild pig, stag, or even a reptile, and entice the
traveller to follow them to meet his death. The _Pee Ta-Moi_ have power
over the atmosphere, and cause sudden darkness in order to force a
traveller to camp in a dangerous locality infested by wild beasts. The
_Pee Ee-Koi_ produce fever with their breath.

[Illustration:

  _Pee Pok-ka-long (jungle demons)._
]

The _Pee Song Nang_,[23] who are more feared than the other _Pee Pa_,
are the spirits of two dissolute princesses, who, after leaving their
father’s palace on the sly, were lost in the forest, and perished. These
spirits, like those in the spell-bound forest in Milton’s “Comus,” have

                         “Many baits and guileful spells
               T’ inveigle and invite the unwary sense
               Of them that pass unweeting by the way.”

Should travellers succumb to their wiles, they die on the instant, and
become for ever their companions. These spirits assume such beautiful
faces and figures, such winning ways, and such melodious voices, that it
is said no man within their influence can withstand them. Great
precautions are therefore taken to keep them at a distance. In every
path leading to our camping-places, figures made of twisted twigs or
bamboos were set up so as to delude these lascivious spirits and keep
them at a distance. Other offerings are made to the rest of the jungle
demons, varying according to the supposed inclinations of the spirits.

The next morning we reached the mouth of the Meh Teun, which drains an
area of country 55 miles long and 15 miles broad, lying between the Meh
Ping and the crest of the range which separates the affluents of the
Salween from those of the Meh Nam, and forms the spinal range of the
Malay Peninsula. This stream was followed by M‘Leod for some distance
when on his return from Zimmé to Maulmain in 1837. From the junction of
the Meh Teun the Meh Ping trends in a north-easterly direction for 5
miles, and then runs nearly due east to 159½ miles, when it again turns
to the south.

Close to the mouth of the stream is the fifteenth rapid. Some distance
beyond it the river is contracted by two great rocks protruding from the
west bank, and another from the east bank, which must at one time have
extended across the stream, and formed a formidable barrier to boat
traffic. This barrier is known as Vin-a-tum.

A short distance farther another rapid occurs at the entrance of the
most dangerous part of the defile, which is here formed by Loi Teun on
the south and Loi Ap Nang on the north. The bold red-coloured
precipitous face of the latter hill has been cut into for a depth of
about 30 feet by the fierce current of the next rapid.

The boatmen were here seen at their best. The pilot and the steersman
both laid hold of the long broad oar that formed the rudder, and the
other men held long bamboos to prevent the boat from dashing against the
side as we rushed under and alongside the overhanging cliff. The seven
minutes taken in descending this rapid must have carried us more than a
mile, and the sensation was exhilarating and delightful. The slightest
mistake on the part of the steersmen would have brought us to grief.

At the next rapid the cliffs on either side rose 3000 feet above the
river, and the section of their summits so perfectly resembled each
other that they looked as if they had only lately been rent apart.

After dashing down four more rapids, and being roped down the next one,
we halted for breakfast where the river widens, near an island, to 1000
feet. Here the hills on both sides retreat for a time, and I noticed
granite outcropping in the stream-bed, and forming the base of the
limestone. Just below the island, which is called Song Kweh, is a very
long rapid, down which we were roped; a passage had been made by heaping
the boulders on the sides.

The next rapid lies a short distance above Ban Soop Tau, a long house
inhabited by some Kamook foresters. Trusting solely to the current and
our steersmen and the men with bamboos, we rushed along at railroad
speed for three-quarters of a mile, doing the distance in four minutes.
After passing the house, which is situated 154 miles from Zimmé, we saw
many teak-logs floating down the stream, and some Kamooks on elephants
who were engaged in keeping the logs from stranding on the boulders, and
edging them off when they did so.

[Illustration:

  _Loi Pa Khun Bait._
]

A little farther we came to another rapid below which the hills again
closed in—the one on the left afterwards retiring at a hamlet near the
twenty-seventh rapid, the last that needed the use of the rope. The boat
was allowed to rush along the edge of the cliff at the next one, at such
a pace as to make me clench my teeth and bite through the cigar I was
smoking.

Three miles farther the hill on the left again closed in, and we entered
a defile and descended through rough water over a rapid that looked like
a chopping sea. A mile farther we halted for the night in a bay of the
hills close to the foot of Loi Pa Khun Bait—a pillar-rock about 250 feet
high that rises from the foot of a hill near the east bank of the river.
The hills had latterly become less precipitous, and the defile ended
near the traveller’s rest-house called Sala Bau Lome. The river had
latterly varied from 300 feet to 120 feet in breadth.

A mile from the gorge some palmyra-trees on the west bank mark the site
of a former village, and soon afterwards the pilots left us to conduct
some boats up-stream. The valley between the last gorge and the next one
is about 13 miles long and of considerable breadth. It is bounded on the
east by the Loi Pa Kha range, and on the west by a bold plateau-topped
range of hills known as Loi Luong, which separates the southern branch
of the Meh Tuen from the Meh Ping.

[Illustration:

  _Extremity of spur from the west range._
]

After shooting two small rapids, and passing a couple of small villages
situated on the west bank, we halted for breakfast near a great spur
from the western range. This spur appears to be more than half a mile
high, and precipitous near the end, where a great cave is seen high up
in the cliff. I sketched the end of the spur from the foot of the
eastern hills, which had now come to the river.

Two miles beyond the spur we reached the village of Soom Cha, whence
there is a pass across the eastern hills to Ban Meh Pik, a village near
the Meh Wung, through which roads lead to Zimmé and Lakon. Soom Cha is
situated on the east bank of the river, and contained fifteen houses,
besides a temple and pagoda, of the ordinary Shan type. Three miles
farther we halted for a couple of hours at Ban Nah, which, with its
suburb Ban Ta Doo-a, contained 135 houses.

On calling at the house of the Keh Ban, or head-man of the village, to
get information, I was told that he had gone to the temple to worship.
Following him there, I found him squatting on his heels before a
wretched collection of images, holding up with both hands a brass tray
with lighted tapers round its rim containing his offering. There he sat,
without looking round or even moving, and had most likely hurried to the
temple and turned himself into a worshipper on seeing my boats approach
the landing, so as to avoid giving me any information. Suspecting this,
I waited until I was tired of waiting, and then, seeing him still rooted
to the spot, took out my pencil and made a sketch of him and the images;
after doing which, I returned to the boat.

Ban Nah is situated on both sides of the river, the main body of the
village and its suburb being on the west bank. From the village the path
leaves for Maulmain, which was traversed by M‘Leod on his return journey
in 1837.

Two miles below Ban Nah we entered the last defile which severs the Loi
Pa Kha range from Loi Wung Ka Chow, and is 4 miles long, ending at a
ford called Ta Pwee, where there is a pagoda near the exit of the gorge
on the western hill. Half-way through the defile the boatmen asked for
leave to land, as they wished to search for rubies in a hill called Kow
Sau Kyow on the west bank of the river, where, they told me, valuable
gems were sometimes found. After scraping at the gritty ground for half
an hour, they brought me a few small—very small—pebbles to look at,
which looked more like garnets than rubies. Soon afterwards we camped
for the night. Whilst I was enjoying my bath, a large sambhur deer swam
leisurely across the river about 1000 feet from the boat, whilst my boys
and the Chinaman were taking long and fruitless shots at it.

[Illustration:

  _Sketch at 188½ miles from Ban Pah Yang Neur._
]

The next morning, 2 miles beyond the mouth of the gorge, I noticed a low
plateau-topped, red-coloured bluff near the west bank, with three niches
or caverns in its face, with a scaffolding along the entrances, and a
ladder leading up to it. These caves formed the temples of a village of
twelve houses which was situated to the south of the hill. After passing
three more hamlets containing together between thirty and forty houses,
from one of which—Ban Pah Yang Neur—I sketched the exit of the gorge, we
reached the mouth of the Meh Wung, which is situated about 193½ miles
from Zimmé.

This is the river along which the railway would proceed to Lakon.
Another line could be made from near its mouth, proceeding through a
short gorge near the source of the Meh Phit and the silver-mines to
Muang Li, and thence to Zimmé, and from thence through Muang Ngai and
Muang Fang, to join the main line at Ban Meh Chun in the Kiang Hsen
plain.

Three miles beyond the village, at the mouth of the Meh Wung, I halted
at Ban Meh Nyah on the western bank to sketch the hills lying to the
east of the Meh Wung. From Ban Meh Nyah onwards, the villages are
continuous on the west bank as far as a small hillock called Loi Dee-at
Ha, which juts up from the plain at 206 miles, and is faced on the east
bank by Loi Meh Pah Neh—a hillock shaped like a great letter =∟=, one
limb of which skirts the river for a mile and a half.

[Illustration:

  _Sketch at 196½ miles from Ban Meh Nyah._
]

For six miles above Loi Meh Pa Neh the east bank is likewise lined with
houses, imbedded, as is usual in Siam and its Shan States, in beautiful
gardens containing palms, mangoes, tamarinds, and other trees. We halted
for the night near a building erected on piles over the water at Ban
Tat, for the monks of the neighbouring temple to repeat, at the time of
the full and new moons, the ritual appointed to cleanse them from their
sins, which, if report is to be believed, are by no means few.

From Ban Tat I sketched Loi Luong Sam Huay—the great hill-spur which
juts out from the western hills, ending nearly due west of Raheng, and
separates the Meh Tak from the Meh Tau. It is by this spur that the
railway from Maulmain to Raheng would gradually descend from the crest
of the pass over the spinal range which separates the drainage of the
Salween river from that of the Meh Ping. The direction of the spur for
some miles is due east and west, and it seems—particularly on its
southern side—eminently fitted for the easy development of a railway to
the pass. The pass is only 2400 feet above the level of the sea, or
about 2000 feet above Raheng, and only 1770 feet above the bank of the
Thoungyeen river at our frontier, which lies only 37 miles to the west
of Raheng.

When the country through which this portion of the line will run is
fully explored and accurately surveyed and levelled, it will probably be
found that both the distance and estimated cost given by Mr Colquhoun
and myself in our Report to the Government and the Chambers of Commerce,
is considerably in excess of what will actually be required; because, in
estimating this portion of the railway, we have assumed a length of 80
miles, or more than double the direct distance, and for 53 miles of the
length have allowed about double the amount per mile that railways have
cost in Burmah.

From Ban Tat we proceeded leisurely, stopping at several of the
villages, to Raheng. The city and its straggling suburbs—some 10 miles
in length—are beautifully wooded, lining the banks from 212 to 222
miles. The villages on the west bank are smaller and farther apart than
those on the east bank, on which the city is built.

We halted at 215 miles, about half a mile above the house of the
governor, opposite the house of Mr Stevens—an English pleader who had
been for some years in the country, and is concerned in the timber
trade.




                             CHAPTER XXXII.

  THE FORMER GOVERNOR IN LEAGUE WITH DACOITS—TROUBLE ON THE
    FRONTIER—DACOITING BOATS—ADVICE TO A MISSIONARY—THE GOVERNOR OF
    PETCHABURI—A PETITION TO THE KING—ROBBING THE PEOPLE—MISGOVERNMENT
    OF A SIAMESE PROVINCE—MISSIONARY’S OPINION OF THE KING—EXTRAORDINARY
    FLOODS IN SIAM—THE SEASONS—FLOOD OF 1878: VILLAGES WASHED AWAY—FLOOD
    OF 1831—ENTERING THE PALACE IN BOATS—BOAT-JOURNEYS FROM AND TO
    BANGKOK.


As soon as the boats were made fast to the bank, I called on Mr Stevens,
and fortunately found him at home. He proved a highly intelligent man,
well acquainted with the people and their manners and customs. He said
the governor of Raheng was the pick of the flock of Siamese officials,
and one of the few that was allowed an adequate salary, which had been
granted him by the king so that he might not be induced to take to the
evil practices of his predecessor, which had given rise to frequent
complaints on the part of the British Government.

The late governor was a bandit in disguise. He was notoriously in league
with the dacoits who infested his province, which neighbours our
frontier, and his proceedings had been laid bare in a police case which
was reported in the English newspaper at Bangkok. In the issue for March
1873 it was related that two men, Tah and Nai Ruan, whilst at a theatre
near the governor of Raheng’s residence, seeing the servants of one of
the new governor’s deputies loading a boat with goods, learned that the
deputy was going to Bangkok. They then proceeded to a rest-house in a
neighbouring village, and informed five others of their crew, one of
whom was named Chi. Whilst conversing on the matter, Chi remarked to
Tah: “When Pra Intakeeree [the former governor] was still in Taht
[Raheng] we were in the habit of committing robberies, selling the
plunder, and dividing the money thus acquired with Pra Intakeeree. If at
any time complaints were made against us, Pra Intakeeree assisted us,
and exonerated us from criminality. This ally of ours is now under
accusation at Bangkok; we have no protector; we cannot enter the town,
and must wander hither and thither in concealment: we must commit and
multiply daring robberies, and thus make it manifestly true that Pra
Intakeeree was not the patron of thieves. This will be the cause of his
return to Taht, to be again our patron and protector.” They accordingly
waylaid the boat, fired into it, wounded the deputy and one of his
children and killed a slave, and afterwards plundered the boat.

I heard many similar stories of the governors of the Siamese provinces.
For instance, one of the missionaries whom I met in Bangkok was loud in
his complaints about the evil doings of the governor of Petchaburi, a
missionary station to the west of the Gulf of Siam, who was a brother of
the Foreign Minister. He told me that when talking with the abbot of the
monastery at that place about the power of Christianity in inducing men
to lead virtuous lives, the abbot turned smilingly to him and begged him
to concentrate all his labours upon the governor, because that personage
was the perpetrator, by himself or by his crew, of most of the ill deeds
in the province.

Four petitions had been thrown into the Mission-house by the people, one
of which had been forwarded by my friend to the king, who despatched
three commissioners to inquire into the case, the head one being reputed
to be the honestest and most fearless man in Siam.

The commissioners stayed about six months, investigating various
charges, and convicted 70 criminals, 27 of whom were the jailers,
constables, and slaves of the governor. One of the men, named “Chat,”
had been convicted of murder by the governor, and should have been sent
to Bangkok for execution, but having bribed the governor with seven
catties (£56 sterling), he was allowed to roam about in chains, the
anklets of which he could remove at will, as they were made of lead
instead of iron. The complaints against the governor and Chat are summed
up in the following petition, which was translated for me by the
missionary:—


                                                       “_April 6, 1883._

  “We, Siamese, Laos, and Peguans, have consulted together as to our
  troubles. We believe the missionaries are wise, and are able to bring
  happiness to us. The Chinese tax-collectors receive but small
  salaries, therefore squeeze sums from the poor people. We complained
  to the governor of this province, but the tax-collectors had already
  bribed his Excellency, who therefore replied to his subjects: ‘You
  must pay according to the demands of the tax-collectors
  [monopolists].’ Thus they have great gain to send to China, and no
  benefit occurs to our country. The missionaries have never been known
  to impose upon any one, but desire all may be happy; teaching all to
  be wise, and freely caring for the sick and needy. Because of this we
  have had some happiness. We therefore beg you to help us now.

  “At this time there is great trouble among the citizens of Petchaburi.
  Thieves and robbers are shooting many men and women. Liberated
  prisoners in chains, and some whose chains have been loosed, are
  plundering houses. Some of them are slaves of the governor. One named
  Chat, a notorious robber, freed from prison and now a slave of the
  governor, is prowling about, daily committing highway robberies all
  the way from the large bridge to Ta Ching, both from boats and on
  shore, never ceasing.

  “Morning and evening the slaves of the governor, having been
  liberated, go to the temple Bandi It, the temple Chap Prie, the temple
  Poue, the temple Chan, and the temple Yai, and plunder various things,
  gold and jewels from the women, and as the women are bringing their
  sugar to market they seize it. The owners of the sugar recognise the
  thieves as slaves of the governor, and complained to the governor’s
  head-wife, who brought out the parties not concerned. The sugar-women
  said these are not the parties. Then the governor’s mother charged the
  sugar-women with making false accusations, and threw them into prison,
  compelling them to pay seven and a half dollars before liberating
  them.

  “Thieves have stolen our cattle. The governor’s mother received the
  said cattle. They were found in her possession, and proved to be ours.
  Notwithstanding this, we had to pay large sums to secure them. She is
  also accustomed to take bribes from litigants. The case then enters
  the court, and if not decided according to the bribe, she exercises
  her authority and sees that it is so decided.

  “Litigants in his Excellency’s courts, where cases are as yet pending,
  are required to render his Excellency service; if they refuse, wages
  equal to the service are exacted from them. His Excellency sends
  prisoners to cut bamboos belonging to citizens in the province, and
  sells or uses the same. They also go to bridges, halls, and temples to
  steal boards and timber to be used as fuel at his Excellency’s place.
  If you doubt this, we beg you to go and inquire at Temple Chang. The
  slaves of the governor’s head-wife have stolen from this temple, and
  even defiantly cursed the monks, and thrown stones against the
  monasteries. Her slaves have also stolen cattle, and placed them at
  her fields, Na Kok Sanook. The owners have traced their cattle to the
  said fields, but dare not take them, and sought to redeem them and
  failed. At these fields cattle are constantly butchered.

  “Again, when the season arrives for flooding the rice-fields, the
  head-wife shuts off the canals so as to secure the water to her
  fields. Thus the farmers cannot secure water for their fields until
  hers are all worked. She is also accustomed to send out officers and
  draft farmers to till and harvest her fields. She has no mercy on the
  farmers. Her cattle are permitted to go over the rice-fields adjoining
  hers and graze upon the growing rice. On the owners complaining, she
  told them to drive the cattle away, and on their doing so, had them
  thrown into prison until they paid money to gain their liberty. Many
  persons have been thus arrested, oppressed, and hindered from work.

  “We can no longer send our children to herd our cattle. Cattle have
  been forced from our children in as many as three or four different
  places in a day. They even come and steal our cattle from under our
  houses at night. These cattle-thieves are the governor’s slaves and
  prisoners. Even a prisoner guilty of murder, plunder, and highway
  robbery has, for a consideration, been released by the governor, and
  is now plundering boats and houses along the markets. His name is
  Chat; he is now a slave of the head-wife.

  “The cattle-thieves have been caught by the owners and handed over to
  the governor, their only punishment being four or five days’
  imprisonment. The chains were then taken off, the thieves were posted
  to deny the theft to the last, and the suit was decided according to
  his Excellency’s interest. The informers have at such times been held
  at the governor’s place, and been compelled to work night and day as
  though they were prisoners.

  “At times we have been compelled to watch the prisoners, the prisoners
  having been previously advised to flee; this being done, the
  complainants have been thrown into prison instead of the prisoners.
  This being the case, who can dare to seize the governor’s slaves on
  charge of theft? Whilst the owners were thus wrongfully in prison, the
  stolen cattle were sold. The owners have then gone to the buyers and
  proved their cattle, and begged to be allowed to redeem them, but the
  buyers refused. The owners have wept over their loss, not knowing what
  to do. Cattle-boats have taken away our cattle, one and two boat-loads
  a day. How can we be happy? We beg to take you as our refuge. Give us
  peace, we pray; our hearts are filled with sorrow. It is of no use to
  cry to his Excellency!

  “There is no one to catch the robbers and bring them to justice. Tow
  Poo Chow (the governor’s son) sends out police at night. But these
  police are simply litigants, who work all day for his Excellency. The
  litigants bring the cases before Tow Poo Chow, but he is indifferent,
  and uses the litigants for his own purposes. The day police are
  instructed to arrest all persons carrying knives, and fine each
  offender two and a half dollars. If we carry our tool knives (for
  cutting bamboos, &c.) we are arrested. But the governor’s people are
  allowed to carry knives, swords, and guns, and none dare arrest them.

  “They go about oppressing the people. If we have meetings for
  merit-making, weddings, and hair-cuttings, they attend to curse us,
  and act like rowdies. These days are not like those of his Excellency
  the Kromatah [the Minister of Foreign Affairs, the former governor of
  the province]. It is beyond all endurance. We are but common people;
  we cannot write well, and beg you to put this in good form. We of the
  three languages [Siamese, Laos, and Peguans] have been greatly
  oppressed. We beg to take you as our refuge. We beg you to hear our
  words that we may have peace.”


In sending me the translation of the petition, the missionary stated
that “the petition was much longer than this, but with similar charges.
It contains the request that it may be placed before his Majesty.” And
he says: “I sent the enclosed document to his Majesty. The king replied
through his private secretary, expressing approval of my action, and
determination to send a commission to root out the matter. The
commissioners came, and were successful, finding things worse even than
the petition stated. They also captured about seventy of the most
notorious murderers and robbers. These are at present enjoying prison
fare in Bangkok; but, strange to say, the governor is free, or at least
virtually free. He is on trial, but at the same time in his place as
governor. I fully believe his Majesty desires the peace and prosperity
of his subjects; but much is concealed from H.M.’s eyes, and underlings
are greedy for filthy lucre, and at the same time inefficient.”

While conversing about the country, Mr Stevens told me that in making
railways in the plains of Siam, the occasional extraordinary rise of the
rivers, and the consequent inundation of the country, would necessitate
high embankments. At Raheng, in November 1878, he had the opportunity of
observing the highest flood that had happened during the lifetime of the
inhabitants. In the plains of Siam, from November to May, scarcely a
cloud obscures the sky, and no rain falls except in January, when the
Siamese look for a shower, which is necessary for certain kinds of fruit
which are then forming. From November to February the weather is
delightful, being the cool season; but the thermometer is seldom lower
than 64°. Even in March and April, the hottest months, the thermometer
in Bangkok seldom rises above 98°. From November to May the north-east
monsoon blows constantly; and from May to November is the wet season,
when the south-west monsoon occurs, and showers fall almost every day.
The rainfall in Bangkok during ten years’ observations was found to vary
between 39 and 73¼ inches, giving an average of less than 56 inches
against 182 inches on the parallel coast of Burmah.

Rain being an unusual occurrence in Siam in November, Mr Stevens noted
in his diary that on the 6th inst. it rained heavily throughout the day,
many logs of timber were drifting down the river, and that the water,
topping the banks, inundated the city. During the night the river rose
three feet, and rain continuing throughout the next day, the inundation
increased, and the elephants were removed to the high ground. On Friday
the 7th, the heavy rain continued, and there was a great rush of water
from the hills at the back of his house, carrying everything before it;
fruit-trees and the slab palisade, besides 40 of his teak-logs, being
washed away, and the floating grass drifted off the lake at the back of
his house; and the house, although built on posts well rooted in the
ground, was in great danger. In the evening he removed what he could
into boats, and left for the night. Several of the villages in the
neighbourhood were swept away, the houses floating down the river with
the people in them. There had never been such a rise since Raheng was
founded.

Some of the governor’s buildings were destroyed; rafts of timber were
drifting past from Lakon; and the inhabitants of Raheng and the
neighbouring villages all took refuge in their boats. The river rose two
feet above the floor of his house, or 8½ feet above the river-bank.
Several rafts broke up below the city, and 140 houses were washed away.

The next morning was fine, and the people returned to their houses, as
the water was falling rapidly. The flood rose seven feet in twenty
hours, and on its fall left a creek three feet deep on each side of his
house. There was a great loss of property. Rice was not to be had, and
many of the people found themselves starving on the Monday. The flood
continued right down to Bangkok, and rose 10½ feet on the fields a
gunshot distance to the west of the river at Kamphang Pet, 4½ feet on
the fields to the east, and the same height under the governor’s house
at that place.

In the ‘Siam Repository’ for July 1873, there is a description of the
great inundation which occurred in 1831, which, like the flood described
by Mr Stevens, was due to heavy rainfall in the north. The flood lay
from three-quarters of a fathom to one and a half fathom on the
rice-fields of the northern provinces, varying with the height of the
land. Plowing southwards, it swamped the low lands in the neighbourhood
of Ayuthia, the former capital of Siam, to the varying depths of one and
three fathoms, and the rice-fields and orchards of Bangkok to from
three-quarters to one and a quarter fathom.

Within Bangkok the surface of the ground was covered to the depths of
half and three-quarters of a fathom; and noblemen, great and small,
whose duties required them to visit the king, paddled their boats to the
doors of the inner palace buildings. Between Bangkok and Ayuthia, as the
flood rose above the floors, which are raised several feet from the
ground, the people elevated a temporary floor, and made egress and
ingress through the windows. Some were obliged to erect the floor upon
the roof-beams of their houses, and to enter and leave by the
gable-ends. The great plains looked like a sea; and one night during a
storm the drifting masses of floating plants, gathering against some
houses, swept them away, many of the sleeping occupants perishing.

Boats from Raheng to Bangkok take from 6 to 8 days in the rains, and
from 12 to 15 days in the dry season. Returning from Bangkok, boats take
20 days in the rains, and from 30 to 35 days in the dry season. They are
longer proceeding up-stream in the dry season than in the rains, owing
to the shallowness of the stream, and the numerous sandbanks in its bed.




                            CHAPTER XXXIII.

  GROWTH OF FOREIGN COMPETITION FOR TRADE—NEED FOR NEW MARKETS—INDIA
    AND CHINA AS MARKETS—NECESSITY FOR CHEAP COMMUNICATIONS—ACTION
    TAKEN BY MR COLQUHOUN AND MYSELF—PROBABLE EFFECTS OF THE
    INDO-SIAM-CHINA RAILWAY—INDO-BURMESE CONNECTION IN COURSE OF
    CONSTRUCTION—REASONS FOR CHOOSING MAULMAIN AS TERMINUS FOR
    CONNECTION WITH CHINA—SIAMESE SECTION NOW UNDER SURVEY—EFFECTS
    OF CONNECTING MAULMAIN WITH SIAMESE RAILWAY—COST OF
    CONNECTION—PROSPECTIVE ADVANTAGES—CARAVAN-ROUTES FROM MAULMAIN
    TO RAHENG—ESTIMATE FOR BRANCH TO OUR FRONTIER—APPROXIMATE
    ESTIMATE FOR CONTINUING THE BRANCH TO RAHENG—COMPARISON BETWEEN
    PROPOSED BRITISH AND RUSSIAN RAILWAYS—BRITISH INTERESTS IN
    SIAM—MR SATOW’S LETTER—SIR ARTHUR PHAYRE’S OPINION ON OUR DUTY
    TO PROTECT SIAM—CONNECTION OF BURMAH AND SIAM BY RAILWAY THE
    BEST FORM OF SUPPORT—CANNOT ALLOW SIAM TO BE ABSORBED BY
    FRANCE—EFFECT OF SUCH ABSORPTION UPON BURMAH—OPINIONS OF SIR
    CHARLES BERNARD—CANNOT AFFORD TO HAND OVER OUR MARKETS TO
    FRANCE—OPINION OF SIR HENRY YULE—PAYING PROSPECTS OF THE BRANCH
    TO THE FRONTIER—SIR RICHARD TEMPLE’S OPINION—THE MOST PROMISING
    OF ALL FUTURE RAILWAY LINES—EFFECT OF PROPOSED LINES—SIR CHARLES
    BERNARD’S PROJECT—COMPARISON BETWEEN MAULMAIN AND BHAMO
    ROUTES—TAKAW ROUTE—KUN LÔN FERRY ROUTES—THE MAULMAIN ROUTE OR
    NOTHING—IMPORTANCE OF THE QUESTION.


In these days of commercial rivalry, when foreign nations are competing
with us in every neutral market in the world, when Europe and North
America are being closed against our goods by prohibitive tariffs, and
the Royal Commission appointed on the late depression of trade has
placed on record its opinion that over-production has been one of the
prominent features in the course of trade of recent years, and has urged
us to display greater activity in searching for and developing new
markets, we cannot afford to neglect any advantage we possess for the
extension of our trade.

The seaboard and navigable rivers of the world give access to only
limited areas for commerce. To open up new markets, we must penetrate
the great and populous but landlocked interiors of the unopened
continents of Asia and Africa, and our vast colonial possessions, with
railways thus providing cheap means of communication in the extensive
areas that are now shut off from our commerce by the prohibitive cost of
carriage.

India and China, the largest and most densely populated markets yet
undeveloped, contain together 700,000,000 inhabitants—one-half the
population of the earth. These consist of civilised people, with their
commerce uncramped at their ports by prohibitive tariffs, who would
gladly become our customers if by cheapening the cost of carriage we
could place our machine-made goods at their doors at a less price than
they can acquire local hand-made manufactures.

Since 1881 my friend Mr Colquhoun and I have been striving our utmost to
interest the public in the great and yet undeveloped markets of the
East. We have tried to impress upon Government and the mercantile and
manufacturing community, that Great Britain is in possession of certain
advantages which render her the envy of competing nations. She is in
possession of India and Burmah, and is thus the next-door neighbour to
the landlocked half of the great and populous empire of China.

We have endeavoured to awaken, and have awakened, an intelligent
interest in the subject of the importance of connecting India with China
by a railway; and by exploration have proved to the satisfaction of
every one who has studied the question, that a practical route between
these two great empires exists, and that along that route a railway can
be constructed at a reasonable cost, which would tend greatly to enhance
the commerce of Great Britain and India with its Eastern neighbours—Siam
and its Shan States, and the western half of China.

When this railway is constructed, its inland terminus at Ssumao will
assuredly form the nucleus of a system of Chinese railways which will
spread through the western, central, and southern provinces of China.
One of these lines would be made to join our terminus at Ssumao with
Pakhoi, the southern treaty-port in the China Sea, and thus complete a
through line from the Persian Gulf to the China Sea by a railway
extending solely through British, Siamese, and Chinese territories. This
line would pass through and develop the richest part of Asia, foil the
designs of the French, who are hoping and endeavouring to oust our trade
from Southern China and Central Indo-China, and give us vast markets for
the future expansion of British and British-Indian commerce.

Our project divides itself into two portions—the Indo-Burmese and
Burmo-Chinese railways. The first involves the connection of the Indian
and Burmese systems of railways by a line joining the railways in
Northern Assam, viâ Mogoung, with the Rangoon and Mandalay line,
together with an extension of that railway from Rangoon to Maulmain. The
connection of Rangoon with Maulmain by railway has since been advocated
by Sir Charles Crosthwaite, the present chief commissioner of Burmah, so
far as proposing that its first section should be surveyed and put in
hand by the Government of India.

The connection of the Indian and Burmese railways viâ the Patkoi pass
met with unreasonable opposition; but actual exploration, carried out by
the Government, has lately proved that, as we have averred all along,
the route is the easiest, cheapest, and most feasible that exists for
the connection of these two systems of railways. The section of the line
from Sagain—a town opposite Mandalay—to Mogoung, is already sanctioned,
and about to be commenced; and the other portion of the railway will
doubtless be taken in hand as soon as the first section is completed.

The second portion of our project is the connection of Burmah with Siam
and China by railway. Our study of previous explorations, followed by
exploration-surveys conducted by myself in Siam and its Shan States, and
by my colleague Mr Colquhoun through Southern China and by the Bhamo
route into Northern Burmah, afforded positive proof that the path for a
railway from Burmah to China should have its western terminus at
Maulmain. By starting from that seaport, the following advantages would
be gained:—

1. The difficult country lying between the Irawadi and Salween rivers in
Upper Burmah would be entirely avoided, because Maulmain is situated
near the mouth of the Salween, and on its eastern bank.

2. By proceeding eastwards from Maulmain, you cross the hill-ranges by
the best route, as can be seen by comparing the Bhamo route, which
trends eastwards over an alpine country from Bhamo at the navigation
head of the Irawadi river, with the Takaw route, lying 230 miles to the
south of the Bhamo route, and with the Maulmain route, which lies 350
miles farther to the south. It is evident that the farther you go to the
north, the more difficult do the routes leading from Burmah to China
become.

3. The line from Maulmain, owing to the easy country through which it
passes, could be constructed at a fraction of the cost of any line
projected from Upper Burmah, and would have the advantage of easier
gradients throughout, and would be the shortest possible route for
connecting Burmah with the capital of the Chinese province of Yunnan.

4. The line from Maulmain, from its shortness, would possess great
advantages in competing with the lines projected by the French from
their Tonquin seaboard, and would thus enable us to carry our goods from
Maulmain to Ssumao, the frontier-post of South-western China, for £3 a
ton, or about one-twentieth of the average tariff now charged upon our
goods by the French customs in Tonquin.

5. The line from Maulmain would likewise connect with the projected
system of Siamese railways, and thus tend greatly to the advantage of
Burmah, and to the development of British trade throughout Central
Indo-China.

6. The Siamese system of railways projected by us, and now being
surveyed and estimated for the King of Siam by English engineers, if
joined on with Maulmain by our projected branch to the frontier, would
connect our seaport of Maulmain with Bangkok, the capital and chief
seaport of Siam, thus affording us more rapid mail communication with
China and Australasia, and would complete more than two-thirds of our
projected railway to China. The remaining 230 miles could be cheaply
constructed, and would open up the British States lying to the east of
the Salween throughout their length, and thus give us an easy control of
the country.

The branch line which we propose for the connection of our seaport of
Maulmain with the Siamese system of railways at Raheng, as I shall
proceed to explain, would probably cost less than one and a half million
sterling,[24] the cost of fifteen average miles of English railway. Half
of this line lies in Siamese territory, and the other half in the Indian
province of Burmah; and approximately half of the cost would have to be
defrayed by the King of Siam, leaving only three-quarters of a million
sterling as the charge to the Indian Government.

This branch alone would open out to our seaport of Maulmain the nine
million inhabitants of Siam and its Shan States, and would, together
with the Siamese line to Kiang Hsen, greatly decrease the cost of
carriage to our British Shan States lying to the east of the Salween,
which are believed to contain about one and a half million inhabitants.
It would likewise greatly decrease the cost of carriage to the Chinese
province of Yunnan, and thus, by lowering the prices, tend greatly to
increase the number of our customers. The journey from Maulmain to our
frontier at Myawadi, on the Thoungyeen river, is performed by porters in
four days, and by cattle caravans in about eight days.

In referring to the route from Myawadi to Raheng, the ‘British Burmah
Gazetteer’ states that “the route between them, being much frequented,
is clear and open, and the journey can thus be performed in two days.”

The hills between the Thoungyeen and Raheng were surveyed for the King
of Siam some years before my visit; and the copy of the survey, which
was lent me by the governor of Raheng, showed no less than eleven
distinct caravan-routes crossing the hills: the passes crossed are said
to be low, the greatest height attained by Mr Ross on his journey from
Maulmain _viâ_ Myawadi to Raheng did not exceed 2400 feet above
sea-level; and I was informed by some of our leading foresters who
worked the forests in these hills, that the routes traversing them were
quite as easy as those crossing the range which separates Maulmain from
our frontier at Myawadi.

Myawadi lies 60 miles east of Maulmain, 40 miles west of Raheng, and 630
feet above the level of the sea. It is separated from Maulmain by a
range of hills over which the caravans clamber by a pass having its
summit 1600 feet above sea-level, or 800 feet lower than the pass
between Myawadi and Raheng. The ascent, however, from Myawadi to the
crest of the Raheng pass is reduced by 630 feet—the height that Myawadi
lies above the sea; and the descent to Raheng by 400 feet—its height
above the sea-level.

Sir Charles Bernard, when chief commissioner of Burmah, estimated the
cost of connecting Maulmain with our frontier station of Myawadi by
railway at 105 lakhs of rupees, which, at the present rate of exchange,
1s. 4¼d., is equivalent to £710,938, or less than three-quarters of a
million sterling; and he informed me that he had received a letter from
Mr Satow, our consul-general in Siam, giving his opinion that “Siam
would be ready to carry out its part of the Burmah-Siam railway if the
Government of India expressed its willingness to connect the two
countries by railway at the frontier.”

As Myawadi is one-third less distant from Raheng than from Maulmain, and
the country to be crossed is barely more difficult than to Maulmain, it
is not likely that the cost of the section from Myawadi to Raheng would
exceed that of the portion from Maulmain to Myawadi: therefore the
expense of joining the terminus of our section at Myawadi with the
Siamese main line at Raheng would not exceed three-quarters of a million
sterling; and the whole of the branch, from the main line to Maulmain,
would not cost more than one and a half million sterling.

Unlike the projected and partially completed Russian line across Asia,
which passes through the great deserts and wastes neighbouring the north
of the Chinese dominions, our line would traverse the richest part of
Asia. It would, as already stated, foil the designs of the French, who
are striving to oust our trade from Southern China and Central
Indo-China, and would give us vast markets for the future expansion of
British and British-Indian commerce.[25]

The British stake in Siam already exceeds that of any other nation.
According to Mr Satow, our fellow-subjects trading and working in that
country comprise about ten thousand souls; and in his letter to Earl
Granville, dated Bangkok, May 7, 1885, he stated that “nine-elevenths of
the total export trade [of Siam], valued at nearly £1,650,000, is with
Hong Kong and Singapore, and must contribute greatly to the prosperity
of those two colonies. Of the imports, about £340,000 represents English
manufactures; £200,000 products of British India; while Hong Kong sends
goods, partly of British, partly of Chinese origin, to about the same
value. From the Straits Settlements produce is imported to the value of
£22,000, making in all £762,000, or over three-quarters of a million
sterling.

“The imports from the continent of Europe are valued at £164,000, and
from the United States £50,000. If we suppose the imports from Hong Kong
to be equally divided between goods of British and Chinese origin, the
result will be, articles produced in Great Britain and British
possessions to the value of £640,000, against £314,000 from the
continent of Europe, the United States, and China combined.

“The commercial interests of Great Britain in Siam, as compared with the
rest of the world, are consequently—In fixed capital, as 2 to 1; in
steamers, as 8 to 1; in exports, as 9 to 2; in imports, as 2 to 1.

“It is further to be noted that the import duties are only 3 per cent
_ad valorem_. If Siam proper were to pass into the hands of any European
Power with protectionist tendencies, it cannot be doubted that the
tariff would be greatly increased; and it is by no means improbable, if
we are to judge by what has been proposed with regard to the trade of
Tonquin, that differential duties would be imposed to the disadvantage
of British trade.”

After reading this report, it is not surprising to find the late Sir
Arthur Phayre, who had been for many years chief commissioner of Burmah,
writing to the ‘Times,’ in his letter dated October 12, 1885, that “I
beg to add that British interests appear also to require that the King
of Siam, so long the friend and ally of the United Kingdom, should be
assured of support in the conservation of his independence and of the
integrity of his dominions.” No better assurance of support could have
been given by us to the King of Siam than the promise of co-operation in
the junction of the two countries, Burmah and Siam, by railway. Our
trade with Siam would in that case vastly and rapidly expand, our fixed
capital in the country would increase, and our railway route to China,
which would pass through Northern Siam and its Shan States, would never
be allowed to pass into French hands, and the French, knowing this,
would cease all thought of further encroaching on the king’s
territories.

The strengthening of the French hands in Indo-China by the absorption of
Siam would render France a more formidable antagonist, for it would keep
a larger army in Indo-China and have a larger recruiting-field for its
native auxiliaries. The absorption of Siam by France would place the
French frontier within sixty miles of Maulmain; would render the country
to the south of Burmah, between it and our Straits Settlements, French
territory; would destroy our trade in Siam and its Shan States; stop the
recruitment of cattle[26] and elephants from those countries, which are
the breeding-grounds for Burmah; would ruin our pedlars, foresters,
timber-traders, and other fellow-subjects in Siam; and would block for
ever our connection with China by railway.

There seemed to be every reason for making arrangements with Siam for
connecting it with Burmah, and continuing the proposed railway to China;
and if Sir Arthur Phayre had been still chief commissioner of Burmah,
doubtless the advisability of pushing on the railway would have been
strongly urged upon the Government. Unfortunately for the extension of
our trade in the East, the reins of the province were in the grasp of an
official of a different school. In a letter which I have leave to quote,
Sir Charles Bernard gave me his reasons, in a very straightforward
manner, for opposing the connection of Burmah with Siam by railway. He
said: “I demur to the correctness of any statement that I ‘had set my
face against our being linked on to Siam.’ I have distinctly and
repeatedly said that I would gladly see a railway from Maulmain _viâ_
Raheng to Bangkok and the Yunnan border. And I have repeatedly said that
such a railway would do great good to that part of British Burmah, and
especially to the port of Maulmain. But I have at the same time said
that in my judgment that railway would be too dearly purchased if it
involved a guarantee from India to Siam against French aggression. And I
have also said that in my belief the railway from Maulmain to Raheng
would not pay for many years; also, that there are other railways in
Burmah and in India on which money from the Indian Treasury would be
more usefully spent than on the Maulmain-Raheng line. If you or any one
else can get British Burmah linked by railway to Siam, I shall regard
you as benefactors to British Burmah. But, as you are aware, benefits
can be bought at too high a price.”

We have seen in Mr Satow’s letter to Earl Granville that the interests
of Great Britain in Siam are greater than those of any other nation—and,
indeed, than those of the rest of the world combined. We have been
warned by him that if Siam is allowed to pass into the hands of any
European Power with protectionist tendencies, it would be the death-blow
to our commerce in the country. We have seen that the late Sir Arthur
Phayre considered British interests in Siam already sufficient to
require us to assure the King of Siam of support in his independence,
and of the integrity of his dominions.

The connection of Siam with Burmah by railway would certainly increase
our stake in Siam by developing British and Indo-Siamese trade; but I
fail to see how it would increase the responsibilities of the Government
of India. Our trade is not in such a position as to allow us to hand
over markets to the French. The Siamese dominions are at present nearly
exclusively British markets, and it cannot be expected that the British
nation will calmly stand by and see its goods turned out of those
markets by our French rivals.

I was glad to find during the discussion of the paper in which I gave an
account of my explorations before the Royal Geographical Society, that
the India Council, as represented by Colonel (now Sir Henry) Yule, the
most eminent authority on Indo-China, did not consider the French
bugbear a sufficient reason for blocking the Burmah-Siam-China Railway,
and with it, the extension of our commerce in South-eastern Asia. He
said: “As to the projects themselves, described in the paper, I cannot
now say much, for what I have to say will probably have to be said
elsewhere [in the India Council]. I feel the difficulties that beset
them—not engineering difficulties, but of quite another kind. Still, I
cannot but hope that events which are even now [November 1885] upon the
wing [the annexation of Upper Burmah and its Shan States] may help to
clear the way for the execution of the projects which Mr Colquhoun had
at heart, and on which he and Mr Hallett have expended an amount of
thought and energy which I cannot believe will be in vain.”

As to the statement by Sir Charles Bernard, that in his “belief the
railway from Maulmain to Raheng would not pay for many years,” that is
merely a matter of opinion, and estimates based upon opinions as to the
prospective trade that would accrue to projected railways in Burmah have
always proved below the mark. The paying prospect of railways in Burmah
was officially allowed by the Government of India, in its despatch to
the Secretary of State in January 1881, where it stated that—“The great
financial success of the Rangoon-Prome Railway (a success almost
unprecedented in railway construction in India) has demonstrated that
railways in Burmah will, on account of the enterprising character of the
people, and the great undeveloped wealth of the country, not only give
large indirect returns in land, customs, and forest revenue, but will
pay, within a very short period after being opened to traffic, a fair
percentage of net income on their capital cost.”

The line to our frontier, besides opening out and developing the country
through which it passed, would have the advantage of conveying the
traffic to and from the Siamese lines with which it would be connected;
and when the line is extended to China, a vast increase of traffic would
be ensured. There is not the slightest reason to doubt that when the
Siamese railways are constructed, this branch line to our seaport would
be the most profitable line in our Indian dominions. It would not be
undertaken until the connection between Raheng and Bangkok is completed;
and if opened up at the same time as the Siamese section of the branch,
it is certain that it would in the first year far more than recoup the
Government for the interest upon the outlay for its construction.

Sir Richard Temple, who has administered some of the largest provinces
in India, in writing of our proposed line to China, gave his opinion
that—“By all the accounts of exploration, also on a consideration of the
commercial and political geography, this is _the most promising of all
the future railway lines that can be devised_.” And in comparing our
north-western frontier of India with our north-eastern or Burmese
frontier, Sir Richard says: “The ways across the north-western frontier,
from the British side, lead to nothing profitable for British interests.
On the other hand, the ways across the north-eastern frontier lead to
regions full of prospective advantage for British commerce and for
British expansion in every way.... On our north-western frontier the
railways are mainly for strategic or political objects, and only in part
for commercial objects. But on this our north-eastern or Indo-Chinese
frontier, the railways will be mainly for commerce, for the opening of
new markets, for the spread of cultivation and habitation, for material
development in every way.” Our system of railways would act like
arteries, developing the resources, mineral and agricultural, of all the
regions they traversed, and would enable us to throw British goods right
into the interior, and bring back in return the produce of Siam and
China for shipment at Maulmain.

Let us compare this project with that which is favoured by Sir Charles
Bernard. In his address to the Scottish Geographical Society in November
1887, some months before Sir Andrew Clarke had arranged with the King of
Siam for the surveying of the Siamese system of railways, he said: “A
railway is now being made, and will be open within eighteen months, to
Mandalay. That line will doubtless be continued to Bhamo, 700 miles from
the sea, and 35 miles from the border of China. The ancient route of
traffic between Burmah and China was by Bhamo and the Irawadi valley. We
ought to make the most of that route, and exhaust its possibilities,
before we committed ourselves to creating another and a wholly new
route. No doubt the lofty passes on the old path between Bhamo and
Yunnan-fu are most serious obstacles to a railway on that route. But it
might be possible to find much easier gradients if the Shweli valley and
other valleys leading towards Sunning-fu, instead of to Tali-fu, were
examined. A thorough examination of the country would take one or two
seasons.”

We have seen that the branch line for connecting Maulmain and Raheng
will probably cost about 1½ million sterling. Mr Archer, our vice-consul
at Zimmé, reported in 1887 upon the portion of our proposed railway from
Raheng to China that lies in Siam and its Shan States, as follows:—

“_Best Route for Railway through Northern Siam._—If the railroad were
made to pass through Zimmé, the great mass of mountains between the city
and Kiang Hai would probably prove a serious difficulty. But if it were
to follow the valleys of the Meh Nam and Meh Wang as far as Lakon (our
route), there would appear to be no great natural difficulties to
overcome, and thence north-eastward to Muang Ngow the road would lie
over easy undulating country. From Muang Ngow to Penyow the watershed of
the Meh Nam and Meh Kong must be crossed; but it is of no great
elevation (merely undulating ground), and I believe would not present
any serious difficulties. Once this range is passed, the whole way to
Kiang Hsen, and some distance farther northward, is on almost quite
level ground, apparently highly suitable for a railway. This route I
think preferable, not only because it offers greater natural facilities,
but because a large portion of the country traversed is capable of great
development, and it is evident that the advantages of a railway to these
States are based, not on the actual wealth, but on the consequent
development, of the country.”

To learn the character of the country along our route between Kiang Hsen
and Kiang Hung, we can turn to Garnier’s account of the part of his
journey skirting the river from Kiang Hsen to Sop Yong, a place half-way
between Kiang Hsen and Kiang Hung. There were no serious physical
difficulties noted by him on this part of his journey, and his party
turned inland at Sop Yong simply because it was the rainy season, and
the plains neighbouring the river were swampy. The only other European
observer who has traversed any portion of our route between Kiang Hsen
and Kiang Hung is Mr Archer, who, in his journey back from Kiang Tung in
1887, struck it at Muang Len (Lim, a place 35 miles to the north of
Kiang Hsen). In the account of his journey he reports that “Muang Len
has a more prosperous appearance than any Chiengtung (Kiang Tung)
district I had yet seen. The valley is broad, and there are numerous
villages with extensive rice-fields. These settlements are comparatively
new, for, after the destruction of Chiengsen (Kiang Hsen) in 1803,
Chiengmai (Zimmé) advanced up the valley of the Meh Kong and took off
captives all the inhabitants they could find. The junction of the Meh
Len with the Meh Kong is about a day’s journey from the village where we
encamped. From Muang Len to Huapong, also a prosperous-looking district,
is a day’s journey on a good road, mostly through bamboo forest; and the
next day, May 31st, we passed through Hong Luk, crossed the Meh Sai, and
reached Ban Tham in Chiengsen, about 10 miles below the Siamese fort.
Hong Luk is a populous and well-cultivated district. In passing through
Wieng Phan, just south of the Meh Sai, and close to the Siamese fort, I
saw a settlement just being made in the jungle by Chiengtung people, who
were busy putting up their houses.”

From all information gained by explorers, it is evident that from Raheng
northwards to Kiang Hung, a distance of 470 miles, the line for our
proposed railway is exceptionally free from physical difficulties. Kiang
Hung lies 2000 feet above sea-level. Near this important town the Meh
Kong or Cambodia river will have to be crossed; and after crossing the
river, an ascent of 2520 feet will have to be made by the railway along
the slope of the Yunnan plateau to Ssumao, the frontier-post of China.
The total length of this line from Maulmain to Ssumao is estimated at
700 miles.

Mr Colborne Baber’s survey and levels along the Bhamo route, which
proceeds from Bhamo—a town 700 miles from a seaport, situated at the
head of the steamer navigation on the Irawadi—through Tali-fu to
Yunnan-fu, the capital of the Chinese province of Yunnan, showed that
the country traversed by the route was of an alpine character, and
exceedingly difficult. The passes over the series of mountains between
Bhamo and Tali-fu have their summit at a greater altitude than that of
any of the passes over the Alps, with the exception of the Stelvio,
which lies 800 feet above the level of perpetual snow. The Bernina, the
next highest to the Stelvio, only rises 7658 feet above sea-level,
whereas the pass between Bhamo and the Salween river lies at an altitude
of 8730 feet; that between the Salween and the Meh Kong at 8166 feet;
that between the Meh Kong and Chutung at 8510 feet; that between Chutung
and the Shan-Pi river at 8410 feet; and that between the Shan-Pi and
Tali-fu at 8090 feet.

To connect Bhamo with Yunnan-fu, the chief town of the Chinese province
of Yunnan, would require a railway at least 967 miles in length. The
stupendous cost of such a line can be judged from the report of Mr
Colborne Baber, who surveyed and levelled the portion of the route lying
between Momein and Yunnan-fu. He says—“The trade-route from Yunnan-fu to
Teng-yuch (or Momein, the frontier-post of China with the Chinese Shan
States) is the worst possible route with the least conceivable trade.”
Again he says—“I do not mean that it is absolutely impossible to
construct a railway. By piercing half-a-dozen Mont Cenis tunnels and
erecting a few Menai bridges, the road from Burmah to Yunnan-fu could
doubtless be much improved.”

The advocates of the Bhamo route assume that because the crow-line
distance from Bhamo to Yunnan-fu is only 375 miles in length, these two
places can be easily and cheaply connected by railway.[27] They seem not
to have studied, or if they have studied, are unable to comprehend Mr
Baber’s report, maps, and sections, which were made by him when
accompanying the Grosvenor Mission from Yunnan. These have been issued
both by the Royal Geographical Society and as a Parliamentary Blue-book
(China, No. 3, 1878), and are therefore easily accessible.

In the Blue-book the maps are drawn to a large scale, 3 miles to the
inch, and the levels of the route above sea-level are written upon it,
and given separately in a table on pp. 30 and 31 of the report. The
country passed over by the caravan-route is clearly delineated on these
maps. The track is seen traversing high passes, between great hills,
towering up thousands of feet above the crest of the passes, and
crossing deep ravines and steep valleys, not in a level crow-line (that
would necessitate viaducts many thousand feet high, at an expense in
comparison with which the cost of the Panama Canal would be as nothing),
but zigzagging up and down the valleys and ravines, and following the
general contortions of the passes. Thus the crow-line of 375 miles is
developed into 489½ miles for caravan traffic, so as to enable mules and
human beings to clamber over the mountain-passes between the two places.
To any competent engineer who studied the maps, it would be evident that
the length of a railway with a ruling gradient of 100 feet to a mile,
carried from Bhamo to Yunnan-fu, would be at least 967 miles.

Some of the ravines are so steep, that if the crow-line were adhered to,
mules, or even goats, could not crawl up them. Let us take, for
instance, the descent from the crest of the pass lying to the west of
the Salween to the bridge over that river. The dead drop in a crow-line
of one mile is 6300 feet, and a zigzag seven miles in length has had to
be made up the face of the ravine to enable mules to ascend and descend
it. Railway trains are neither flies, nor crows, nor mules, and
therefore can neither crawl up precipices, follow a crow-line through
the air, nor proceed up a mule-track. To ascend this ravine, this
crow-line distance of one mile, the railway track, if straight, would
have to be at least 63 miles long, in order to allow a locomotive to
haul up a load equal to six times its own weight in addition to itself.
The 100–feet-to-the-mile gradient up on the straight portions would have
to be flattened at every curve of the zigzags: this means additional
length, which, together with the necessary level-lengths which are
required to give runaway trains a chance of being again brought under
control, would add three or four miles on to the 63 miles mentioned
above. It will be rather within than without the mark to allow 66 miles
for the alignment of a railway over this single crow-mile of country.

The difficulties, so well described by Mr Baber, lie in Chinese
territory, and it is not reasonable to expect that the Chinese would
ever consent to undertake such a costly railway through such a poor and
sparsely populated hilly region as is traversed by the Bhamo route.

The only other route from Upper Burmah to Yunnan that has been followed
by Europeans is that from Hlinedet (Hlaingdet), a station about 80 miles
to the south of Mandalay, _viâ_ Kiang Tung and Kiang Hung, to Ssumao. In
1872 Dr Cushing ascended the Hlinedet pass to Poayhla, 4160 feet above
the sea, and proceeded to Moné or Mong Nai, crossing four hill-ranges.
From Moné he passed over three ranges of hills, and descended to the
Takaw ferry, where he crossed the Salween. Between the Salween and Kiang
Tung three or four ranges of hills, as well as four or five spurs,
making eight ascents and descents, occur on the route, one of the passes
rising to 6400 feet above the level of the sea, and another to 5500
feet. The country between Kiang Tung and Kiang Hung is equally
difficult, the route crossing five mountains before reaching the Meh
Kong river at Kiang Hung.

The Salween river might be reached from Poayhla by another route,
swaying slightly to the north, if it is found possible to carry a
railway across the Nattit pass, 4800 feet above sea-level. This pass,
however, is so difficult, that it is feared it will prove an
insurmountable obstacle. Anyhow, a railway from Hlinedet to the Salween
will prove a most expensive undertaking; and the country to the east of
the ferry, between it and the Meh Kong, although much easier than on the
Bhamo route, is so difficult that it is in the uttermost degree unlikely
that it will ever be traversed from west to east by a railway.

Two other routes—the ones that are at present apparently favoured by the
Government for the connection of Burmah and China—converge on the
Salween at the Kun Lôn ferry. One starts from Mandalay and proceeds
eastward through Theebaw and Thoungze to the ferry; and the other, after
ascending the Shan plateau by the pass leading from Hlinedet to Poayhla,
takes a north-easterly direction to the ferry. Some of the difficulties
on the first route are evidenced by the report of the Government
surveyors on the portion of the route lying between Mandalay and
Thoungze. From this it appears that the cart-road to Maymyo (Pyinulwin),
a place 24 miles to the east of Mandalay, has had to be contoured to 44
miles, and ascends in this distance 3300 feet. The descent to Thoungze
from Maymyo is given by our surveyors at 1600 feet, and the greater part
of the ascent from the plain of the Irawadi is said to be very steep.
Thoungze lies on the route to Theinni, and is only 40 miles in an
air-line from Mandalay, or about one-fourth of the air-line distance
from Mandalay to the Kun Lôn ferry, where the route would cross the
Salween. The difficulties of the route, according to people who have
traversed it, are said to be still greater beyond Thoungze. The great
gash in the country, between 1100 and 1200 feet deep, called the Goteik
defile, has to be descended by steps cut in the face of the rock for 800
feet to a natural bridge across the ravine, and, having crossed it, the
precipice on the other bank has to be ascended in the same manner. The
banks of the ravine are 3600 feet above the level of the sea. Between
Thoungze and Theebaw, besides this ravine one descent of 800 feet and
another of 1600 feet have to be made, as well as ascents of 1500 feet,
800 feet, and 900 feet. Even on reaching Theebaw you are only half-way
to the Salween, and have not crossed the high range which divides the
drainage of the Irawadi from that of the Salween.

I have no information as to the level of the country beyond Theebaw, but
I find in the accounts of a journey from Theinni to the Kun Lôn ferry,
that 20 miles out of the 52 miles is very difficult. Looking at these
particulars, it will be seen that the ascent from Mandalay to the summit
of the plateau at Maymyo is nearly double as great as the ascent from
our frontier to the crest of the pass on the Maulmain-Raheng route, and
the descent to Thoungze is nearly equal to that to Raheng. It is
therefore evident that the difficulties to be encountered within 40
miles of Mandalay by a railway from Mandalay to the Salween must be
considerably greater than those which would be met by the
Burmah-SiamChina Railway between our frontier and Raheng, and probably
greater than those on the whole of the line from our frontier to Kiang
Hung.

The second route starts from Hlinedet, and clambers the steep western
flank of the Shan plateau to Poayhla, from which place the Kun Lôn ferry
across the Salween can be reached by caravans by various routes, all of
which are difficult. The northerly route over the Nattit hill is
believed to be impracticable for a railway. Another, proceeding
eastwards, crosses four ranges of hills before it reaches Mong Nai. It
thence proceeds northwards to the ferry, crossing a very difficult range
of hills before reaching the Salween. The portion of this route between
Hlinedet and Poayhla, and between Poayhla and Mong Nai, presents serious
obstructions to the construction of a railway. To avoid one of the hills
between Poayhla and Mong Nai, and to cross the others by easier passes,
Mr Scott, the assistant superintendent of the Shan States, proposes that
the railway, after leaving Poayhla, shall take a great sweep southwards
to Mong Hpai, and from Mong Hpai proceed in a north-easterly direction
to Mong Nai. This will involve a railway distance between Rangoon and
Mong Nai of about 525 miles, and, according to him, Mong Nai is distant
200 miles from the Kun Lôn ferry across the Salween. The distance from
Rangoon to the Kun Lôn ferry would therefore be at least 725 miles, or a
greater distance than Maulmain is from the Chinese frontier at Ssumao.
The most serious obstacle between Mong Hpai and Mong Nai, according to
Mr Scott, is “the deep gash in the hills made by the rapid waters of the
Nam Pwon,” and it is not yet known whether that “deep gash” can be
avoided. Anyhow, the avoidance of the gash might add considerably to the
length of the railway.

I have previously shown how difficult the country east of the Salween,
along the Bhamo and Takaw routes, is—one line lying to the north of the
Kun Lôn ferry route, and the other south. There is every reason to
believe that the difficulties to be encountered on the Kun Lôn ferry
route, although perhaps less than on the Bhamo route, will be greater
than on the Takaw route.

The Bhamo and Kun Lôn ferry routes, which seemingly are the only ones
finding any favour with Government, deal only with the country west of
the Salween, are purely local routes, and can never be anything else, as
their termini would still be on the western or Burmah side of the
enormous physical barriers crossed by the caravan-routes from Upper
Burmah to Yunnan. To talk of either Bhamo or the Kun Lôn ferry as on the
Chinese frontier for the purposes of trade, is altogether misleading, as
both these places are separated from the fertile and populous regions of
Southern China by alpine country, over which the Chinese would never
consent to carry a railway.

The more the subject is examined, the more evident does it become that
the only possible railway connection between Burmah and China must be by
the Maulmain route projected by us. It is a case of that or nothing.

The enterprise which we propose is big with promise, not only for the
present but for future generations. Our policy, political as well as
commercial, should be to develop by every means in our power our
intercourse and intercommunication between India and China—between
British manufacturers and millions of Chinese, Siamese, and Shan
customers. A prudent and yet resolute readiness to undertake reasonable
responsibilities, inseparable from the duties of a great commercial
nation, should be the key-note of our national policy, and should be the
badge of no particular party. It is for the commercial community and
working classes to see that such a policy is undertaken and adhered to.

We are a nation of shopkeepers, and it is by trade that we live. Every
nerve should be strained by the manufacturer and working man to gain for
British commerce the great market existing in Western China. The French
are already in the field to snatch it from us; surveyors and engineers
are at work surveying and estimating for the railways from the Tonquin
seaboard. The race in this case is to the swift, and it still remains to
be seen whether French or British enterprise will win the much-coveted
prize.

It will be strange indeed if, with the advantage we now possess by the
annexation of Upper Burmah and its Shan States, the press, the
mercantile community, the manufacturers, and working classes of this
kingdom, cannot induce the Government to make or guarantee the sections
of our railway to China which lie in British territory, and thus throw
open for British commerce the most magnificent, unopened, and available
market in the world.




                             CHAPTER XXXIV.

  LEAVE RAHENG—ISLANDS—ZIMMÉ SHANS IN RAHENG—SIAMESE WOMEN—MISLEADING
    STRANGERS—“SOW” AND “RAT” POLITE TERMS—REACH KAMPHANG PET—SALUTED
    WITH STONES—FOUND DEAD—BURMESE—VISIT THE GOVERNOR—THE
    FLOOD—POPULATION—A FEMALE INTERPRETER—LEAVE KAMPHANG
    PET—CULTIVATION—REACH PAK NAM PO—TOUNGTHOO PEDLARS—NAVIGATION ON THE
    MEH NAM—LOOPLINE TO OOTARADIT—GAMBLING-HOUSE—A FRENCHIFIED
    MONK—SKETCHING A BEARDED SIAMESE—SIZE OF THE DELTA—JOURNEY TO
    BANGKOK—A LONG STREET OF VILLAGES—REACH BANGKOK.


[Illustration:

  _Hand-dredge._
]

We left Raheng early in the morning of June 13th, and after forcing our
way through the double file of boats which lined the banks, passed the
fine plastered brick building, somewhat resembling Salween House at
Maulmain, where the governor resides, and halted to sketch the
south-eastern hills near Ban Ta Kare. A mile and a half farther I got a
capital view of the hillocks lying to the east of the city. Seven miles
from Raheng the villages forming its suburbs came to an end, and in the
next sixteen miles we saw only two small villages or hamlets.

The quicksand in the bed of the river during this stage of the journey,
and as far south as the junction of the Meh Ping with the Meh Nam, was a
constant cause of delay, as boat after boat had to dredge its way across
drifting sandbanks, which closed up as they passed. The hand-dredge used
consisted of a blade formed of a teak plank three and a half feet long
and one foot deep, with a handle rising two and a half feet above it.
One man pressed down the handle, and three or four others drew the blade
along by two pieces of cord fastened through holes near its end. The
remainder of the men of the three boats aided the action of the dredge
by loosening the sand with large teak-wood roofing shingles.

[Illustration:

  _View of hills looking east at 218 miles from Ban Kow Nome Wan._
]

[Illustration:

  _Sketch at 216½ miles from Ban Ta Kare._
]

Owing to the swift current and drifting sandbanks, the passage up-stream
is very tedious, and boats from Bangkok to Raheng take between thirty
and thirty-five days in the dry season. The river varies between 700 and
1000 feet in breadth; but at one place opposite a small hillock below
the revenue station of Dan Wung Chow, which is situated at the border of
Raheng with Kamphang, it is contracted for some distance to 400 feet.
Near here we halted for the night, having made 17 miles in the day.

The province of Raheng is mainly occupied by descendants of Zimmé Shans,
owing to its having formerly been part of the kingdom of Zimmé. Even in
the city, more than half the people are Zimmé Shans and Peguans. As we
proceeded southwards from Raheng, the daintily dressed Zimmé women, with
their neat coiffure and pleasant faces, rapidly gave place to slovenly
brazen-faced Siamese females, often made more repulsive by their
recently shaven heads being covered with short bristles. All of these
women whom we addressed on our way to Bangkok, asking the names of
villages or for other information, answered us cheekily, and never by
any chance digressed into the paths of truth. The men were but little
better; and we had frequently to inquire the name of a village from
half-a-dozen separate people before I considered it safe to enter it in
my field-book. My steersman seemed to enjoy the game, and constantly
hailed the women and small girls passing by in their little dugout
canoes, the women as _sow-ey_ and the girls as _rat-ey_—_sow_ being the
polite Siamese term for a woman, and _rat_ for a girl.

The following morning we continued for five miles through islands. Below
the last island the villages became more numerous, fringing both banks
for three miles out of the six to Kamphang Pet. Carts were seen in these
villages, the first we had encountered since we left Burmah: they were
remarkable for the size of their spoked wheels, which were fully six
feet in diameter. Just before reaching Kamphang Pet we halted for a few
minutes at Muang Ko, an extensive village on the opposite bank of the
river, built on the site of an ancient city. The village possesses a
fine temple and large pagoda. To the north of the village a stream
called Krong Suen Ma enters the river, down which much teak is floated
from the western hills.

Shortly after anchoring for the night at Kamphang Pet, whilst the boys
were preparing dinner in the gloaming, a shower of stones was flung at
the boat by some lads from the bank. All my men were quickly after them,
but failed to catch the urchins, who retreated but to return and salute
the boat in the same manner several times during the evening. As Veyloo
happened to be hurt by one of the missiles, and a fresh supply of ducks
and fowls was required, I determined to look up the governor before
starting the next morning. Ten of my fowls had died since we left Zimmé,
being found by the boys dead in the morning, and being considered unfit
for my consumption, had been eaten by the boatmen. Fowls are apt to die
a natural death, but rarely in such swift succession. I had been
rendered suspicious by seeing the eagerness with which the boatmen
besought Veyloo to give them a duck which had been found dead that
morning, instead of chucking it overboard, as he threatened to do. I
therefore told him to carefully skin it and see whether its neck had
been dislocated, and this was found to be the case. I had that duck for
breakfast, and need scarcely say no more fowls and ducks were _found_
dead during the journey.

Near the governor’s house I met Moung Byay, one of our Burmese subjects,
and his wife, and had a chat with them. After some talk, he said he
would be glad if I would come and put up with him for a day or two at
his house at Wung Pa Tat, when he could give me a good deal of
information about the country. I thanked him, and replied that I was
sorry I could not afford the time, and said I would be much obliged if
he would come and interpret for me at the governor’s. He told me that
the great flood of 1878 had risen ten and a half feet on his fields,
which lay about a gunshot to the west of the river. The country to the
east was higher, and the flood there was less than five feet in depth.

On reaching the governor’s, I found him in the company of half-a-dozen
of his head-men. He received me courteously, and appeared anxious to do
what he could for me. I told him of the reception my servants had met
with, and made Veyloo show him the scar on his shoulder. I said it was
the first incivility I had met in the country, and that such rowdyism
did not speak well for the government of his province. He was evidently
annoyed at the incident, and at once sent two of his officers to inquire
into the circumstances, and see whether the lads could be traced. I then
asked him about the flood, and he showed me the mark he had made on his
own house in order to register the height. It was four and a half feet
above the ground, and eighteen and a half feet above the water in the
river, which was at the time of my visit fourteen feet below the bank.

I said I should be much obliged if he would order some fowls and ducks
to be supplied to me at the market rate, as my supply was running short,
and I wished to continue my journey in the afternoon. He at once put
down four rupees on the mat before him, and each of the head-men put
down one, and a couple of officers were despatched to purchase the birds
and carry them to my boats. He assured me there were at least 3000
houses in the city—including the neighbouring suburbs Noung Palin, Muang
Kow, and Nong Ping—and fully 30,000 in his province. Elephants take
three days proceeding to Sukkhothai, and five days to Sawankalok on the
Meh Yom: there are no mountains on the way, and carts can be taken to
either place. During the conversation the wife of Moung Byay interpreted
for me, and did so in a most intelligent manner.

After thanking the governor and his officials, and refunding the money
they had given, I returned to the boats accompanied by the Burmese, who
said they would be glad to receive me as their guest if I happened to be
in the neighbourhood again. Having thanked them for their kindness, I
sketched the hills; and the men having brought the fowls and ducks, I
continued my journey, and halted for the night at Ban Wung Pone, close
to a house that had been erected for the local demons, and had four
yellow flags planted before it. The village lies 5 miles from the city
and 261 miles from Zimmé.

The next two days, proceeding leisurely, I halted at several temples, at
one of which I was presented with a stone head worthy of Grecian art;
and at another I saw many fine bronze images of Buddha, which had been
maliciously broken—perhaps when the Burmese invaded the country. Some of
the abbots I subsequently met gladly sold me several small images of
Buddha for a few two-anna and four-anna bits—equivalent to 2d. and 4d.
One of the pagodas—that at Ban Wung Ken—was remarkable on account of its
being ornamented with crockery plates four inches in diameter. This mode
of decoration must be Chinese in origin. One of the large pagodas in
Bangkok is similarly adorned. On the branches of a Mai Ma-kok tree near
the crockery pagoda, some enormous beehives were suspended about 70 feet
from the ground.

[Illustration:

  _View looking west from Kamphang Pet._
]

[Illustration:

  _Loi Kow Chung._
]

On the morning of the 18th I halted at Ban Bung Kay-ow to sketch a hill
of mural limestone about 2000 feet high, called Loi Kow Chung, which was
seen on end three miles to the south-east of the village; and shortly
afterwards passed some floating houses, resting upon rafts of bamboos,
and occupied by a band of strolling players. The women had their faces
daubed over with a ghastly white paste; and their fingers, as is the
habit with well-to-do Siamese females, covered with rings; and gold, or
most likely pinchbeck, chains thrown over their neck and shoulders.

[Illustration:

  _Loi Kow Chung._
]

The amount of jewellery and gold and silver ornaments worn by wealthy
people in Siam—especially by women and children—is surprising. Children
of the rich wear heavy anklets and bracelets of gold, those of poorer
people of silver, and those of the poorest classes of brass. More often
than not, lads and lassies so bedecked have not a rag of clothing on
them. Clothes are not thought necessary for children in Siam until they
reach seven or eight years of age.

At Ban Ta Nyoo I sketched the front face of the limestone hill, and, 10
miles farther down-stream, Loi Kow Luong—the last great spur that
approaches the river from the western hills. Sugar-cane, rice, cotton,
and tobacco seemed to be the chief crops grown. The slopes of the
river-banks, where flat, were planted with tobacco, pumpkins, and
melons.

At Pak Nam Po, the town at the junction of the Meh Ping with the Meh
Nam, I met some Toungthoo pedlars from Thatone in Burmah, and halted for
an hour to enable the boys to replenish their larder. The water in the
Meh Ping, from Zimmé downwards, had seldom exceeded 2 feet in depth.

The Meh Nam below the junction has much more water in it, and large
boats are able to sail up the stream nearly to Phichai (Peechai), and
poling-boats can reach Ootaradit from Bangkok in twenty days. A steamer
drawing 4 or 5 feet, according to Mr Satow, might do the same journey in
four or five days. Above Ootaradit, owing to rapids in the bed, the Meh
Nam is only navigable for dugout canoes. Ootaradit is one of the termini
for the Chinese caravans from Yunnan, and might be connected with the
Siamese main line of railway by a loop-line from near Pak Nam Po,
rejoining the main line near Muang Ngow. It could likewise be connected
with a branch from Raheng, which would pass through Sawankalok and
Sukkhothai—the ancient capitals of Northern Siam.

[Illustration:

  _Loi Kow Luong._
]

In the 84 miles between Kamphang Pet and Pak Nam Po, we passed
fifty-four villages—many of them of considerable size; and during the
whole of the journey from Kamphang Pet to Bangkok, we frequently heard
at night reports of firearms from boats anchored near us, and on inquiry
I learnt they were fired off to scare the pirates—bands of whom are said
to infest the river. There are no river-police above Bangkok; the
boatmen, therefore, have to carry arms to defend their cargoes. The
policy of the Government seems to be to squeeze as much as they can out
of the people, and to leave them a prey to the officials and to pirates;
the officials, indeed, are said generally to be in league with the
pirates, and to share the plunder with them.

[Illustration:

  _View from the junction of the Meh Nam._
]

When walking through Pak Nam Po, I had my attention drawn to the
gambling-house by the band playing within its precincts and by the crowd
in its neighbourhood. Whilst watching the gamblers, in order to
comprehend the method of the game, a man at my side addressed me in
Siamese. On turning, I found he was a young man dressed in the yellow
robe of the monks, but wearing an imperial beard and small twisted-up
moustaches after the French fashion. I addressed him in French, thinking
he was a French half-breed from Cochin China spying out the land in
disguise, who had not had the heart to sacrifice his personal appearance
beyond shaving his crown, but merely got a blank expression and some
more words of Siamese. Not even a tell-tale shrug could I get out of
him. If he was a Siamese monk, he was the only one that I ever saw so
adorned.

Some of the Shan and Siamese laity neglect to pluck out their beards and
moustaches; and I had an amusing interview with one of these hairy-faced
men at Nakhon Sawan—a city about two miles below the junction of the Meh
Nam. Whilst rambling about the place, I noticed a man with his hair
parted in the middle, and with well-grown whiskers, beard, and
moustaches, amongst the crowd of gazers who were accompanying me. I at
once stopped to take his likeness, and, for fear he should bolt, kept
him within 18 inches of me whilst I completed the sketch. The crowd
formed a ring round us, nearly splitting their sides with laughter at
one bearded man staring intently at and sketching another, and
incessantly chaffing my victim.

Below Pak Nam Po the villages become more numerous, frequently lining
one or the other or both sides of the river. For 55 miles below Muang
In, and for 25 miles above Bangkok, the string of towns and villages on
each side of the river may be said to be conterminous—one long street of
houses. Nearly the whole population of the delta, which is about 130
miles long by an average of 50 miles broad, reside on the banks of the
main river and its affluents.

Pak Nam Po is 338½ miles from Zimmé, and 204½ miles from the king’s
palace in Bangkok—the distance between Zimmé and the palace being 543
miles. The river for 173 miles from Pak Nam Po varied in width from 600
feet to 900 feet, and from thence to Bangkok was seldom more than 1000
feet in breadth. I reached Bangkok on June 28th, and put up in the
hotel, where the manager did the utmost for my comfort and that of my
servants. In fact, Veyloo was so pleased with hotel life that he
subsequently took service with the manager.




                             CHAPTER XXXV.

  MR SCOTT—VISIT TO THE LEGATION—ADEPTS AT INTRIGUE—MR ALABASTER ON
    SIAM—EVERYTHING TAXED—THE REVENUE—_CORVÉE_ LABOUR—IMPOVERISHING THE
    PEOPLE—THE OLD SCHOOL DYING OUT—THE IRON-ROAD A MAGICIAN’S WAND—KING
    STORK—PUTTING A STOP TO CATTLE-THEFT—A PIQUANT STORY—CATTLE-LIFTING
    BY OFFICIALS—A LINGERING LAWSUIT—EXTORTING CONFESSIONS—TORTURE AT
    THE POLICE COURTS—THE LAST DAY’S AGONY—UNLAWFUL IMPRISONMENT—INSIDE
    A PRISON—IMMORALITY OF PRINCES—FIT COMPANIONS—BROTHELS IN
    BANGKOK—SELLING RELATIONS—CHANTING PRAYERS—FLOGGING WOMEN—THE
    BIGGEST LIARS AND THIEVES—SLAVERY IN BANGKOK


On reaching the hotel I was glad to learn Mr Scott had arrived the
previous day, and Mr Colquhoun was expected in about a week. During part
of the Franco-Chinese war the former gentleman acted as Mr Colquhoun’s
secretary, and afterwards as correspondent for some of the home papers.
For many years he had been in Burmah, and had earned a high reputation
as a writer under the _nom de plume_ of Shwé Yoe. His charming work ‘The
Burman’ is elegantly written, and gives the best extant description of
the habits, manners, and customs of the Burmese. I was pleased to find
him willing to be my companion on future journeys of exploration, in
case Mr Colquhoun and I could arrange for the necessary funds for
carrying them out.

As soon as the boats were unloaded, I hired a house-boat from the hotel
and proceeded up the river to call upon Mr Satow, our consul-general,
and to receive the letters awaiting me. Mr Satow, previous to his
appointment at Bangkok, had for many years been attached to our ministry
in Japan, and is considered the best European authority upon that
country. His library of Japanese works—comprising books from the
earliest times to recent date, many of them beautifully
illustrated—filled several large rooms, and necessitated his employing a
Japanese librarian to attend to them. He gave me a hearty welcome, and
subsequently, on Mr Colquhoun’s departure for China, became my host for
some weeks during my stay in Bangkok, and did all he could to make my
visit pleasant. He proved to be a most agreeable acquaintance, a student
both of books and men, and an admirable musician. He possessed great
tact, and the rare capacity of rapid insight into the characters, mode
of thought, and action of people with whom he came in contact. Without
the latter faculty, our minister in Siam would be worse than useless,
because the Siamese are adepts at intrigue, besides being malicious,
cunning, treacherous, tricky, and untruthful beyond conception. I was
informed by some of their European underlings that Siamese strategy had
caused the removal of former British consul-generals, and that a similar
victory could easily be attained again if the whim moved them. Unless
backed up by our Foreign Office, our minister in Siam would be in a very
unpleasant position.

Before returning to the hotel I visited the other members of our
legation, Mr French, Mr Cording, and Mr Archer, and had a long and
pleasant conversation with them. They gave me a good idea of the place
and the people, and showed me many interesting articles of _virtu_ which
they had collected. I am especially indebted to Mr French for a
beautiful collection of Siamese china which he enabled me to purchase,
and to Mr Cording and Mr Archer for much of the pleasantness of my visit
to Bangkok.

During the next few days I made a series of visits to various foreign
consuls, missionaries, merchants, and gentlemen in Siamese employment,
and gained much information upon the hindrances and prospects of trade,
and the condition of the people of the country. Every one was of opinion
that the state of the people could not be much worse than it is, and
that it would be difficult to imagine any further hindrances to inland
trade than already existed. Mr Alabaster, the confidential adviser of
the king, who has since died, told me that nine-tenths of the
non-Chinese inhabitants of Bangkok were slaves; that squeezing was so
universal amongst the nobility, officials, and monopolists, that no man
could become rich in the country unless he purchased an appointment, and
thus became one of the rulers; and that justice in the courts was a
farce—the heaviest purse, or the most powerful person, invariably
winning the case: besides which, if a man was believed to be in
possession of money, false charges were brought against him, directly or
indirectly, by the officials, in order to wring the money out of him.
The taxes of the country were farmed to Chinese monopolists, who, being
in league with the officials, collected far more than their dues.
Everything in the country was taxed—even bamboos, mats for thatching,
and firewood. An old woman could not collect a few sticks into bundles
for sale without giving up one-fifth of the bundles to the creatures of
the monopolists. A man could not fish even in the sea without paying
taxes on his boat, stakes, nets, lines, and hooks. The mesh of the
Government net was so fine that it missed nothing; everything that was
marketable was taxed in Siam. The revenue coming into official hands was
known to exceed three millions sterling a year, but only twelve hundred
thousand of that ever found its way into the Treasury; and he believed
that he was within bounds when he stated that between five and six
millions were collected lawfully and unlawfully, by tax-gatherers and
monopolists, from the people.

Outside foreigners and Chinese, all the people resident in the country
who were not slaves were serfs, and unable to leave their districts
without the permission of their Government masters. The majority of them
were forced to work thrice a year for a month at a time without
recompense by their Government masters, or pay heavily for a substitute
to be procured. This simply impoverished the people, not only from loss
of time, but by preventing them from entering into trade and interfering
with their agricultural pursuits. It was true that the king and Prince
Devawongse—his most trustworthy and trusted minister—really desired the
welfare of the country, and that their power was gradually increasing;
but the vested interests of the deceased regent’s family[28] were so
great, and the nobility and officials were so generally vicious and
corrupt, that considerable time and tact would be required to clean out
the Augean stables of Siam. A railway might be the best way of
strengthening the king’s hands—it would certainly mean the death of
serfdom and slavery, and act like a magician’s wand in improving the
position of the people; but it could never be made to pay if the present
evil condition of the country continued.

The latest scandal that had occurred at the date of my visit was caused
by the Lord Mayor of Bangkok, one of the half-brothers of the king, who
governed the city as King Stork governed the frogs, by gobbling up all
within reach of his beak. He was described to me as selfish, sensual,
and depraved; a cold-hearted libertine, without the poor gloss and with
none of the social attractions of a Lovelace, who gave way
unrestrainedly to the indulgence of his appetites, and had as cruel
inclinations as any devil yet depicted by monkish mind. On the plea of
putting a stop to cattle-theft, he had issued an order that every owner
of cattle must be able to show a written receipt indicating from whom
they were purchased. He then, according to my informants, sent his
satellites round to lift and convey to his own pastures the confiscated
cattle, which of course included those bred by the peasantry on their
own lands. Many of the cultivators had been thus, in one fell swoop,
deprived of their only means of tilling their fields. To get rid of such
a tyrant and his myrmidons would be like getting rid of the devil and
all his angels. It was quite refreshing to me to hear some months ago
that this scoundrel had been removed from his office, and that there was
some talk of making Prince Devawongse Minister of Justice.

A story, worthy of enshrinement for its humour, was related to me by Mr
Van Dyke, one of the missionaries at Petchaburi. According to him, the
governor of that province having procured a prize bull, invited the
people of his neighbourhood to bring their cows to be served by his
noble animal; and after the cows had dropped, claimed the calves as his
property, on the ground that his bull was their father. Another anecdote
was told me by the same missionary: A man came from Ratburri to
Petchaburi in search of four cattle that had been stolen. Mr Van Dyke
advised him to look for them in the governor’s fields. He did so, and
found them grazing there, and returned and told the missionary it was no
use taking any action for their recovery, as the thief was too powerful
and would judge the case. He then set his face homewards. I could fill a
good-sized book with similar stories of various governors and other
officials which were related to me whilst in Bangkok.

The Rev. S. J. Smith, who edited a newspaper in Bangkok, gave me an
instance of the extortion practised in the courts in the case of Sang,
his head-printer. Six years before, Sang quarrelled and came to blows
with a man, and each laid a complaint against the other in the court.
Since then the two men had been called up periodically, forced to pay
court fees, and then sent back without their case being heard. It was
likely to remain on the lists as long as money could be squeezed out of
the men. The law as administered in Siam, evidently plays with its
victims as a cat does with a mouse. Other missionaries gave me similar
instances which had come under their notice.

From a European inspector of police in Siamese service, I learnt the
method by which confessions were extorted in the police courts. If a man
is arrested on suspicion of theft or other crimes, he is at once put in
irons, and when brought before the magistrate, is questioned very
roughly by the magistrate and his understrappers, and often asked most
insolent questions having nothing to do with the case. If the truth of
his answers is doubted, his face is slapped with the sole of a shoe
until sometimes the blood flows from his mouth. If he does not then
allow that he is guilty, his head is fastened in the centre of a bamboo
yoke formed like a short ladder, his hands are tied in front of him to
the yoke, one end of which rests on the ground, and he is made to sit
down with his body inclined forwards and his legs outstretched. A rope
is then fastened to his ankles and to a peg in front, so as to prevent
him from bending his knees. Another rope is tied round his waist and to
a peg some distance to the rear, and tightened so as to stretch the skin
of his back as tight as a drum-head. He is then thrashed above the waist
with a long cane, getting fifteen or twenty strokes. If he still avers
that he is innocent, the strokes are increased to thirty: this is
considered to be sufficient torture for the first day. The cane is drawn
along the back like a whip, blood is drawn with the first stroke, and
his or her back is completely lacerated at the end of the punishment.
All the while the thrashing is going on, the magistrate, jailers,
clerks, and other officials sit round about jeering at the man, and
telling him he had better confess. The performance is varied by striking
the presumed criminal on the tender parts of the hips and arms with a
piece of raw hide the thickness of an inch, twisted like a rope, which,
though as hard as iron, is slightly pliable. This often occurs between
the lashes—ten lashes, then a hammering.

After his first dose he is left to cogitate for a whole day whether he
will allow himself guilty or not. Then he is had up again into the yard
of the court where the case is being tried, and trussed up as formerly
and again flogged, getting ten or fifteen lashes. Should he still say
that he is innocent, the number of blows is completed to thirty
altogether, and he receives the usual intermittent hammerings. His
fingers are clasped and beaten to a jelly with the hide, and if he does
not then confess himself guilty, he is allowed another day’s rest, after
which he receives another ten strokes, and is again interrogated. If he
is still obstinate, the tally of thirty strokes is completed, he being
interrogated and hammered between each five stripes. This makes ninety
stripes, the full number that a magistrate is allowed to give.

The above punishment happens when a man or woman is had up on suspicion.
If the tortured person does not confess before the close of ninety
strokes, he or she is considered to be innocent. According to my
informant, such a case seldom happens, for nearly invariably innocent
folk confess to having committed the crime merely to save themselves
from the balance of the punishment. If on the third day the number of
the strokes is verging on the ninety, and the victim is still obdurate,
a piece of flat wood, one and a half inch broad, and a quarter of an
inch thick, is placed on each side of the head above the ear across the
temples, and the two ends of each are brought together and fastened like
a loop-spring. The top of the bow is then struck. The vibration is
nearly equal to striking the temple, and then passes through the whole
system, causing great agony. This form of torture is said to occur at
least once a week in Bangkok.

After each day’s punishment, the bamboo yoke is taken off, and the
victim lies face downwards, whilst a friend or another prisoner tramples
on the wounds to keep the swellings down: a wet cloth or wet rag, if
handy, is then thrown over his back. If the ninety strokes are received
by a prisoner without his confessing, he is still, though against law,
kept in jail on suspicion to the day of his death, which, as the jails
are the foulest holes that can be imagined, generally occurs within a
few months. This unlawful imprisonment happens because the authorities
do not wish it to be known that they have tortured an innocent person.

The best-kept and most commodious prison in Bangkok is said to be that
of the Mixed Court, which I visited in the company of a member of one of
the consulates. On our entry we found amongst the manacled and chained
inhabitants—men and women sleep in the same den with a chain run through
their leg-irons at night—a little girl, nine years of age, who had been
in prison more than a year for losing a small boat she had been left in
charge of,—a boat that had been swept away by the swift current of the
river whilst the child had been thoughtlessly playing in the
neighbourhood. On inquiry I learnt that the child would not be released
until the boat was paid for, or until the hard-hearted prosecutor, who
had perhaps forgotten her existence, chose to forgive the debt. If we
had not visited the prison, in which the stench was so bad that we had
frequently to go outside to get a breath of fresh air, the child would
have rotted in that deadly atmosphere, amongst her perhaps equally
innocent companions, until kindly released by death.

The state of morality amongst the officials in Bangkok may be judged
from the fact that many of the princes and nobles treat the
brothel-keepers, some of whom wear his Majesty’s uniform, as bosom
friends, and are seen riding in the same carriage with them. The
description of the brothels in Bangkok, as given to me by one of the
police inspectors, was most revolting. The prostitutes are all slaves,
having been sold by their nearest relations in order to pay their
gambling debts, or to aid their parents who are in the clutches of the
law, the parents promising to buy them back as soon as they can. As a
rule, they are said to be far more modest and particular than the same
class of women in Europe.

Previous to being sold into a brothel, the girl has to be taken to the
Lord Mayor’s office, where she is asked if she consents to become a
prostitute. Often, although hardly able to speak for tears, they dare
not refuse, and a mere gesture is taken for consent. Their relations are
allowed to flog them within an inch of their life, and if they do not
die within fifteen days of their flogging, their death is not considered
to have been caused by it. There is therefore no chance for a girl to
escape her doom in the brothel. On being sold she has to declare that
she was born before 1868 (the year when the king came to the throne),
for otherwise she could not be sold for more than two guineas (22
ticals). The law is easily evaded, like every other law in Siam. If a
girl says she is thirty-three or thirty-four when she is only fifteen,
the officials would not take the trouble to question her assertion, and
if they did, their conscience would soon be satisfied with a small
bribe.

Every night when the house is closed, the inmates sit in a circle on the
floor and sing or chant a prayer for their health and prosperity and for
that of their owner. This in most houses is compulsory, but it becomes
habitual to the girls. Each night one or two of the girls must, turn and
turn about, provide oil for the lamps, and flowers for decorating the
rooms, out of any presents they have received. If one of them has
received no presents, she is considered by her owner to have been lax in
her blandishments, and receives a good flogging. The howls of these poor
creatures, together with the whish of the cane, is heard through the
city in the early hours of the morning.

The magistrates in Bangkok have the reputation of being the biggest
liars in the country, and the police are said to be the greatest
thieves. So unsafe are the people from false charges and lawsuits, that
they willingly become the slaves of the powerful in order to gain their
protection. Thus, according to the inspector, not five per cent of the
Siamese in Bangkok are in possession of their freedom.




                             CHAPTER XXXVI.

  MR COLQUHOUN’S ARRIVAL—PRINCE DEVAN—CHARACTER OF THE KING—VISIT TO
    PRINCE DEVAN—MEMORANDUM ON THE RAILWAYS—GRANT REQUIRED FOR FURTHER
    EXPLORATION—INTERVIEW WITH THE KING—TERMS REQUIRED BY
    SYNDICATES—SIAM‘S CREDIT—THE CONNECTION WITH BURMAH—EXCURSION INTO
    EASTERN SIAM—NAI SIN—AN OFFICIAL OF 2500 MARKS—POO BAH—GOLDEN
    OPPORTUNITIES—TRUMPERY FORTIFICATIONS—AFTER THE STORM—THE BANG PA
    KONG RIVER—LEGEND OF THE KOW DIN—AN INFATUATED MONK—CHINESE IN
    SIAM—ESTIMATE OF POPULATION—CHINESE IMMIGRANTS AND THEIR
    DESCENDANTS—MARKING THE PEOPLE—UNSCRUPULOUS GOVERNMENT MASTERS—THEIR
    LITTLE GAMES—A VAST PLAIN—LITTLE CULTIVATION—LOVELY SCENERY—TRAMWAY
    TO THE GOLD-MINES—RETURN TO BANGKOK—DR M‘GILVARY’S OPINION UPON THE
    PROJECTED RAILWAYS—ONE OF THE GRAND WORKS OF THE CENTURY.


When Mr Colquhoun arrived, Mr Satow arranged an interview for us with
Prince Devawongse. This prince, who is colloquially termed Prince Devan,
like most Siamese is small in stature. His appearance was boyish, and
although perhaps thirty years of age, he did not look more than twenty.
He was then acting as private secretary to the king, filled the post of
Chancellor of the Exchequer, and had the character of being a person of
great tact, discretion, and ability. His post as confidential adviser to
the king must have been a difficult one, because his Majesty, although
well-meaning and even well-doing by spurts, is said to be infirm of
purpose and irresolute, indulging in half-measures, and becoming wearied
and languid before he has fully carried out a reform. There is therefore
no continuity in his actions, and he becomes exasperated at constantly
recurring abuses being thrust upon his attention. One cannot expect much
continuous energy or backbone in a potentate who is credited with a
harem containing about eight hundred wives and concubines.

Prince Devan, who is believed to be in earnest in wishing to reform the
administration of the country and to ameliorate the condition of the
people, received us courteously, and after shaking hands, offered us
cigars and ordered tea to be served. We entered into the purpose of our
visit, explained the advisability of opening up Siam by railways, and of
connecting it with our seaport of Maulmain, and pointed out on a map the
direction of the projected lines. He listened with great attention,
discussed the matter intelligently, and remarked that his Majesty the
king was fully awake to the importance of developing the resources of
the country by means of railways. The king, he said, had always been
well-disposed towards England, and would look favourably upon the
project for connecting his dominions with Burmah. He would arrange an
interview for us with the king, and would be obliged if we would send
him a memorandum on the subject of the projected railways to lay before
his Majesty before we were presented.

In the memorandum drawn out by us and forwarded to the prince we
proposed[29]—

(1) A main line from Bangkok to Kiang Hsen.

(2) A branch line to Luang Prabang.

(3) A branch line to Korat.

(4) A branch line to connect the main line with Maulmain.

We pointed out the commercial, strategic, and administrative advantages
of our projected system, and entered into the methods of construction,
explaining that the railways might be executed by one of the following
three methods:—

(_a_) By the State out of Government funds.

(_b_) By granting concessions (land, &c.) and a small guarantee.

(_c_) By granting a considerable guarantee, pure and simple.

We stated that should the king sanction the introduction of railways, it
would be for his Majesty to decide on which system they should be
constructed. If by either the second or third, we believed a private
company could be formed in London to undertake the enterprise on
moderate terms.

We then entered into the advisability of further explorations and
surveys being carried out, and said if his Majesty thought fit to grant
£3500 towards the Exploration Fund for their execution, Mr Colquhoun or
I would be willing to carry them out without drawing pay from the fund,
as our services had been volunteered and given gratuitously to the work.
Copies of this memorandum were submitted through Mr Satow to the Foreign
Office and the Government of India.

We found the king an intelligent-looking young man, about thirty years
of age, erect and well built, with a handsome face for a Siamese, a
slight moustache, and his hair cut and arranged, with its parting in the
middle, in European fashion. Although understanding English, the king
spoke in Siamese, Prince Devan acting as interpreter. Annoyed, perhaps,
at Mr Colquhoun’s plain-speaking letters to the ‘Times,’ his Majesty
addressed his remarks chiefly to me. After entering very fully into our
projects, and following the lines pointed out on the map, he said that
the matter required careful consideration, and he must consult with his
Ministers before determining upon his action.

Shortly after the interview Prince Devan assured us that the king had
expressed himself strongly in favour of the railways, and would probably
give his decision in a few days, on his return from his country
residence, which he was about to visit. He likewise said his Majesty
wished us to inquire in London and Calcutta what terms would be likely
to be required by English syndicates who might be willing to undertake
the projected railways, so as to enable him to judge whether or not it
would be expedient to grant the required concessions. Mr Colquhoun
replied that he was obliged to return at once to China, but I would
remain in Bangkok to await the decision, and if his Majesty desired it,
would be willing to negotiate the matter with secrecy and without delay.

Next day Mr Colquhoun left with Mr Scott, after giving me the names of
people from whom I might gain the required information, and I removed
from the hotel to Mr Satow’s house. Having procured the intelligence by
wire, I had another interview with the prince, and told him that the
lowest terms mentioned had been a seven per cent guarantee, with free
land for construction purposes, but that perhaps a smaller guarantee
would be required if the king granted leave for the timber necessary for
the undertaking to be extracted free of duty from the forests. He
considered, or pretended to consider, the terms very high, and said that
the Siamese Government could borrow money at an interest considerably
less than the guarantee, and construct the railway itself, which he
considered would be preferable, as the railways would then be theirs. I
said I was not aware that Siamese credit stood higher than that of
China, and that China had to pay about seven per cent for her recent
loans.[30] He could, however, easily settle the question by telegraphing
to their consul-general in London.

He then asked me whether I knew for certain that the Indian Government
would be willing to carry out its part of the Burmo-Siamese connection,
as it would be useless for the Siamese to construct their branch to the
frontier if the Indian Government did not intend to meet and join the
Siamese line. I replied that there could be no reasonable doubt on the
subject. The Chambers of Commerce, who represent our manufacturing and
mercantile communities, had for the last quarter of a century been
constantly urging our Government to connect Burmah with China, and our
projected connection _viâ_ Northern Siam was the only feasible one that
could be made. The cost of the branch to the Indian Government would be
but small, the benefits to be derived from it would be immense; it was
therefore most improbable that a great commercial nation like England
would let slip such an opportunity for increasing its trade. He might
entirely remove that doubt from his mind; for if the Indian Government
were to hesitate in the matter, our commercial classes, who formed the
voting power of our nation, would insist upon its being carried out.

After remaining for some time in Bangkok visiting the sights of the
place, which have been fully described by Carl Bock in his ‘Temples and
Elephants,’ and by other travellers, I made an excursion with Mr Satow
into Eastern Siam in a steamer belonging to Nai Sin. Nai Sin, in his
stockings—all Siamese nobles wear stockings, and are as proud of them
and as fastidious in their choice as our fashionable ladies are of their
bonnets—stood a miniature swarthy Bacchus, some 5 feet 3 inches in
height, and considerably more in circumference. Like Poo Bah in the
“Mikado,” he held many dignified posts, was Deputy Lord Mayor, Town
Magistrate, Commissioner of Rice Exports, and general go-between to the
palace and to all distinguished foreigners visiting the capital. He bore
the official title of Phya Thep Phaloo. His rank was denoted by 2500
marks, and he was proud of being a Siamo-Chinese and a near relation of
George Washington, the late Chow Hona, or second King of Siam. When
granted an audience with the king or with Prince Devan, Phya Thep Phaloo
fetched you in his carriage, ushered you through the burlesquely clad
guards, and acted as master of the ceremonies as far as the steps of the
presence-chamber, and conducted you safely home again.

Surely one would imagine, until acquainted with the manners and
customs of the place, that such a distinguished, trusted, and useful
factotum would receive a salary for such multifarious duties a little
above that of his theatrical representative, or at the very least
above that of a parish beadle at home; but such was not the case. The
Deputy Lord Mayor, Magistrate of the capital of Siam, High
Chamberlain, Gold-Stick-in-Waiting, rejoiced in a pittance of 200
Siamese ticals a year, the equivalent of £20 in English money. Such
pay for such appointments, of course, implied nearly unlimited
patronage, pickings, and such “insults” as Poo Bah and Siamese
officials cheerily pocket. I do not assert that Nai Sin profited by
his many golden opportunities, but if he did not, and general rumour
is to be believed, he forms nearly the single official exception in
the realm of Siam.

Anyhow, Nai Sin looked the picture of a thriving and prosperous man,
owned rice-mills and fields, houses and a steamer, wives, concubines,
cattle and slaves, beamed with good-nature—or a very good semblance to
it—was a capital companion, and gave me one of the pleasantest holidays
I ever enjoyed in my life. By 5 A.M. we were on board the steamer, with
our bedding, servants, and baggage, and in a few minutes were steaming
slowly down the river in a thick mist which hid the beautiful orchards
that skirt the river and delude the stranger as to the real size of the
suburbs.

Two hours later we were passing Paknam and the pretty pagoda-decked
islands in the river, and smiling at the trumpery fortifications that
had been erected, under the supposition that they would tend to frighten
a hostile fleet from endeavouring to enter the river. It is needless to
say that one or two of our modern gunboats could not only silence these
batteries in a few moments, but demolish the ludicrously armed and
manned tin-pot vessels that his Majesty pleases to term his fleet.

Leaving the river, we quickly crossed the bar, and soon felt the
unpleasant effects of a heavy swell, arising from a strong gale that had
been blowing a few hours before. Passing junks partially dismasted,
endeavouring to make headway with the remnant of their mat-sails which
had been blown to tatters, and winding through fishing and mussel stakes
driven into the bed of the sea, we were glad to enter the mouth of the
Bang Pa Kong river and steam once more in quiet waters.

Journeying up the river, we passed several small villages, in which the
space between the ground and the floor of the houses, some six or eight
feet, was nearly filled with the shells of mussels, in which small
pearls are frequently found, and reached the Kow Din, or “cut off” of
the river, formed by a wood-cutter making a ditch for drawing his boat
over the neck of a bend. The ditch rapidly widened, thus shortening the
course of the river by several miles.

Nai Sin told me a story concerning this Kow Din. It appears that a few
years ago, when the cut off was yet only 70 feet in breadth, a famous
Buddhist monk arrived at the place. Finding his progress stopped by the
ditch being too deep to wade across, and believing in the power of his
merit, he faced his disconcerted disciples and addressed them thus:
“Stay where you are, and I, by the power of my merit, will become a
bridge for you to pass over. After crossing this stream, you can restore
me to my natural shape by pouring consecrated water upon my head.” He
then plunged into the river, and taking the form of a monstrous
crocodile, stretched across from bank to bank. A mouse was never yet
found to bell the cat. How could the infatuated monk expect such perfect
faith in his disciples as to make them tread across such a horribly
hideous bridge? Human nature had its way: no sooner was the miracle
performed than the disciples, glancing at the huge reptile, as if by
general consent fled homewards.

The Bang Pa Kong river is very serpentine in its course; so we did not
reach Toon Chang, the village where Nai Sin had his mill, until three
o’clock in the afternoon. The village was occupied by Chinese from
Swatow—married to Siamese and Lao wives—and by pigs. The population of
the various villages we passed on the river consisted chiefly of
Cambodians, Cochin-Chinese, Lao, a few Siamese, and Chinamen. Chinamen
in Siam seem to be ubiquitous. Half the population of the Meh Nam delta
is Chinese, and very few of the people are without some trace of Chinese
blood in them. The Chinese are neither serfs nor slaves, and can go as
they will throughout the country. Mr Eaton, the able and painstaking
American Baptist missionary in Bangkok, who attends to the Chinese
section of the Mission, terms them the Americans of the East. They are
the tax-gatherers, and, jointly with the king’s favourites, the
monopolists of the taxes of the country. Nearly all the trade is in
their hands. They are the shopkeepers, shoemakers, bricklayers,
carpenters, tailors, gardeners, and fishermen of Siam; the owners and
agents of some of the steamers; the coolies employed in the mills; they
man the cargo-boats and unload the ships; and are considered by
Europeans the best servants in the country. They are frugal in their
habits, quick to learn, and utilise everything. According to M. Gaston
Rautier, in an article in a recent number of the ‘Revue Française,’ the
most recent estimate of the population of Siam puts it down at about
10,000,000, roughly composed of over 3,000,000 Siamese, 3,000,000
Chinese, 1,000,000 Malays, 1,000,000 Cambodians, 1,300,000 Lao, and
about 400,000 Peguans, Karens, and other tribes. The Chinese, therefore,
form about a third of the population of Siam, and are nearly as numerous
as the Siamese.

Chinese immigrants not European subjects are considered by the Siamese
to be under their jurisdiction, and are subjected to the laws of the
realm. After three years’ residence, and at the close of every three
years from that date, they have to pay a tax of 4¼ ticals, equivalent to
8s. 6d. They are exempted from _corvée_ labour, and all other Government
requisitions, except the ordinary taxes. Their children have the option
of submitting to the triennial tax, or of selecting a Government master
and becoming Siamese. The grandchildren of Chinese immigrants are
classed and registered as Siamese, and are liable to _corvée_ labour as
soon as they measure 2½ sok, or 50 inches, to the shoulder, and are
marked to one or other Government master. The mark is tattooed on the
back of the right or left wrist, and all persons thus marked are liable
to be called out in their master’s department.

The people and the Government are both imposed upon by the unscrupulous
officials. Marked men die. The master avers that the man had not served
for a number of years, and claims arrears of money, equivalent to the
value of the labour he has omitted to do, from his wife and family. As
certificates for times served are not given, no available proof can be
brought to show the dishonesty of the master’s claim. Either the sum
must be paid or a paper of indebtedness must be made out giving the
master the power of selling the family, or as many of them as will cover
the amount of the declared deficit.

Another mode of making money out of the people is as follows: On
receiving an order for the services of a certain number of men, the
master calls many more than are required, and says he has to choose so
many from them. They all naturally want to beg off: those who offer the
smallest bribe have to serve. If instead of men being requisitioned, the
order is for posts, or other materials, oppression comes similarly into
play. Some years ago the king requisitioned ten posts from the minister
of certain provinces, the minister ordered twenty from the governor, who
ordered forty from the Samien, who ordered eighty from the masters of
the _prai-luangs_, who made the _prai-luangs_ cut a hundred and sixty,
on the plea that some of them would be hollow or otherwise imperfect.

Nai Sin’s mill is marked on the charts as the English mill, having been
built and owned for many years by an English firm who employed him as
their manager, until in time he became a partner, and ultimately owner
of the mill. The Blue Mountains, to the south of the entrance of the
river, had now faded into space, and the country had the appearance of a
dead level. To the west the plain extends for more than 100 miles to the
foot of the spurs of the Tenasserim range. To the east it reaches some
250 miles, with hardly a perceptible water-parting, then turning to the
south-east embraces the Tali Sap, or great Lake of Cambodia. To the
north and north-east it stretches 50 miles or more to the foot of the
Dong Phya Phai, or forest of the Fire King, the fever-infested hills to
the south of the Korat plateau. On the south it is bounded by the sea
and by the Blue Mountains, which contain the celebrated sapphire-mines.

As we passed up the river we found the land on both banks cultivated as
gardens, sugar-cane plantations, and rice-fields; and from the many
straggling villages along the course of the rivers and canals, one would
conclude that the country was thickly populated—but this is not the
case. Agriculture ceases a short distance from the banks, and not more
than one-twentieth of this vast and rich plain is under cultivation.

The scenery in Indo-China is indeed exquisitely beautiful: the streams
wind continuously through ever-changing foliage; with here and there a
house, pagoda, or temple peeping out from the trees; children playing on
the banks; people going to and coming from market in their little
dug-outs, the boats of the poor. Here and there a yellow-robed monk,
paddled along by the pupils of his school, on his morning mission to
collect from the religiously disposed the daily food for his monastery.
Men, women, and children, seemingly fearless of the numerous crocodiles
which infest the river, swimming about, laughing, screaming, joking, and
splashing each other. A hop-o’-my-thumb astride of a huge buffalo, until
the brute gets rid of him by rolling in the water. Here a gang of men
and women fishing with baskets or with fling-nets. The whole scene teems
with life, and the people seem gay notwithstanding the life they are
born to. We continued up the river as far as the tramway leading to the
deserted goldmines, near where the telegraph line crosses the stream,
and then returned to Bangkok.

On our arrival I found Dr M‘Gilvary had written to the local newspaper
strongly advocating the construction of the Siamese main line and its
connection with Burmah. He gave his opinion in these words: “Considering
its prospective influence on the civilisation and development of the
whole of South-eastern Asia, and its probable, if not certain, extension
to China, I verily believe it may be classed with the Suez Canal and the
great American Pacific Railway as one of the grand works of the
century.”

I trust that the Governments concerned in the construction of the
Burmah-Siam-China Railway may come to the same conclusion, and that this
great work, so important for the extension of British trade and for the
civilisation of South-eastern Asia, may soon be carried into execution.




                               APPENDIX.


                       BURMAH-SIAM-CHINA RAILWAY.
                  RESOLUTIONS OF CHAMBERS OF COMMERCE.


LONDON.—On November 29, 1885, the following resolution was carried with
acclamation: “That this meeting of the members of the London Chamber of
Commerce and others interested in British trade with the East, having
heard Mr Archibald R. Colquhoun’s address, hereby accords its thanks to
Mr Colquhoun and to Mr Holt S. Hallett for the valuable services
rendered to commerce by them, with exceptional zeal and ability, in
studying and reporting upon the new markets of Indo-China and China, and
the best means of opening them; and further, that the attention of her
Majesty’s Government be directed to the great importance of these
Eastern markets, and of the services of Mr Colquhoun and Mr Hallett.”

MANCHESTER.—At the quarterly meeting of the Chamber, the President
stated that the question of the projected railway from Burmah to Western
China was one of the most important that had come before the Chamber for
some years past. He thought that it might very well come before the
Royal Commission on Trade Depression, who should insist, as far as they
could, that our trade with Burmah and Western China should receive at
all events the attention of the Indian Government. Before leaving this
subject he thought he might make allusion to the services rendered
gratuitously to British commerce by Mr Colquhoun and Mr Holt Hallett,
and to the fact that no recognition of their work had been made by the
Government. It seemed to him that it would not be improper for the
Chamber to call the attention of the Government to the services which
both gentlemen had rendered in the direction of promoting the interests
of English commerce.

LEITH.—On the 9th of December 1885, after careful consideration of the
whole of the published facts about the Burmah-Siam-China Railway, the
following resolution was passed: “The Leith Chamber of Commerce, after
carefully considering the communications received from Mr A. R.
Colquhoun, desires to record its sense of the value of the services
rendered by him and by Mr Holt S. Hallett to commerce in the far East,
and resolves to press upon the attention of the Government the
importance of opening railway communication between Burmah, Siam, and
Southern China in the interests of British commerce.”

TYNEMOUTH.—On the 11th of December 1885, the following resolution was
unanimously adopted: “That this Chamber accord their thanks to Mr A. R.
Colquhoun and Mr Holt Hallett for their valuable services rendered to
British commerce by their zeal and ability in studying and reporting on
the new markets of Indo-China and China, and the best means of opening
them by railway communication; and that her Majesty’s Government be
requested to give substantial recognition for their services.”

SOUTH OF SCOTLAND.—On the 5th January 1886, the Chamber wrote to the
Secretary of State for India representing that, “Having had under their
consideration certain communications relative to the establishment of
railway communication between Burmah and Siam and in Western China, they
are of opinion that such undertakings are of vast importance to the
development of British commerce in those countries, and deserve the
careful attention of her Majesty’s Government. They trust that the
numerous communications made to your lordship upon this subject will
receive early and due consideration, and in this connection I am also
desired to express the sense the Chamber entertain of the value of the
gratuitous services rendered in the cause of British commerce by Mr
Colquhoun and Mr Holt Hallett, and their hope that such services will
not fail to be recognised by her Majesty’s Government.”

LONDON.—At a meeting of the London Chamber of Commerce, held on the 14th
January 1886, a resolution was passed requesting the Government to
recognise the services to the trade of the kingdom by the explorations
of Mr A. R. Colquhoun and Mr Holt S. Hallett in connection with the
railway from Burmah to the south-west frontier of China.

OLDHAM.—At the annual meeting held on the 25th January 1886, it was
resolved: “That in the opinion of this Chamber the opening out of new
markets for British manufactures is of pressing importance at the
present time, and that her Majesty’s Government, in view of recent
events in Upper Burmah, be memorialised in favour of the construction of
a Burmah-Siam-China Railway as proposed by Messrs A. R. Colquhoun and
Holt S. Hallett, or by any route which may be deemed more eligible.”...
“That this Chamber calls the attention of the Government to the services
which Messrs Colquhoun and Hallett have rendered in the direction of
promoting the interests of English commerce.”

MANCHESTER.—At the annual meeting, held on the 1st February 1886, Mr J.
L. Hutton, M.P., the chairman, called attention to the development of
new markets with Western China through Burmah, and asked the Chamber to
support the action of the Board in urging the Government to recognise
officially the services which had been rendered in this respect by Mr
Hallett and Mr Colquhoun.

MANCHESTER.—Extract from Annual Report for 1885: “If ever railway
enterprise in those regions be developed—as suggested by Mr Colquhoun
and Mr Hallett, and as this Chamber earnestly hopes—the traders of
Lancashire at least will owe a deep debt of gratitude to those pioneers
of commerce who have devoted their services voluntarily for the benefit
of the country, for which, however, they have not yet received any
official or honorary recognition.”

LONDON.—Extract from Annual Report for 1885: “Both the commercial
community and British reputation for progress are indebted to Messrs
Colquhoun and Hallett for their unremunerated services to their country
in pursuing these investigations. It is to be hoped that her Majesty’s
Government will duly recognise and reward their services, as an
encouragement to both present and future commercial pioneers.”

ASSOCIATION OF CHAMBERS OF COMMERCE.—At the annual meeting, held on the
23d and 25th February 1886, it was resolved: “That this Association
strongly emphasises the importance of opening railway communication from
the ports of British Burmah, _viâ_ the Shan States and Siam, to the
south-western frontier of China, and requests the Executive Council to
urge, by deputation or otherwise, her Majesty’s Government and the
Government of India to give every possible facility and assistance in
promoting such communication.”

CARDIFF.—On the 18th November 1885, the following resolution was
unanimously passed: “That this Chamber desires to support any
well-considered scheme for the promotion of railways for the connection
of Burmah with Siam and China, and that the secretary is hereby
instructed to place this resolution before the Council of the
Association of Chambers of Commerce.”

HONG KONG, 1886.—To the Secretary of State for the Colonies. Resolved:
“That this Chamber bring to the notice of the Secretary of State for the
Colonies, the importance attaching to the explorations of Messieurs Holt
S. Hallett and A. R. Colquhoun, in Burmah and the Indo-China States, and
express a hope that the Government will support the construction of a
railway as recommended by these gentlemen, with a view to opening up
communication with Western China, which would prove of great commercial
value to both countries.”

MANCHESTER.—The following resolution was unanimously passed on September
30, 1885: “That, in thanking Mr Colquhoun for the important
communications addressed by him to this Chamber, the president be
authorised to express the regret of the directors that Mr Colquhoun was
prevented fulfilling his engagement to address the Chamber on September
16. The directors also desire to express their recognition of the
valuable services rendered to British commerce by the earnest zeal with
which the importance of opening up communication with Western China and
Eastern markets has been advocated by Mr Colquhoun and Mr Holt Hallett.”

GLASGOW.—The president, at the request of the directors, informed her
Majesty’s Secretary of State for India that—“After careful consideration
of a project submitted to the Chamber by Messrs A. R. Colquhoun and Holt
Hallett, after explorations personally conducted by them in Burmah,
Siam, and the Shan States, and for which thanks are eminently due, the
directors of the Chamber have unanimously resolved to represent to her
Majesty’s Government the Chamber’s sense of the general importance of
establishing railway communications in British Burmah and Siam, as a
means of opening up new markets for British commerce in those countries,
and by probable ultimate extension in China likewise; and consequently
also respectfully to urge on her Majesty’s Government to encourage and
assist the promotion of such a system of railways in British Burmah as
may be best fitted to tend to the development of British commerce in the
countries above referred to.”

WORCESTER.—The Worcester Chamber of Commerce has written to the
Secretary of State for India urging upon her Majesty’s Government the
importance of considering the present opportunity for opening up to our
commerce the markets of China and Indo-China, and the construction,
either by guarantee or directly, of a branch line of railway to the
Siamese frontier.

LIVERPOOL.—In reply to the questions put by the Royal Commission on the
Depression of Trade, the East India and China Trade Committee of the
Liverpool Chamber of Commerce has recommended “that the surplus revenue
of British Burmah should be employed in public works and for the benefit
of the country, and not be remitted, as at present, to Calcutta.”

LEEDS.—The following resolution has been unanimously passed and been
forwarded to the Secretary of State for India: “That in the opinion of
this Chamber it is highly desirable that a system of railways should be
carried out as soon as possible connecting India and China, as indicated
by Mr Colquhoun.”

THE BLEACHERS’ ASSOCIATION.—The following was amongst the
recommendations to the Royal Commission on Depression of Trade: “We can
only suggest that your Chamber calls the attention of the Commission to
the opening out of new markets, particularly that of Southern China, as
advocated by Mr Archibald Colquhoun, where we have every reason to think
that a large market exists for piece-goods of all descriptions.”

NORTH STAFFORDSHIRE.—Among the answers compiled by the North
Staffordshire Chamber of Commerce to the questions issued by the Royal
Commission on Depression of Trade is the following: Asked their opinion
as to what measures could be adapted to improve the existing condition
of trade, the committee reply: “By freeing the canals from the control
and from the monopoly of railway companies; by developing the resources
of India; by a close commercial alliance with our colonies; by opening
out new markets, particularly that of South-western China, as advocated
by Mr Archibald Colquhoun in his paper lately read before the London
Chamber of Commerce; and by a check, if possible, to the further
depreciation of silver.”

HUDDERSFIELD.—In December 1885, the Huddersfield Chamber of Commerce had
framed a series of answers to the questions sent out by the Depression
of Trade Commission, and in reply to the question as to the remedy for
the depression, the Chamber says it seems most desirable to encourage
the opening of new markets and to afford every legitimate facility for
trade in the markets already opened, and adds that the report recently
made by Mr Archibald Colquhoun in reference to the possibilities of
China and similar nations, deserves most careful attention.

CALCUTTA.—Bengal Chamber of Commerce, on 24th January 1886, again had
under consideration the subject of the trade with Western China. The
Chamber, while not pledging itself to Mr Colquhoun’s or any other
particular route, has urged that something should be done immediately to
open up that trade, and has also expressed its sense of the great
services rendered by Mr Colquhoun and Mr Hallett.

BRISTOL.—January 1886: “That this Chamber is of opinion, and considers
it important, that a system of railway should as soon as possible be
carried out connecting India and China, as advocated by Mr A. R.
Colquhoun.”

HULL.—On 24th February 1886, resolution introduced at the Associated
Chambers’ Annual Meeting: “That, having regard to the great importance
to British commerce of establishing communication with China through
Burmese territory, this Association urge by memorial or deputation to
her Majesty’s Government the necessity of doing all in their power to
secure this advantage.”

DUNDEE.—Abstract of Report by Directors of Dundee Chamber, 31st March
1886. Resolved: “The directors, considering the importance of connecting
Burmah with India and China by means of railways, and seeing that Upper
Burmah has now been annexed, are of opinion that her Majesty’s
Government should encourage the construction of such a system of
railways as may best develop the resources of those countries, and thus
give additional outlets and new markets to British commerce.”

RANGOON.—On 11th June 1886, at a general meeting of the Rangoon Chamber,
attention was drawn to the valuable services rendered by Messrs
Colquhoun and Hallett in directing public attention in Europe to the
capabilities of Burmah and the adjacent countries as markets for English
goods, and in pointing out the best means for extending British trade in
Indo-China.

“The Rangoon Chamber has not as yet sent any formal acknowledgement of
its sense of the importance of the services thus rendered, but now
conveys the thanks of the Chamber for the work done, and expresses the
hope that the Indian Government will see its way to granting to Messrs
Colquhoun and Hallett some fitting recompense for an important public
service thus voluntarily rendered.”

IPSWICH.—In February 1887, resolved: “That the suggestions for the
extension of railway communication in India, and especially Burmah, are
worthy of the strongest support from Chambers of Commerce, as offering a
probability of an extension of trade from and to this country.”

LIVERPOOL.—East India and China trade section. On 23d March 1887,
resolved: “That this committee is of opinion that the extension of
railways in India and Burmah is very desirable in the interests of
commerce, and the committee hopes that the Government of India will
continue to give its best attention to the subject.” Adopted by the
Chamber.

BIRMINGHAM.—On the 26th May 1887, resolved: “That this meeting of the
Birmingham Chamber and the mercantile community of the town considers
that the connection by railway of India and China is of the greatest
possible importance to the extension of British trade, and that Upper
Burmah and the Burmese Shan States having been acquired by England, as
the railway proposed by Messrs Colquhoun and Hallett would run entirely
through British and Siamese territory, the Government should take the
matter into their serious consideration with a view to the construction
of the same without further delay. That this Chamber tenders its best
thanks to Messrs Colquhoun and Hallett for the services they have
rendered to this country in bringing this matter so forcibly before the
attention of the commercial community, and urges the Government to adopt
their suggestions and to make suitable recognition of their services.”

LONDON.—On the 7th of November 1887, it was resolved that: “This meeting
of members of the London Chamber of Commerce and others specially
interested in Eastern trade, having heard Mr Colquhoun’s final report on
the prospects of railway communication between Burmah and South-west
China, and considering that the economic value of Burmah would be
greatly enhanced if approved lines of railway could be established,
resolves, that her Majesty’s Government be approached with a view to
their urging upon the Government of India the great desirability of
conceding a guarantee to any responsible private enterprise which may be
prepared to undertake the construction of the approved lines; and
further, that this meeting desires to express its sense of the high
value of the reports of Mr A. R. Colquhoun and Mr Holt Hallett, which
have placed the project in such a practical shape before the commercial
community.”

MANCHESTER.—The Manchester Geographical Society, on November 8, 1887,
adopted the following resolution: “That the members of the Manchester
Geographical Society tender their best thanks to Mr Colquhoun for his
able address, and for the services rendered by him, and by his friend
and colleague Mr Holt Hallett, in so constantly and forcibly attracting
the attention of the mercantile community to the great importance of
connecting British Burmah with Western China by railway. In the
interests of British commerce this Society would urge her Majesty’s
Government to take this matter into serious consideration, with a view
to the construction, without further delay, of the best and shortest
route of railway.”

LEEDS.—On November 9, 1887, the Leeds Incorporated Chamber of Commerce
passed the following resolution: “That this meeting of the members of
the Leeds Incorporated Chamber of Commerce, and others interested in the
Eastern trade, having heard Mr Colquhoun’s report on the projected
railway connection between Burmah and South-western China, is of opinion
that it is highly desirable, in the interests both of the Burmese and of
British commerce, that the connection should be made, and would
respectfully urge upon her Majesty’s Government the advisability of
conceding a guarantee to responsible private enterprises for securing a
railway connection between those countries.”

GLASGOW.—On November 11, 1887, the Glasgow Chamber of Commerce passed
the following resolution: “That the cordial thanks of the meeting be
given to Mr Colquhoun for the important and instructive address he has
just delivered, accompanied with an expression of the hope that a direct
railway route may soon be opened up from Burmah to the frontiers of
South-western China, and of the opinion that her Majesty’s Government
should be approached with a view to urging upon the Government of India
the great desirability of conceding a guarantee to any responsible
private enterprise which may be prepared to undertake the construction
of approved lines.”

OLDHAM.—On the 14th November 1887, the Oldham Incorporated Chamber of
Commerce passed the following resolution: “That this Chamber again
expresses its belief in the urgent necessity for opening up railway
communication between British Burmah and South-west China.”

DEWSBURY.—On the 20th December 1887, it was resolved, that “The members
of the Dewsbury Chamber of Commerce tender their best thanks to Mr Holt
Hallett for his able address, and for the services rendered by him and
by Mr Colquhoun in so constantly and forcibly attracting the attention
of the mercantile community to the vast importance of connecting the
British Burmese port of Moulmein with Siam, the Shan States, and China
by railway; and that in the interests of British commerce this Chamber
urges her Majesty’s Government to take this matter into serious
consideration, with a view to their carrying out this railway without
further delay.”

HALIFAX.—At the annual meeting of the Halifax Chamber of Commerce, held
on January 18, 1888, the following resolution was passed: “That this
meeting desires to place on record the appreciation of the members of
the Chamber at the zeal and energy displayed by Mr A. R. Colquhoun and
Mr Holt Hallett in not only considering but in reporting upon and
surveying trade-routes between Burmah, Siam, and Western China. It would
further urge upon Government the necessity of taking steps to bring into
direct railway communication the vast and important interests existing
in the South-western provinces of China and our Burmah possessions; and
would further draw the attention of the Government to the services which
Messrs Colquhoun and Hallett have rendered to the interests of British
commerce in the East.”

NEWCASTLE AND GATESHEAD.—The annual meeting of the Newcastle and
Gateshead Chamber of Commerce was held yesterday, 27th January 1888, in
the Guildhall, Sir C. M. Palmer, Bart., M.P., President, in the chair.
There was a large attendance. Mr W. S. Daglish moved the following
resolution: “That the best thanks of the members of this Chamber are
due, and are hereby given, to Mr A. R. Colquhoun and Mr Holt S. Hallett
for their able and exhaustive efforts to bring before the commercial
community of this country the value of Burmah, Siam, and South-west
India as new markets, and the best means of opening out the same; and
this Chamber of Commerce would urge on the Government the advisability
of making every effort to promote railway communications with and
through these countries.” Mr T. Omerod seconded the resolution, which
was carried unanimously.

BLACKBURN AND DISTRICT.—At a meeting of the Blackburn and District
Chamber of Commerce on February 8, 1888, the following resolution was
unanimously passed: “That this meeting of the Blackburn and District
Chamber of Commerce begs to express its high appreciation of the pioneer
work of Mr Holt Hallett and Mr Colquhoun with regard to the railway
communication between British Burmah and South-western China, and takes
this opportunity to impress upon her Majesty’s Government the importance
of at once taking measures for the construction of a good practicable
railway to connect those important markets with our Indian possessions.”

ASSOCIATION OF CHAMBERS OF COMMERCE.—Resolution passed at annual
meeting, 21st February 1888: “That this Association requests the
executive council to communicate with the Prime Minister and the
Secretary of State for India, urging upon them—Firstly, To advise the
Government of India to order an immediate survey of the railway routes
to South-west China from Burmah, in order that railway communication may
be opened without unnecessary delay.”

MANCHESTER.—At the ordinary monthly meeting of the Manchester Chamber of
Commerce on April 24, 1889: “With reference to the address recently
delivered by Mr Holt Hallett to a joint meeting of this Chamber, the
United Cotton Spinners’ Association, and the Manchester Geographical
Society, it was arranged that a resolution in favour of more vigorous
prosecution of railway enterprise in India should be submitted to the
quarterly meeting of the Chamber to be held on Monday next.”

LORD SALISBURY ON THE CONNECTION OF BURMAH WITH CHINA BY RAILWAY.—The
following letter from Lord Salisbury has been received by the
secretaries of the Lancashire and Cheshire Conservative Working Men’s
Federation (Mr S. C. Nicholson and Mr F. W. Deacon), in reply to a
resolution passed by the Executive Committee of the Federation after
hearing Mr Holt S. Hallett’s recent address, which resolution supported
Mr Hallett’s views, and urged the Government to encourage by every means
in their power the extension of the railway system in India and Burmah
with a view to opening out South-western China to British trade:—


                            “HATFIELD HOUSE, HATFIELD, _April 20, 1889_.

  “SIRS,—I am desired by the Marquis of Salisbury to acknowledge your
  letter of the 13th instant. I am to say in reply that the Government
  would be very glad to see Burmah and South-western China united by
  railway, and fully believe that if such a measure could be carried
  into effect it would have the beneficial consequences which you
  indicate, especially to the industries of Lancashire and Cheshire. It
  is probable that when the existing Burmese railway is taken up to
  Bhamo it will receive a further extension up to the frontier, but no
  decision to this effect has yet been taken, as the possibility of such
  an undertaking must depend upon the conditions of the regions through
  which such a railway would pass. They have in past times been very
  disturbed, and the efforts to obtain a partial survey of the country,
  which have been made more than once by the Indian Government, have
  been frustrated by the uncivilised and turbulent character of the
  people.

                       —I am, your obedient servant,      R. T. GUNTON.”




                                 INDEX.


 Aborigines, the, 21.

 Accadian literature of Chaldea, 52.

 Acolytes, rules for the, 303.

 Adepts at intrigue, 445.

 Adultery, punishment for, 301.

 Alabaster, Mr, on slavery in Bangkok, 447.

 American Presbyterian Missions in Siam and Zimmé, 93.

 Ancestral and demon worship, 82, 151.

 Ancestral spirits, consulting, 106.

 Aneroid, accident to, 226.

 Ang Sa Lome, 324.

 Anglo-Siamese Treaty of 1874, 116.

 ‘Annamese Chronicles,’ a source of history, ix.

 Archer, Mr, British Consul at Zimmé, on the extent of the trade
    converging at Kiang Hai, 209 _et seq._
   —his report on Muang Fang, 351.

 Assassinating a lover, 118.

 Auckland, Lord, Governor-General of India, viii.

 Augury of fowl-bones, the, 347.

 Ayuthia, former capital of Siam, 412.


 Baber’s, Mr Colborne, survey of the Bhamo route, 427.

 Ban Bung Kay-ow, 440.

 Bangkok, arrangements for boat-journey to, 390.

 Bang Pa Kong river, 459.

 Ban Hsope Kyem, 72.

 Ban Hsope Long, 90.

 Ban Hta, 108.

 Ban Huay Hee-o, 310.

 Ban Huay Ngoo, 368.

 Banian-tree, a large, 362.

 Ban Kau, 395.

 Ban Mai, 225, 310.

 Ban Meh Chai, 224.

 Ban Meh Chan, 184.

 Ban Meh Chun, 403.

 Ban Meh Hang, visit to, 357.

 Ban Meh Kap village, 331.

 Ban Meh Kaun, 335, 337.

 Ban Meh Kee, 184.

 Ban Meh Kih, 345, 360.

 Ban Meh Lim, 334.

 Ban Meh Meh, 332.

 Ban Meh Mon, 345.

 Ban Meh Pik, 402.

 Ban Meh Sai, rice-plain of, 247.

 Ban Meh Set, 370.

 Ban Meh Soi, 73.

 Ban Meh Soon, 345.

 Ban Meh Ta, 288.

 Ban Meut Kha, 394.

 Ban Nang En, 392.

 Ban Nong Long, 74.

 Ban Nyang village, 392.

 Ban Pa Sak, 136, 187.

 Ban Pah Yang Neur, 403.

 Ban Pang Kai, 307.

 Ban Perng, 369.

 Ban Poo-ken, 220.

 Ban Soop Tau, 400.

 Ban Ta Doo-a, 402.

 Ban Ta Doo-er, 393.

 Ban Ta Ngoo, 441.

 Ban Ta Pee, 78.

 Ban Wung Pone, 439.

 Ban Yang Tone village, 218.

 Bargaining with an abbot, 300.

 Barrier to boat traffic, 399.

 Bathing images, 261.

 Bau-gyee, 54.

 Bau Koke, 54.

 Bau plateau, natives of the, 47, 59.

 Bau Sa Lee, 48.

 Bau Sa-lee-am, 395.

 Bed-bugs, abundance of, 278.

 Bed without dinner, 362.

 Begging for meals, 302.

 Bentinck, Lord William, orders a mission to the Shan States, viii.

 Bernard, Sir Charles, chief commissioner of Burmah, 419
   —his opinion on the railway question, 422.

 Betel-chewing, 371.

 Bible translated into Shan, 312.

 Bigits, Prince, expected visit of, 283
   —visit to, 373
   —conversation with, on the railway project, 381.

 Birds and monkeys dying of grief, 173.

 Blossoms, spring, 220.

 Boat-hire on the Meh Nam, 65, 68.

 Boat-journeys from and to Bangkok, 413.

 Bock, Carl, on the mineral wealth of Lakon, 281.

 Bo Toung hill, 14.

 Books, palm-leaf, 301.

 Bowring, Sir John, on the population of the Shan States, 383.

 Boxing and wrestling, 385.

 Boxing with regular gloves, 217.

 Bribery and extortion at frontier guard-house, 295.

 Brick and tile works, 89.

 Bridge disaster, 386.

 Bridging the Salween, 14.

 Britons, ancient, and Shans compared, 200.

 Bronze images of Gaudama, 193.

 Brothels in Bangkok, 452.

 Bryce, Mr, manager of the Bombay Trading Company, 5, 10, 24, 39 _et
    seq._

 Buddha, footprints of, 70
   —a crowned, 166
   —a, forty-five feet high, 228.

 Buddhist legend, 254.

 Buffaloes, light-coloured, 90.

 Bugs in Karen houses, 10.

 Bureng Naung, the Burmese Emperor, 49.

 Burial customs, 175.

 Burmah-China railway, prospects for a, 171.

 Burmese Christians, 15.

 Burmese Shans, 145.

 Burmese Shans, invasion of, 335.

 Burning the dead, 49.

 Butterflies, abundance of, 181, 251.

 Butterfly in man, Burmese psychology of the, 181.


 Cabalistic charms, 81.

 Camp-dinners and cookery, 128.

 Canal irrigation, 127.

 Caravan traffic through Zimmé, 104.

 Carriage from China, cost of, 170.

 Cartographer of the R.G.S. on Mr Holt Hallett’s survey, 293.

 Cattle, black, export of, 30
   —with nose-bags and masks, 146.

 Cattle-breeding among the Khas, 22.

 Cattle-disease spreading, 359.

 Cattle with nose-bags and masks, 146.

 Caverns, flat-arched, 394.

 Cham race of Malay stock, x.

 Chambers of Commerce on the Burmah-Siam-China Railway, 464 _et seq._

 Charms let in the flesh, 138.

 Chaum Taung, 226.

 Chedi Lee-am, large monastery at, 91.

 Cheek, Dr, 98 _et seq._

 Chetties, or Native of India bankers, 29.

 Chinese chop-sticks, 85.

 Chinese fortifications, 142.

 Chinese in Siam, 461.

 Chinese pack-saddles for mules, 212.

 Chinese settlers from Ssuchuan, Kweichau, and Yunnan, 196.

 Chow Oo Boon, Princess, lends elephants to exploring party, 313.

 Chow Oo-Boon, the spirit-medium and historian of the royal family, 49
   —instances of her power, 105.

 Christianity a great boon, 325.

 Cicadas and their music, 284.

 Cities, ancient, 199
   —deserted, 223.

 Clarke, Sir Andrew, and the Siamese system of railways, 425.

 Cliffs a mile high, 397.

 Clothing worn by females, 52.

 Colquhoun, Mr, author of work on Siam, 48
   —expected meeting with, 381
   —arrival, 454.

 Commissariat arrangements, 5.

 Communication cheap, necessity for, 415.

 Confessions in Siamese police courts, 449.

 Confucius and Buddha, 182.

 Consulate, visit to the, at Bangkok, 445.

 Copper found in Lakon, 281
   —mine of, at Muang Kut, 291.

 Courageous lady, a, 60.

 Courtship, marriage, and divorce among the Shans, 128.

 Creation of man, Buddhist legends of the, 182.

 Criminal sentenced to slavery, descendants of, 302.

 Crown commoners, 132.

 Curiosities, bargaining for, 300.

 Cushing, Dr, 1 _et seq._, 31, 127
   —has smallpox, 286
   —house for, built in two days, 294
   —on the present condition of the Shans, 387.

 Customs of the Zimmé ladies, 99.

 Cutch, preparations of, 370.


 Dacoiting boats, 406.

 Dagger, bargaining for a, 353.

 Daguinseik, a Siamese frontier post, 33.

 Dale, a beautiful, 286.

 Damming streams for fisheries, 224.

 Dana Toung range of hills, 10.

 Dances of the Karens, 37.

 Dang Whung Chow, 437.

 Dead forest, 251.

 Decoration of temples and monasteries, 92.

 Deer-lick, a, 362.

 Deer startled, 344.

 Demoniac, a, 112.

 Demons, residence for, 141.

 Deserted cities of Manola, the, 186.

 Devan, Prince, on the proposed railway, 455 _et seq._

 Dianas, youthful, in Zimmé, 99.

 Dinner served in European style, 125.

 Disease, theory of, the Siamese, 273.

 Distilling pots, huge iron, 209.

 Divorce, payments for, 174.

 Doctor, a Siamese, 272
   —payment of, by the job, 275
   —adds to his income by acting as a priest to the demons, 276.

 Dog offered to demons, 3.

 Dong Phya Phai, 462.

 Drainage of district flowing in three directions, 341.

 Dredges, hand, 435.

 Drinking habits of the Khas, 22.

 Droves of pigs and laden cattle, meet, 45.

 Duplicate kings of Siam, 285.

 Dutch expelled from Burmah, vii.

 Dwarf races of Indo-China, 21.

 Dyes, use of, 87.


 Eastern Siam, excursion to, 458.

 Eclipse seen at Muang Ngow, 254.

 Eels, eating white, 187.

 Elephants, motion of, 11
   —crossing steep hills, 25
   —hiring, 33, 40
   —cruel drivers of, 45
   —without tusks, 177
   —elephant-driving, 178
   —danger when driver is careless, 179
   —as tool-users, _ib._
   —man killed by a wild elephant, 214
   —buying an elephant, 216
   —playing truant, 285
   —training, 316
   —a vicious one, 326
   —attacked by a vicious, 359.

 Embroideries, Shan, excellence of, 392.

 Embroidery sent to Burmah, 87.

 “Emerald Buddh,” the celebrated, 167.

 Enhancement of prices, 296.

 Entangling demons, 331.

 Ethnology of Burmah and Siam, x. _et seq._

 European goods at Kiang Tung, 213.

 Evil spirits, scaring, 259.

 Execution, modes of, 32.

 Exorcist, an, 107.

 Expectant Buddhas, implements for the use of, 322.

 Exploration, proposals for further, 454.

 Exploring party, number of the, 127.

 Exports from Lakon to Bangkok, 280.


 Faith-healing, 183.

 Fang Min, 76.

 Fever, malarious, Mr Webster on, 279.

 Fighting crickets, fish, and cocks, 237.

 Filthy dwellings, 277.

 Fisheries, river, 224.

 Fisherwomen, panic-stricken, 360.

 Fishing by women, 87
   —for a livelihood, 164
   —by moonlight, 176.

 Fishing, implements used in, 169.

 Flies, bloodthirsty, 179
   —a plague of, 311.

 Flood of 1877, the great, 3.

 Floods, extraordinary, in Siam, 411.

 Foot-and-mouth disease, 327.

 Footprints of Gaudama, 70, 165.

 Foreign competition for trade, 414
   —marriages, 131.

 Forest-clad plain, 78
   —a magnificent, 180.

 Foresters, visit to Burmese, 123.

 Fortifications of the Shans, 199.

 French influence in Siam, 421.

 Frenchified monk, 443.

 Fresco-paintings of hell punishments, 299.

 Frontier dues, 163
   —trouble on the, 407.

 Fugitives put in chains, 355.

 Fumigation and disinfection, 294.

 Funeral buildings, royal, 248.

 Furniture, Shan, 83.


 Gadflies, 208.

 Gambling and opium dens, no, in Viang Pow, 366.

 Gambling currency, 234.

 Gambling games in Siam, 235
   —monopoly of, in Siam, 238.

 Gambling-house jails, 243.

 Game, large, abundance of, 345
   —an unsuccessful hunt for, 354.

 Garments, homespun, 87.

 Garnier’s journey, 426.

 Gaudama sacrificed to, as the goddess of mercy, 51
   —formerly Indra, 228, 406
   —footprints of, 320.

 Geological formations, peculiar, 396.

 Ghoul spirit, the, 83.

 Gibbons, wailing of, 43
   —agility of, 208
   —the cry of, 307.

 Giving, a privilege, 302.

 Glutinous rice, 13.

 God of medicine, the, 272
   —fee to, 275.

 Goddess of mercy, the, 51.

 Gods, waking the, with water, 264.

 Gold and silver carried while travelling, 2.

 Gold, indications of, 147
   —in the Kiang Tung Lawa country, 175.

 Gold-mines, tramway to the, 463.

 Goteik defile, 431.

 Gould, Mr, British Vice-Consul to the Zimmé Shan States, 283, 314 _et
    seq._

 Government masters, unscrupulous, 461.

 Government masters in Siam, 131.

 Government monopolies, Siamese, 244.

 Governor in league with dacoits, 406.

 Guardian spirits of districts, 325.


 Hair-cutting in Siam, 345.

 Hairy-faced men, 443.

 Hang Sat, 285.

 Head-dressing of Zimmé Shans, 138.

 Headless spirits, 111.

 Hermaphroditism, 99.

 Hills, precipitous, 335.

 Hlineboay village, 4
   —its market, _ib._
   —river, 3, 11.

 Hong, Chinese, a, 87.

 Hong Htan, 285.

 Horse-hair lace, 213.

 Hot springs, 24.

 House-building, rules for, 82.

 Houses in the Shan villages, 80.

 Hsong Keveh, 78.

 Htong Htan, 87.

 Huay Bau Kyow, 61, 266.

 Huay Kao, 120.

 Huay Kay-Yow, 394.

 Huay Kok Moo, 223.

 Huay Kyoo Lie, 256.

 Huay Ma Koh hills covered with teak, 26.

 Huh Sai, 329, 337
   —valley of the, 54.

 Human sacrifices, 49.

 Hysteria and evil spirits, 111.


 Idols, fallen, 355.

 Image of Buddha destroyed by missionaries, 109.

 Images, manufacture of, 67;
   purloining of, 351.

 Immorality of princes, 452.

 India and China as markets for British manufactures, 415.

 Indra’s heaven, 70.

 Inquisitive people, 338.

 Inscriptions on foundation-stones, 385.

 Insignia of office, a chief’s, 162.

 Iron-mine guarded by demons, 54
   —near Kiang Hsen, 196
   —in Lakon, 281.


 Japanese books, library of, 446.

 Joke about Phra Chedi Sow, 271.

 Judge, a Christian, 268.

 Jungle demons, 397.

 Jungle-fire, 184.


 Kamait, catching a, 336.

 Kamait language, the, 336.

 Kamaits, the, 21.

 Kamook lumber-men, 400.

 Kamooks, the, 21.

 Kamphang Pet, 412, 437.

 Kanyin, or oil-tree, 248.

 Karen interpreter and guide, 6.

 Karen tribes, xiii.

 Karen villages, 36
   —Christians, 279.

 Karen Yain, 36.

 Karroway Toung or Parrot’s Hill, 21, 47
   —pass, 23.

 Ka-wat or pagoda slaves, 122.

 Khas, the, 21.

 Kiang Dow, 75
   —province of, 330
   —description of the city of, 334.

 Kiang Hai plain, 126, 149, 153
   —villages near, 173.

 Kiang Hsen, 75
   —arrival of expedition at, 189
   —extent of city, 195
   —destruction of, in 1804, 201
   —repopulation of, 202.

 Kiang Hsen plain, 184, 402.

 Kiang Hung, 427.

 Kiang Hung Shans Burmese subjects, 151.

 Kiang Ngai, 338.

 Kiang Tung Lawas, a Jung tribe, 144.

 Kiang Yuen, 120.

 King, petitioning the, regarding misgovernment, 408
   —missionary’s opinion of, 410.

 Kissing with the nose, 83.

 Koo Saik Choung river, 17.

 Korat plateau, 462.

 Kow Sau Kyow, 402.

 Krong Suen Ma, 438.

 Kun Lôn ferry, 431 _et seq._

 Kweh Chow village, 88.

 Kyoo Pow, 207.

 Kyouk Toung hills, 11.


 Labour, cheap, for the railway, 281.

 Labour-supply of Muang Fang, 352.

 Lace prized, 387.

 La-hu people, general characteristics of the, 160
   —their vocabulary, 161.

 La-hu women, dress of the, 159.

 Lake-basins, ancient, 145, 329.

 Lakon, description of the State of, 267
   —law and justice in, 269
   —trade of, 280.

 Land-tax or rent, 135.

 Land yielding 250-fold, 350.

 Lanma-Gyee Garté police station, 12.

 Lao marriage, 355.

 Lao provinces of Siam, 321.

 Laos tribe, 21.

 Lapoon, 12
   —immigrants to, 216
   —reach, 289
   —description of, 291
   —visit the chief of, _ib_.

 ‘Lapoon Chronicle,’ 33.

 Lascivious spirits, 398.

 Lāun Ten, 191.

 Lawa race, xi.

 Lawa villages, 36.

 Lawas, the, and their customs, 38.

 Leaning pagoda, 188.

 Lent, the Buddhist, 258.

 Lepers, banishment of, 78.

 Legend of Chaum Taung, 226.

 Legend of Kiang Mee-ang, 198.

 Legend of Loi Chaum Haut, 323.

 Legend of Loi Htong, 182.

 Legend of Loi Kiang Dow, 324.

 Legend of Me-lang-ta, 58.

 Legend of Muang Nŏng, 187.

 Legend of Nan Cham-a-ta-we, 49.

 Legend of Poo-Sa and Ya-Sa, 57.

 Legend of the dipped prince, 269.

 Legend of the hare-lip, 345.

 Legend of the Kow Din, 460.

 Legend of the Lakon, 271.

 Legend of the rapids, 69.

 Legend of the Ring Lake, 272.

 Legend of Tum Tap Tow, 342.

 Legend of Wat Pra Non, 317.

 Liars, the greatest, in the East, the Siamese, 298.

 Libraries of the monasteries, 301.

 Loi Ap Nang, 399.

 Loi Chang Hong, 396.

 Loi Chaum Haut, 369.

 Loi Chaum Haut mountain, 323.

 Loi Chong Teng, 320.

 Loi Hin Poon, 393.

 Loi Hoo-a Soo-a, 76.

 Loi Hsope Kang, 74.

 Loi Kai Khee-a, 73.

 Loi Kat Pee, 324.

 Loi Ken Noi, 329.

 Loi Keng Soi, 397.

 Loi Kern, 64, 393.

 Loi Kiang Dow, 323, 335.

 Loi Kom, 56.

 Loi Kom Ngam, 47.

 Loi Kom Ngam mountain, 44.

 Loi Kong Lome, 250.

 Loi Kook Loi Chang, 148.

 Loi Koon Htan, 285.

 Loi Kow Chung, 440.

 Loi Kow Luong, 441.

 Loi Kyoo Pa Săng, 341.

 Loi Law village, 77.

 Loi Loo-en, 225.

 Loi Luong hills, 401.

 Loi Meh Pa Neh, 404.

 Loi Mok, 144, 309.

 Loi Mon Kow Ngam, 270.

 Loi Mum Moo, 140, 309.

 Loi Nan, the Lady’s Hill, 335, 338.

 Loi Oo-um, 369.

 Loi Pa Chan, 136.

 Loi Pa Chan plateau, 309.

 Loi Pa Hem, 205.

 Loi Pa Kha range, 401.

 Loi Pa May-Yow, 396.

 Loi Pa Tyoo, 144.

 Loi Pa-Yat Pa-Yai, 332, 341.

 Loi Pah Heeng, 256.

 Loi Pah Khow hill, 56, 72.

 Loi Pah Kung, “the mountain of the tiger’s head,” 76.

 Loi Panya Lawa, 395.

 Loi Poo-ay, 153.

 Loi Pwe, 46.

 Loi Saun-Ka-tee, 205.

 Loi Soo Tayp mountain, 91
   —ascent of, 120.

 Loi Ta Khan Lai, 74.

 Loi Tat Muang Ken, 368.

 Loi Tong Wai, 46, 47.

 Loi Too-ey, 329.

 Loi Wung Ka Chow, 402.

 Lolo and Kaun villages, 365.

 Lotus, use of the, as a symbol, 51.

 Lover’s lute, description of a, 386.

 Luang Prabang, 21, 135, 321.


 MacLeod’s, General, journey to China through Burmah, viii.

 M‘Gilvary, Dr and Mrs, 94—the Doctor joins the exploring party, 123
   —sermon to the people by, 333.

 Madras boys good fighters, 7
   —their honesty, 128.

 Maing Loongyee, 16, 24, 27
   —its watersupply, 31.

 Manners, learning, 304.

 Maps of the country, 332.

 Market at Zimmé, 100
   —great variety of wares at, _ib._

 Markets, need for new, 415.

 Marriage customs, 174—curious, 366.

 Martin, Rev. Mr, 94
   —joins party, 313 _et seq._

 Mau Sau, a celebrated native hunter, 353.

 Maulmain thoroughfare, 4.

 Maung Doo, halt at, 127.

 Maung Fang, leave for, 315.

 Maung Haut, 61
   —party leaves, 69.

 Maung Hit, excursion to, 196.

 Maung Kent, 328.

 Maung Pan, state of, 156.

 Meals, 84
   —daily particulars of, 249.

 Medicine and pills, theft of, 383.

 Medicines, stock of, 6
   —Siamese, 174, 273
   —ingredients in a dose, 274.

 Meh Ai, the river of shame, 346.

 Meh Chan, 351.

 Meh Chun valley, 76.

 Meh Fang, 341
   —camping at, 344
   —river, 360
   —valley of the, 75.

 Meh Gat, 42.

 Meh Hang, 329, 341.

 Meh Hau Prat, stream, 44, 370.

 Meh Haut river, 61.

 Meh Hkort valley, 136.

 Meh Hkuang, 392.

 Meh Hkuang river, 88, 127, 288.

 Meh How river, 284.

 Meh Hto river, 48.

 Meh Ing, 153.

 Meh Ing river, 225, 247.

 Meh Ka, 91.

 Meh Ka Lah, 136.

 Meh Ka Ni, 42.

 Meh Ka Tone, 27.

 Meh Kang, 74, 135.

 Meh Kee-ow, 309.

 Meh Khan, 87.

 Meh Khoke plain, 165.

 Meh Kok, 27, 135.

 Meh Kong or Cambodia river, 21, 156, 224
   —great eastern bend of the, 190.

 Meh Kong valley, 23.

 Meh Lah river, 255.

 Meh Lai, 393.

 Meh Lai river, 45.

 Meh Laik river, 24, 44.

 Meh Li, 75.

 Meh Lim, 320.

 Meh Low, 88
   —hot springs of, 311
   —valley of the, 308.

 Meh Lye, 44.

 Meh Mau river, 256.

 Meh Nam delta, population of the, 460.

 Meh Nam river, navigation on the, 250, 441 _et seq._

 Meh Ngat, crossing the, 363
   —defile of the, 368.

 Meh Ngor river, 21, 24
   —its width and depth, 26.

 Meh Ngow, arrival of expedition at, 252
   —description of the city of, 253.

 Meh Nium river, 20, 21, 24, 31.

 Meh Nium valley, 44.

 Meh Pai, 353.

 Meh Pa-pai, 60.

 Meh Pau, a tributary of the Thoungyeen river, 17.

 Meh Phit, 75.

 Meh Pik, or the Pepper river, 147.

 Meh Ping, 64, 127, 320, 330
   —sources of the, 328.

 Meh Poi, 341.

 Meh Sa river, 320.

 Meh Sa Lin river, 31, 42.

 Meh Soo-ay, a royal game-preserve, 147.

 Meh Sow river, 287.

 Meh Ta, valley of the, 88, 287.

 Meh Ta Loke, 360.

 Meh Tan, 393.

 Meh Teng valley, 329.

 Meh Teun, 393.

 Meh Tha Wah, 18, 23.

 Meh Too, 23.

 Meh Trien, valley of the, 283.

 Meh Tyen, 48.

 Meh Wung, 141
   —valley of the, 251
   —villages on the, 278
   —crossing the, 283
   —basin of the, 309
   —mouth of, 403.

 Meh Yee-ep, 393.

 Meh Yom, 439.

 Meh Yu-ek, 251.

 Mehongson, 353.

 Merchandise brought by Chinese traders, 213.

 Mha Tha Ket, 48.

 Meh Wung, 404.

 Mineral springs, 24.

 Missionaries approve of the extension of the railway system, 96
   —friendly footing of, 205
   —illness of, 363.

 Missionaries bad sportsmen, 357.

 Missions, promising field for, 389.

 Mokmai, a Burmese Shan State, 334.

 Mon race and language, the, xi.

 Monasteries in Maing Loongyee, 31.

 Monastery, visit to a, 78.

 Monastic life, entering, 337.

 Moné, the chief of, subject to Great Britain, 157.

 Mong Hpai, 432.

 Mong Nai, 432.

 Monk spoilt by the ladies, 165.

 Monks, evil practices of, 301.

 Monopolies, effect of, 365.

 Monosyllabic languages, 161.

 Moonlight scene, a, 330.

 Moung Loogalay, 326.

 Mountain villages of the Khas, 21.

 Moway, famous quarries of, 300.

 Muang Fang, 337
   —arrival at, 347
   —description of, _ib._
   —population of, 349
   —history of, 353
   —cost of carriage to, _ib._
   —leave the city, 360.

 Muang Hăng State, 335.

 Muang Haut, 295, 392.

 Muang Hpan, 223.

 Muang Ken, 368.

 Muang Ko, 437.

 Muang La Maing, 120.

 Muang Len, 426.

 Muang Ngai burned, 335
   —the city of, 338.

 Muang Ngam, 350.

 Muang Ngow city, 245.

 Muang Nium principality, 30.

 Muang Nyon, 350.

 Muang Penyow, 229.

 Muang Phan, 221.

 Muang Sat, 350.

 Muang Soon Dok, the town of the flower-garden, 120.

 Mud, boiling, to make tea, 225.

 Musical water-wheels, 89.

 Myawadi, 419.


 Naiads, offerings to the, 259.

 Nam Proon, 432.

 Needlework, fancy, 103.

 Neis, Dr Paul, French navy, 135
   —his survey for a railway route, 278.

 New Htow, 394.

 Nga-peur-dau village, 14.

 Ngio (Burmese Shans) raids, 365.

 Ngio, or Moné Shans, 158.

 Ngu race, xi.

 Nirvana, the state of, 337.

 Nong Doo Sakan, 88.

 Nong Hang, 225.

 Nong Sang, 89.

 Nong Vee-a plain, 342.


 Offerings to the dead, 17, 147
   —for the monks, 257
   —to the spirits of the land or rivers, 259
   —to the good influences, 373.

 Ogres, Madras boys taken for, 167.

 Oo-caw stream, 24.

 Ootaradit, 441.

 Organ or pipes, the Laos, 339.

 Oxen used for drawing timber, 308.


 Paddy-birds, flocks of, 209.

 Pagoda, a fine, 91
   —of the Emerald Rice-bowl, 121
   —on Loi Tee, 288.

 Pahpoon, 33.

 Pah Took, 255.

 Pa-kin-soo, 392.

 Pak Bong, 88.

 Pak Muang, 90.

 Pak Nam Po, 441, 442.

 Palace at Zimmé, 101.

 Palace of the angels, description of the, 324.

 Palmyra-trees, 401.

 Pang Eemoon, swampy valley of, 60.

 Pang Hpan, 43.

 Pang Ngao, village of, 225.

 Pang Pau, 341.

 Pa Sang, 88.

 Pass 6500 feet above the sea, 156
   —a dangerous, 287
   —a difficult, 342.

 Passports supplied to the exploring party, 125.

 Paths over the hills, nature of the, 36.

 Patriarch, family, 129.

 Pau-ku-lay Toung, 17.

 Pau Pa Teun, 177.

 Pedlars, Burmese, 253.

 Penyow, 224
   —expedition leaves, 246.

 Peoples, Dr, 112 _et seq._

 Petchaburi, governor of, 407.

 Petroleum at Kiang Dow and Muang Fang, 333.

 Petticoats, purchasing, 392.

 Phayre, Sir Arthur, on British interests in Siam, 421.

 Phichai, 441.

 Photographic apparatus spoiled, 20.

 Phya Khrut or Garuda, the king of eagles, 234.

 Pigs, wild, ravages of, 186.

 Pillar-Rock, 401.

 Ping Shans, 49.

 Plain, a beautiful, 364.

 Plants, dangerous, in the jungle, 361.

 Play, a Shan, 338.

 Poayhla, 430, 432.

 Portuguese ousted from Burmah, vii.

 Pottery, manufacture of, 233.

 Prayers, chanting, 452.

 Prices of various articles at Maulmain, Bangkok, and Zimmé, 296.

 Primitive pagoda, a, 308.

 Prince, an intelligent, on the best railway route, 143.

 Princes in their best clothes, 154.

 Princess trader, visit to a, 103
   —her opinion on the proposed railway, _ib._
   —friend to the missionaries, 117.

 Principality, ancient, of Hsen, 200.

 Prisdang’s, Prince, letter, 114.

 Prison of Bangkok, 451.

 Prisoners in chains sawing timber, 102.

 Procession of exploring party when entering Kiang Hai, 154.

 Propitiation of spirits, 179.

 Provisions, out of, 358.

 Punishments in the Buddhist hells, 263.

 Purchas’s visit to Zimmé, vii.


 Quambee, 10.

 Quanta, 3.

 Quinine, value of, 363.


 Races, separation of, in the cities, 352.

 Rachel, a Shan, 228.

 Raheng, 15
   —the White Elephant route to, 278
   —reach, 404
   —leave, 435.

 Railway communication, proposed branch line from Yembine to
    Tehdau-Sakan, 1
   —proposed route of railway from Maulmain, 48
   —paths for a railway, 56, 75
   —discussion with the King of Zimmé about the railway, 102
   —suggested route, 143
   —road for a line to China, 151
   —Dr Cheek on the prospects of a Burmah-China railway, 170
   —branch line to Muang Fang, 184
   —benefits of opening up the country by, 196
   —chief’s opinion regarding labour, &c., for constructing, 214
   —loop-line to Zimmé, 215
   —proposed route to Muang Phan, 222
   —importance of Penyow in regard to, 232
   —route along the valley of the Meh Wung, 251
   —how to tap the trade of Muang Nan and Muang Peh, 252
   —proposed line from Bangkok _viâ_ Lakon, 255
   —Dr Neis on the railway connection of Burmah and China, 278
   —cheap labour for the railway, 281
   —desire for the projected railway, 292
   —a branch line from Lakon, 309
   —line from Zimmé to Kiang Hsen, 361
   —talk with Prince Bigit on the subject of railways, 381
   —routes for the railway, 403
   —importance of connecting India with China, 415
   —the Indo-Burmese and Burmo-Chinese projects, 416 _et seq._
   —advantages of Maulmain as a terminus, 417
   —the Siamese route to Raheng, 418
   —Sir Charles Bernard and other authorities on the projected routes,
      419 _et seq._
   —character of the Bhamo route, 429
   —the Maulmain or nothing, 433
   —commercial importance of the proposed railway, 434
   —resolutions of Chambers of Commerce on the Burmah-Siam-China
      Railway, 464 _et seq._

 Rain-god Indra, descent of the, 260.

 Rangoon and Mandalay railway, 14.

 Rapids shooting, dangerous, 395 _et seq._

 Raspberries, wild, 46.

 Rebellion of the Zimmé Shans against Burmah, 88.

 Religious buildings erected by the Burmese, 124
   —ruined, 355.

 Rénan’s, Ernest, ‘New Studies of Religious History’ quoted, p. 57,
    note.

 Responsibility of villagers for loss and crime in their district, 139.

 Rice-plain, a large, 179.

 Rice-plain of Zimmé, 127
   —export of, from Penyow to Lakon, 231.

 Richardson, Dr, viii.
   —his visit to Maing Loongyee in 1829, 30.

 Ringworm, 192.

 River, a filthy, 230.

 Robbing an image, 198.

 Romantic princess, a, 117.

 Roses, wild, 247.

 Routes from China, 213.

 Rubies, searching for, 403.

 Ruby-mines, 61, 266.

 Ruins of temples, extensive, near Kiang Hsen, 193.

 Russia and Siam, comparison between, 297.

 Russian railway across Asia, projected, 420.


 Sacred cave of Tum Tap Tow, 342.

 Sacred hills, 182.

 Sacrifices to evil spirits, 22
   —to ancestors and demons, 52.

 Salt used as currency in the Zimmé market, 164.

 Salween mountain, 329.

 Salween river, 3, 10.

 Sambhur deer, a, 403.

 Samuel, Thomas, first English visitor to the Shan States, vii.

 Sapphire-mines, 462.

 Satow, Mr, British consul-general in Siam, 419.

 Sawankalok, 439.

 Scott, Mr (Shwé Yoe), on religious tortures, 380, 445.

 Service, evening, in a temple, 316.

 Settlements, formation of, 220
   —method of forming new, 350.

 Sgau Karens, 17.

 Shadow spirit, the, 83.

 Shan dynasties in Burmah, 82.

 Shan ladies, visit to, 321.

 Shan language and its dialects, 312.

 Shan Queen in English dress, 119.

 Shan race, xv.

 Shan States or kingdoms, 32.

 Shans bartering goods, 46.

 Shaving the head and eyebrows, 304.

 Shoaygoon, 1, 3.

 ‘Siam and Laos,’ by Dr Cheek, quoted, 170.

 Siam, British stake in, 420.

 Siam railways need high embankments, 411.

 Siamese authorities, apathy of, 390.

 Siamese Commissioner, visit the, 113.

 Siamese, description and dress of, 113.

 Siamese frontier post, 20.

 Siamese history, early, xiii.

 Siamese officials expect bribes, 19.

 Silk-cotton trees, 71.

 Silver coinage in use, 163.

 Silver-mines, 75, 403.

 Siva worship, 319.

 Sketching the scenery of the country, 64.

 Slave-bondage, 131.

 Slavery, gambling a cause of, 238
   —the law of Siam, regarding, _ib._
   —parents selling children into, 240.

 Slavery in Bangkok, 452.

 Slaves, price of, 31, 130
   —purchased from Red Karens, 388.

 Smallpox, outbreak of, 28
   —outbreak of, in Penyow, 232
   —callousness of natives as to, 233.

 Smith-work of the Shans, 55.

 Snake, sitting on a, 362.

 Snake-worship, 318.

 Soil and foliage, 146.

 Song Kare, 91.

 Song Kweh, 400.

 Soom Cha, 402.

 Spinning-wheels, emigrants carrying, 363.

 Spirit-clans, formation of, 396.

 Spirit-medium, a, 105.

 Spirit-worship of Ping Shans, 373.

 Spirit-worshippers, 15.

 Spirits alluring travellers, 398.

 Springs, hot, 340.

 Ssumao, a Chinese frontier post, 151.

 Stone images of Buddha, 233.

 Stork, King, 448.

 Story of a yak, 59.

 Story of the peacock and crow, 63.

 Straining water, 323.

 Street, Colonel, 48.

 Subterranean channels, 24.

 Sugar-press, a simple, 74.

 Suicide by no means unusual, 152.

 Sukkhothai, 439.

 Sunday service by Dr M‘Gilvary, 216.

 Superstition, degrading influence of, 82.

 Survey of passes between Siam and Burmah, 391.

 Surveying, 9
   —under difficulties, 139.

 Surveys made for the King of Siam by English engineers for railways,
    196.

 Sworn brothers, 354.


 Ta Kwai village, 90.

 Ta Nong Hluang ferry, 71.

 Ta Nong Pai, 91.

 Ta Pa or “rock-ferry,” 73.

 Ta Pwee ford, 402.

 Ta Wang Pow, 89.

 Tai Ngio people, 157.

 Tali-foo, 427.

 Tattooing, practice of, 138.

 Taxation in Siam, vexatious, 447.

 Taxation, light, 135
   —burdensome, in Siam, 244
   —light, in Shan States, 245.

 Taxes in Kiang Hai, 163.

 Tea-growing on the hills to the west of Meh Ping, 369.

 Tea, wild, plant, 24, 320.

 Teaching in a monastery, 304.

 Teak-forests in the Thoungyeen valley, 21
   —forests belong to chiefs, 135
   —forests, 198.

 Teak-trees, 10 _et seq._

 Tee-tee-ko, 16.

 Teh-dan-Sakan, 12, 14, 16.

 Temple, Shan description of a, 66.

 Temple, Sir Richard, on the proposed railway to China, 424.

 Tenasserim division of Burmah, 1.

 Thatone, 4.

 Thoungyeen river, 10–16, 20 _et seq._—, 405.

 Thoungyeen valley, 21.

 Thunderstorm, tremendous, 281.

 Tigers, scaring, 137
   —prowling of, 179.

 Timber king, a, and the money-lenders, 28.

 Tobacco, cutting, 57
   —caravan laden with, 346.

 Tobacco-gardens, 70.

 Toon Chang, 460.

 Torture at the police courts, 450.

 Tower muskets in use, 311.

 Trade and traffic of Zimmé, 104.

 Trade between British Burmah and Siam, and its Shan states, 117.

 Trade-routes, intersection of, at Kiang Hsen, 195
   —to Penyow, 232.

 Trading caravan, a, 11.

 Transmigration of the soul, belief in the, 112.

 Travellers delayed, 296.

 Tree-ferns, 44.

 Trees inhabited by spirits, 110.

 Trial by water, 260.

 Trichinosis, 346.

 Tricks with the currency, 164, 165.

 Tsin-sway, or Elephant-tusk stream, 23.

 Tum Kwan, ceremony of, 373.

 Tutelary gods, belief in, 231.


 Underground rivers, 395.


 Venison for dinner, 15.

 Viang Chai, 336.

 Viang Chaum Taung, 227.

 Viang Ma-nee-ka, 345.

 Viang Moo Bom, city of, 228.

 Viang Pa Pow, 142, 307.

 Viang Pow, 353
   —surrounded by a palisade, 364
   —population of, 365
   —cost of carriage to, 366
   —trade-routes from, _ib._

 Villages swept away by floods, 412
   —a line of, 444.


 Wages of boatmen, 66.

 Wang Hluang Pow, 87.

 War-paths leading from Burmah to Zimmé and Siam, 30.

 Warming of Buddh, the, 265.

 Waterfalls, high, 42, 397.

 Water festival at the New Year, 265.

 Water-parting between the Meh Ping and Meh Kong, 360.

 Water-wheels, 75.

 Wat Phra Chow Toon Hluang, 227.

 Webster, Rev. David, American Baptist Mission, 19 _et seq._—390.

 Whistling rockets, 219.

 White Elephant, temple of the, 315.

 Wilson, Rev. Jonathan, 96.

 Witch villages, 143.

 Witchcraft, spirit of, 106
   —false charges of, 109
   —action of missionaries with respect to, 110.

 Witches considered free agents, 108.

 Woman put in chains, 218.

 Women, shameless, 393.

 Wood-oil, collection and uses of, 249.

 Wood with a horrible odour, 180.

 Wung Hoo-a-Kwai, 74.

 Wung Muang, 321.

 Wung Pan, 74.


 Yain Sa Lin, 35, 42.

 Yaks of Indo-China, 58.

 Yambine river, 11.

 Yare-they-mare hill, 11.

 Yembine valley, excursion in the, 13.

 Yembine village, 14.

 Yingan river, 12.

 Yule, Sir Henry, on the Burmah-Siam-China Railway, 423.

 Yunnanese traders to Maulmain, 210.

 Yunnan-foo, 427.


 Zimmé, arrival at, 93
   —our reception, 94
   —account, 95 _et seq._
   —population, 98
   —visit the king, 101
   —discussion on the proposed railway, 102
   —departure from, 127.

 Zimmé chain of hills, 56.

 Zimmé, leave, without interpreters, 306.

 Zimmé plain, villages in the, 288.

 Zimmé, Shan state of, and its former extent, 32.

 Zylophone, a native, 322.

-----

Footnote 1:

  In his ‘New Studies of Religious History,’ Ernest Renan points out
  that the ruins of Ancor, in Southern Indo-China, “are now ascribed
  with certainty to the ninth, tenth, and eleventh centuries of our era.
  In them Sivaism and Buddhism are blended; and Sivaism appears here
  before Buddhism.” There can be no doubt that Sivaism, or the worship
  of the hero-gods of the hills, in China and Indo-China, is connected
  with the ancient religion of the non-Aryan Himalayan hill tribes. Siva
  was not incorporated by the Brahmans into their pantheon until about
  the commencement of our era.

Footnote 2:

  Milton, “Comus,” act i.

Footnote 3:

  Peh Muang merely means the division or boundary of the States, and is
  applied to all ranges that form boundaries.

Footnote 4:

  Siam and Laos, p. 544.

Footnote 5:

  During the present _lawka_, or existence of the world, four Buddhas
  are said to have appeared. The dispensation of each lasts 5000 years.
  Gaudama Buddha was the last of the four, and his death, according to
  the Ceylon histories, occurred B.C. 543, but according to Professor
  Muller, B.C. 477, or a year after that of Confucius. A _lawka_ is a
  whole revolution of nature. The world, according to Buddhists, is
  continuously destroyed and reproduced, but each _lawka_ lasts an
  incalculable length of years.

Footnote 6:

  A Dewah, or inhabitant of Indra’s heaven.

Footnote 7:

  Mr Archer gives the Siamese pronunciation of the names; I give that of
  my Burmese Shan interpreters.

Footnote 8:

  Most Chinese and Indo-Chinese cities are under tutelary deities, as
  the cities in Egypt and Babylonia were in ancient times. The same
  custom prevails in India, where many cities are presided over by
  incarnations of one or other of the gods.

Footnote 9:

  The great masses of the common people are marked and designated as
  Prai-luang. These are scattered all over the country. The provincial
  or the city authorities can demand of those thus marked three months’
  personal services each year, and there may be extra demands if there
  is a seeming need. The usual mode is to require service one month, and
  then allow them three months to carry on their own pursuits. The only
  derangement to this plan is the extra service. No pay is allowed for
  this service. For failure to perform the service he must pay $3.60
  each month.—Extract from ‘The Siam Repository.’

Footnote 10:

  Committed by themselves or by their relations. The law frequently
  adjudges, besides punishment to the man, that his family and
  descendants shall for the future be slaves of the Government. The
  descendants of captives in war are classed and treated as Government
  slaves.

Footnote 11:

  “The abolition of the system of _corvée_, which weighs very heavily on
  the people, would be a boon of infinite benefit to the country. It is
  not only that the service lawfully due is heavy, but the opportunity
  for imposing vexatious and severe labour, with a view to receiving a
  bribe for dispensing with it, is eagerly taken advantage of by
  unscrupulous officials. A poll-tax of reasonable amount would probably
  bring in a greater sum to the Royal revenues, and would bear but
  lightly on the people.”—Consular Report, Siam, No. 1, (1886).

Footnote 12:

  Up to August 1885, when George Washington, the second King of Siam,
  died, a duplicate king reigned in Siam in conjunction with the supreme
  monarch, and had much the same power as a Chow Hona has in the Shan
  States.

Footnote 13:

  During my various journeys I passed through or near 222 villages in
  the portion of the Zimmé plain lying between the entrance of the Meh
  Teng, into the Meh Ping on the north and the junction of the Meh
  Hkuang with the Meh Ping on the south—including those on the various
  branches of the river.

Footnote 14:

  The prince at the head of the Gem City.

Footnote 15:

  Page 219.

Footnote 16:

  _Butea frondosa._

Footnote 17:

  The province of Kiang Hsen, not the city; the latter was only
  reoccupied in 1881.

Footnote 18:

  The _kwun_ among the Shans has a resemblance to the _ka-la_ or
  guardian angel believed in by the Karens. The Karens believe that
  everything living, vegetable or animal, possesses a _ka-la_, which
  still remains with the soul of the plant or animal after its body is
  destroyed, and accompanies a man to his future abode of bliss or
  punishment. Its place is on the head or neck of every human being. As
  long as it remains seated in its place the Karen is safe from all
  attacks of evil spirits; but if it is enticed away by others, or jumps
  down and wanders away during the body’s sleep, then follow sickness
  and death. If a man is sick or pining away, his spirit is supposed to
  be wandering, and has to be enticed back with an offering of good.

Footnote 19:

  Siam Repository, 1869.

Footnote 20:

  The Karens sometimes bury an infant alive with its mother; and amongst
  the Kakhyens, a wild tribe in the north of Burmah, if a woman dies
  within seven days of childbirth, the corpse, living child, house, and
  every article in the house, are burnt. The child may be adopted by a
  stranger, but it must not remain in the village, and no Kakhyen will
  have anything to do with it.

Footnote 21:

  It is strange to find a custom in vogue many centuries ago in Egypt
  still practised amongst the Shans in Indo-China. In Egypt frequently
  the whole skin of the embalmed body was covered with gold-leaf; in
  other cases the face, the eyelids, and sometimes only the nails.

Footnote 22:

  Spirit-worship.

Footnote 23:

  The Pee Song Nang, if belonging to the primitive Turanian spirits, so
  generally believed in by the Shans, are neither male nor female
  spirits. All such spirits, unlike the ancient Chaldean deities, have
  neither husbands, wives, nor children, and are utterly devoid of any
  of the good points appertaining to human beings. They know neither law
  nor kindness, do not listen to prayer and supplication, and are merely
  objects of dread to the people. They are sacrificed to only to keep
  them in a good humour, and to prevent them wreaking their vengeance
  and spite upon the people.

Footnote 24:

  The length of the branch line is estimated at 160 miles, the cost at
  one and a half million sterling, which is equivalent to Rs. 136,363 a
  mile, taking exchange at 1s. 4¼d. The 108 miles opened in Upper Burmah
  up to December 31, 1888, cost, according to the last “Administration
  Report on the Railways in India,” only Rs. 50,349 per mile.

Footnote 25:

  Two hundred and seventy-five British steamers and 16 British
  sailing-vessels visited Bangkok in 1888, and only 17 French steamers
  and no French sailing-vessels. The gross sea-borne trade of Bangkok in
  the same year was valued at over four millions sterling, the imports
  at £1,657,708, and the exports at £2,598,901. The import of cotton
  manufactures was valued at £302,746, and cotton yarns at £40,936.

Footnote 26:

  In 1888, 27,118 bullocks were exported from Bangkok, and according to
  the last Consular Report, “the export of cattle overland to Burmah is
  said to be about double that from Bangkok.” One hundred thousand head
  of cattle—buffaloes and bullocks—have died in a single year of
  cattle-disease in Burmah, and a large portion of the area of our
  province would have been thrown out of cultivation if it had not been
  for the supplies we were able to draw from Siam.

Footnote 27:

  A superstitious belief that the ancient trade-routes must necessarily
  be the best has always influenced Indian officialism. It overlooks the
  important fact that routes which were well adapted for caravan traffic
  may be quite unsuitable for railway communication; and also that the
  character and localities of commerce have changed since the ancient
  routes were opened up.

Footnote 28:

  The son of the late regent was then Kalahom, or Prime Minister of
  Siam, and the Kalahom’s daughter is the king’s first wedded wife, but
  without the rank of queen. The present queens, right and left, are
  half-sisters of the king, and full sisters of Prince Devawongse. The
  Kalahom, the Kromatah or Foreign Minister—who was a half-brother of
  the ex-regent—and the uncle of the king, who were the heads of the
  nobles that opposed progress, have been removed by death or resigned
  since my visit, and the king has no longer a pretence for delaying to
  propagate measures for the improvement of his administration and the
  welfare of his people.

Footnote 29:

  These railways, with the exception of the branch from Maulmain, are
  now being surveyed by English engineers, under Sir Andrew Clarke’s
  syndicate, for the King of Siam.

Footnote 30:

  China has since been able to borrow at five per cent.

------------------------------------------------------------------------




                               CATALOGUE

                                   OF

                        MESSRS BLACKWOOD & SONS’

                             PUBLICATIONS.


              PHILOSOPHICAL CLASSICS FOR ENGLISH READERS.

                    EDITED BY WILLIAM KNIGHT, LL.D.,

     Professor of Moral Philosophy in the University of St Andrews.

          In crown 8vo Volumes, with Portraits, price 3s. 6d.

                             _Now ready_—
    1. =Descartes.= By Professor MAHAFFY, Dublin.
    2. =Butler.=    By Rev. W. LUCAS COLLINS, M.A.
    3. =Berkeley.=  By Professor CAMPBELL FRASER, Edinburgh.
    4. =Fichte.=    By Professor ADAMSON, Owens College, Manchester.
    5. =Kant.=      By Professor WALLACE, Oxford.
    6. =Hamilton.=  By Professor VEITCH, Glasgow.
    7. =Hegel.=     By Professor EDWARD CAIRD, Glasgow.
    8. =Leibniz.=   By J. THEODORE MERZ.
    9. =Vico.=      By Professor FLINT, Edinburgh.
   10. =Hobbes.=    By Professor CROOM ROBERTSON, London.
   11. =Hume.=      By the Editor.
   12. =Spinoza.=   By the Very Rev. Principal CAIRD, Glasgow.
   13. =Bacon.=     PART I.—The Life. By Professor NICHOL, Glasgow.
   14. =Bacon.=     PART II.—Philosophy. By the SAME AUTHOR.

                           _In preparation._
       =Locke.=     By Professor CAMPBELL FRASER, Edinburgh.
       =Mill.=      By the Right Hon. A. J. BALFOUR.


                 FOREIGN CLASSICS FOR ENGLISH READERS.

                        EDITED BY MRS OLIPHANT.

                         In crown 8vo, 2s. 6d.

                               CONTENTS.

 DANTE. By the Editor.
 VOLTAIRE. By Lieut.-General Sir E. B. Hamley, K.C.B.
 PASCAL. By Principal Tulloch.
 PETRARCH. By Henry Reeve, C.B.
 GOETHE. By A. Hayward, Q.C.
 MOLIÈRE. By the Editor and F. Tarver, M.A.
 MONTAIGNE. By Rev. W. L. Collins, M.A.
 RABELAIS. By Walter Besant, M.A.
 CALDERON. By E. J. Hasell.
 SAINT SIMON. By Clifton W. Collins, M.A.
 CERVANTES. By the Editor.
 CORNEILLE AND RACINE. By Henry M. Trollope.
 MADAME DE SÉVIGNÉ. By Miss Thackeray.
 LA FONTAINE, AND OTHER FRENCH FABULISTS. By Rev. W. Lucas Collins, M.A.
 SCHILLER. By James Sime, M.A., Author of ‘Lessing: his Life and
    Writings.’
 TASSO. By E. J. Hasell.
 ROUSSEAU. By Henry Grey Graham.


                              NOW COMPLETE.

                  ANCIENT CLASSICS FOR ENGLISH READERS.

                EDITED BY THE REV. W. LUCAS COLLINS, M.A.

 Complete in 28 Vols. crown 8vo, cloth, price 2s. 6d. each. And may also
   be had in 14 Volumes, strongly and neatly bound, with calf or vellum
                              back, £3, 10s.

_Saturday Review._—“It is difficult to estimate too highly the value of
such a series as this in giving ‘English readers’ an insight, exact as
far as it goes, into those olden times which are so remote and yet to
many of us so close.”




                               CATALOGUE

                                   OF

                        MESSRS BLACKWOOD & SONS’

                            _PUBLICATIONS_.

  ALISON. History of Europe. By Sir ARCHIBALD ALISON, Bart., D.C.L.

        1. From the Commencement of the French Revolution to the Battle
            of Waterloo.

            LIBRARY EDITION, 14 vols., with Portraits. Demy 8vo, £10,
                10s.

            ANOTHER EDITION, in 20 vols. crown 8vo, £6.

            PEOPLE’S EDITION, 13 vols. crown 8vo, £2, 11s.

        2. Continuation to the Accession of Louis Napoleon.

            LIBRARY EDITION, 8 vols. 8vo, £6, 7s. 6d.

            PEOPLE’S EDITION, 8 vols. crown 8vo, 34s.

        3. Epitome of Alison’s History of Europe. Twenty-ninth Thousand,
            7s. 6d.

        4. Atlas to Alison’s History of Europe. By A. Keith Johnston.

            LIBRARY EDITION, demy 4to, £3, 3s.

            PEOPLE’S EDITION, 31s. 6d.

  —— Life of John Duke of Marlborough. With some Account of his
      Contemporaries, and of the War of the Succession. Third Edition, 2
      vols. 8vo. Portraits and Maps, 30s.

  —— Essays: Historical, Political, and Miscellaneous. 3 vols. demy 8vo.
      45s.

  ACTA SANCTORUM HIBERNIÆ; Ex Codice Salmanticensi. Nunc primum integre
      edita opera CAROLI DE SMEDT et JOSEPHI DE BACKER, e Soc. Jesu,
      Hagiographorum Bollandianorum; Auctore et Sumptus Largiente JOANNE
      PATRICIO MARCHIONE BOTHAE. In One handsome 4to Volume, bound in
      half roxburghe, £2, 2s.; in paper wrapper, 31s. 6d.

  AIRD. Poetical Works of Thomas Aird. Fifth Edition, with Memoir of the
      Author by the Rev. JARDINE WALLACE, and Portrait, Crown 8vo, 7s.
      6d.

  ALLARDYCE. The City of Sunshine. By ALEXANDER ALLARDYCE. Three vols.
      post 8vo, £1, 5s. 6d.

  —— Memoir of the Honourable George Keith Elphinstone, K.B., Viscount
      Keith of Stonehaven, Marischal, Admiral of the Red. 8vo, with
      Portrait, Illustrations, and Maps, 21s.

  ALMOND. Sermons by a Lay Head-master. By HELY HUTCHINSON ALMOND, M.A.
      Oxon., Head-master of Loretto School. Crown 8vo, 5s.

  ANCIENT CLASSICS FOR ENGLISH READERS. Edited by Rev. W. LUCAS COLLINS,
      M.A. Complete in 28 vols., cloth, 2s. 6d. each; or in 14 vols.,
      tastefully bound, with calf or vellum back, £3, 10s.

                       _Contents of the Series._

HOMER: THE ILIAD, by the Editor.—HOMER: THE ODYSSEY, by the
Editor.—HERODOTUS, by George C. Swayne, M.A.—XENOPHON, by Sir Alexander
Grant, Bart., LL.D.—EURIPIDES, by W. B. Donne.—ARISTOPHANES, by the
Editor.—PLATO, by Clifton W. Collins, M.A.—LUCIAN, by the
Editor.—ÆSCHYLUS, by the Right Rev. the Bishop of Colombo.—SOPHOCLES, by
Clifton W. Collins, M.A.—HESIOD AND THEOGNIS, by the Rev. J. Davies,
M.A.—GREEK ANTHOLOGY, by Lord Neaves.—VIRGIL, by the Editor.—HORACE, by
Sir Theodore Martin, K.C.B.—JUVENAL, by Edward Walford, M.A.—PLAUTUS AND
TERENCE, by the Editor.—THE COMMENTARIES OF CÆSAR, by Anthony
Trollope.—Tacitus, by W. B. Donne.—CICERO, by the Editor.—PLINY’S
LETTERS, by the Rev. Alfred Church, M.A., and the Rev. W. J. Brodribb,
M.A.—LIVY, by the Editor.—OVID, by the Rev. A. Church, M.A.—CATULLUS,
TIBULLUS, AND PROPERTIUS, by the Rev. Jas. Davies, M.A.—DEMOSTHENES, by
the Rev. W. J. Brodribb, M.A.—ARISTOTLE, by Sir Alexander Grant, Bart.,
LL.D.—THUCYDIDES, by the Editor.—LUCRETIUS, by W. H. Mallock,
M.A.—PINDAR, by the Rev. F. D. Morice, M.A.

  AYTOUN. Lays of the Scottish Cavaliers, and other Poems. By W.
      EDMONDSTOUNE AYTOUN, D.C.L., Professor of Rhetoric and
      Belles-Lettres in the University of Edinburgh. New Edition,
      printed from a new type, and tastefully bound. Fcap. 8vo, 3s. 6d.

        Another Edition, being the Thirtieth. Fcap. 8vo, cloth extra,
            7s. 6d.

        Cheap Edition. Fcap. 8vo. Illustrated Cover. Price 1s.

  —— An Illustrated Edition of the Lays of the Scottish Cavaliers. From
      designs by Sir NOEL PATON. Small 4to, in gilt cloth, 21s.

  —— Bothwell: a Poem. Third Edition. Fcap., 7s. 6d.

  —— Poems and Ballads of Goethe. Translated by Professor AYTOUN and Sir
      THEODORE MARTIN, K.C.B. Third Edition. Fcap. 6s.

  —— Bon Gaultier’s Book of Ballads. By the SAME. Fifteenth and Cheaper
      Edition. With Illustrations by Doyle, Leech, and Crowquill. Fcap.
      8vo, 5s.

  —— The Ballads of Scotland. Edited by Professor AYTOUN. Fourth
      Edition. 2 vols. fcap. 8vo, 12s.

  —— Memoir of William E. Aytoun, D.C.L. By Sir THEODORE MARTIN, K.C.B.
      With Portrait. Post 8vo. 12s.

  BACH. On Musical Education and Vocal Culture. By ALBERT B. BACH.
      Fourth Edition. 8vo, 7s. 6d.

  —— The Principles of Singing. A Practical Guide for Vocalists and
      Teachers. With Course of Vocal Exercises. Crown 8vo, 6s.

  —— The Art of Singing. With Musical Exercises for Young People. Crown
      8vo, 3s.

  BALLADS AND POEMS. By MEMBERS OF THE GLASGOW BALLAD CLUB. Crown 8vo,
      7s. 6d.

  BANNATYNE. Handbook of Republican Institutions in the United States of
      America. Based upon Federal and State Laws, and other reliable
      sources of information. By DUGALD J. BANNATYNE, Scotch Solicitor,
      New York; Member of the Faculty of Procurators, Glasgow. Cr. 8vo,
      7s. 6d.

  BELLAIRS. The Transvaal War, 1880–81. Edited by Lady BELLAIRS. With a
      Frontispiece and Map. 8vo, 15s.

  —— Gossips with Girls and Maidens, Betrothed and Free. New Edition.
      Crown 8vo, 5s.

  BESANT. The Revolt of Man. By WALTER BESANT, M.A. Eighth Edition.
      Crown 8vo, 3s. 6d.

  —— Readings in Rabelais. Crown 8vo, 7s. 6d.

  BEVERIDGE. Culross and Tulliallan; or Perthshire on Forth. Its History
      and Antiquities. With Elucidations of Scottish Life and Character
      from the Burgh and Kirk-Session Records of that District. By DAVID
      BEVERIDGE. 2 vols. 8vo, with Illustrations. 42s.

  —— Between the Ochils and the Forth; or, From Stirling Bridge to
      Aberdour. Crown 8vo, 6s.

  BLACK. Heligoland and the Islands of the North Sea. By WILLIAM GEORGE
      BLACK. Crown 8vo, 4s.

  BLACKIE. Lays and Legends of Ancient Greece. By JOHN STUART BLACKIE,
      Emeritus Professor of Greek in the University of Edinburgh. Second
      Edition. Fcap. 8vo. 5s.

  —— The Wisdom of Goethe. Fcap. 8vo. Cloth, extra gilt, 6s.

  —— Scottish Song: Its Wealth, Wisdom, and Social Significance. Crown
      8vo. With Music. 7s. 6d.

  —— A Song of Heroes. Crown 8vo.

                                                        [_In the press._

  BLACKWOOD’S MAGAZINE, from Commencement in 1817 to October 1889. Nos.
      1 to 888, forming 144 Volumes.

  —— Index to Blackwood’s Magazine. Vols. 1 to 50. 8vo, 15s.

  —— Tales from Blackwood. Forming Twelve Volumes of Interesting and
      Amusing Railway Reading. Price One Shilling each, in Paper Cover.
      Sold separately at all Railway Bookstalls.

They may also be had bound in cloth, 18s., and in half calf, richly
gilt, 30s. Or 12 volumes in 6, roxburghe, 21s., and half red morocco,
28s.

  —— Tales from Blackwood. New Series. Complete in Twenty-four Shilling
      Parts. Handsomely bound in 12 vols., cloth, 30s. In leather back,
      roxburghe style, 37s. 6d. In half calf, gilt, 52s. 6d. In half
      morocco, 55s.

                      _In course of Publication._

  —— Tales from Blackwood. Third Series. In Parts. Each price 1s.

                                             [_Nos. I. to V. now ready._

                         _In course of Publication._

  —— Travel, Adventure, and Sport. From ‘Blackwood’s Magazine.’ In
      Parts. Uniform with ‘Tales from Blackwood.’ Each price 1s.

                                            [_Nos. I. to IV. now ready._

  —— Standard Novels. Uniform in size and legibly Printed. Each Novel
      complete in one volume.

 _FLORIN SERIES_, Illustrated Boards. Or in New Cloth Binding, 2s. 6d.

  TOM CRINGLE’S LOG. By Michael Scott.
  THE CRUISE OF THE MIDGE. By the Same.
  CYRIL THORNTON. By Captain Hamilton.
  ANNALS OF THE PARISH. By John Galt.
  THE PROVOST, &C. By John Galt.
  SIR ANDREW WYLIE. By John Galt.
  THE ENTAIL. By John Galt.
  MISS MOLLY. By Beatrice May Butt.
  REGINALD DALTON. By J. G. Lockhart.
  PEN OWEN. By Dean Hook.
  ADAM BLAIR. By J. G. Lockhart.
  LADY LEE’S WIDOWHOOD. By General Sir E. B. Hamley.
  SALEM CHAPEL. By Mrs Oliphant.
  THE PERPETUAL CURATE. By Mrs Oliphant.
  MISS MARJORIBANKS. By Mrs Oliphant.
  JOHN: A Love Story. By Mrs Oliphant.

 _SHILLING SERIES_, Illustrated Cover. Or in New Cloth Binding, 1s. 6d.

  THE RECTOR, and THE DOCTOR’S FAMILY. By Mrs Oliphant.
  THE LIFE OF MANSIE WAUCH. By D. M. Moir.
  PENINSULAR SCENES AND SKETCHES. By F. Hardman.
  SIR FRIZZLE PUMPKIN, NIGHTS AT MESS, &C.
  THE SUBALTERN.
  LIFE IN THE FAR WEST. By G. F. Ruxton.
  VALERIUS: A Roman Story. By J. G. Lockhart.

  BLACKMORE. The Maid of Sker. By R. D. BLACKMORE, Author of ‘Lorna
      Doone,’ &c. New Edition. Crown 8vo, 6s.

  BLAIR. History of the Catholic Church of Scotland. From the
      Introduction of Christianity to the Present Day. By ALPHONS
      BELLESHEIM, D.D., Canon of Aix-la-Chapelle. Translated, with Notes
      and Additions, by D. OSWALD HUNTER BLAIR, O.S.B., Monk of Fort
      Augustus. To be completed in 4 vols. 8vo. Vols. I. and II. 25s.
      Vol. III. 12s. 6d.

  BOSCOBEL TRACTS. Relating to the Escape of Charles the Second after
      the Battle of Worcester, and his subsequent Adventures. Edited by
      J. HUGHES, Esq., A.M. A New Edition, with additional Notes and
      Illustrations, including Communications from the Rev. R. H.
      BARHAM, Author of the ‘Ingoldsby Legends.’ 8vo, with Engravings,
      16s.

  BROOKE, Life of Sir James, Rajah of Sarāwak. From his Personal Papers
      and Correspondence. By SPENSER ST JOHN, H.M.’s Minister-Resident
      and Consul-General Peruvian Republic; formerly Secretary to the
      Rajah. With Portrait and a Map. Post 8vo, 12s. 6d.

  BROUGHAM. Memoirs of the Life and Times of Henry Lord Brougham.
      Written by HIMSELF. 3 vols. 8vo, £2, 8s. The Volumes are sold
      separately, price 16s. each.

  BROWN. The Forester: A Practical Treatise on the Planting, Rearing,
      and General Management of Forest-trees. By JAMES BROWN, LL.D.,
      Inspector of and Reporter on Woods and Forests. Fifth Edition,
      revised and enlarged. Royal 8vo, with Engravings, 36s.

  BROWN. The Ethics of George Eliot’s Works. By JOHN CROMBIE BROWN.
      Fourth Edition. Crown 8vo, 2s. 6d.

  BRYDALL. Art in Scotland; its Origin and Progress. By ROBERT BRYDALL,
      Master of St George’s Art School of Glasgow. 8vo, 12s. 6d.

  BROWN. A Manual of Botany, Anatomical and Physiological. For the Use
      of Students. By ROBERT BROWN, M.A., Ph.D. Crown 8vo, with numerous
      Illustrations, 12s. 6d.

  BUCHAN. Introductory Text-Book of Meteorology. By ALEXANDER BUCHAN,
      M.A., F.R.S.E., Secretary of the Scottish Meteorological Society,
      &c. Crown 8vo, with 8 Coloured Charts and Engravings, 4s. 6d.

  BUCHANAN. The Shirè Highlands (East Central Africa). By JOHN BUCHANAN,
      Planter at Zomba. Crown 8vo, 5s.

  BURBIDGE. Domestic Floriculture, Window Gardening, and Floral
      Decorations. Being practical directions for the Propagation,
      Culture, and Arrangement of Plants and Flowers as Domestic
      Ornaments. By F. W. BURBIDGE. Second Edition. Crown 8vo. with
      numerous Illustrations, 7s. 6d.

  —— Cultivated Plants: Their Propagation and Improvement. Including
      Natural and Artificial Hybridisation, Raising from Seed, Cuttings,
      and Layers, Grafting and Budding, as applied to the Families and
      Genera in Cultivation. Crown 8vo, with numerous Illustrations,
      12s. 6d.

  BURTON. The History of Scotland: From Agricola’s Invasion to the
      Extinction of the last Jacobite Insurrection. By JOHN HILL BURTON,
      D.C.L., Historiographer-Royal for Scotland. New and Enlarged
      Edition, 8 vols., and Index. Crown 8vo, £3, 3s.

  —— History of the British Empire during the Reign of Queen Anne. In 3
      vols. 8vo. 36s.

  —— The Scot Abroad. Third Edition. Crown 8vo, 10s. 6d.

  —— The Book-Hunter. New Edition. With Portrait. Crown 8vo, 7s. 6d.

  BUTE. The Roman Breviary: Reformed by Order of the Holy Œcumenical
      Council of Trent; Published by Order of Pope St Pius V.; and
      Revised by Clement VIII. and Urban VIII.; together with the
      Offices since granted. Translated out of Latin into English by
      JOHN, Marquess of Bute, K.T. In 2 vols, crown 8vo. cloth boards,
      edges uncut. £2, 2s.

  —— The Altus of St Columba. With a Prose Paraphrase and Notes. In
      paper cover, 2s. 6d.

  BUTLER. Pompeii: Descriptive and Picturesque. By W. BUTLER. Post 8vo,
      5s.

  BUTT. Miss Molly. By BEATRICE MAY BUTT. Cheap Edition, 2s.

  —— Eugenie. Crown 8vo, 6s. 6d.

  —— Elizabeth, and Other Sketches. Crown 8vo, 6s.

  CAIRD. Sermons. By JOHN CAIRD, D.D., Principal of the University of
      Glasgow. Sixteenth Thousand. Fcap. 8vo, 5s.

  —— Religion in Common Life. A Sermon preached in Crathie Church,
      October 14, 1855, before Her Majesty the Queen and Prince Albert.
      Published by Her Majesty’s Command. Cheap Edition, 3d.

  CAMPBELL. Sermons Preached before the Queen at Balmoral. By the Rev.
      A. A. CAMPBELL, Minister of Crathie. Published by Command of Her
      Majesty. Crown 8vo, 4s. 6d.

  CAMPBELL. Records of Argyll. Legends, Traditions, and Recollections of
      Argyllshire Highlanders, collected chiefly from the Gaelic. With
      Notes on the Antiquity of the Dress, Clan Colours or Tartans of
      the Highlanders. By LORD ARCHIBALD CAMPBELL. Illustrated with
      Nineteen full-page Etchings. 4to, printed on hand-made paper, £3,
      3s.

  CANTON. A Lost Epic, and other Poems. By WILLIAM CANTON. Crown 8vo,
      5s.

  CARR. Margaret Maliphant. A Novel. By Mrs COMYNS CARR, Author of ‘La
      Fortunina,’ ‘North Italian Folk,’ &c. 3 vols. post 8vo, 25s. 6d.

  CARRICK. Koumiss; or, Fermented Mare’s Milk: and its Uses in the
      Treatment and Cure of Pulmonary Consumption, and other Wasting
      Diseases. With an Appendix on the best Methods of Fermenting Cow’s
      Milk. By GEORGE L. CARRICK, M.D., L.R.C.S.E. and L.R.C.P.E.,
      Physician to the British Embassy, St Petersburg, &c. Crown 8vo,
      10s. 6d.

  CAUVIN. A Treasury of the English and German Languages. Compiled from
      the best Authors and Lexicographers in both Languages. By JOSEPH
      CAUVIN, LL.D. and Ph.D., of the University of Göttingen, &c. Crown
      8vo, 7s. 6d.

  CAVE-BROWN. Lambeth Palace and its Associations. By J. CAVE-BROWN, M.
      A., Vicar of Detling, Kent, and for many years Curate of Lambeth
      Parish Church. With an Introduction by the Archbishop of
      Canterbury. Second Edition, containing an additional Chapter on
      Medieval Life in the Old Palaces. 8vo, with Illustrations, 21s.

  CHARTERIS. Canonicity; or, Early Testimonies to the Existence and Use
      of the Books of the New Testament. Based on Kirchhoffer’s
      ‘Quellensammlung.’ Edited by A. H. CHARTERIS, D.D., Professor of
      Biblical Criticism in the University of Edinburgh. 8vo, 18s.

  CHRISTISON. Life of Sir Robert Christison, Bart., M.D., D.C.L. Oxon.,
      Professor of Medical Jurisprudence in the University of Edinburgh.
      Edited by his SONS. In two vols. 8vo. Vol. I.—Autobiography. 16s.
      Vol. II.—Memoirs. 16s.

  CHURCH SERVICE SOCIETY. A Book of Common Order: Being Forms of Worship
      issued by the Church Service Society. Fifth Edition. 6s.

  CLELAND. Barbara Allan, the Provost’s Daughter. By ROBERT CLELAND,
      Author of ‘Inchbracken,’ ‘True to a Type,’ &c. 2 vols., 17s.

  CLOUSTON. Popular Tales and Fictions: their Migrations and
      Transformations. By W. A. CLOUSTON, Editor of ‘Arabian Poetry for
      English Readers,’ ‘The Book of Sindibad,’ &c. 2 vols. post 8vo,
      roxburghe binding, 25s.

  COCHRAN. A Handy Text-Book of Military Law. Compiled chiefly to assist
      Officers preparing for Examination; also for all Officers of the
      Regular and Auxiliary Forces. Comprising also a Synopsis of part
      of the Army Act. By Major F. COCHRAN, Hampshire Regiment, Garrison
      Instructor. North British District. Crown 8vo, 7s. 6d.

  COLQUHOUN. The Moor and the Loch. Containing Minute Instructions in
      all Highland Sports, with Wanderings over Crag and Corrie, Flood
      and Fell. By JOHN COLQUHOUN. Seventh Edition. With Illustrations.
      8vo, 21s.

  COTTERILL. Suggested Reforms in Public Schools. By C. C. COTTERILL,
      M.A., Assistant Master at Fettes College, Edin. Crown 8vo, 3s. 6d.

  CRANSTOUN. The Elegies of Albius Tibullus. Translated into English
      Verse, with Life of the Poet, and Illustrative Notes. By JAMES
      CRANSTOUN, LL.D., Author of a Translation of ‘Catullus.’ Crown
      8vo, 6s. 6d.

  —— The Elegies of Sextus Propertius. Translated into English Verse,
      with Life of the Poet, and Illustrative Notes. Crown 8vo, 7s. 6d.

  CRAWFORD. Saracinesca. By F. MARION CRAWFORD, Author of ‘Mr Isaacs,’
      ‘Dr Claudius,’ ‘Zoroaster.’ &c. &c. Fourth Ed. Crown 8vo, 6s.

  CRAWFORD. The Doctrine of Holy Scripture respecting the Atonement. By
      the late THOMAS J. CRAWFORD, D.D., Professor of Divinity in the
      University of Edinburgh. Fifth Edition. 8vo, 12s.

  CRAWFORD. The Fatherhood of God, Considered in its General and Special
      Aspects, and particularly in relation to the Atonement, with a
      Review of Recent Speculations on the Subject. By the late THOMAS
      J. CRAWFORD, D.D., Professor of Divinity in the University of
      Edinburgh. Third Edition, Revised and Enlarged. 8vo, 9s.

  —— The Preaching of the Cross, and other Sermons. 8vo, 7s. 6d.

  —— The Mysteries of Christianity. Crown 8vo, 7s. 6d.

  DAVIES. Norfolk Broads and Rivers; or, The Waterways, Lagoons, and
      Decoys of East Anglia. By G. CHRISTOPHER DAVIES, Author of ‘The
      Swan and her Crew.’ Illustrated with Seven full-page Plates. New
      and Cheaper Edition. Crown 8vo, 6s.

  DAYNE. In the Name of the Tzar. A Novel. By J. BELFORD DAYNE. Crown
      8vo, 6s.

  —— Tribute to Satan. A Novel. Crown 8vo, 2s. 6d.

  DE LA WARR. An Eastern Cruise in the ‘Edeline.’ By the Countess DE LA
      WARR. In Illustrated Cover. 2s.

  DESCARTES. The Method, Meditations, and Principles of Philosophy of
      Descartes. Translated from the Original French and Latin. With a
      New Introductory Essay, Historical and Critical, on the Cartesian
      Philosophy. By JOHN VEITCH, LL.D., Professor of Logic and Rhetoric
      in the University of Glasgow. A New Edition, being the Ninth.
      Price 6s. 6d.

  DICKSON. Gleanings from Japan. By W. G. DICKSON, Author of ‘Japan:
      Being a Sketch of its History, Government, and Officers of the
      Empire.’ With Illustrations. 8vo, 16s.

  DOGS, OUR DOMESTICATED: Their Treatment in reference to Food,
      Diseases, Habits, Punishment, Accomplishments. By ‘MAGENTA.’ Crown
      8vo, 2s. 6d.

  DU CANE. The Odyssey of Homer, Books I.–XII. Translated into English
      Verse. By Sir CHARLES DU CANE, K.C.M.G. 8vo, 10s. 6d.

  DUDGEON. History of the Edinburgh or Queen’s Regiment Light Infantry
      Militia, now 3rd Battalion The Royal Scots; with an Account of the
      Origin and Progress of the Militia, and a Brief Sketch of the old
      Royal Scots. By Major R. C. DUDGEON, Adjutant 3rd Battalion The
      Royal Scots. Post 8vo, with Illustrations, 10s. 6d.

  DUNCAN. Manual of the General Acts of Parliament relating to the
      Salmon Fisheries of Scotland from 1828 to 1882. By J. BARKER
      DUNCAN. Crown 8vo, 5s.

  DUNSMORE. Manual of the Law of Scotland as to the Relations between
      Agricultural Tenants and their Landlords, Servants, Merchants, and
      Bowers. By W. DUNSMORE. 8vo, 7s. 6d.

  DUPRÈ. Thoughts on Art, and Autobiographical Memoirs of Giovanni
      Duprè. Translated from the Italian by E. M. PERUZZI, with the
      permission of the Author. New Edition. With an Introduction by W.
      W. STORY. Crown 8vo, 10s. 6d.

  ELIOT. George Eliot’s Life, Related in her Letters and Journals.
      Arranged and Edited by her husband, J. W. CROSS. With Portrait and
      other Illustrations. Third Edition. 3 vols. post 8vo, 42s.

  —— Works of George Eliot (Cabinet Edition). Handsomely printed in a
      new type, 21 volumes, crown 8vo, price £5, 5s. The Volumes are
      also sold separately, price 5s. each, viz.:—

        Romola. 2 vols.—Silas Marner, The Lifted Veil, Brother Jacob. 1
            vol.—Adam Bede. 2 vols.—Scenes of Clerical Life. 2 vols.—The
            Mill on the Floss. 2 vols.—Felix Holt. 2 vols.—Middlemarch.
            3 vols.—Daniel Deronda. 3 vols.—The Spanish Gypsy. 1
            vol.—Jubal, and other Poems, Old and New. 1
            vol.—Theophrastus Such. 1 vol.—Essays. 1 vol.

  —— George Eliot’s Life. (Cabinet Edition.) With Portrait and other
      Illustrations. 3 vols. crown 8vo, 15s.

  —— George Eliot’s Life. With Portrait and other Illustrations. New
      Edition, in one volume. Crown 8vo, 7s. 6d.

  ELIOT. Novels by GEORGE ELIOT. Cheap Edition. Adam Bede. Illustrated.
      3s. 6d., cloth.—The Mill on the Floss. Illustrated. 3s. 6d.,
      cloth.—Scenes of Clerical Life. Illustrated. 3s., cloth.—Silas
      Marner: The Weaver of Raveloe. Illustrated. 2s. 6d., cloth.—Felix
      Holt, the Radical. Illustrated. 3s. 6d., cloth.—Romola. With
      Vignette. 3s. 6d., cloth.

  —— Middlemarch. Crown 8vo, 7s. 6d.

  —— Daniel Deronda. Crown 8vo, 7s. 6d.

  —— Essays. New Edition. Crown 8vo, 5s.

  —— Impressions of Theophrastus Such. New Edition. Crown 8vo, 5s.

  —— The Spanish Gypsy. New Edition. Crown 8vo, 5s.

  —— The Legend of Jubal, and other Poems, Old and New. New Edition.
      Crown 8vo, 5s., cloth.

  —— Wise, Witty, and Tender Sayings, in Prose and Verse. Selected from
      the Works of GEORGE ELIOT. Eighth Edition. Fcap. 8vo, 6s.

  —— The George Eliot Birthday Book. Printed on fine paper, with red
      border, and handsomely bound in cloth, gilt. Fcap. 8vo, cloth, 3s.
      6d. And in French morocco or Russia, 5s.

  ESSAYS ON SOCIAL SUBJECTS. Originally published in the ‘Saturday
      Review.’ A New Edition. First and Second Series. 2 vols. crown
      8vo, 6s. each.

  EWALD. The Crown and its Advisers; or, Queen, Ministers, Lords, and
      Commons. By ALEXANDER CHARLES EWALD, F.S.A. Crown 8vo, 5s.

  FAITHS OF THE WORLD, The. A Concise History of the Great Religious
      Systems of the World. By various Authors. Being the St Giles’
      Lectures—Second Series. Crown 8vo, 5s.

  FARRER. A Tour in Greece in 1880. By RICHARD RIDLEY FARRER. With
      Twenty-seven full-page Illustrations by LORD WINDSOR. Royal 8vo,
      with a Map, 21s.

  FERRIER. Philosophical Works of the late James F. Ferrier, B.A. Oxon.,
      Professor of Moral Philosophy and Political Economy, St Andrews.
      New Edition. Edited by Sir ALEX. GRANT, Bart., D.C.L., and
      Professor LUSHINGTON. 3 vols. crown 8vo, 34s. 6d.

  —— Institutes of Metaphysic. Third Edition. 10s. 6d.

  —— Lectures on the Early Greek Philosophy. Third Edition, 10s. 6d.

  —— Philosophical Remains, including the Lectures on Early Greek
      Philosophy. 2 vols., 24s.

  FLETCHER. Lectures on the Opening Clauses of the Litany delivered in
      St Paul’s Church, Edinburgh. By JOHN B. FLETCHER, M.A. Crown 8vo,
      4s.

  FLINT. The Philosophy of History in Europe. By ROBERT FLINT, D.D.,
      LL.D., Professor of Divinity, University of Edinburgh. Vol. I.
      8vo.

                                          [_New Edition in preparation._

  —— Theism. Being the Baird Lecture for 1876. By ROBERT FLINT, D.D.,
      LL.D., Professor of Divinity, University of Edinburgh. Seventh
      Edition. Crown 8vo, 7s. 6d.

  —— Anti-Theistic Theories. Being the Baird Lecture for 1877. Fourth
      Edition. Crown 8vo, 10s. 6d.

  —— Agnosticism. Being the Croall Lectures for 1887–88.

                                                        [_In the press._

  FORBES. Insulinde: Experiences of a Naturalist’s Wife in the Eastern
      Archipelago. By Mrs H. O. FORBES. Post 8vo, with a Map. 8s. 6d.

  FOREIGN CLASSICS FOR ENGLISH READERS. Edited by Mrs OLIPHANT. Price
      2s. 6d. _For List of Volumes published, see page 2._

  FOTHERGILL. Diana Wentworth. By CAROLINE FOTHERGILL, Author of ‘An
      Enthusiast,’ &c. 3 vols. post 8vo, 25s. 6d.

  FULLARTON. Merlin: A Dramatic Poem. By RALPH MACLEOD FULLARTON. Fcap.
      8vo. [Immediately.

  GALT. Annals of the Parish. By JOHN GALT. Fcap. 8vo, 2s.

  —— The Provost. Fcap. 8vo, 2s.

  —— Sir Andrew Wylie. Fcap. 8vo, 2s.

  —— The Entail; or, The Laird of Grippy. Fcap. 8vo, 2s.

  GENERAL ASSEMBLY OF THE CHURCH OF SCOTLAND.

  —— Family Prayers. Authorised by the General Assembly of the Church of
      Scotland. A New Edition, crown 8vo, in large type, 4s. 6d. Another
      Edition, crown 8vo, 2s.

  —— Prayers for Social and Family Worship. For the Use of Soldiers,
      Sailors, Colonists, and Sojourners in India, and other Persons, at
      home and abroad, who are deprived of the ordinary services of a
      Christian Ministry. Cheap Edition, 1s. 6d.

  —— The Scottish Hymnal Appendix. 1. Longprimer type, 1s. 2. Nonpareil
      type, cloth limp, 4d.; paper cover, 2d.

  —— Scottish Hymnal with Appendix Incorporated. Published for Use in
      Churches by Authority of the General Assembly. 1. Large type,
      cloth, red edges, 2s. 6d.; French morocco, 4s. 2. Bourgeois type,
      limp cloth, 1s.; French morocco, 2s. 3. Nonpareil type, cloth, red
      edges, 6d.; French morocco, 1s. 4d. 4. Paper covers, 3d. 5.
      Sunday-School Edition, paper covers, 1d. 6. Children’s Hymnal,
      paper covers, 1d. No. 1, bound with the Psalms and Paraphrases,
      French morocco, 8s. No. 2, bound with the Psalms and Paraphrases,
      cloth, 2s.; French morocco, 3s.

  GERARD. Reata: What’s in a Name. By E. D. GERARD. New Edition. Crown
      8vo, 6s.

  —— Beggar my Neighbour. New Edition. Crown 8vo, 6s.

  —— The Waters of Hercules. New Edition. Crown 8vo, 6s.

  —— The Land beyond the Forest. Facts, Figures, and Fancies from
      Transylvania. By E. GERARD. In Two Volumes. With Maps and
      Illustrations. 25s.

  GERARD. Stonyhurst Latin Grammar. By Rev. JOHN GERARD. Fcap. 8vo, 3s.

  GILL. Free Trade: an Inquiry into the Nature of its Operation. By
      RICHARD GILL. Crown 8vo, 7s. 6d.

  —— Free Trade under Protection. Crown 8vo, 7s. 6d.

  GOETHE’S FAUST. Translated into English Verse by Sir THEODORE MARTIN,
      K.C.B. Part I. Second Edition, post 8vo, 6s. Ninth Edition, fcap.,
      3s. 6d. Part II. Second Edition, revised. Fcap. 8vo, 6s.

  GOETHE. Poems and Ballads of Goethe. Translated by Professor AYTOUN
      and Sir THEODORE MARTIN, K.C.B. Third Edition, fcap. 8vo, 6s.

  GOODALL. Juxta Crucem. Studies of the Love that is over us. By the
      late Rev. CHARLES GOODALL, B.D., Minister of Barr. With a Memoir
      by Rev. Dr Strong, Glasgow, and Portrait. Crown 8vo, 6s.

  GORDON CUMMING. At Home in Fiji. By C. F. GORDON CUMMING, Author of
      ‘From the Hebrides to the Himalayas.’ Fourth Edition, post 8vo.
      With Illustrations and Map. 7s. 6d.

  —— A Lady’s Cruise in a French Man-of-War. New and Cheaper Edition.
      8vo. With Illustrations and Map. 12s. 6d.

  —— Fire-Fountains. The Kingdom of Hawaii: Its Volcanoes, and the
      History of its Missions. With Map and numerous Illustrations. 2
      vols. 8vo, 25s.

  —— Wanderings in China. New and Cheaper Edition. 8vo, with
      Illustrations, 10s.

  —— Granite Crags: The Yō-semité Region of California. Illustrated with
      8 Engravings. New and Cheaper Edition. 8vo, 8s. 6d.

  GRAHAM. The Life and Work of Syed Ahmed Khan, C.S.I. By Lieut.-Colonel
      G. F. I. GRAHAM, B.S.C. 8vo, 14s.

  GRANT. Bush-Life in Queensland. By A. C. GRANT. New Edition. Crown
      8vo, 6s.

  GRIFFITHS. Locked Up. By Major ARTHUR GRIFFITHS. Author of ‘The Wrong
      Road,’ ‘Chronicles of Newgate,’ &c. With Illustrations by C. J.
      STANILAND, R.I. Crown 8vo, 2s. 6d.

  HAGGARD. Dodo and I. A Novel. By Captain ANDREW HAGGARD. Crown 8vo,
      6s.

  HALDANE. Subtropical Cultivations and Climates. A Handy Book for
      Planters, Colonists, and Settlers. By R. C. HALDANE. Post 8vo, 9s.

  HALLETT. A Thousand Miles on an Elephant in the Shan States. By HOLT
      S. HALLETT, M. Inst. C.E., F.R.G.S., M.R.A.S., Hon. Member
      Manchester and Tyneside Geographical Societies. In 1 vol. 8vo,
      with Maps and numerous Illustrations.

                                                         [_Immediately._

  HAMERTON. Wenderholme: A Story of Lancashire and Yorkshire Life. By
      PHILIP GILBERT HAMERTON, Author of ‘A Painter’s Camp.’ A New
      Edition. Crown 8vo, 6s.

  HAMILTON. Lectures on Metaphysics. By Sir WILLIAM HAMILTON, Bart.,
      Professor of Logic and Metaphysics in the University of Edinburgh.
      Edited by the Rev. H. L. MANSEL, B.D., LL.D., Dean of St Paul’s;
      and JOHN VEITCH, M.A., Professor of Logic and Rhetoric, Glasgow.
      Seventh Edition. 2 vols. 8vo, 24s.

  —— Lectures on Logic. Edited by the SAME. Third Edition. 2 vols. 24s.

  —— Discussions on Philosophy and Literature, Education and University
      Reform. Third Edition, 8vo, 21s.

  —— Memoir of Sir William Hamilton, Bart., Professor of Logic and
      Metaphysics in the University of Edinburgh. By Professor VEITCH,
      of the University of Glasgow. 8vo, with Portrait, 18s.

  —— Sir William Hamilton: The Man and his Philosophy. Two Lectures
      Delivered before the Edinburgh Philosophical Institution, January
      and February 1883. By the SAME. Crown 8vo, 2s.

  HAMLEY. The Operations of War Explained and Illustrated. By
      Lieut.-General Sir EDWARD BRUCE HAMLEY, K.C.B., K.C.M.G., M.P.
      Fifth Edition, revised throughout. 4to, with numerous
      Illustrations, 30s.

  —— National Defence; Articles and Speeches. Post 8vo, 6s.

  —— Shakespeare’s Funeral, and other Papers. Post 8vo, 7s. 6d.

  —— Thomas Carlyle: An Essay. Second Edition. Crown 8vo. 2s. 6d.

  —— The Story of the Campaign of Sebastopol. Written in the Camp. With
      Illustrations drawn in Camp by the Author. 8vo, 21s.

  —— On Outposts. Second Edition. 8vo, 2s.

  —— Wellington’s Career; A Military and Political Summary. Crown 8vo,
      2s.

  —— Lady Lee’s Widowhood. Crown 8vo, 2s. 6d.

  —— Our Poor Relations. A Philozoic Essay. With Illustrations, chiefly
      by Ernest Griset. Crown 8vo, cloth gilt, 3s. 6d.

  HAMLEY. Guilty, or Not Guilty? A Tale. By Major-General W. G. HAMLEY,
      late of the Royal Engineers. New Edition. Crown 8vo, 3s. 6d.

  —— Traseaden Hall. “When George the Third was King.” New and Cheaper
      Edition. Crown 8vo, 6s.

  HARRISON. The Scot in Ulster. The Story of the Scottish Settlement in
      Ulster. By JOHN HARRISON, Author of ‘Oure Tounis Colledge.’ Crown
      8vo, 2s. 6d.

  HASELL. Bible Partings. By E. J. HASELL. Crown 8vo, 6s.

  —— Short Family Prayers. Cloth, 1s.

  HAY. The “Works of the Right Rev. Dr George Hay, Bishop of Edinburgh.
      Edited under the Supervision of the Right Rev. Bishop STRAIN. With
      Memoir and Portrait of the Author. 5 vols. crown 8vo, bound in
      extra cloth, £1, 1s. Or, sold separately—viz.:

        The Sincere Christian Instructed in the Faith of Christ from the
            Written Word. 2 vols., 8s.—The Devout Christian Instructed
            in the Law of Christ from the Written Word. 2 vols., 8s.—The
            Pious Christian Instructed in the Nature and Practice of the
            Principal Exercises of Piety, 1 vol., 4s.

  HEATLEY. The Horse-Owner’s Safeguard. A Handy Medical Guide for every
      Man who owns a Horse. By G. S. HEATLEY, M.R.C.V.S. Crown 8vo, 5s.

  —— The Stock-Owner’s Guide. A Handy Medical Treatise for every Man who
      owns an Ox or a Cow. Crown 8vo, 4s. 6d.

  HEDDERWICK. Lays of Middle Age; and other Poems. By JAMES HEDDERWICK,
      LL.D. Price 3s. 6d.

  HEMANS. The Poetical Works of Mrs Hemans. Copyright Editions.—One
      Volume, royal 8vo, 5s.—The Same, with Illustrations engraved on
      Steel, bound in cloth, gilt edges, 7s. 6d.—Six Volumes in Three,
      fcap., 12s. 6d. SELECT POEMS OF MRS HEMANS. Fcap., cloth, gilt
      edges, 3s.

  HOME PRAYERS. By Ministers of the Church of Scotland and Members of
      the Church Service Society. Second Edition. Fcap. 8vo, 3s.

  HOMER. The Odyssey. Translated into English Verse in the Spenserian
      Stanza. By PHILIP STANHOPE WORSLEY. Third Edition, 2 vols. fcap.,
      12s.

  —— The Iliad. Translated by P. S. WORSLEY and Professor CONINGTON. 2
      vols. crown 8vo, 21s.

  HOSACK. Mary Queen of Scots and Her Accusers. Containing a Variety of
      Documents never before published. By JOHN HOSACK,
      Barrister-at-Law. A New and Enlarged Edition, with a Photograph
      from the Bust on the Tomb in Westminster Abbey. 2 vols. 8vo, £1,
      11s. 6d.

  —— Mary Stewart. A Brief Statement of the Principal Charges which have
      been made against her, together with Answers to the same. Crown
      8vo, 2s. 6d.

  HUTCHINSON. Hints on the Game of Golf. By HORACE G. HUTCHINSON. Fourth
      Edition. Fcap. 8vo, cloth, 1s. 6d.

  IDDESLEIGH. Lectures and Essays. By the late EARL OF IDDESLEIGH,
      G.C.B., D.C.L., &c. 8vo, 16s.

  INDEX GEOGRAPHICUS: Being a List, alphabetically arranged, of the
      Principal Places on the Globe, with the Countries and Subdivisions
      of the Countries in which they are situated, and their Latitudes
      and Longitudes. Applicable to all Modern Atlases and Maps.
      Imperial 8vo, pp. 676, 21s.

  JAMIESON. Discussions on the Atonement: Is it Vicarious? By the Rev.
      GEORGE JAMIESON, A.M., B.D., D.D., Author of ‘Profound Problems in
      Philosophy and Theology.’ 8vo, 16s.

  JEAN JAMBON. Our Trip to Blunderland; or, Grand Excursion to
      Blundertown and Back. By JEAN JAMBON. With Sixty Illustrations
      designed by CHARLES DOYLE, engraved by DALZIEL. Fourth Thousand.
      Handsomely bound in cloth, gilt edges, 6s. 6d. Cheap Edition,
      cloth, 3s. 6d. In boards, 2s. 6d.

  JENNINGS. Mr Gladstone: A Study. By LOUIS J. JENNINGS, M.P., Author of
      ‘Republican Government in the United States,’ ‘The Croker
      Memoirs,’ &c. Popular Edition. Crown 8vo, 1s.

  JERNINGHAM. Reminiscences of an Attaché. By HUBERT E. H. JERNINGHAM.
      Second Edition. Crown 8vo, 5s.

  —— Diane de Breteuille. A Love Story. Crown 8vo, 2s. 6d.

  JOHNSTON. The Chemistry of Common Life. By Professor J. F. W.
      JOHNSTON. New Edition, Revised, and brought down to date. By
      ARTHUR HERBERT CHURCH, M.A. Oxon.; Author of ‘Food: its Sources,
      Constituents, and Uses,’ &c., &c. Illustrated with Maps and 102
      Engravings on Wood. Complete in one volume, crown 8vo, 7s. 6d.

  —— Elements of Agricultural Chemistry and Geology. Revised, and
      brought down to date. By Sir CHARLES A. CAMERON, M.D., F.R.C.S.I.,
      &c. Fifteenth Edition. Fcap. 8vo, 6s. 6d.

  —— Catechism of Agricultural Chemistry and Geology. An entirely New
      Edition, revised and enlarged, by Sir CHARLES A. CAMERON, M.D.
      F.R.C.S.I., &c. Eighty-sixth Thousand, with numerous
      Illustrations, 1s.

  JOHNSTON. Patrick Hamilton: a Tragedy of the Reformation in Scotland,
      1528. By T. P. JOHNSTON. Crown 8vo, with Two Etchings. 5s.

  KENNEDY. Sport, Travel, and Adventures in Newfoundland and the West
      Indies. By Captain W. R. KENNEDY, R.N. With Illustrations by the
      Author. Post 8vo. 14s.

  KER. Short Studies on St Paul’s Letter to the Philippians. By Rev.
      WILLIAM LEE KER, Minister of Kilwinning. Crown 8vo, 5s.

  KING. The Metamorphoses of Ovid. Translated in English Blank Verse. By
      HENRY KING, M.A., Fellow of Wadham College, Oxford, and of the
      Inner Temple, Barrister-at-Law. Crown 8vo, 10s. 6d.

  KINGLAKE. History of the Invasion of the Crimea. By A. W. KINGLAKE.
      Cabinet Edition, revised. Illustrated with Maps and Plans.
      Complete in 9 Vols., crown 8vo, at 6s. each. The Volumes
      respectively contain:—

        I. THE ORIGIN OF THE WAR between the Czar and the Sultan. II.
            RUSSIA MET AND INVADED. III. THE BATTLE OF THE ALMA. IV.
            SEBASTOPOL AT BAY. V. THE BATTLE OF BALACLAVA. VI. THE
            BATTLE OF INKERMAN. VII. WINTER TROUBLES. VIII. and IX. FROM
            THE MORROW OF INKERMAN TO THE DEATH OF LORD RAGLAN. With an
            Index to the Complete Work.

  —— History of the Invasion of the Crimea. Demy 8vo. Vol. VI. Winter
      Troubles. With a Map, 16s. Vols. VII. and VIII. From the Morrow of
      Inkerman to the Death of Lord Raglan. With an Index to the Whole
      Work. With Maps and Plans. 28s.

  —— Eothen. A New Edition, uniform with the Cabinet Edition of the
      ‘History of the Invasion of the Crimea,’ price 6s.

  KNOLLYS. The Elements of Field-Artillery. Designed for the Use of
      Infantry and Cavalry Officers. By HENRY KNOLLYS, Captain Royal
      Artillery; Author of ‘From Sedan to Saarbrück,’ Editor of
      ‘Incidents in the Sepoy War,’ &c. With Engravings. Crown 8vo. 7s.
      6d.

  LAVERGNE. The Rural Economy of England, Scotland, and Ireland. By
      LEONCE DE LAVERGNE. Translated from the French. With Notes by a
      Scottish Farmer. 8vo. 12s.

  LAWLESS. Hurrish: a Study. By the Hon. EMILY LAWLESS, Author of ‘A
      Chelsea Householder,’ ‘A Millionaire’s Cousin.’ Fourth and cheaper
      Edition, crown 8vo. 6s.

  LEE. A Phantom Lover: a Fantastic Story. By VERNON LEE. Crown 8vo, 1s.

  LEE. Glimpses in the Twilight. Being various Notes, Records, and
      Examples of the Supernatural. By the Rev. GEORGE F. LEE, D.C.L.
      Crown 8vo. 8s. 6d.

  LEES. A Handbook of Sheriff Court Styles. By J. M. LEES, M.A., LL.B.,
      Advocate, Sheriff-Substitute of Lanarkshire. New Ed., 8vo, 21s.

  —— A Handbook of the Sheriff and Justice of Peace Small Debt Courts.
      8vo. 7s. 6d.

  LETTERS FROM THE HIGHLANDS. Reprinted from ‘The Times.’ Fcap. 8vo. 4s.
      6d.

  LIGHTFOOT. Studies in Philosophy. By the Rev. J. LIGHTFOOT, M.A.,
      D.Sc., Vicar of Cross Stone, Todmorden. Crown 8vo, 4s. 6d.

  LITTLE HAND AND MUCKLE GOLD. A Study of To-day. In 3 vols. post 8vo,
      25s. 6d.

  LOCKHART. Doubles and Quits. By LAURENCE W. M. LOCKHART. With Twelve
      Illustrations. Fourth Edition. Crown 8vo, 6s.

  —— Fair to See: a Novel. Eighth Edition. Crown 8vo, 6s.

  —— Mine is Thine: a Novel. Eighth Edition. Crown 8vo, 6s.

  LORIMER. The Institutes of Law: A Treatise of the Principles of
      Jurisprudence as determined by Nature. By JAMES LORIMER, Regius
      Professor of Public Law and of the Law of Nature and Nations in
      the University of Edinburgh. New Edition, revised throughout, and
      much enlarged. 8vo, 18s.

  —— The Institutes of the Law of Nations. A Treatise of the Jural
      Relation of Separate Political Communities. In 2 vols. 8vo. Volume
      I., price 16s. Volume II., price 20s.

  LYSTER. Another Such Victory! By ANNETTE LYSTER, Author of ‘A Leal
      Light Heart,’ ‘Two Old Maids,’ ‘Dr L’Estrange,’ &c., &c. 3 vols.
      crown 8vo, 25s. 6d.

  M‘COMBIE. Cattle and Cattle-Breeders. By WILLIAM M‘COMBIE, Tillyfour.
      New Edition, enlarged, with Memoir of the Author. By JAMES
      MACDONALD, of the ‘Farming World.’ Crown 8vo, 3s. 6d.

  MACRAE. A Handbook of Deer-Stalking. By ALEXANDER MACRAE, late
      Forester to Lord Henry Bentinck. With Introduction by HORATIO
      ROSS, Esq. Fcap. 8vo, with two Photographs from Life. 3s. 6d.

  M‘CRIE. Works of the Rev. Thomas M‘Crie, D.D. Uniform Edition. Four
      vols. crown 8vo, 24s.

  —— Life of John Knox. Containing Illustrations of the History of the
      Reformation in Scotland. Crown 8vo, 6s. Another Edition, 3s. 6d.

  —— Life of Andrew Melville. Containing Illustrations of the
      Ecclesiastical and Literary History of Scotland in the Sixteenth
      and Seventeenth Centuries. Crown 8vo, 6s.

  —— History of the Progress and Suppression of the Reformation in Italy
      in the Sixteenth Century. Crown 8vo, 4s.

  —— History of the Progress and Suppression of the Reformation in Spain
      in the Sixteenth Century. Crown 8vo, 3s. 6d.

  —— Lectures on the Book of Esther. Fcap. 8vo, 5s.

  MACDONALD. A Manual of the Criminal Law (Scotland) Procedure Act,
      1887. By NORMAN DORAN MACDONALD. Revised by the LORD
      JUSTICE-CLERK. 8vo, cloth. 10s. 6d.

  MACGREGOR. Life and Opinions of Major-General Sir Charles MacGregor,
      K.C.B., C.S.I., C.I.E, Quartermaster-General of India. From his
      Letters and Diaries. Edited by LADY MACGREGOR. With Portraits and
      Maps to illustrate Campaigns in which he was engaged. 2 vols. 8vo,
      35s.

  M‘INTOSH. The Book of the Garden. By CHARLES M‘INTOSH, formerly
      Curator of the Royal Gardens of his Majesty the King of the
      Belgians, and lately of those of his Grace the Duke of Buccleuch,
      K.G., at Dalkeith Palace. Two large vols. royal 8vo, embellished
      with 1350 Engravings. £4, 7s. 6d.

        Vol. I. On the Formation of Gardens and Construction of Garden
            Edifices. 776 pages, and 1073 Engravings, £2, 10s.

        Vol. II. Practical Gardening. 868 pages, and 279 Engravings, £1,
            17s. 6d.

  MACINTYRE. Hindu Koh: Wanderings and Wild Sports on and beyond the
      Himalayas. By Major-General DONALD MACINTYRE, V.C., late Prince of
      Wales’ Own Goorkhas, F.R.G.S. _Dedicated to H.R.H. The Prince of
      Wales._ 8vo, with numerous Illustrations, 21s.

  MACKAY. A Manual of Modern Geography; Mathematical, Physical, and
      Political. By the Rev. ALEXANDER MACKAY, LL.D., F.R.G.S. 11th
      Thousand, revised to the present time. Crown 8vo, pp. 688. 7s. 6d.

  —— Elements of Modern Geography. 53d Thousand, revised to the present
      time. Crown 8vo, pp. 300, 3s.

  —— The Intermediate Geography. By the Rev. ALEXANDER MACKAY, LL.D.,
      F.R.G.S. Intended as an Intermediate Book between the Author’s
      ‘Outlines of Geography’ and ‘Elements of Geography.’ Fifteenth
      Edition, revised. Crown 8vo, pp. 238, 2s.

  MACKAY. Outlines of Modern Geography. 181st Thousand, revised to the
      present time. 18mo, pp. 118, 1s.

  —— First Steps in Geography. 105th Thousand. 18mo, pp. 56. Sewed, 4d.;
      cloth, 6d.

  —— Elements of Physiography and Physical Geography. With Express
      Reference to the Instructions recently issued by the Science and
      Art Department. 30th Thousand, revised. Crown 8vo, 1s. 6d.

  —— Facts and Dates; or, the Leading Events in Sacred and Profane
      History, and the Principal Facts in the various Physical Sciences.
      The Memory being aided throughout by a Simple and Natural Method.
      For Schools and Private Reference. New Edition. Crown 8vo, 3s. 6d.

  MACKAY. An Old Scots Brigade. Being the History of Mackay’s Regiment,
      now incorporated with the Royal Scots. With an Appendix containing
      many Original Documents connected with the History of the
      Regiment. By JOHN MACKAY (late) OF HERRIESDALE. Crown 8vo, 5s.

  MACKAY. The Founders of the American Republic. A History of
      Washington, Adams, Jefferson, Franklin, and Madison. With a
      Supplementary Chapter on the Inherent Causes of the Ultimate
      Failure of American Democracy. By CHARLES MACKAY, LL.D. Post 8vo,
      10s. 6d.

  MACKENZIE. Studies in Roman Law. With Comparative Views of the Laws of
      France, England, and Scotland. By LORD MACKENZIE, one of the
      Judges of the Court of Session in Scotland. Sixth Edition, Edited
      by JOHN KIRKPATRICK, Esq., M.A. Cantab.; Dr Jur. Heidelb.; LL.B.
      Edin. Advocate. 8vo, 12s.

  MAIN. Three Hundred English Sonnets. Chosen and Edited by DAVID M.
      MAIN. Fcap. 8vo, 6s.

  MAIR. A Digest of Laws and Decisions, Ecclesiastical and Civil,
      relating to the Constitution, Practice, and Affairs of the Church
      of Scotland. With Notes and Forms of Procedure. By the Rev.
      WILLIAM MAIR, D.D., Minister of the Parish of Earlston. Crown 8vo.
      With Supplements, 8s.

  MARMORNE. The Story is told by ADOLPHUS SEGRAVE, the youngest of three
      Brothers. Third Edition. Crown 8vo, 6s.

  MARSHALL. French Home Life. By FREDERIC MARSHALL. Second Edition. 5s.

  MARSHMAN. History of India. From the Earliest Period to the Close of
      the India Company’s Government; with an Epitome of Subsequent
      Events. By JOHN CLARK MARSHMAN, C.S.I. Abridged from the Author’s
      larger work. Second Edition, revised. Crown 8vo, with Map, 6s. 6d.

  MARTIN. Goethe’s Faust. Part I. Translated by Sir THEODORE MARTIN,
      K.C.B. Second Ed., crown 8vo, 6s. Ninth Ed., fcap. 8vo, 3s. 6d.

  —— Goethe’s Faust. Part II. Translated into English Verse. Second
      Edition, revised. Fcap. 8vo, 6s.

  —— The Works of Horace. Translated into English Verse, with Life and
      Notes. 2 vols. New Edition, crown 8vo, 21s.

  —— Poems and Ballads of Heinrich Heine. Done into English Verse.
      Second Edition. Printed on _papier vergé_, crown 8vo, 8s.

  —— The Song of the Bell, and other Translations from Schiller, Goethe,
      Uhland, and Others. Crown 8vo, 7s. 6d.

  —— Catullus. With Life and Notes. Second Ed., post 8vo, 7s. 6d.

  —— Aladdin: A Dramatic Poem. By ADAM OEHLENSCHLAEGER. Fcap. 8vo, 5s.

  —— Correggio: A Tragedy. By OEHLENSCHLAEGER. With Notes. Fcap. 8vo,
      3s.

  —— King Rene’s Daughter: A Danish Lyrical Drama. By HENRIK HERTZ.
      Second Edition, fcap., 2s. 6d.

  MARTIN. On some of Shakespeare’s Female Characters. In a Series of
      Letters. By HELENA FAUCIT, LADY MARTIN. Dedicated by permission to
      Her Most Gracious Majesty the Queen. Third Edition. 8vo, with
      Portrait, 7s., 6d.

  MATHESON. Can the Old Faith Live with the New? or the Problem of
      Evolution and Revelation. By the Rev. GEORGE MATHESON, D.D. Third
      Edition. Crown 8vo, 7s. 6d.

  —— The Psalmist and the Scientist; or, Modern Value of the Religious
      Sentiment. Crown 8vo, 7s. 6d.

  MAURICE. The Balance of Military Power in Europe. An Examination of
      the War Resources of Great Britain and the Continental States. By
      Colonel MAURICE, R.A., Professor of Military Art and History at
      the Royal Staff College. Crown 8vo, with a Map. 6s.

  MICHEL. A Critical Inquiry into the Scottish Language. With the view
      of Illustrating the Rise and Progress of Civilisation in Scotland.
      By FRANCISQUE-MICHEL, F.S.A. Lond. and Scot., Correspondant de
      l’Institut de France, &c. In One handsome Quarto Volume, printed
      on hand-made paper, and appropriately bound in Roxburghe style.
      Price 66s.

  MICHIE. The Larch: Being a Practical Treatise on its Culture and
      General Management. By CHRISTOPHER Y. MICHIE, Forester, Cullen
      House. Crown 8vo, with Illustrations. New and Cheaper Edition,
      enlarged, 5s.

  —— Practical Forestry. Crown 8vo, with Illustrations. 6s.

  MIDDLETON. The Story of Alastair Bhan Comyn; or, The Tragedy of
      Dunphail. A Tale of Tradition and Romance. By the Lady MIDDLETON.
      Square 8vo, 10s.

  MILNE. The Problem of the Churchless and Poor in our Large Towns. With
      special reference to the Home Mission Work of the Church of
      Scotland. By the Rev. ROBT. MILNE, M.A., D.D., Ardler. Crown 8vo,
      3s. 6d.

  MINTO. A Manual of English Prose Literature, Biographical and
      Critical: designed mainly to show Characteristics of Style. By W.
      MINTO, M.A., Professor of Logic in the University of Aberdeen.
      Third Edition, revised. Crown 8vo, 7s. 6d.

  —— Characteristics of English Poets, from Chaucer to Shirley. New
      Edition, revised. Crown 8vo, 7s. 6d.

  MITCHELL. Biographies of Eminent Soldiers of the last Four Centuries.
      By Major-General JOHN MITCHELL, Author of ‘Life of Wallenstein.’
      With a Memoir of the Author. 8vo, 9s.

  MOIR. Life of Mansie Wauch, Tailor in Dalkeith. With 8 Illustrations
      on Steel, by the late GEORGE CRUIKSHANK. Crown 8vo, 3s. 6d.
      Another Edition, fcap. 8vo, 1s. 6d.

  MOMERIE. Defects of Modern Christianity, and other Sermons. By the
      Rev. A. W. MOMERIE, M.A., D.Sc., LL.D., Professor of Logic and
      Metaphysics in King’s College, London. Third Edition. Crown 8vo.
      5s.

  —— The Basis of Religion. Being an Examination of Natural Religion.
      Second Edition. Crown 8vo, 2s. 6d.

  —— The Origin of Evil, and other Sermons. Sixth Edition, enlarged.
      Crown 8vo, 5s.

  —— Personality. The Beginning and End of Metaphysics, and a Necessary
      Assumption in all Positive Philosophy. Fourth Ed. Cr. 8vo, 3s.

  —— Agnosticism. Second Edition, Revised. Crown 8vo, 5s.

  —— Preaching and Hearing; and other Sermons. Second Edition. Crown
      8vo, 4s. 6d.

  —— Belief in God. Second Edition. Crown 8vo, 3s.

  —— Inspiration; and other Sermons. Crown 8vo, 5s.

  MONTAGUE. Campaigning in South Africa. Reminiscences of an Officer in
      1879. By Captain W. E. MONTAGUE, 94th Regiment, Author of ‘Claude
      Meadowleigh,’ &c. 8vo, 10s. 6d.

  MONTALEMBERT. Memoir of Count de Montalembert. A Chapter of Recent
      French History. By Mrs OLIPHANT, Author of the ‘Life of Edward
      Irving,’ &c. 2 vols. crown 8vo, £1, 4s.

  MORISON. Sordello. An Outline Analysis of Mr Browning’s Poem. By
      JEANIE MORISON, Author of ‘The Purposes of the Ages,’ ‘Ane Booke
      of Ballades,’ &c. Crown 8vo, 3s.

  MURDOCH. Manual of the Law of Insolvency and Bankruptcy: Comprehending
      a Summary of the Law of Insolvency, Notour Bankruptcy,
      Composition-contracts, Trust-deeds, Cessios, and Sequestrations;
      and the Winding-up of Joint-Stock Companies in Scotland; with
      Annotations on the various Insolvency and Bankruptcy Statutes; and
      with Forms of Procedure applicable to these Subjects. By JAMES
      MURDOCH, Member of the Faculty of Procurators in Glasgow. Fifth
      Edition, Revised and Enlarged, 8vo, £1, 10s.

  MY TRIVIAL LIFE AND MISFORTUNE: A Gossip with no Plot in Particular.
      By A PLAIN WOMAN. New Edition, crown 8vo, 6s.

                             By the SAME AUTHOR.

        POOR NELLIE. New and Cheaper Edition. Crown 8vo, 6s.

  NAPIER. The Construction of the Wonderful Canon of Logarithms
      (Mirifici Logarithmorum Canonis Constructio). By JOHN NAPIER of
      Merchiston. Translated for the first time, with Notes, and a
      Catalogue of Napier’s Works, by WILLIAM RAE MACDONALD. Small 4to,
      15s. _A few large paper copies may be had, printed on Whatman
      paper, price_ 30s.

  NEAVES. Songs and Verses, Social and Scientific. By an Old Contributor
      to ‘Maga.’ By the Hon. Lord NEAVES. Fifth Ed., fcap. 8vo, 4s.

  —— The Greek Anthology. Being Vol. XX. of ‘Ancient Classics for
      English Readers.’ Crown 8vo, 2s. 6d.

  NICHOLSON. A Manual of Zoology, for the Use of Students. With a
      General Introduction on the Principles of Zoology. By HENRY
      ALLEYNE NICHOLSON, M.D., D.Sc., F.L.S., F.G.S., Regius Professor
      of Natural History in the University of Aberdeen. Seventh Edition,
      rewritten and enlarged. Post 8vo, pp. 956, with 555 Engravings on
      Wood, 18s.

  —— Text-Book of Zoology, for the Use of Schools. Fourth Edition,
      enlarged. Crown 8vo, with 188 Engravings on Wood, 7s. 6d.

  —— Introductory Text-Book of Zoology, for the Use of Junior Classes.
      Sixth Edition, revised and enlarged, with 166 Engravings, 3s.

  —— Outlines of Natural History, for Beginners; being Descriptions of a
      Progressive Series of Zoological Types. Third Edition, with
      Engravings, 1s. 6d.

  —— A Manual of Palæontology, for the Use of Students. With a General
      Introduction on the Principles of Palæontology. Second Edition.
      Revised and greatly enlarged. 2 vols. 8vo, with 722 Engravings,
      £2, 2s.

  —— The Ancient Life-History of the Earth. An Outline of the Principles
      and Leading Facts of Palæontological Science. Crown 8vo, with 276
      Engravings, 10s. 6d.

  —— On the “Tabulate Corals” of the Palæozoic Period, with Critical
      Descriptions of Illustrative Species. Illustrated with 15
      Lithograph Plates and numerous Engravings. Super-royal 8vo, 21s.

  —— Synopsis of the Classification of the Animal Kingdom. 8vo, with 106
      Illustrations, 6s.

  —— On the Structure and Affinities of the Genus Monticulipora and its
      Sub-Genera, with Critical Descriptions of Illustrative Species.
      Illustrated with numerous Engravings on wood and lithographed
      Plates. Super-royal 8vo, 18s.

  NICHOLSON. Communion with Heaven, and other Sermons. By the late
      MAXWELL NICHOLSON, D.D., Minister of St Stephen’s, Edinburgh.
      Crown 8vo, 5s. 6d.

  —— Rest in Jesus. Sixth Edition. Fcap. 8vo, 4s. 6d.

  NICHOLSON. A Treatise on Money, and Essays on Present Monetary
      Problems. By JOSEPH SHIELD NICHOLSON, M.A., D.Sc., Professor of
      Commercial and Political Economy and Mercantile Law in the
      University of Edinburgh. 8vo, 10s. 6d.

  NICOLSON AND MURE. A Handbook to the Local Government (Scotland) Act,
      1889. With Introduction, Explanatory Notes, and Index. By J.
      BADENACH NICOLSON, Advocate, Counsel to the Scotch Education
      Department, and W. J. MURE, Advocate, Legal Secretary to the Lord
      Advocate for Scotland. 8vo, 5s.

  OLIPHANT. Masollam: a Problem of the Period. A Novel. By LAURENCE
      OLIPHANT. 3 vols. post 8vo, 25s. 6d.

  —— Scientific Religion; or, Higher Possibilities of Life and Practice
      through the Operation of Natural Forces. Second Edition. 8vo, 16s.

  —— Altiora Peto. New and Cheaper Edition. Crown 8vo, boards, 2s. 6d.
      Illustrated Edition. Crown 8vo, cloth, 6s.

  —— Piccadilly: A Fragment of Contemporary Biography. With Eight
      Illustrations by Richard Doyle. Eighth Edition, 4s. 6d. Cheap
      Edition, in paper cover, 2s. 6d.

  —— Traits and Travesties; Social and Political. Post 8vo, 10s. 6d.

  —— The Land of Gilead. With Excursions in the Lebanon. With
      Illustrations and Maps. Demy 8vo, 21s.

  —— The Land of Khemi. Post 8vo, with Illustrations, 10s. 6d.

  —— Haifa: Life in Modern Palestine. 2d Edition. 8vo, 7s. 6d.

  —— Episodes in a Life of Adventure; or, Moss from a Rolling Stone.
      Fourth Edition. Post 8vo, 6s.

  —— Fashionable Philosophy, and other Sketches. In paper cover, 1s.

  —— Sympneumata: or, Evolutionary Functions now Active in Man. Edited
      by LAURENCE OLIPHANT. Post 8vo, 10s. 6d.

  OLIPHANT. Katie Stewart. By MRS OLIPHANT. 2s. 6d.

  OSBORN. Narratives of Voyage and Adventure. By Admiral SHERARD OSBORN,
      C.B. 3 vols. crown 8vo, 12s.

  OSSIAN. The Poems of Ossian in the Original Gaelic. With a Literal
      Translation into English, and a Dissertation on the Authenticity
      of the Poems. By the Rev. ARCHIBALD CLERK. 2 vols. imperial 8vo,
      £1, 11s. 6d.

  OSWALD. By Fell and Fjord; or, Scenes and Studies in Iceland. By E. J.
      OSWALD. Post 8vo, with Illustrations. 7s. 6d.

  OUTRAM. Lyrics: Legal and Miscellaneous. By the late GEORGE OUTRAM,
      Esq., Advocate. New Edition, with Explanatory Notes. Edited by J.
      H. Stoddart, LL.D. and Illustrated by William Ralston and A. S.
      Boyd. Fcap. 8vo, 5s.

  PAGE. Introductory Text-Book of Geology. By DAVID PAGE, LL.D.,
      Professor of Geology in the Durham University of Physical Science,
      Newcastle, and Professor LAPWORTH of Mason Science College,
      Birmingham. With Engravings and Glossarial Index. Twelfth Edition.
      Revised and Enlarged. 3s. 6d.

  —— Advanced Text-Book of Geology, Descriptive and Industrial. With
      Engravings, and Glossary of Scientific Terms. Sixth Edition,
      revised and enlarged, 7s. 6d.

  —— Introductory Text-Book of Physical Geography. With Sketch-Maps and
      Illustrations. Edited by CHARLES LAPWORTH, LL.D., F.G.S., &c.,
      Professor of Geology and Mineralogy in the Mason Science College,
      Birmingham. 12th Edition. 2s. 6d.

  —— Advanced Text-Book of Physical Geography. Third Edition, Revised
      and Enlarged by Prof. LAPWORTH. With Engravings. 5s.

  PATON. Spindrift. By Sir J. NOEL PATON. Fcap., cloth, 5s.

  —— Poems by a Painter. Fcap., cloth, 5s.

  PATON. Body and Soul. A Romance in Transcendental Pathology. By
      FREDERICK NOEL PATON. Third Edition. Crown 8vo, 1s.

  PATTERSON. Essays in History and Art. By R. HOGARTH PATTERSON. 8vo,
      12s.

  —— The New Golden Age, and Influence of the Precious Metals upon the
      World. 2 vols. 8vo, 31s. 6d.

  PAUL. History of the Royal Company of Archers, the Queen’s Body-Guard
      for Scotland. By JAMES BALFOUR PAUL, Advocate of the Scottish Bar.
      Crown 4to, with Portraits and other Illustrations. £2, 2s.

  PEILE. Lawn Tennis as a Game of Skill. With latest revised Laws as
      played by the Best Clubs. By Captain S. C. F. PEILE, B.S.C. Fourth
      Edition, fcap. cloth, 1s. 6d

  PETTIGREW. The Handy Book of Bees, and their Profitable Management. By
      A. PETTIGREW. Fifth Edition, Enlarged, with Engravings. Crown 8vo,
      3s. 6d.

  PHILOSOPHICAL CLASSICS FOR ENGLISH READERS. Companion Series to
      Ancient and Foreign Classics for English Readers Edited by WILLIAM
      KNIGHT, LL.D., Professor of Moral Philosophy, University of St
      Andrews. In crown 8vo volumes, with portraits, price 3s. 6d.

                           [_For list of Volumes published, see page 2._

  POLLOK. The Course of Time: A Poem. By ROBERT POLLOK, A.M. Small fcap.
      8vo, cloth gilt, 2s. 6d. The Cottage Edition, 32mo, sewed, 8d. The
      Same, cloth, gilt edges, 1s. 6d. Another Edition, with
      Illustrations by Birket Foster and others, fcap., gilt cloth, 3s.
      6d or with edges gilt, 4s.

  PORT ROYAL LOGIC. Translated from the French; with Introduction,
      Notes, and Appendix. By THOMAS SPENCER BAYNES, LL.D., Professor in
      the University of St Andrews. Tenth Edition, 12mo, 4s.

  POTTS and DARNELL. Aditus Faciliores: An easy Latin Construing Book,
      with Complete Vocabulary. By A. W. POTTS, M.A., LL.D., Head-Master
      of the Fettes College, Edinburgh; and the Rev. C. DARNELL, M.A.,
      Head-Master of Cargilfield Preparatory School, Edinburgh. Tenth
      Edition, fcap. 8vo, 3s. 6d.

  —— Aditus Faciliores Graeci. An easy Greek Construing Book, with
      Complete Vocabulary. Fourth Edition, fcap. 8vo, 3s.

  PRINGLE. The Live-Stock of the Farm. By ROBERT O. PRINGLE. Third
      Edition. Revised and Edited by JAMES MACDONALD, of the ‘Farming
      World,’&c. Crown 8vo, 7s. 6d.

  PUBLIC GENERAL STATUTES AFFECTING SCOTLAND from 1707 to 1847, with
      Chronological Table and Index. 3 vols. large 8vo, £3, 3s.

  PUBLIC GENERAL STATUTES AFFECTING SCOTLAND, COLLECTION OF. Published
      Annually with General Index.

  RAMSAY. Rough Recollections of Military Service and Society. By
      Lieut.-Col. BALCARRES D. WARDLAW RAMSAY. Two vols. post 8vo, 21s.

  RAMSAY. Scotland and Scotsmen in the Eighteenth Century. Edited from
      the MSS. of JOHN RAMSAY, Esq. of Ochtertyre, by ALEXANDER
      ALLARDYCE, Author of ‘Memoir of Admiral Lord Keith, K.B.,’ &c. 2
      vols. 8vo, 31s. 6d.

  RANKIN. A Handbook of the Church of Scotland. By JAMES RANKIN, D.D.,
      Minister of Muthill; Author of ‘Character Studies in the Old
      Testament,’ &c. An entirely New and much Enlarged Edition. Crown
      8vo, with 2 Maps, 7s. 6d.

  RANKINE. A Treatise on the Rights and Burdens incident to the
      Ownership of Lands and other Heritages in Scotland. By JOHN
      RANKINE, M.A., Advocate, Professor of Scots Law in the University
      of Edinburgh. Second Edition, Revised and Enlarged. 8vo, 45s.

  RECORDS OF THE TERCENTENARY FESTIVAL OF THE UNIVERSITY OF EDINBURGH.
      Celebrated in April 1884. Published under the Sanction of the
      Senatus Academicus. Large 4to, £2, 12s. 6d.

  RICE. Reminiscences of Abraham Lincoln. By Distinguished Men of his
      Time. Collected and Edited by ALLEN THORNDIKE RICE, Editor of the
      ‘North American Review.’ Large 8vo, with Portraits, 21s.

  ROBERTSON. Orellana, and other Poems. By J. LOGIE ROBERTSON, M.A.
      Fcap. 8vo. Printed on hand-made paper. 6s.

  —— The White Angel of the Polly Ann, and other Stories. A Book of
      Fables and Fancies. Fcap. 8vo, 3s. 6d.

  ROBERTSON. Our Holiday Among the Hills. By JAMES and JANET LOGIE
      ROBERTSON. Fcap. 8vo, 3s. 6d.

  ROSCOE. Rambles with a Fishing-rod. By E. S. ROSCOE. Crown 8vo, 4s.
      6d.

  ROSS. Old Scottish Regimental Colours. By ANDREW ROSS, S.S.C., Hon.
      Secretary Old Scottish Regimental Colours Committee. Dedicated by
      Special Permission to Her Majesty the Queen. Folio. £2, 12s. 6d.

  RUSSELL. The Haigs of Bemersyde. A Family History. By JOHN RUSSELL.
      Large 8vo, with Illustrations. 21s.

  RUSSELL. Fragments from Many Tables. Being the Recollections of some
      Wise and Witty Men and Women. By GEO. RUSSELL. Cr. 8vo, 4s. 6d.

  RUSSELL. Essays on Sacred Subjects for General Readers. By the Rev.
      WILLIAM RUSSELL, M.A. 8vo, 10s. 6d.

  RUSTOW. The War for the Rhine Frontier, 1870. By Col. W. Rustow.
      Translated from the German, by JOHN LAYLAND NEEDHAM, Lieutenant
      R.M. Artillery. 3 vols. 8vo, with Maps and Plans, £1, 11s. 6d.

  RUTLAND. Notes of an Irish Tour in 1846. By the DUKE OF RUTLAND,
      G.C.B. (Lord JOHN MANNERS). New Edition. Crown 8vo, 2s. 6d.

  RUTLAND. Gems of German Poetry. Translated by the DUCHESS OF RUTLAND
      (Lady JOHN MANNERS). Small quarto, 3s. 6d.

  —— Impressions of Bad-Homburg. Comprising a Short Account of the
      Women’s Associations of Germany under the Red Cross. Crown 8vo,
      1s. 6d.

  —— Some Personal Recollections of the Later Years of the Earl of
      Beaconsfield, K.G. Sixth Edition, 6d.

  —— Employment of Women in the Public Service. 6d.

  —— Some of the Advantages of Easily Accessible Reading and Recreation
      Rooms, and Free Libraries. With Remarks on Starting and
      Maintaining Them. Second Edition, crown 8vo, 1s.

  —— A Sequel to Rich Men’s Dwellings, and other Occasional Papers.
      Crown 8vo, 2s. 6d.

  —— Encouraging Experiences of Reading and Recreation Rooms, Aims of
      Guilds, Nottingham Social Guild, Existing Institutions, &c., &c.
      Crown 8vo, 1s.

  SCHILLER. Wallenstein. A Dramatic Poem. By FREDERICK VON SCHILLER.
      Translated by C. G. A. LOCKHART. Fcap. 8vo, 7s. 6d.

  SCOTCH LOCH FISHING. By “Black Palmer.” Crown 8vo, interleaved with
      blank pages, 4s.

  SCOUGAL. Scenes from a Silent World; or, Prisons and their Inmates. By
      FRANCIS SCOUGAL. Crown 8vo, 6s.

  SELLAR. Manual of the Education Acts for Scotland. By ALEXANDER CRAIG
      SELLAR, M.P. Eighth Edition. Revised and in great part rewritten
      by J. EDWARD GRAHAM, B.A. Oxon., Advocate. Containing the
      Technical Schools Act, 1887, and all Acts bearing on Education in
      Scotland. With Rules for the conduct of Elections, with Notes and
      Cases. 8vo, 10s. 6d.

  SELLER AND STEPHENS. Physiology at the Farm; in Aid of Rearing and
      Feeding the Live Stock. By WILLIAM SELLER, M.D., F.R.S.E., and
      HENRY STEPHENS, F.R.S.E., Author of ‘The Book of the Farm,’ &c.
      Post 8vo, with Engravings, 16s.

  SETH. Scottish Philosophy. A Comparison of the Scottish and German
      Answers to Hume. Balfour Philosophical Lectures, University of
      Edinburgh. By ANDREW SETH, M.A., Professor of Logic, Rhetoric, and
      Metaphysics in the University of St Andrews. Crown 8vo, 5s.

  —— Hegelianism and Personality. Balfour Philosophical Lectures. Second
      Series. Crown 8vo, 5s.

  SETON. A Budget of Anecdotes. Chiefly relating to the Current Century.
      Compiled and Arranged by GEORGE SETON, Advocate, M.A. Oxon. New
      and Cheaper Edition, fcap. 8vo. Boards, 1s. 6d.

  SHADWELL. The Life of Colin Campbell, Lord Clyde. Illustrated by
      Extracts from his Diary and Correspondence. By Lieutenant-General
      SHADWELL, C.B. 2 vols. 8vo. With Portrait, Maps, and Plans. 36s.

  SHAND. Half a Century; or, Changes in Men and Manners. By ALEX. INNES
      SHAND, Author of ‘Against Time,’ &c. Second Ed., 8vo, 12s. 6d.

  —— Letters from the West of Ireland. Reprinted from the ‘Times.’ Crown
      8vo, 5s.

  SHARPE. Letters from and to Charles Kirkpatrick Sharpe. Edited by
      ALEXANDER ALLARDYCE, Author of ‘Memoir of Admiral Lord Keith,
      K.B.,’ &c. With a Memoir by the Rev. W. K. R. BEDFORD. In two
      vols. 8vo. Illustrated with Etchings and other Engravings. £2,
      12s. 6d.

  SIM. Margaret Sim’s Cookery. With an Introduction by L. B. WALFORD,
      Author of ‘Mr Smith: A Part of His Life,’ &c. Crown 8vo, 5s.

  SKELTON. Maitland of Lethington; and the Scotland of Mary Stuart. A
      History. By JOHN SKELTON, C.B., LL.D. Author of ‘The Essays of
      Shirley.’ Demy 8vo. 2 vols., 28s.

  SMITH. Thorndale; or, The Conflict of Opinions. By WILLIAM SMITH,
      Author of ‘A Discourse on Ethics,’ &c. New Edition. Cr. 8vo, 10s.
      6d.

  —— Gravenhurst; or, Thoughts on Good and Evil. Second Edition, with
      Memoir of the Author. Crown 8vo, 8s.

  —— The Story of William and Lucy Smith. Edited by GEORGE MERRIAM.
      Large post 8vo, 12s. 6d.

  SMITH. Greek Testament Lessons for Colleges, Schools, and Private
      Students, consisting chiefly of the Sermon on the Mount and the
      Parables of our Lord. With Notes and Essays. By the Rev. J. HUNTER
      SMITH, M.A., King Edward’s School, Birmingham. Crown 8vo, 6s.

  SMITH. Writings by the Way. By JOHN CAMPBELL SMITH, M.A.,
      Sheriff-Substitute. Crown 8vo, 9s.

  SMITH. The Secretary for Scotland. Being a Statement of the Powers and
      Duties of the new Scottish Office. With a Short Historical
      Introduction and numerous references to important Administrative
      Documents. By W. C. SMITH, LL.B., Advocate. 8vo, 6s.

  SOLTERA. A Lady’s Ride Across Spanish Honduras. By MARIA SOLTERA. With
      Illustrations. Post 8vo, 12s. 6d.

  SORLEY. The Ethics of Naturalism. Being the Shaw Fellowship Lectures,
      1884. By W. R. SORLEY, M.A., Fellow of Trinity College, Cambridge,
      and Examiner in Philosophy in the University of Edinburgh. Crown
      8vo, 6s.

  SPEEDY. Sport in the Highlands and Lowlands of Scotland with Rod and
      Gun. By TOM SPEEDY. Second Edition, Revised and Enlarged. With
      Illustrations by Lieut.-Gen. Hope Crealocke, C.B., C.M.G., and
      others. 8vo, 15s.

  SPROTT. The Worship and Offices of the Church of Scotland. By GEORGE
      W. SPROTT, D.D., Minister of North Berwick. Crown 8vo, 6s.

  STAFFORD. How I Spent my Twentieth Year. Being a Record of a Tour
      Round the World, 1886–87. By the MARCHIONESS OF STAFFORD. With
      Illustrations. Third Edition, crown 8vo, 8s. 6d.

  STARFORTH. Villa Residences and Farm Architecture: A Series of
      Designs. By JOHN STARFORTH, Architect. 102 Engravings. Second
      Edition, medium 4to, £2, 17s. 6d.

  STATISTICAL ACCOUNT OF SCOTLAND. Complete, with Index, 15 vols. 8vo,
      £16, 16s.

        Each County sold separately, with Title, Index, and Map, neatly
            bound in cloth, forming a very valuable Manual to the
            Landowner, the Tenant, the Manufacturer, the Naturalist, the
            Tourist, &c.

      STODDART. Angling Songs. By THOMAS TOD STODDART. New Edition, with
      a Memoir by ANNA M. STODDART. Crown 8vo, 7s. 6d.

      STRICKLAND. Life of Agnes Strickland. By her SISTER. Post 8vo,
      with Portrait engraved on Steel, 12s. 6d.

      STURGIS. John-a-Dreams. A Tale. By JULIAN STURGIS. New Edition,
      crown 8vo, 3s. 6d.

      —— Little Comedies, Old and New. Crown 8vo, 7s. 6d.

                      _In course of Publication._

  STEPHENS’ BOOK OF THE FARM; detailing the Labours of the Farmer,
      Farm-Steward, Ploughman, Shepherd, Hedger, Farm-Labourer,
      Field-Worker, and Cattleman. Illustrated with numerous Portraits
      of Animals and Engravings of Implements. Fourth Edition. Revised,
      and in great part rewritten by JAMES MACDONALD, of the ‘Farming
      World,’ &c., &c. Assisted by many of the leading agricultural
      authorities of the day. To be completed in Six Divisional Volumes.

         [_Divisions I., II., and III., price 10s. 6d. each, now ready._

  —— The Book of Farm Buildings; their Arrangement and Construction. By
      HENRY STEPHENS, F.R.S.E., Author of ‘The Book of the Farm;’ and
      ROBERT SCOTT BURN. Illustrated with 1045 Plates and Engravings.
      Large 8vo, uniform with ‘The Book of the Farm,’ &c. £1, 11s. 6d.

  —— The Book of Farm Implements and Machines. By J. SLIGHT and R. SCOTT
      BURN, Engineers. Edited by HENRY STEPHENS. Large 8vo, uniform with
      ‘The Book of the Farm,’ £2, 2s.

  STEVENSON. British Fungi. (Hymenomycetes.) By Rev. JOHN STEVENSON,
      Author of ‘Mycologia Scotia,’ Hon. Sec. Cryptogamic Society of
      Scotland. 2 vols. post 8vo, with Illustrations, price 12s. 6d.
      each. Vol. I. AGARICUS—BOLBITIUS. Vol. II. CORTINARIUS—DACRYMYCES.

  STEWART. Advice to Purchasers of Horses. By JOHN STEWART, V.S., Author
      of ‘Stable Economy.’ New Edition. 2s. 6d.

  —— Stable Economy. A Treatise on the Management of Horses in relation
      to Stabling, Grooming, Feeding, Watering, and Working. By JOHN
      STEWART, V.S. Seventh Edition, fcap. 8vo, 6s. 6d.

  STORMONTH. Etymological and Pronouncing Dictionary of the English
      Language. Including a very Copious Selection of Scientific Terms.
      For Use in Schools and Colleges, and as a Book of General
      Reference. By the Rev. JAMES STORMONTH. The Pronunciation
      carefully Revised by the Rev. P. H. PHELP, M.A. Cantab. Tenth
      Edition, Revised throughout. Crown 8vo, pp. 800. 7s. 6d.

  —— Dictionary of the English Language, Pronouncing, Etymological, and
      Explanatory. Revised by the Rev. P. H. PHELP. Library Edition.
      Imperial 8vo, handsomely bound in half morocco, 31s. 6d.

  —— The School Etymological Dictionary and Word-Book. Fourth Edition.
      Fcap. 8vo, pp. 254. 2s.

  STORY. Nero; A Historical Play. By W. W. STORY, Author of ‘Roba di
      Roma.’ Fcap. 8vo, 6s.

  —— Vallombrosa. Post 8vo, 5s.

  —— He and She; or, A Poet’s Portfolio. Fcap. 3s. 6d.

  —— Poems. 2 vols. fcap., 7s. 6d.

  —— Fiammetta. A Summer Idyl. Crown 8vo, 7s. 6d.

  SUTHERLAND. Handbook of Hardy Herbaceous and Alpine Flowers, for
      general Garden Decoration. Containing Descriptions of upwards of
      1000 Species of Ornamental Hardy Perennial and Alpine Plants;
      along with Concise and Plain Instructions for their Propagation
      and Culture. By WILLIAM SUTHERLAND, Landscape Gardener; formerly
      Manager of the Herbaceous Department at Kew. Crown 8vo, 7s. 6d.

  TAYLOR. The Story of My Life. By the late Colonel MEADOWS TAYLOR,
      Author of ‘The Confessions of a Thug,’ &c. &c. Edited by his
      Daughter. New and cheaper Edition, being the Fourth. Crown 8vo,
      6s.

  THOLUCK. Hours of Christian Devotion. Translated from the German of A.
      Tholuck, D.D., Professor of Theology in the University of Halle.
      By the Rev. ROBERT MENZIES, D.D. With a Preface written for this
      Translation by the Author. Second Edition, crown 8vo, 7s. 6d.

  THOMSON. Handy Book of the Flower-Garden: being Practical Directions
      for the Propagation, Culture, and Arrangement of Plants in
      Flower-Gardens all the year round. With Engraved Plans,
      illustrative of the various systems of Grouping in Beds and
      Borders. By DAVID THOMSON, Gardener to his Grace the Duke of
      Buccleuch, K.T., at Drumlanrig. Fourth and Cheaper Edition, crown
      8vo, 5s.

  THOMSON. The Handy Book of Fruit-Culture under Glass: being a series
      of Elaborate Practical Treatises on the Cultivation and Forcing of
      Pines, Vines, Peaches, Figs, Melons, Strawberries, and Cucumbers.
      With Engravings of Hothouses, &c., most suitable for the
      Cultivation and Forcing of these Fruits. By DAVID THOMSON,
      Gardener to his Grace the Duke of Buccleuch, K.T., at Drumlanrig.
      Second Ed. Cr. 8vo, with Engravings, 7s. 6d.

  THOMSON. A Practical Treatise on the Cultivation of the Grape Vine. By
      WILLIAM THOMSON, Tweed Vineyards. Ninth Edition, 8vo, 5s.

  THOMSON. Cookery for the Sick and Convalescent. With Directions for
      the Preparation of Poultices, Fomentations, &c. By BARBARA
      THOMSON. Fcap. 8vo, 1s. 6d.

  THOTH. A Romance. Third Edition. Crown 8vo, 4s. 6d.

                            _By the Same Author._

        A DREAMER OF DREAMS. A Modern Romance. Second Edition. Crown
            8vo, 6s.

  TOM CRINGLE’S LOG. A New Edition, with Illustrations. Crown 8vo, cloth
      gilt, 5s. Cheap Edition, 2s.

  TRANSACTIONS OF THE HIGHLAND AND AGRICULTURAL SOCIETY OF SCOTLAND.
      Published annually, price 5s.

  TULLOCH. Rational Theology and Christian Philosophy in England in the
      Seventeenth Century. By JOHN TULLOCH, D.D., Principal of St Mary’s
      College in the University of St Andrews; and one of her Majesty’s
      Chaplains in Ordinary in Scotland. Second Edition. 2 vols. 8vo,
      16s.

  —— Modern Theories in Philosophy and Religion. 8vo, 15s.

  —— Luther, and other Leaders of the Reformation. Third Edition,
      enlarged. Crown 8vo, 3s. 6d.

  —— Memoir of Principal Tulloch, D.D., LL.D. By Mrs OLIPHANT, Author of
      ‘Life of Edward Irving.’ Third and Cheaper Edition. 8vo, with
      Portrait. 7s. 6d.

  TWO STORIES OF THE SEEN AND THE UNSEEN. ‘THE OPEN DOOR,’ ‘OLD LADY
      MARY.’ Crown 8vo, cloth, 2s. 6d.

  VEITCH. Institutes of Logic. By JOHN VEITCH, LL.D., Professor of Logic
      and Rhetoric in the University of Glasgow. Post 8vo, 12s. 6d.

  —— The Feeling for Nature in Scottish Poetry. From the Earliest Times
      to the Present Day. 2 vols. fcap. 8vo, in roxburghe binding. 15s.

  —— Merlin and Other Poems. Fcap. 8vo. 4s. 6d.

  —— Knowing and Being. Essays in Philosophy. First Series. Crown 8vo,
      5s.

  VIRGIL. The Æneid of Virgil. Translated in English Blank Verse by G.
      K. RICKARDS, M.A., and LORD RAVENSWORTH. 2 vols. fcap. 8vo, 10s.

  WALFORD. A Stiff-Necked Generation. By L. B. WALFORD, Author of ‘Mr
      Smith: A Part of his Life,’ &c. New and Cheaper Edition. In 1 vol.
      crown 8vo, 6s.

  —— Four Biographies from ‘Blackwood’: Jane Taylor, Hannah More,
      Elizabeth Fry, Mary Somerville. Crown 8vo, 5s.

  WARREN’S (SAMUEL) WORKS:—

        Diary of a Late Physician. Cloth, 2s. 6d.; boards, 2s.

        Ten Thousand A-Year. Cloth, 3s. 6d.; boards, 2s. 6d.

        Now and Then. The Lily and the Bee. Intellectual and Moral
            Development of the Present Age. 4s. 6d.

        Essays: Critical, Imaginative, and Juridical. 5s.

  WARREN. The Five Books of the Psalms. With Marginal Notes. By Rev.
      SAMUEL L. WARREN, Rector of Esher, Surrey; late Fellow, Dean, and
      Divinity Lecturer, Wadham College, Oxford. Crown 8vo, 5s.

  WEBSTER. The Angler and the Loop-Rod. By DAVID WEBSTER. Crown 8vo,
      with Illustrations, 7s. 6d.

  WELLINGTON. Wellington Prize Essays on “the System of Field Manœuvres
      best adapted for enabling our Troops to meet a Continental Army.”
      Edited by Lieut.-General Sir EDWARD BRUCE HAMLEY, K.C.B. 8vo, 12s.
      6d.

  WENLEY. Socrates and Christ: A Study in the Philosophy of Religion. By
      R. M. WENLEY, M.A., Lecturer on Mental and Moral Philosophy in
      Queen Margaret College, Glasgow; Examiner in Philosophy in the
      University of Glasgow. Crown 8vo, 6s.

  WERNER. A Visit to Stanley’s Rear-Guard at Major Barttelot’s Camp on
      the Aruhwimi. With an Account of River-Life on the Congo. By J. R.
      WERNER F.R.G.S., Engineer, late in the Service of the Etat
      Independant du Congo. With Maps, Portraits and other
      Illustrations. 8vo. 16s.

  WESTMINSTER ASSEMBLY. Minutes of the Westminster Assembly, while
      engaged in preparing their Directory for Church Government,
      Confession of Faith, and Catechisms (November 1644 to March 1649).
      Edited by the Rev. Professor ALEX. T. MITCHELL, of St Andrews, and
      the Rev. JOHN STRUTHERS, LL.D. With a Historical and Critical
      Introduction by Professor Mitchell. 8vo, 15s.

  WHITE. The Eighteen Christian Centuries. By the Rev. JAMES WHITE.
      Seventh Edition, post 8vo, with Index, 6s.

  —— History of France, from the Earliest Times. Sixth Thousand, post
      8vo, with Index, 6s.

  WHITE. Archæological Sketches in Scotland—Kintyre and Knapdale. By
      Colonel T. P. WHITE, R.E., of the Ordnance Survey. With numerous
      Illustrations. 2 vols. folio, £4, 4s. Vol. I., Kintyre, sold
      separately, £2, 2s.

  —— The Ordnance Survey of the United Kingdom. A Popular Account. Crown
      8vo, 5s.

  WILLIAMSON. Poems of Nature and Life. By DAVID R. WILLIAMSON, Minister
      of Kirkmaiden. Fcap. 8vo, 3s.

  WILLS AND GREENE. Drawing-room Dramas for Children. By W. G. WILLS and
      the Hon. Mrs GREENE. Crown 8vo, 6s.

  WILSON. Works of Professor Wilson. Edited by his Son-in-Law Professor
      FERRIER. 12 vols. crown 8vo, £2, 8s.

  —— Christopher in his Sporting-Jacket. 2 vols., 8s.

  —— Isle of Palms, City of the Plague, and other Poems. 4s.

  —— Lights and Shadows of Scottish Life, and other Tales. 4s.

  —— Essays, Critical and Imaginative. 4 vols., 16s.

  —— The Noctes Ambrosianæ. 4 vols., 16s.

  —— Homer and his Translators, and the Greek Drama. Crown 8vo, 4s.

  WINGATE. Annie Weir, and other Poems. By DAVID WINGATE. Fcap. 8vo, 5s.

  —— Lily Neil. A Poem. Crown 8vo, 4s. 6d.

  WORDSWORTH. The Historical Plays of Shakspeare. With Introductions and
      Notes. By CHARLES WORDSWORTH, D.C.L., Bishop of S. Andrews. 3
      vols. post 8vo, each price 7s. 6d.

  WORSLEY. Poems and Translations. By PHILIP STANHOPE WORSLEY, M.A.
      Edited by EDWARD WORSLEY. Second Edition, enlarged. Fcap. 8vo, 6s.

  YATE. England and Russia Face to Face in Asia. A Record of Travel with
      the Afghan Boundary Commission. By Captain A. C. YATE, Bombay
      Staff Corps. 8vo, with Maps and Illustrations, 21s.

  YATE. Northern Afghanistan; or, Letters from the Afghan Boundary
      Commission. By Major C. E. YATE, C.S.I., C.M.G. Bombay Staff
      Corps, F.R.G.S. 8vo, with Maps. 18s.

  YOUNG. A Story of Active Service in Foreign Lands. Compiled from
      letters sent home from South Africa, India, and China, 1856–1882.
      By Surgeon-General A. GRAHAM YOUNG, Author of ‘Crimean Cracks.’
      Crown 8vo, Illustrated, 7s. 6d.

  YULE. Fortification: for the Use of Officers in the Army, and Readers
      of Military History. By Col. YULE, Bengal Engineers. 8vo, with
      numerous Illustrations, 10s. 6d.

------------------------------------------------------------------------




                          TRANSCRIBER’S NOTES


 Page Changed from                     Changed to

  380 olio of religions and religious  folio of religions and religious
      superstitions.                   superstitions.

 ● Typos fixed; non-standard spelling and dialect retained.
 ● Zimmé is Chiangmai, Thailand.
 ● Used numbers for footnotes, placing them all at the end of the last
     chapter.
 ● Enclosed italics font in _underscores_.
 ● Enclosed bold font in =equals=.





*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK A THOUSAND MILES ON AN ELEPHANT IN THE SHAN STATES ***


    

Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is very
easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
of derivative works, reports, performances and research. Project
Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may
do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
license, especially commercial redistribution.


START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE

PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg™ License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™
electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg™ License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work
on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the
phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

    This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
    other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
    whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
    of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
    at www.gutenberg.org. If you
    are not located in the United States, you will have to check the laws
    of the country where you are located before using this eBook.
  
1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg™.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg™ License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format
other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg™ website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain
Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works
provided that:

    • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
        the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method
        you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
        to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has
        agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
        Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
        within 60 days following each date on which you prepare (or are
        legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
        payments should be clearly marked as such and sent to the Project
        Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
        Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg
        Literary Archive Foundation.”
    
    • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
        you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
        does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™
        License. You must require such a user to return or destroy all
        copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
        all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™
        works.
    
    • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
        any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
        electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
        receipt of the work.
    
    • You comply with all other terms of this agreement for free
        distribution of Project Gutenberg™ works.
    

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg™
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™

Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg™ and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state’s laws.

The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West,
Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
to date contact information can be found at the Foundation’s website
and official page at www.gutenberg.org/contact

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread
public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
visit www.gutenberg.org/donate.

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.

Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.

This website includes information about Project Gutenberg™,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.