Pillars of Society

By Henrik Ibsen

The Project Gutenberg EBook of Pillars of Society, by Henrik Ibsen

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Pillars of Society

Author: Henrik Ibsen

Translator: R. Farquharson Sharp

Posting Date: February 27, 2010 [EBook #2296]
Release Date: August, 2000

Language: English


*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PILLARS OF SOCIETY ***




Produced by Martin Adamson.  HTML version by Al Haines.









Pillars of Society

A play in four acts.


by

Henrik Ibsen




Translated by R. Farquharson Sharp




DRAMATIS PERSONAE

  Karsten Bernick, a shipbuilder.
  Mrs. Bernick, his wife.
  Olaf, their son, thirteen years old.
  Martha Bernick, Karsten Bernick's sister.
  Johan Tonnesen, Mrs. Bernick's younger brother.
  Lona Hessel, Mrs. Bernick's elder half-sister.
  Hilmar Tonnesen, Mrs. Bernick's cousin.
  Dina Dorf, a young girl living with the Bernicks.
  Rorlund, a schoolmaster.
  Rummel, a merchant.
  Vigeland and Sandstad, tradesman
  Krap, Bernick's confidential clerk.
  Aune, foreman of Bernick's shipbuilding yard.
  Mrs. Rummel.
  Hilda Rummel, her daughter.
  Mrs. Holt.
  Netta Holt, her daughter.
  Mrs. Lynge.

Townsfolk and visitors, foreign sailors, steamboat passengers, etc.,
etc.

(The action takes place at the Bernicks' house in one of the smaller
coast towns in Norway)




ACT I.


(SCENE.--A spacious garden-room in the BERNICKS' house. In the
foreground on the left is a door leading to BERNICK'S business room;
farther back in the same wall, a similar door. In the middle of the
opposite wall is a large entrance-door, which leads to the street. The
wall in the background is almost wholly composed of plate-glass; a door
in it opens upon a broad flight of steps which lead down to the garden;
a sun-awning is stretched over the steps. Below the steps a part of the
garden is visible, bordered by a fence with a small gate in it. On the
other side of the fence runs a street, the opposite side of which is
occupied by small wooden houses painted in bright colours. It is
summer, and the sun is shining warmly. People are seen, every now and
then, passing along the street and stopping to talk to one another;
others going in and out of a shop at the corner, etc.

In the room a gathering of ladies is seated round a table. MRS. BERNICK
is presiding; on her left side are MRS. HOLT and her daughter NETTA,
and next to them MRS. RUMMEL and HILDA RUMMEL. On MRS. BERNICK'S right
are MRS. LYNGE, MARTHA BERNICK and DINA DORF. All the ladies are busy
working. On the table lie great piles of linen garments and other
articles of clothing, some half finished, and some merely cut out.
Farther back, at a small table on which two pots of flowers and a glass
of sugared water are standing, RORLUND is sitting, reading aloud from a
book with gilt edges, but only loud enough for the spectators to catch
a word now and then. Out in the garden OLAF BERNICK is running about
and shooting at a target with a toy crossbow.

After a moment AUNE comes in quietly through the door on the right.
There is a slight interruption in the reading. MRS. BERNICK nods to him
and points to the door on the left. AUNE goes quietly across, knocks
softly at the door of BERNICK'S room, and after a moment's pause,
knocks again. KRAP comes out of the room, with his hat in his hand and
some papers under his arm.)

Krap: Oh, it was you knocking?

Aune: Mr. Bernick sent for me.

Krap: He did--but he cannot see you. He has deputed me to tell you--

Aune: Deputed you? All the same, I would much rather--

Krap: --deputed me to tell you what he wanted to say to you. You must
give up these Saturday lectures of yours to the men.

Aune: Indeed? I supposed I might use my own time--

Krap: You must not use your own time in making the men useless in
working hours. Last Saturday you were talking to them of the harm that
would be done to the workmen by our new machines and the new working
methods at the yard. What makes you do that?

Aune: I do it for the good of the community.

Krap: That's curious, because Mr. Bernick says it is disorganising the
community.

Aune: My community is not Mr. Bernick's, Mr. Krap! As President of the
Industrial Association, I must--

Krap: You are, first and foremost, President of Mr. Bernick's
shipbuilding yard; and, before everything else, you have to do your
duty to the community known as the firm of Bernick & Co.; that is what
every one of us lives for. Well, now you know what Mr. Bernick had to
say to you.

Aune: Mr. Bernick would not have put it that way, Mr. Krap! But I know
well enough whom I have to thank for this. It is that damned American
boat. Those fellows expect to get work done here the way they are
accustomed to it over there, and that--

Krap: Yes, yes, but I can't go into all these details. You know now
what Mr. Bernick means, and that is sufficient. Be so good as to go
back to the yard; probably you are needed there. I shall be down myself
in a little while. --Excuse me, ladies! (Bows to the ladies and goes
out through the garden and down the street. AUNE goes quietly out to
the right. RORLUND, who has continued his reading during the foregoing
conversation, which has been carried on in low tones, has now come to
the end of the book, and shuts it with a bang.)

Rorlund: There, my dear ladies, that is the end of it.

Mrs. Rummel: What an instructive tale!

Mrs. Holt: And such a good moral!

Mrs. Bernick: A book like that really gives one something to think
about.

Rorlund: Quite so; it presents a salutary contrast to what,
unfortunately, meets our eyes every day in the newspapers and
magazines. Look at the gilded and painted exterior displayed by any
large community, and think what it really conceals!--emptiness and
rottenness, if I may say so; no foundation of morality beneath it. In a
word, these large communities of ours now-a-days are whited sepulchres.

Mrs. Holt: How true! How true!

Mrs. Rummel: And for an example of it, we need look no farther than at
the crew of the American ship that is lying here just now.

Rorlund: Oh, I would rather not speak of such offscourings of humanity
as that. But even in higher circles--what is the case there? A spirit
of doubt and unrest on all sides; minds never at peace, and instability
characterising all their behaviour. Look how completely family life is
undermined over there! Look at their shameless love of casting doubt on
even the most serious truths!

Dina (without looking up from her work): But are there not many big
things done there too?

Rorlund: Big things done--? I do not understand--.

Mrs. Holt (in amazement): Good gracious, Dina--!

Mrs. Rummel (in the same breath): Dina, how can you--?

Rorlund: I think it would scarcely be a good thing for us if such "big
things" became the rule here. No, indeed, we ought to be only too
thankful that things are as they are in this country. It is true enough
that tares grow up amongst our wheat here too, alas; but we do our best
conscientiously to weed them out as well as we are able. The important
thing is to keep society pure, ladies--to ward off all the hazardous
experiments that a restless age seeks to force upon us.

Mrs. Holt: And there are more than enough of them in the wind,
unhappily.

Mrs. Rummel: Yes, you know last year we only by a hair's breadth
escaped the project of having a railway here.

Mrs. Bernick: Ah, my husband prevented that.

Rorlund: Providence, Mrs. Bernick. You may be certain that your husband
was the instrument of a higher Power when he refused to have anything
to do with the scheme.

Mrs. Bernick: And yet they said such horrible things about him in the
newspapers! But we have quite forgotten to thank you, Mr. Rorlund. It
is really more than friendly of you to sacrifice so much of your time
to us.

Rorlund: Not at all. This is holiday time, and--

Mrs. Bernick: Yes, but it is a sacrifice all the same, Mr. Rorlund.

Rorlund (drawing his chair nearer): Don't speak of it, my dear lady.
Are you not all of you making some sacrifice in a good cause?--and that
willingly and gladly? These poor fallen creatures for whose rescue we
are working may be compared to soldiers wounded on the field of battle;
you, ladies, are the kind-hearted sisters of mercy who prepare the lint
for these stricken ones, lay the bandages softly on their wounds, heal
them and cure them.

Mrs. Bernick: It must be a wonderful gift to be able to see everything
in such a beautiful light.

Rorlund: A good deal of it is inborn in one--but it can be to a great
extent acquired, too. All that is needful is to see things in the light
of a serious mission in life. (To MARTHA:) What do you say, Miss
Bernick? Have you not felt as if you were standing on firmer ground
since you gave yourself up to your school work?

Martha: I really do not know what to say. There are times, when I am in
the schoolroom down there, that I wish I were far away out on the
stormy seas.

Rorlund: That is merely temptation, dear Miss Bernick. You ought to
shut the doors of your mind upon such disturbing guests as that. By the
"stormy seas"--for of course you do not intend me to take your words
literally--you mean the restless tide of the great outer world, where
so many are shipwrecked. Do you really set such store on the life you
hear rushing by outside? Only look out into the street. There they go,
walking about in the heat of the sun, perspiring and tumbling about
over their little affairs. No, we undoubtedly have the best of it, who
are able to sit here in the cool and turn our backs on the quarter from
which disturbance comes.

Martha: Yes, I have no doubt you are perfectly right.

Rorlund: And in a house like this, in a good and pure home, where
family life shows in its fairest colours--where peace and harmony
rule-- (To MRS. BERNICK:) What are you listening to, Mrs. Bernick?

Mrs. Bernick (who has turned towards the door of BERNICK'S room): They
are talking very loud in there.

Rorlund: Is there anything particular going on?

Mrs. Bernick: I don't know. I can hear that there is somebody with my
husband.

(HILMAR TONNESEN, smoking a cigar, appears in the doorway on the right,
but stops short at the sight of the company of ladies.)

Hilmar: Oh, excuse me-- (Turns to go back.)

Mrs. Bernick: No, Hilmar, come along in; you are not disturbing us. Do
you want something?

Hilmar: No, I only wanted to look in here--Good morning, ladies. (To
MRS. BERNICK:) Well, what is the result?

Mrs. Bernick: Of what?

Hilmar: Karsten has summoned a meeting, you know.

Mrs. Bernick: Has he? What about?

Hilmar:  Oh, it is this railway nonsense over again.

Mrs. Rummel: Is it possible?

Mrs. Bernick: Poor Karsten, is he to have more annoyance over that?

Rorlund:  But how do you explain that, Mr. Tonnesen? You know that last
year Mr. Bernick made it perfectly clear that he would not have a
railway here.

Hilmar: Yes, that is what I thought, too; but I met Krap, his
confidential clerk, and he told me that the railway project had been
taken up again, and that Mr. Bernick was in consultation with three of
our local capitalists.

Mrs. Rummel: Ah, I was right in thinking I heard my husband's voice.

Hilmar:  Of course Mr. Rummel is in it, and so are Sandstad and Michael
Vigeland, "Saint Michael", as they call him.

Rorlund:  Ahem!

Hilmar: I beg your pardon, Mr. Rorlund?

Mrs. Bernick: Just when everything was so nice and peaceful.

Hilmar: Well, as far as I am concerned, I have not the slightest
objection to their beginning their squabbling again. It will be a
little diversion, any way.

Rorlund: I think we can dispense with that sort of diversion.

Hilmar: It depends how you are constituted. Certain natures feel the
lust of battle now and then. But unfortunately life in a country town
does not offer much in that way, and it isn't given to every one to
(turns the leaves of the book RORLUND has been reading). "Woman as the
Handmaid of Society." What sort of drivel is this?

Mrs. Bernick: My dear Hilmar, you must not say that. You certainly have
not read the book.

Hilmar: No, and I have no intention of reading it, either.

Mrs. Bernick: Surely you are not feeling quite well today.

Hilmar: No, I am not.

Mrs. Bernick:  Perhaps you did not sleep well last night?

Hilmar: No, I slept very badly. I went for a walk yesterday evening for
my health's sake; and I finished up at the club and read a book about a
Polar expedition. There is something bracing in following the
adventures of men who are battling with the elements.

Mrs. Rummel:  But it does not appear to have done you much good, Mr.
Tonnesen.

Hilmar:  No, it certainly did not. I lay all night tossing about, only
half asleep, and dreamt that I was being chased by a hideous walrus.

Olaf (who meanwhile has come up the steps from the garden): Have you
been chased by a walrus, uncle?

Hilmar: I dreamt it, you duffer! Do you mean to say you are still
playing about with that ridiculous bow? Why don't you get hold of a
real gun?

Olaf: I should like to, but--

Hilmar:  There is some sense in a thing like that; it is always an
excitement every time you fire it off.

Olaf: And then I could shoot bears, uncle. But daddy won't let me.

Mrs. Bernick:  You really mustn't put such ideas into his head, Hilmar.

Hilmar:  Hm! It's a nice breed we are educating up now-a-days, isn't
it! We talk a great deal about manly sports, goodness knows--but we
only play with the question, all the same; there is never any serious
inclination for the bracing discipline that lies in facing danger
manfully. Don't stand pointing your crossbow at me, blockhead--it might
go off!

Olaf:  No, uncle, there is no arrow in it.

Hilmar:  You don't know that there isn't--there may be, all the same.
Take it away, I tell you!--Why on earth have you never gone over to
America on one of your father's ships? You might have seen a buffalo
hunt then, or a fight with Red Indians.

Mrs. Bernick:  Oh, Hilmar--!

Olaf: I should like that awfully, uncle; and then perhaps I might meet
Uncle Johan and Aunt Lona.

Hilmar: Hm!--Rubbish.

Mrs. Bernick: You can go down into the garden again now, Olaf.

Olaf: Mother, may I go out into the street too?

Mrs. Bernick: Yes, but not too far, mind.

(OLAF runs down into the garden and out through the gate in the fence.)

Rorlund: You ought not to put such fancies into the child's head, Mr.
Tonnesen.

Hilmar:  No, of course he is destined to be a miserable stay-at-home,
like so many others.

Rorlund:  But why do you not take a trip over there yourself?

Hilmar: I? With my wretched health? Of course I get no consideration on
that account. But putting that out of the question, you forget that one
has certain obligations to perform towards the community of which one
forms a part. There must be some one here to hold aloft the banner of
the Ideal.--Ugh, there he is shouting again!

The Ladies: Who is shouting?

Hilmar: I am sure I don't know. They are raising their voices so loud
in there that it gets on my nerves.

Mrs. Bernick: I expect it is my husband, Mr. Tonnesen. But you must
remember he is so accustomed to addressing large audiences.

Rorlund: I should not call the others low-voiced, either.

Hilmar:  Good Lord, no!--not on any question that touches their
pockets. Everything here ends in these petty material considerations.
Ugh!

Mrs. Bernick: Anyway, that is a better state of things than it used to
be when everything ended in mere frivolity.

Mrs. Lynge: Things really used to be as bad as that here?

Mrs. Rummel: Indeed they were, Mrs. Lynge. You may think yourself lucky
that you did not live here then.

Mrs. Holt:  Yes, times have changed, and no mistake, when I look back
to the days when I was a girl.

Mrs. Rummel: Oh, you need not look back more than fourteen or fifteen
years. God forgive us, what a life we led! There used to be a Dancing
Society and a Musical Society--

Mrs. Bernick:  And the Dramatic Club. I remember it very well.

Mrs. Rummel: Yes, that was where your play was performed, Mr. Tonnesen.

Hilmar (from the back of the room): What, what?

Rorlund: A play by Mr. Tonnesen?

Mrs. Rummel: Yes, it was long before you came here, Mr. Rorlund. And it
was only performed once.

Mrs. Lynge: Was that not the play in which you told me you took the
part of a young man's sweetheart, Mrs. Rummel?

Mrs. Rummel (glancing towards RORLUND): I? I really cannot remember,
Mrs. Lynge. But I remember well all the riotous gaiety that used to go
on.

Mrs. Holt: Yes, there were houses I could name in which two large
dinner-parties were given in one week.

Mrs. Lynge: And surely I have heard that a touring theatrical company
came here, too?

Mrs. Rummel: Yes, that was the worst thing of the lot.

Mrs. Holt (uneasily):  Ahem!

Mrs. Rummel: Did you say a theatrical company? No, I don't remember
that at all.

Mrs. Lynge: Oh yes, and I have been told they played all sorts of mad
pranks. What is really the truth of those stories?

Mrs. Rummel: There is practically no truth in them, Mrs. Lynge.

Mrs. Holt: Dina, my love, will you give me that linen?

Mrs. Bernick (at the same time): Dina, dear, will you go and ask
Katrine to bring us our coffee?

Martha: I will go with you, Dina. (DINA and MARTHA go out by the
farther door on, the left.)

Mrs. Bernick (getting up): Will you excuse me for a few minutes? I
think we will have our coffee outside. (She goes out to the verandah
and sets to work to lay a table. RORLUND stands in the doorway talking
to her. HILMAR sits outside, smoking.)

Mrs. Rummel (in a low voice): My goodness, Mrs. Lynge, how you
frightened me!

Mrs. Lynge: I?

Mrs. Holt: Yes, but you know it was you that began it, Mrs. Rummel.

Mrs. Rummel: I? How can you say such a thing, Mrs. Holt? Not a syllable
passed my lips!

Mrs. Lynge: But what does it all mean?

Mrs. Rummel:  What made you begin to talk about--? Think--did you not
see that Dina was in the room?

Mrs. Lynge:  Dina? Good gracious, is there anything wrong with--?

Mrs. Holt: And in this house, too! Did you not know it was Mrs.
Bernick's brother--?

Mrs. Lynge: What about him? I know nothing about it at all; I am quite
new to the place, you know.

Mrs. Rummel: Have you not heard that--? Ahem! (To her daughter) Hilda,
dear, you can go for a little stroll in the garden?

Mrs. Holt: You go too, Netta. And be very kind to poor Dina when she
comes back. (HILDA and NETTA go out into the garden.)

Mrs. Lynge: Well, what about Mrs. Bernick's brother?

Mrs. Rummel: Don't you know the dreadful scandal about him?

Mrs. Lynge: A dreadful scandal about Mr. Tonnesen?

Mrs. Rummel: Good Heavens, no. Mr. Tonnesen is her cousin, of course,
Mrs. Lynge. I am speaking of her brother--

Mrs. Holt: The wicked Mr. Tonnesen--

Mrs. Rummel: His name was Johan. He ran away to America.

Mrs. Holt: Had to run away, you must understand.

Mrs. Lynge: Then it is he the scandal is about?

Mrs. Rummel: Yes; there was something--how shall I put it?--there was
something of some kind between him and Dina's mother. I remember it all
as if it were yesterday. Johan Tonnesen was in old Mrs. Bernick's
office then; Karsten Bernick had just come back from Paris--he had not
yet become engaged--

Mrs. Lynge:  Yes, but what was the scandal?

Mrs. Rummel: Well, you must know that Moller's company were acting in
the town that winter--

Mrs. Holt: And Dorf, the actor, and his wife were in the company. All
the young men in the town were infatuated with her.

Mrs. Rummel: Yes, goodness knows how they could think her pretty. Well,
Dorf came home late one evening--

Mrs. Holt: Quite unexpectedly.

Mrs. Rummel: And found his-- No, really it isn't a thing one can talk
about.

Mrs. Holt: After all, Mrs. Rummel, he didn't find anything, because the
door was locked on the inside.

Mrs. Rummel: Yes, that is just what I was going to say--he found the
door locked. And--just think of it--the man that was in the house had
to jump out of the window.

Mrs. Holt: Right down from an attic window.

Mrs. Lynge: And that was Mrs. Bernick's brother?

Mrs. Rummel: Yes, it was he.

Mrs. Lynge: And that was why he ran away to America?

Mrs. Holt: Yes, he had to run away, you may be sure.

Mrs. Rummel: Because something was discovered afterwards that was
nearly as bad; just think--he had been making free with the cash-box...

Mrs. Holt:  But, you know, no one was certain of that, Mrs. Rummel;
perhaps there was no truth in the rumour.

Mrs. Rummel: Well, I must say--! Wasn't it known all over the town? Did
not old Mrs. Bernick nearly go bankrupt as the result of it?  However,
God forbid I should be the one to spread such reports.

Mrs. Holt:  Well, anyway, Mrs. Dorf didn't get the money, because she--

Mrs. Lynge:  Yes, what happened to Dina's parents afterwards?

Mrs. Rummel:  Well, Dorf deserted both his wife and his child. But
madam was impudent enough to stay here a whole year. Of course she had
not the face to appear at the theatre any more, but she kept herself by
taking in washing and sewing--

Mrs. Holt: And then she tried to set up a dancing school.

Mrs. Rummel: Naturally that was no good. What parents would trust their
children to such a woman? But it did not last very long. The fine madam
was not accustomed to work; she got something wrong with her lungs and
died of it.

Mrs. Lynge: What a horrible scandal!

Mrs. Rummel:  Yes, you can imagine how hard it was upon the Bernicks.
It is the dark spot among the sunshine of their good fortune, as Rummel
once put it. So never speak about it in this house, Mrs. Lynge.

Mrs. Holt:  And for heaven's sake never mention the stepsister, either!

Mrs. Lynge:  Oh, so Mrs. Bernick has a step-sister, too?

Mrs. Rummel:  Had, luckily-- for the relationship between them is all
over now. She was an extraordinary person too! Would you believe it,
she cut her hair short, and used to go about in men's boots in bad
weather!

Mrs. Holt:  And when her step-brother, the black sheep, had gone away,
and the whole town naturally was talking about him--what do you think
she did? She went out to America to him!

Mr. Rummel:  Yes, but remember the scandal she caused before she went,
Mrs. Holt.

Mrs. Holt:  Hush, don't speak of it.

Mrs. Lynge: My goodness, did she create a scandal too?

Mrs. Rummel: I think you ought to hear it, Mrs. Lynge. Mr. Bernick had
just got engaged to Betty Tonnesen, and the two of them went arm in arm
into her aunt's room to tell her the news--

Mrs. Holt: The Tonnesens' parents were dead, you know--

Mrs. Rummel:  When, suddenly, up got Lona Hessel from her chair and
gave our refined and well-bred Karsten Bernick such a box on the ear
that his head swam.

Mrs. Lynge:  Well, I am sure I never--

Mrs. Holt: It is absolutely true.

Mrs. Rummel: And then she packed her box and went away to America.

Mrs. Lynge: I suppose she had had her eye on him for herself.

Mrs. Rummel:  Of course she had. She imagined that he and she would
make a match of it when he came back from Paris.

Mrs. Holt:  The idea of her thinking such a thing!  Karsten Bernick--a
man of the world and the pink of courtesy, a perfect gentleman, the
darling of all the ladies...

Mrs. Rummel:  And, with it all, such an excellent young man, Mrs.
Holt--so moral.

Mrs. Lynge:  But what has this Miss Hessel made of herself in America?

Mrs. Rummel:  Well, you see, over that (as my husband once put it) has
been drawn a veil which one should hesitate to lift.

Mrs. Lynge:  What do you mean?

Mrs. Rummel: She no longer has any connection with the family, as you
may suppose; but this much the whole town knows, that she has sung for
money in drinking saloons over there--

Mrs. Holt:  And has given lectures in public--

Mrs. Rummel:  And has published some mad kind of book.

Mrs. Lynge:  You don't say so!

Mrs. Rummel:  Yes, it is true enough that Lona Hessel is one of the
spots on the sun of the Bernick family's good fortune. Well, now you
know the whole story, Mrs. Lynge. I am sure I would never have spoken
about it except to put you on your guard.

Mrs. Lynge:  Oh, you may be sure I shall be most careful. But that poor
child Dina Dorf! I am truly sorry for her.

Mrs. Rummel:  Well, really it was a stroke of good luck for her. Think
what it would have meant if she had been brought up by such parents! Of
course we did our best for her, every one of us, and gave her all the
good advice we could. Eventually Miss Bernick got her taken into this
house.

Mrs. Holt:  But she has always been a difficult child to deal with. It
is only natural--with all the bad examples she had had before her. A
girl of that sort is not like one of our own; one must be lenient with
her.

Mrs. Rummel:  Hush--here she comes. (In a louder voice.) Yes, Dina is
really a clever girl. Oh, is that you, Dina? We are just putting away
the things.

Mrs. Holt:  How delicious your coffee smells, my dear Dina. A nice cup
of coffee like that--

Mrs. Bernick (calling in from the verandah):  Will you come out here?
(Meanwhile MARTHA and DINA have helped the Maid to bring out the
coffee. All the ladies seat themselves on the verandah, and talk with a
great show of kindness to DINA. In a few moments DINA comes back into
the room and looks for her sewing.)

Mrs. Bernick (from the coffee table): Dina, won't you--?

Dina:  No, thank you. (Sits down to her sewing. MRS. BERNICK and
RORLUND exchange a few words; a moment afterwards he comes back into
the room, makes a pretext for going up to the table, and begins
speaking to DINA in low tones.)

Rorlund: Dina.

Dina:  Yes?

Rorlund:  Why don't you want to sit with the others?

Dina:  When I came in with the coffee, I could see from the strange
lady's face that they had been talking about me.

Rorlund:  But did you not see as well how agreeable she was to you out
there?

Dina:  That is just what I will not stand

Rorlund:  You are very self-willed, Dina.

Dina:  Yes.

Rorlund:  But why?

Dina:  Because it is my nature.

Rorlund:  Could you not try to alter your nature?

Dina:  No.

Rorlund:  Why not?

Dina (looking at him): Because I am one of the "poor fallen creatures",
you know.

Rorlund:  For shame, Dina.

Dina:  So was my mother.

Rorlund:  Who has spoken to you about such things?

Dina:  No one; they never do. Why don't they? They all handle me in
such a gingerly fashion, as if they thought I should go to pieces if
they---. Oh, how I hate all this kind-heartedness.

Rorlund:  My dear Dina, I can quite understand that you feel repressed
here, but--

Dina:  Yes; if only I could get right away from here. I could make my
own way quite well, if only I did not live amongst people who are
so--so--

Rorlund:  So what?

Dina:  So proper and so moral.

Rorlund:  Oh but, Dina, you don't mean that.

Dina:  You know quite well in what sense I mean it. Hilda and Netta
come here every day, to be exhibited to me as good examples. I can
never be so beautifully behaved as they; I don't want to be. If only I
were right away from it all, I should grow to be worth something.

Rorlund:  But you are worth a great deal, Dina dear.

Dina:  What good does that do me here?

Rorlund:  Get right away, you say? Do you mean it seriously?

Dina:  I would not stay here a day longer, if it were not for you.

Rorlund: Tell me, Dina--why is it that you are fond of being with me?

Dina:  Because you teach me so much that is beautiful.

Rorlund:  Beautiful? Do you call the little I can teach you, beautiful?

Dina: Yes. Or perhaps, to be accurate, it is not that you teach me
anything; but when I listen to you talking I see beautiful visions.

Rorlund: What do you mean exactly when you call a thing beautiful?

Dina: I have never thought it out.

Rorlund: Think it out now, then. What do you understand by a beautiful
thing?

Dina: A beautiful thing is something that is great--and far off.

Rorlund: Hm!--Dina, I am so deeply concerned about you, my dear.

Dina: Only that?

Rorlund: You know perfectly well that you are dearer to me than I can
say.

Dina: If I were Hilda or Netta, you would not be afraid to let people
see it.

Rorlund: Ah, Dina, you can have no idea of the number of things I am
forced to take into consideration. When it is a man's lot to be a moral
pillar of the community he lives in, he cannot be too circumspect. If
only I could be certain that people would interpret my motives
properly. But no matter for that; you must, and shall be, helped to
raise yourself. Dina, is it a bargain between us that when I come--when
circumstances allow me to come--to you and say: "Here is my hand," you
will take it and be my wife? Will you promise me that, Dina?

Dina: Yes.

Rorlund: Thank you, thank you! Because for my part, too--oh, Dina, I
love you so dearly. Hush! Some one is coming. Dina--for my sake--go out
to the others.(She goes out to the coffee table. At the same moment
RUMMEL, SANDSTAD and VIGELAND come out of BERNICK'S room, followed by
Bernick, who has a bundle of papers in his hand.)

Bernick: Well, then, the matter is settled.

Vigeland: Yes, I hope to goodness it is.

Rummel: It is settled, Bernick. A Norseman's word stands as firm as the
rocks on Dovrefjeld, you know!

Bernick: And no one must falter, no one give way, no matter what
opposition we meet with.

Rummel: We will stand or fall together, Bernick.

Hilmar (coming in from the verandah): Fall? If I may ask, isn't it the
railway scheme that is going to fall?

Bernick: No, on the contrary, it is going to proceed--

Rummel: Full steam, Mr. Tonnesen.

Hilmar (coming nearer): Really?

Rorlund: How is that?

Mrs. Bernick (at the verandah door): Karsten, dear, what is it that--?

Bernick:  My dear Betty, how can it interest you? (To the three men.)
We must get out lists of subscribers, and the sooner the better.
Obviously our four names must head the list. The positions we occupy in
the community makes it our duty to make ourselves as prominent as
possible in the affair.

Sandstad: Obviously, Mr. Bernick.

Rummel: The thing shall go through, Bernick; I swear it shall!

Bernick: Oh, I have not the least anticipation of failure. We must see
that we work, each one among the circle of his own acquaintances; and
if we can point to the fact that the scheme is exciting a lively
interest in all ranks of society, then it stands to reason that our
Municipal Corporation will have to contribute its share.

Mrs. Bernick: Karsten, you really must come out here and tell us--

Bernick: My dear Betty, it is an affair that does not concern ladies at
all.

Hilmar: Then you are really going to support this railway scheme after
all?

Bernick: Yes, naturally.

Rorlund: But last year, Mr. Bernick--

Bernick: Last year it was quite another thing. At that time it was a
question of a line along the coast--

Vigeland:  Which would have been quite superfluous, Mr. Rorlund;
because, of course, we have our steamboat service--

Sandstad:  And would have been quite unreasonably costly--

Rummel:  Yes, and would have absolutely ruined certain important
interests in the town.

Bernick: The main point was that it would not have been to the
advantage of the community as a whole. That is why I opposed it, with
the result that the inland line was resolved upon.

Hilmar:  Yes, but surely that will not touch the towns about here.

Bernick: It will eventually touch our town, my dear Hilmar, because we
are going to build a branch line here.

Hilmar: Aha--a new scheme, then?

Rummel: Yes, isn't it a capital scheme? What?

Rorlund: Hm!--

Vigeland: There is no denying that it looks as though Providence had
just planned the configuration of the country to suit a branch line.

Rorlund: Do you really mean it, Mr. Vigeland?

Bernick: Yes, I must confess it seems to me as if it had been the hand
of Providence that caused me to take a journey on business this spring,
in the course of which I happened to traverse a valley through which I
had never been before. It came across my mind like a flash of lightning
that this was where we could carry a branch line down to our town. I
got an engineer to survey the neighbourhood, and have here the
provisional calculations and estimate; so there is nothing to hinder us.

Mrs. Bernick (who is still with the other ladies at the verandah door):
But, my dear Karsten, to think that you should have kept it all a
secret from us!

Bernick: Ah, my dear Betty, I knew you would not have been able to
grasp the exact situation. Besides, I have not mentioned it to a living
soul until today. But now the decisive moment has come, and we must
work openly and with all our might. Yes, even if I have to risk all I
have for its sake, I mean to push the matter through.

Rummel: And we will back you up, Bernick; you may rely upon that.

Rorlund: Do you really promise us so much, then, from this undertaking,
gentlemen?

Bernick: Yes, undoubtedly. Think what a lever it will be to raise the
status of our whole community. Just think of the immense tracts of
forest-land that it will make accessible; think of all the rich
deposits of minerals we shall be able to work; think of the river with
one waterfall above another! Think of the possibilities that open out
in the way of manufactories!

Rorlund: And are you not afraid that an easier intercourse with the
depravity of the outer world--?

Bernick: No, you may make your mind quite easy on that score, Mr.
Rorlund. Our little hive of industry rests now-a-days, God be thanked,
on such a sound moral basis; we have all of us helped to drain it, if I
may use the expression; and that we will continue to do, each in his
degree. You, Mr. Rorlund, will continue your richly blessed activity in
our schools and our homes. We, the practical men of business, will be
the support of the community by extending its welfare within as wide a
radius as possible; and our women--yes, come nearer ladies--you will
like to hear it--our women, I say, our wives and daughters--you,
ladies--will work on undisturbed in the service of charity, and
moreover will be a help and a comfort to your nearest and dearest, as
my dear Betty and Martha are to me and Olaf.(Looks around him.) Where
is Olaf today?

Mrs. Bernick: Oh, in the holidays it is impossible to keep him at home.

Bernick: I have no doubt he is down at the shore again. You will see he
will end by coming to some harm there.

Hilmar: Bah! A little sport with the forces of nature

Mrs. Rummel:  Your family affection is beautiful, Mr. Bernick!

Bernick: Well, the family is the kernel of society. A good home,
honoured and trusty friends, a little snug family circle where no
disturbing elements can cast their shadow-- (KRAP comes in from the
right, bringing letters and papers.)

Krap: The foreign mail, Mr. Bernick--and a telegram from New York.

Bernick (taking the telegram): Ah--from the owners of the "Indian Girl".

Rummel: Is the mail in? Oh, then you must excuse me.

Vigeland:  And me too.

Sandstad: Good day, Mr. Bernick.

Bernick: Good day, good day, gentlemen. And remember, we have a meeting
this afternoon at five o'clock.

The Three Men: Yes--quite so--of course. (They go out to the right.)

Bernick (who has read the telegram): This is thoroughly American!
Absolutely shocking!

Mrs. Bernick: Good gracious, Karsten, what is it?

Bernick: Look at this, Krap! Read it!

Krap (reading):  "Do the least repairs possible. Send over 'Indian
Girl' as soon as she is ready to sail; good time of year; at a pinch
her cargo will keep her afloat." Well, I must say--

Rorlund: You see the state of things in these vaunted great communities!

Bernick: You are quite right; not a moment's consideration for human
life, when it is a question of making a profit. (To KRAP:) Can the
"Indian Girl" go to sea in four--or five--days?

Krap: Yes, if Mr. Vigeland will agree to our stopping work on the "Palm
Tree" meanwhile.

Bernick: Hm--he won't. Well, be so good as to look through the letters.
And look here, did you see Olaf down at the quay?

Krap: No, Mr. Bernick. (Goes into BERNICK'S room.)

Bernick (looking at the telegram again): These gentlemen think nothing
of risking eight men's lives--

Hilmar: Well, it is a sailor's calling to brave the elements; it must
be a fine tonic to the nerves to be like that, with only a thin plank
between one and the abyss--

Bernick: I should like to see the ship-owner amongst us who would
condescend to such a thing! There is not one that would do it--not a
single one! (Sees OLAF coming up to the house.) Ah, thank Heaven, here
he is, safe and sound. (OLAF, with a fishing-line in his hand, comes
running up the garden and in through the verandah.)

Olaf: Uncle Hilmar, I have been down and seen the steamer.

Bernick: Have you been down to the quay again?

Olaf: No, I have only been out in a boat. But just think, Uncle Hilmar,
a whole circus company has come on shore, with horses and animals; and
there were such lots of passengers.

Mrs. Rummel:  No, are we really to have a circus?

Rorlund: We? I certainly have no desire to see it.

Mrs. Rummel:  No, of course I don't mean we, but--

Dina: I should like to see a circus very much.

Olaf: So should I.

Hilmar: You are a duffer. Is that anything to see? Mere tricks. No, it
would be something quite different to see the Gaucho careering over the
Pampas on his snorting mustang. But, Heaven help us, in these wretched
little towns of ours.

Olaf (pulling at MARTHA'S dress): Look, Aunt Martha! Look, there they
come!

Mrs. Holt:  Good Lord, yes--here they come.

Mrs. Lynge: Ugh, what horrid people!

(A number of passengers and a whole crowd of townsfolk, are seen coming
up the street.)

Mrs. Rummel: They are a set of mountebanks, certainly. Just look at
that woman in the grey dress, Mrs. Holt--the one with a knapsack over
her shoulder.

Mrs. Holt:  Yes--look--she has slung it on the handle of her parasol.
The manager's wife, I expect.

Mrs. Rummel:  And there is the manager himself, no doubt. He looks a
regular pirate. Don't look at him, Hilda!

Mrs. Holt: Nor you, Netta!

Olaf: Mother, the manager is bowing to us.

Bernick: What?

Mrs. Bernick: What are you saying, child?

Mrs. Rummel: Yes, and--good Heavens--the woman is bowing to us too.

Bernick: That is a little too cool--

Martha (exclaims involuntarily):  Ah--!

Mrs. Bernick:  What is it, Martha?

Martha:  Nothing, nothing. I thought for a moment--

Olaf (shrieking with delight): Look, look, there are the rest of them,
with the horses and animals! And there are the Americans, too! All the
sailors from the "Indian Girl"! (The strains of "Yankee Doodle," played
on a clarinet and a drum, are heard.)

Hilmar (stopping his ears): Ugh, ugh, ugh!

Rorlund: I think we ought to withdraw ourselves from sight a little,
ladies; we have nothing to do with such goings on. Let us go to our
work again.

Mrs. Bernick: Do you think we had better draw the curtains?

Rorlund: Yes, that was exactly what I meant.

(The ladies resume their places at the work-table; RORLUND shuts the
verandah door, and draws the curtains over it and over the windows, so
that the room becomes half dark.)

Olaf (peeping out through the curtains): Mother, the manager's wife is
standing by the fountain now, washing her face.

Mrs. Bernick: What? In the middle of the marketplace?

Mrs. Rummel: And in broad daylight, too!

Hilmar: Well, I must say if I were travelling across a desert waste and
found myself beside a well, I am sure I should not stop to think
whether--. Ugh, that frightful clarinet!

Rorlund: It is really high time the police interfered.

Bernick: Oh no; we must not be too hard on foreigners. Of course these
folk have none of the deep-seated instincts of decency which restrain
us within proper bounds. Suppose they do behave outrageously, what does
it concern us? Fortunately this spirit of disorder, that flies in the
face of all that is customary and right, is absolutely a stranger to
our community, if I may say so--. What is this! (LONA HESSEL walks
briskly in from the door on the right.)

The Ladies (in low, frightened tones): The circus woman! The manager's
wife!

Mrs. Bernick: Heavens, what does this mean?

Martha (jumping up):  Ah--!

Lona:  How do you do, Betty dear! How do you do, Martha! How do you do,
brother-in-law!

Mrs. Bernick (with a cry):  Lona--!

Bernick (stumbling backwards):  As sure as I am alive--!

Mrs. Holt:  Mercy on us--!

Mrs. Rummel:  It cannot possibly be--!

Hilmar: Well! Ugh!

Mrs. Bernick:  Lona--! Is it really--?

Lona:  Really me? Yes, indeed it is; you may fall on my neck if you
like.

Hilmar: Ugh, ugh!

Mrs. Bernick:  And coming back here as--?

Mrs. Bernick:  And actually mean to appear in--?

Lona: Appear? Appear in what?

Bernick: Well, I mean--in the circus--

Lona: Ha, ha, ha! Are you mad, brother-in-law? Do you think I belong to
the circus troupe? No, certainly I have turned my hand to a good many
things and made a fool of myself in a good many ways--

Mrs. Rummel:  Hm!

Lona: But I have never tried circus riding.

Bernick: Then you are not--?

Mrs. Bernick:  Thank Heaven!

Lona: No, we travelled like other respectable folk, second-class,
certainly, but we are accustomed to that.

Mrs. Bernick:  We, did you say?

Bernick (taking a step for-ward): Whom do you mean by "we"?

Lona: I and the child, of course.

The Ladies (with a cry): The child!

Hilmar: What?

Rorlund: I really must say--!

Mrs. Bernick:  But what do you mean, Lona?

Lona: I mean John, of course; I have no other child, as far as I know,
but John, or Johan as you used to call him.

Mrs. Bernick:  Johan--

Mrs. Rummel (in an undertone to MRS. LYNGE): The scapegrace brother!

Bernick (hesitatingly): Is Johan with you?

Lona:  Of course he is; I certainly would not come without him. Why do
you look so tragical? And why are you sitting here in the gloom, sewing
white things? There has not been a death in the family, has there?

Rorlund: Madam, you find yourself in the Society for Fallen Women.

Lona (half to herself): What? Can these nice, quiet-looking ladies
possibly be--?

Mrs. Rummel: Well, really--!

Lona: Oh, I understand! But, bless my soul, that is surely Mrs. Rummel?
And Mrs. Holt sitting there too! Well, we three have not grown younger
since the last time we met. But listen now, good people; let the Fallen
Women wait for a day--they will be none the worse for that. A joyful
occasion like this--

Rorlund:  A home-coming is not always a joyful occasion.

Lona: Indeed? How do you read your Bible, Mr. Parson?

Rorlund: I am not a parson.

Lona: Oh, you will grow into one, then. But--faugh!--this moral linen
of yours smells tainted, just like a winding-sheet. I am accustomed to
the air of the prairies, let me tell you.

Bernick (wiping his forehead): Yes, it certainly is rather close in
here.

Lona: Wait a moment; we will resurrect ourselves from this vault.
(Pulls the curtains to one side) We must have broad daylight in here
when the boy comes. Ah, you will see a boy then that has washed himself.

Hilmar: Ugh!

Lona (opening the verandah door and window): I should say, when he has
washed himself, up at the hotel--for on the boat he got piggishly dirty.

Hilmar: Ugh, ugh!

Lona: Ugh? Why, surely isn't that--? (Points at HILDAR and asks the
others): Is he still loafing about here saying "Ugh"?

Hilmar: I do not loaf; it is the state of my health that keeps me here.

Rorlund: Ahem! Ladies, I do not think--

Lona (who has noticed OLAF): Is he yours, Betty? Give me a paw, my boy!
Or are you afraid of your ugly old aunt?

Rorlund (putting his book under his arm): Ladies, I do not think any of
us is in the mood for any more work today. I suppose we are to meet
again tomorrow?

Lona (while the others are getting up and taking their leave): Yes, let
us. I shall be on the spot.

Rorlund: You? Pardon me, Miss Hessel, but what do you propose to do in
our Society?

Lona: I will let some fresh air into it, Mr. Parson.




ACT II


(SCENE.--The same room. MRS. BERNICK is sitting alone at the
work-table, sewing. BERNICK comes in from the right, wearing his hat
and gloves and carrying a stick.)

Mrs. Bernick: Home already, Karsten?

Bernick: Yes, I have made an appointment with a man.

Mrs. Bernick (with a sigh): Oh yes, I suppose Johan is coming up here
again.

Bernick: With a man, I said. (Lays down his hat.) What has become of
all the ladies today?

Mrs. Bernick: Mrs. Rummel and Hilda hadn't time to come.

Bernick: Oh!--did they send any excuse?

Mrs. Bernick: Yes, they had so much to do at home.

Bernick: Naturally. And of course the others are not coming either?

Mrs. Bernick: No, something has prevented them today, too.

Bernick: I could have told you that, beforehand. Where is Olaf?

Mrs. Bernick: I let him go out a little with Dina.

Bernick: Hm--she is a giddy little baggage. Did you see how she at once
started making a fuss of Johan yesterday?

Mrs. Bernick: But, my dear Karsten, you know Dina knows nothing
whatever of--

Bernick: No, but in any case Johan ought to have had sufficient tact
not to pay her any attention. I saw quite well, from his face, what
Vigeland thought of it.

Mrs. Bernick (laying her sewing down on her lap): Karsten, can you
imagine what his objective is in coming here?

Bernick: Well--I know he has a farm over there, and I fancy he is not
doing particularly well with it; she called attention yesterday to the
fact that they were obliged to travel second class--

Mrs. Bernick: Yes, I am afraid it must be something of that sort. But
to think of her coming with him! She! After the deadly insult she
offered you!

Bernick: Oh, don't think about that ancient history.

Mrs. Bernick: How can I help thinking of it just now? After all, he is
my brother--still, it is not on his account that I am distressed, but
because of all the unpleasantness it would mean for you. Karsten, I am
so dreadfully afraid!

Bernick: Afraid of what?

Mrs. Bernick: Isn't it possible that they may send him to prison for
stealing that money from your mother?

Bernick: What rubbish! Who can prove that the money was stolen?

Mrs. Bernick: The whole town knows it, unfortunately; and you know you
said yourself.

Bernick: I said nothing. The town knows nothing whatever about the
affair; the whole thing was no more than idle rumour.

Mrs. Bernick: How magnanimous you are, Karsten!

Bernick: Do not let us have any more of these reminiscences, please!
You don't know how you torture me by raking all that up. (Walks up and
down; then flings his stick away from him.) And to think of their
coming home now--just now, when it is particularly necessary for me
that I should stand well in every respect with the town and with the
Press. Our newspaper men will be sending paragraphs to the papers in
the other towns about here. Whether I receive them well, or whether I
receive them ill, it will all be discussed and talked over. They will
rake up all those old stories--as you do. In a community like
ours--(Throws his gloves down on the table.) And I have not a soul here
to whom I can talk about it and to whom I can go for support.

Mrs. Bernick: No one at all, Karsten?

Bernick: No--who is there? And to have them on my shoulders just at
this moment! Without a doubt they will create a scandal in some way or
another--she, in particular. It is simply a calamity to be connected
with such folk in any way!

Mrs. Bernick: Well, I can't help their--

Bernick: What can't you help? Their being your relations? No, that is
quite true.

Mrs. Bernick: And I did not ask them to come home.

Bernick: That's it--go on! "I did not ask them to come home; I did not
write to them; I did not drag them home by the hair of their heads!"
Oh, I know the whole rigmarole by heart.

Mrs. Bernick (bursting into tears): You need not be so unkind--

Bernick: Yes, that's right--begin to cry, so that our neighbours may
have that to gossip about too. Do stop being so foolish, Betty. Go and
sit outside; some one may come in here. I don't suppose you want people
to see the lady of the house with red eyes? It would be a nice thing,
wouldn't it, if the story got out about that--. There, I hear some one
in the passage. (A knock is heard at the door.) Come in! (MRS. BERNICK
takes her sewing and goes out down the garden steps. AUNE comes in from
the right.)

Aune: Good morning, Mr. Bernick.

Bernick: Good morning. Well, I suppose you can guess what I want you
for?

Aune: Mr. Krap told me yesterday that you were not pleased with--

Bernick: I am displeased with the whole management of the yard, Aune.
The work does not get on as quickly as it ought. The "Palm Tree" ought
to have been under sail long ago. Mr. Vigeland comes here every day to
complain about it; he is a difficult man to have with one as part owner.

Aune: The "Palm Tree" can go to sea the day after tomorrow.

Bernick: At last. But what about the American ship, the "Indian Girl,"
which has been laid up here for five weeks and--

Aune: The American ship? I understood that, before everything else, we
were to work our hardest to get your own ship ready.

Bernick: I gave you no reason to think so. You ought to have pushed on
as fast as possible with the work on the American ship also; but you
have not.

Aune: Her bottom is completely rotten, Mr. Bernick; the more we patch
it, the worse it gets.

Bernick: That is not the reason. Krap has told me the whole truth. You
do not understand how to work the new machines I have provided--or
rather, you will not try to work them.

Aune: Mr. Bernick, I am well on in the fifties; and ever since I was a
boy I have been accustomed to the old way of working--

Bernick:  We cannot work that way now-a-days. You must not imagine,
Aune, that it is for the sake of making profit; I do not need that,
fortunately; but I owe consideration to the community I live in, and to
the business I am at the head of. I must take the lead in progress, or
there would never be any.

Aune: I welcome progress too, Mr. Bernick.

Bernick: Yes, for your own limited circle--for the working class. Oh, I
know what a busy agitator you are; you make speeches, you stir people
up; but when some concrete instance of progress presents itself--as
now, in the case of our machines--you do not want to have anything to
do with it; you are afraid.

Aune: Yes, I really am afraid, Mr. Bernick. I am afraid for the number
of men who will have the bread taken out of their mouths by these
machines. You are very fond, sir, of talking about the consideration we
owe to the community; it seems to me, however, that the community has
its duties too. Why should science and capital venture to introduce
these new discoveries into labour, before the community has had time to
educate a generation up to using them?

Bernick: You read and think too much, Aune; it does you no good, and
that is what makes you dissatisfied with your lot.

Aune: It is not, Mr. Bernick; but I cannot bear to see one good workman
dismissed after another, to starve because of these machines.

Bernick: Hm! When the art of printing was discovered, many a
quill-driver was reduced to starvation.

Aune: Would you have admired the art so greatly if you had been a
quill-driver in those days, sir?

Bernick: I did not send for you to argue with you. I sent for you to
tell you that the "Indian Girl" must be ready to put to sea the day
after tomorrow.

Aune: But, Mr. Bernick--

Bernick: The day after tomorrow, do you hear?--at the same time as our
own ship, not an hour later. I have good reasons for hurrying on the
work. Have you seen today's paper? Well, then you know the pranks these
American sailors have been up to again. The rascally pack are turning
the whole town upside down. Not a night passes without some brawling in
the taverns or the streets--not to speak of other abominations.

Aune: Yes, they certainly are a bad lot.

Bernick: And who is it that has to bear the blame for all this
disorder? It is I! Yes, it is I who have to suffer for it. These
newspaper fellows are making all sorts of covert insinuations because
we are devoting all our energies to the "Palm Tree." I, whose task in
life it is to influence my fellow-citizens by the force of example,
have to endure this sort of thing cast in my face. I am not going to
stand that. I have no fancy for having my good name smirched in that
way.

Aune: Your name stands high enough to endure that and a great deal
more, sir.

Bernick: Not just now. At this particular moment I have need of all the
respect and goodwill my fellow-citizens can give me. I have a big
undertaking on, the stocks, as you probably have heard; but, if it
should happen that evil-disposed persons succeeded in shaking the
absolute confidence I enjoy, it might land me in the greatest
difficulties. That is why I want, at any price, to avoid these shameful
innuendoes in the papers, and that is why I name the day after tomorrow
as the limit of the time I can give you.

Aune: Mr. Bernick, you might just as well name this afternoon as the
limit.

Bernick: You mean that I am asking an impossibility?

Aune: Yes, with the hands we have now at the yard.

Bernick: Very good; then we must look about elsewhere.

Aune: Do you really mean, sir, to discharge still more of your old
workmen?

Bernick: No, I am not thinking of that.

Aune: Because I think it would cause bad blood against you both among
the townsfolk and in the papers, if you did that.

Bernick: Very probably; therefore, we will not do it. But, if the
"Indian Girl" is not ready to sail the day after tomorrow, I shall
discharge you.

Aune (with a start): Me! (He laughs.) You are joking, Mr. Bernick.

Bernick: I should not be so sure of that, if I were you.

Aune: Do you mean that you can contemplate discharging me?--Me, whose
father and grandfather worked in your yard all their lives, as I have
done myself--?

Bernick: Who is it that is forcing me to do it?

Aune: You are asking what is impossible, Mr. Bernick.

Bernick: Oh, where there's a will there's a way. Yes or no; give me a
decisive answer, or consider yourself discharged on the spot.

Aune (coming a step nearer to him): Mr. Bernick, have you ever realised
what discharging an old workman means? You think he can look about for
another job? Oh, yes, he can do that; but does that dispose of the
matter? You should just be there once, in the house of a workman who
has been discharged, the evening he comes home bringing all his tools
with him.

Bernick: Do you think I am discharging you with a light heart? Have I
not always been a good master to you?

Aune: So much the worse, Mr. Bernick. Just for that very reason those
at home will not blame you; they will say nothing to me, because they
dare not; but they will look at me when I am not noticing, and think
that I must have deserved it. You see, sir, that is--that is what I
cannot bear. I am a mere nobody, I know; but I have always been
accustomed to stand first in my own home. My humble home is a little
community too, Mr. Bernick--a little community which I have been able
to support and maintain because my wife has believed in me and because
my children have believed in me. And now it is all to fall to pieces.

Bernick: Still, if there is nothing else for it, the lesser must go
down before the greater; the individual must be sacrificed to the
general welfare. I can give you no other answer; and that, and no
other, is the way of the world. You are an obstinate man, Aune! You are
opposing me, not because you cannot do otherwise, but because you will
not exhibit 'the superiority of machinery over manual labour'.

Aune: And you will not be moved, Mr. Bernick, because you know that if
you drive me away you will at all events have given the newspapers
proof of your good will.

Bernick: And suppose that were so? I have told you what it means for
me--either bringing the Press down on my back, or making them
well-disposed to me at a moment when I am working for an objective
which will mean the advancement of the general welfare. Well, then, can
I do otherwise than as I am doing? The question, let me tell you, turns
upon this--whether your home is to be supported, as you put it, or
whether hundreds of new homes are to be prevented from
existing--hundreds of homes that will never be built, never have a fire
lighted on their hearth, unless I succeed in carrying through the
scheme I am working for now. That is the reason why I have given you
your choice.

Aune: Well, if that is the way things stand, I have nothing more to say.

Bernick: Hm--my dear Aune, I am extremely grieved to think that we are
to part.

Aune: We are not going to part, Mr. Bernick.

Bernick: How is that?

Aune: Even a common man like myself has something he is bound to
maintain.

Bernick: Quite so, quite so--then I presume you think you may promise--?

Aune: The "Indian Girl" shall be ready to sail the day after tomorrow.
(Bows and goes out to the right.)

Bernick: Ah, I have got the better of that obstinate fellow! I take it
as a good omen. (HILMAR comes in through the garden door, smoking a
cigar.)

Hilmar (as he comes up the steps to the verandah): Good morning, Betty!
Good morning, Karsten!

Mrs. Bernick: Good morning.

Hilmar: Ah, I see you have been crying, so I suppose you know all about
it too?

Mrs. Bernick: Know all about what?

Hilmar: That the scandal is in full swing. Ugh!

Bernick: What do you mean?

Hilmar (coming into the room): Why, that our two friends from America
are displaying themselves about the streets in the company of Dina Dorf.

Mrs. Bernick (coming in after him): Hilmar, is it possible?

Hilmar: Yes, unfortunately, it is quite true. Lona was even so wanting
in tact as to call after me, but of course I appeared not to have heard
her.

Bernick: And no doubt all this has not been unnoticed.

Hilmar: You may well say that. People stood still and looked at them.
It spread like wildfire through the town--just like a prairie fire out
West. In every house people were at the windows waiting for the
procession to pass, cheek by jowl behind the curtains--ugh! Oh, you
must excuse me, Betty, for saying "ugh"--this has got on my nerves. If
it is going on, I shall be forced to think about getting right away
from here.

Mrs. Bernick: But you should have spoken to him and represented to him
that--

Hilmar: In the open street? No, excuse me, I could not do that. To
think that the fellow should dare to show himself in the town at all!
Well, we shall see if the Press doesn't put a stopper on him;
yes--forgive me, Betty, but--

Bernick: The Press, do you say? Have you heard a hint of anything of
the sort?

Hilmar: There are such things flying about. When I left here yesterday
evening I looked in at the club, because I did not feel well. I saw at
once, from the sudden silence that fell when I went in, that our
American couple had been the subject of conversation. Then that
impudent newspaper fellow, Hammer, came in and congratulated me at the
top of his voice on the return of my rich cousin.

Bernick: Rich?

Hilmar: Those were his words. Naturally I looked him up and down in the
manner he deserved, and gave him to understand that I knew nothing
about Johan Tonnesen's being rich. "Really," he said, "that is very
remarkable. People usually get on in America when they have something
to start with, and I believe your cousin did not go over there quite
empty-handed."

Bernick: Hm--now will you oblige me by--

Mrs. Bernick (distressed): There, you see, Karsten!

Hilmar: Anyhow, I have spent a sleepless night because of them. And
here he is, walking about the streets as if nothing were the matter.
Why couldn't he disappear for good and all? It really is insufferable
how hard some people are to kill.

Mrs. Bernick: My dear Hilmar, what are you saying P

Hilmar: Oh, nothing. But here this fellow escapes with a whole skin
from railway accidents and fights with California grizzlies and
Blackfoot Indians--has not even been scalped--. Ugh, here they come!

Bernick (looking down the street): Olaf is with them too!

Hilmar: Of course! They want to remind everybody that they belong to
the best family in the town. Look there!--look at the crowd of loafers
that have come out of the chemist's to stare at them and make remarks.
My nerves really won't stand it; how a man is to be expected to keep
the banner of the Ideal flying under such circumstances, I--

Bernick: They are coming here. Listen, Betty; it is my particular wish
that you should receive them in the friendliest possible way.

Mrs. Bernick: Oh, may I, Karsten.

Bernick: Certainly, certainly--and you too, Hilmar. It is to be hoped
they will not stay here very long; and when we are quite by
ourselves--no allusions to the past; we must not hurt their feelings in
any way.

Mrs. Bernick: How magnanimous you are, Karsten!

Bernick: Oh, don't speak of that.

Mrs. Bernick: But you must let me thank you; and you must forgive me
for being so hasty. I am sure you had every reason to--

Bernick: Don't talk about it, please.

Hilmar: Ugh!

(JOHAN TONNESEN and DINA come up through the garden, followed by LONA
and OLAF.)

Lona: Good morning, dear people!

Johan: We have been out having a look round the old place, Karsten.

Bernick: So I hear. Greatly altered, is it not?

Lona: Mr. Bernick's great and good works everywhere. We have been up
into the Recreation Ground you have presented to the town.

Bernick: Have you been there?

Lona: "The gift of Karsten Bernick," as it says over the gateway. You
seem to be responsible for the whole place here.

Johan: Splendid ships you have got, too. I met my old schoolfellow, the
captain of the "Palm Tree."

Lona: And you have built a new school-house too; and I hear that the
town has to thank you for both the gas supply and the water supply.

Bernick: Well, one ought to work for the good of the community one
lives in.

Lona: That is an excellent sentiment, brother-in-law, but it is a
pleasure, all the same, to see how people appreciate you. I am not
vain, I hope; but I could not resist reminding one or two of the people
we talked to that we were relations of yours.

Hilmar: Ugh!

Lona: Do you say "ugh" to that?

Hilmar: No, I said "ahem."

Lona: Oh, poor chap, you may say that if you like. But are you all by
yourselves today?

Bernick: Yes, we are by ourselves today.

Lona: Ah, yes, we met a couple of members of your Morality Society up
at the market; they made out they were very busy. You and I have never
had an opportunity for a good talk yet. Yesterday you had your three
pioneers here, as well as the parson.

Hilmar: The schoolmaster.

Lona: I call him the parson. But now tell me what you think of my work
during these fifteen years? Hasn't he grown a fine fellow? Who would
recognise the madcap that ran away from home?

Hilmar: Hm!

Johan: Now, Lona, don't brag too much about me.

Lona: Well, I can tell you I am precious proud of him. Goodness knows
it is about the only thing I have done in my life; but it does give me
a sort of right to exist. When I think, Johan, how we two began over
there with nothing but our four bare fists.

Hilmar: Hands.

Lona: I say fists; and they were dirty fists.

Hilmar: Ugh!

Lona: And empty, too.

Hilmar: Empty? Well, I must say--

Lona: What must you say?

Bernick: Ahem!

Hilmar: I must say--ugh! (Goes out through the garden.)

Lona: What is the matter with the man?

Bernick: Oh, do not take any notice of him; his nerves are rather upset
just now. Would you not like to take a look at the garden? You have not
been down there yet, and I have got an hour to spare.

Lona: With pleasure. I can tell you my thoughts have been with you in
this garden many and many a time.

Mrs. Bernick: We have made a great many alterations there too, as you
will see. (BERNICK, MRS. BERNICK, and LONA go down to the garden, where
they are visible every now and then during the following scene.)

Olaf (coming to the verandah door): Uncle Hilmar, do you know what
uncle Johan asked me? He asked me if I would go to America with him.

Hilmar: You, you duffer, who are tied to your mother's apron strings--!

Olaf: Ah, but I won't be that any longer. You will see, when I grow big.

Hilmar: Oh, fiddlesticks! You have no really serious bent towards the
strength of character necessary to--.

(They go down to the garden. DINA meanwhile has taken off her hat and
is standing at the door on the right, shaking the dust off her dress.)

Johan (to DINA): The walk has made you pretty warm.

Dina: Yes, it was a splendid walk. I have never had such a splendid
walk before.

Johan: Do you not often go for a walk in the morning?

Dina: Oh, yes--but only with Olaf.

Johan: I see.--Would you rather go down into the garden than stay here?

Dina: No, I would rather stay here.

Johan: So would I. Then shall we consider it a bargain that we are to
go for a walk like this together every morning?

Dina: No, Mr. Tonnesen, you mustn't do that.

Johan: What mustn't I do? You promised, you know.

Dina: Yes, but--on second thought--you mustn't go out with me.

Johan: But why not?

Dina: Of course, you are a stranger--you cannot understand; but I must
tell you--

Johan: Well?

Dina: No, I would rather not talk about it.

Johan: Oh, but you must; you can talk to me about whatever you like.

Dina: Well, I must tell you that I am not like the other young girls
here. There is something--something or other about me. That is why you
mustn't.

Johan: But I do not understand anything about it. You have not done
anything wrong?

Dina: No, not I, but--no, I am not going to talk any more about it now.
You will hear about it from the others, sure enough.

Johan: Hm!

Dina: But there is something else I want very much to ask you.

Johan: What is that?

Dina: I suppose it is easy to make a position for oneself over in
America?

Johan: No, it is not always easy; at first you often have to rough it
and work very hard.

Dina: I should be quite ready to do that.

Johan: You?

Dina: I can work now; I am strong and healthy; and Aunt Martha taught
me a lot.

Johan: Well, hang it, come back with us!

Dina: Ah, now you are only making fun of me; you said that to Olaf too.
But what I wanted to know is if people are so very--so very moral over
there?

Johan: Moral?

Dina: Yes; I mean are they as--as proper and as well-behaved as they
are here?

Johan: Well, at all events they are not so bad as people here make out.
You need not be afraid on that score.

Dina: You don't understand me. What I want to hear is just that they
are not so proper and so moral.

Johan: Not? What would you wish them to be, then?

Dina: I would wish them to be natural.

Johan: Well, I believe that is just what they are.

Dina: Because in that case I should get on if I went there.

Johan: You would, for certain!--and that is why you must come back with
us.

Dina: No, I don't want to go with you; I must go alone. Oh, I would
make something of my life; I would get on--

Bernick (speaking to LONA and his wife at the foot of the garden
steps): Wait a moment--I will fetch it, Betty dear; you might so easily
catch cold. (Comes into the room and looks for his wife's shawl.)

Mrs. Bernick (from outside): You must come out too, Johan; we are going
down to the grotto.

Bernick: No, I want Johan to stay here. Look here, Dina; you take my
wife's shawl and go with them. Johan is going to stay here with me,
Betty dear. I want to hear how he is getting on over there.

Mrs. Bernick: Very well--then you will follow us; you know where you
will find us. (MRS. BERNICK, LONA and DINA go out through the garden,
to the left. BERNICK looks after them for a moment, then goes to the
farther door on the left and locks it, after which he goes up to JOHAN,
grasps both his hands, and shakes them warmly.)

Bernick: Johan, now that we are alone, you must let me thank you.

Johan: Oh, nonsense!

Bernick: My home and all the happiness that it means to me--my position
here as a citizen--all these I owe to you.

Johan: Well, I am glad of it, Karsten; some good came of that mad story
after all, then.

Bernick (grasping his hands again): But still you must let me thank
you! Not one in ten thousand would have done what you did for me.

Johan: Rubbish! Weren't we, both of us, young and thoughtless? One of
us had to take the blame, you know.

Bernick: But surely the guilty one was the proper one to do that?

Johan: Stop! At the moment the innocent one happened to be the proper
one to do it. Remember, I had no ties--I was an orphan; it was a lucky
chance to get free from the drudgery of the office. You, on the other
hand, had your old mother still alive; and, besides that, you had just
become secretly engaged to Betty, who was devoted to you. What would
have happened between you and her if it had come to her ears?

Bernick: That is true enough, but still--

Johan: And wasn't it just for Betty's sake that you broke off your
acquaintance with Mrs. Dorf? Why, it was merely in order to put an end
to the whole thing that you were up there with her that evening.

Bernick: Yes, that unfortunate evening when that drunken creature came
home! Yes, Johan, it was for Betty's sake; but, all the same, it was
splendid of you to let all the appearances go against you, and to go
away.

Johan: Put your scruples to rest, my dear Karsten. We agreed that it
should be so; you had to be saved, and you were my friend. I can tell
you, I was uncommonly proud of that friendship. Here was I, drudging
away like a miserable stick-in-the-mud, when you came back from your
grand tour abroad, a great swell who had been to London and to Paris;
and you chose me for your chum, although I was four years younger than
you--it is true it was because you were courting Betty, I understand
that now--but I was proud of it! Who would not have been? Who would not
willingly have sacrificed himself for you?--especially as it only meant
a month's talk in the town, and enabled me to get away into the wide
world.

Bernick: Ah, my dear Johan, I must be candid and tell you that the
story is not so completely forgotten yet.

Johan: Isn't it? Well, what does that matter to me, once I am back over
there on my farm again?

Bernick: Then you mean to go back?

Johan: Of course.

Bernick: But not immediately, I hope?

Johan: As soon as possible. It was only to humour Lona that I came over
with her, you know.

Bernick: Really? How so?

Johan: Well, you see, Lona is no longer young, and lately she began to
be obsessed with home-sickness; but she never would admit it. (Smiles.)
How could she venture to risk leaving such a flighty fellow as me
alone, who before I was nineteen had been mixed up in...

Bernick: Well, what then?

Johan: Well, Karsten, now I am coming to a confession that I am ashamed
to make.

Bernick: You surely haven't confided the truth to her?

Johan: Yes. It was wrong of me, but I could not do otherwise. You can
have no conception what Lona has been to me. You never could put up
with her; but she has been like a mother to me. The first year we were
out there, when things went so badly with us, you have no idea how she
worked! And when I was ill for a long time, and could earn nothing and
could not prevent her, she took to singing ballads in taverns, and gave
lectures that people laughed at; and then she wrote a book that she has
both laughed and cried over since then--all to keep the life in me.
Could I look on when in the winter she, who had toiled and drudged for
me, began to pine away? No, Karsten, I couldn't. And so I said, "You go
home for a trip, Lona; don't be afraid for me, I am not so flighty as
you think." And so--the end of it was that she had to know.

Bernick: And how did she take it?

Johan: Well, she thought, as was true, that as I knew I was innocent
nothing need prevent me from taking a trip over here with her. But make
your mind easy; Lona will let nothing out, and I shall keep my mouth
shut as I did before.

Bernick: Yes, yes I rely on that.

Johan: Here is my hand on it. And now we will say no more about that
old story; luckily it is the only mad prank either of us has been
guilty of, I am sure. I want thoroughly to enjoy the few days I shall
stay here. You cannot think what a delightful walk we had this morning.
Who would have believed that that little imp, who used to run about
here and play angels' parts on the stage--! But tell me, my dear
fellow, what became of her parents afterwards?

Bernick: Oh, my boy, I can tell you no more than I wrote to you
immediately after you went away. I suppose you got my two letters?

Johan: Yes, yes, I have them both. So that drunken fellow deserted her?

Bernick: And drank himself to death afterwards.

Johan: And she died soon afterwards, too?

Bernick: She was proud; she betrayed nothing, and would accept nothing.

Johan: Well, at all events you did the right thing by taking Dina into
your house.

Bernick: I suppose so. As a matter of fact it was Martha that brought
that about.

Johan: So it was Martha? By the way, where is she today?

Bernick: She? Oh, when she hasn't her school to look after, she has her
sick people to see to.

Johan: So it was Martha who interested herself in her.

Bernick: Yes, you know Martha has always had a certain liking for
teaching; so she took a post in the boarding-school. It was very
ridiculous of her.

Johan: I thought she looked very worn yesterday; I should be afraid her
health was not good enough for it.

Bernick: Oh, as far as her health goes, it is all right enough. But it
is unpleasant for me; it looks as though I, her brother, were not
willing to support her.

Johan: Support her? I thought she had means enough of her own.

Bernick: Not a penny. Surely you remember how badly off our mother was
when you went away? She carried things on for a time with my
assistance, but naturally I could not put up with that state of affairs
permanently. I made her take me into the firm, but even then things did
not go well. So I had to take over the whole business myself, and when
we made up our balance-sheet, it became evident that there was
practically nothing left as my mother's share. And when mother died
soon afterwards, of course Martha was left penniless.

Johan: Poor Martha!

Bernick: Poor! Why? You surely do not suppose I let her want for
anything? No, I venture to say I am a good brother. Of course she has a
home here with us; her salary as a teacher is more than enough for her
to dress on; what more could she want?

Johan: Hm--that is not our idea of things in America.

Bernick: No, I dare say not--in such a revolutionary state of society
as you find there. But in our small circle--in which, thank God,
depravity has not gained a footing, up to now at all events--women are
content to occupy a seemly, as well as modest, position. Moreover, it
is Martha's own fault; I mean, she might have been provided for long
ago, if she had wished.

Johan: You mean she might have married?

Bernick: Yes, and married very well, too. She has had several good
offers--curiously enough, when you think that she is a poor girl, no
longer young, and, besides, quite an insignificant person.

Johan: Insignificant?

Bernick: Oh, I am not blaming her for that. I most certainly would not
wish her otherwise. I can tell you it is always a good thing to have a
steady-going person like that in a big house like this--some one you
can rely on in any contingency.

Johan: Yes, but what does she--?

Bernick: She? How? Oh well, of course she has plenty to interest
herself in; she has Betty and Olaf and me. People should not think
first of themselves--women least of all. We have all got some
community, great or small, to work for. That is my principle, at all
events. (Points to KRAP, who has come in from the right.) Ah, here is
an example of it, ready to hand. Do you suppose that it is my own
affairs that are absorbing me just now? By no means. (Eagerly to KRAP.)
Well?

Krap (in an undertone, showing him a bundle of papers): Here are all
the sale contracts, completed.

Bernick: Capital! Splendid!--Well, Johan, you must really excuse me for
the present. (In a low voice, grasping his hand.) Thanks, Johan,
thanks! And rest assured that anything I can do for you-- Well, of
course you understand. Come along, Krap. (They go into BERNICK'S room.)

Johan (looking after them for a moment): Hm!-- (Turns to go down to the
garden. At the same moment MARTHA comes in from the right, with a
little basket over her arm.) Martha!

Martha: Ah, Johan--is it you?

Johan: Out so early?

Martha: Yes. Wait a moment; the others are just coming. (Moves towards
the door on the left.)

Johan: Martha, are you always in such a hurry?

Martha: I?

Johan: Yesterday you seemed to avoid me, so that I never managed to
have a word with you--we two old playfellows.

Martha: Ah, Johan; that is many, many years ago.

Johan: Good Lord--why, it is only fifteen years ago, no more and no
less. Do you think I have changed so much?

Martha: You? Oh yes, you have changed too, although--

Johan: What do you mean?

Martha: Oh, nothing.

Johan: You do not seem to be very glad to see me again.

Martha: I have waited so long, Johan--too long.

Johan: Waited? For me to come?

Martha: Yes.

Johan. And why did you think I would come?

Martha: To atone for the wrong you had done.

Johan: I?

Martha: Have you forgotten that it was through you that a woman died in
need and in shame? Have you forgotten that it was through you that the
best years of a young girl's life were embittered?

Johan: And you can say such things to me? Martha, has your brother
never--?

Martha: Never what?

Johan: Has he never--oh, of course, I mean has he never so much as said
a word in my defence?

Martha: Ah, Johan, you know Karsten's high principles.

Johan: Hm--! Oh, of course; I know my old friend Karsten's high
principles! But really this is--. Well, well. I was having a talk with
him just now. He seems to me to have altered considerably.

Martha: How can you say that? I am sure Karsten has always been an
excellent man.

Johan: Yes, that was not exactly what I meant--but never mind. Hm! Now
I understand the light you have seen me in; it was the return of the
prodigal that you were waiting for.

Martha: Johan, I will tell you what light I have seen you in. (Points
down to the garden.) Do you see that girl playing on the grass down
there with Olaf? That is Dina. Do you remember that incoherent letter
you wrote me when you went away? You asked me to believe in you. I have
believed in you, Johan. All the horrible things that were rumoured
about you after you had gone must have been done through being led
astray--from thoughtlessness, without premeditation.

Johan: What do you mean?

Martha: Oh! you understand me well enough--not a word more of that. But
of course you had to go away and begin afresh--a new life. Your duties
here which you never remembered to undertake--or never were able to
undertake--I have undertaken for you. I tell you this, so that you
shall not have that also to reproach yourself with. I have been a
mother to that much-wronged child; I have brought her up as well as I
was able.

Johan: And have wasted your whole life for that reason.

Martha: It has not been wasted. But you have come late, Johan.

Johan: Martha--if only I could tell you--. Well, at all events let me
thank you for your loyal friendship.

Martha (with a sad smile): Hm.--Well, we have had it out now, Johan.
Hush, some one is coming. Goodbye, I can't stay now. (Goes out through
the farther door on the left. LONA comes in from the garden, followed
by MRS. BERNICK.)

Mrs. Bernick: But good gracious, Lona--what are you thinking of?

Lona: Let me be, I tell you! I must and will speak to him.

Mrs. Bernick: But it would be a scandal of the worst sort! Ah,
Johan--still here?

Lona: Out with you, my boy; don't stay here in doors; go down into the
garden and have a chat with Dina.

Johan: I was just thinking of doing so.

Mrs. Bernick: But--

Lona: Look here, Johan--have you had a good look at Dina?

Johan: I should think so!

Lona: Well, look at her to some purpose, my boy. That would be somebody
for you!

Mrs. Bernick: But, Lona!

Johan: Somebody for me?

Lona: Yes, to look at, I mean. Be off with you!

Johan: Oh, I don't need any pressing. (Goes down into the garden.)

Mrs. Bernick: Lona, you astound me! You cannot possibly be serious
about it?

Lona: Indeed I am. Isn't she sweet and healthy and honest? She is
exactly the wife for Johan. She is just what he needs over there; it
will be a change from an old step-sister.

Mrs. Bernick: Dina? Dina Dorf? But think--

Lona: I think first and foremost of the boy's happiness. Because, help
him I must; he has not much idea of that sort of thing; he has never
had much of an eye for girls or women.

Mrs. Bernick: He? Johan? Indeed I think we have had only too sad proofs
that--

Lona: Oh, devil take all those stupid stories! Where is Karsten? I mean
to speak to him.

Mrs. Bernick: Lona, you must not do it, I tell you.

Lona: I am going to. If the boy takes a fancy to her--and she to
him--then they shall make a match of it. Karsten is such a clever man,
he must find some way to bring it about.

Mrs. Bernick: And do you think these American indecencies will be
permitted here?

Lona: Bosh, Betty!

Mrs. Bernick: Do you think a man like Karsten, with his strictly moral
way of thinking--

Lona: Pooh! he is not so terribly moral.

Mrs. Bernick: What have you the audacity to say?

Lona: I have the audacity to say that Karsten is not any more
particularly moral than anybody else.

Mrs. Bernick: So you still hate him as deeply as that! But what are you
doing here, if you have never been able to forget that? I cannot
understand how you, dare look him in the face after the shameful insult
you put upon him in the old days.

Lona: Yes, Betty, that time I did forget myself badly.

Mrs. Bernick: And to think how magnanimously he has forgiven you--he,
who had never done any wrong! It was not his fault that you encouraged
yourself with hopes. But since then you have always hated me too.
(Bursts into tears.) You have always begrudged me my good fortune. And
now you come here to heap all this on my head--to let the whole town
know what sort of a family I have brought Karsten into. Yes, it is me
that it all falls upon, and that is what you want. Oh, it is abominable
of you! (Goes out by the door on the left, in tears.)

Lona (looking after her): Poor Betty! (BERNICK comes in from his room.
He stops at the door to speak to KRAP.)

Bernick: Yes, that is excellent, Krap--capital! Send twenty pounds to
the fund for dinners to the poor. (Turns round.) Lona! (Comes forward.)
Are you alone? Is Betty not coming in?

Lona: No. Would you like me to call her?

Bernick: No, no--not at all. Oh, Lona, you don't know how anxious I
have been to speak openly to you--after having begged for your
forgiveness.

Lona: Look here, Karsten--do not let us be sentimental; it doesn't suit
us.

Bernick: You must listen to me, Lona. I know only too well how much
appearances are against me, as you have learnt all about that affair
with Dina's mother. But I swear to you that it was only a temporary
infatuation; I was really, truly and honestly, in love with you once.

Lona: Why do you think I have come home?

Bernick: Whatever you have in your mind, I entreat, you to do nothing
until I have exculpated myself. I can do that, Lona; at all events I
can excuse myself.

Lona: Now you are frightened. You once were in love with me, you say.
Yes, you told me that often enough in your letters; and perhaps it was
true, too--in a way--as long as you were living out in the great, free
world which gave you the courage to think freely and greatly. Perhaps
you found in me a little more character and strength of will and
independence than in most of the folk at home here. And then we kept it
secret between us; nobody could make fun of your bad taste.

Bernick: Lona, how can you think--?

Lona: But when you came back--when you heard the gibes that were made
at me on all sides--when you noticed how people laughed at what they
called my absurdities...

Bernick: You were regardless of people's opinion at that time.

Lona: Chiefly to annoy the petticoated and trousered prudes that one
met at every turn in the town. And then, when you met that seductive
young actress--

Bernick: It was a boyish escapade--nothing more; I swear to you that
there was no truth in a tenth part of the rumours and gossip that went
about.

Lona: Maybe. But then, when Betty came home--a pretty young girl,
idolised by every one--and it became known that she would inherit all
her aunt's money and that I would have nothing!

Bernick: That is just the point, Lona; and now you shall have the truth
without any beating about the bush. I did not love Betty then; I did
not break off my engagement with you because of any new attachment. It
was entirely for the sake of the money. I needed it; I had to make sure
of it.

Lona: And you have the face to tell me that?

Bernick: Yes, I have. Listen, Lona.

Lona: And yet you wrote to me that an unconquerable passion for Betty
had overcome you--invoked my magnanimity--begged me, for Betty's sake,
to hold my tongue about all that had been between us.

Bernick: I had to, I tell you.

Lona: Now, by Heaven, I don't regret that I forgot myself as I did that
time--

Bernick: Let me tell you the plain truth of how things stood with me
then. My mother, as you remember, was at the head of the business, but
she was absolutely without any business ability whatever. I was
hurriedly summoned home from Paris; times were critical, and they
relied on me to set things straight. What did I find? I found--and you
must keep this a profound secret--a house on the brink of ruin. Yes--as
good as on the brink of ruin, this old respected house which had seen
three generations of us. What else could I--the son, the only son--do
than look about for some means of saving it?

Lona: And so you saved the house of Bernick at the cost of a woman.

Bernick: You know quite well that Betty was in love with me.

Lona: But what about me?

Bernick: Believe me, Lona, you would never have been happy with me.

Lona: Was it out of consideration for my happiness that you sacrificed
me?

Bernick: Do you suppose I acted as I did from selfish motives? If I had
stood alone then, I would have begun all over again with cheerful
courage. But you do not understand how the life of a man of business,
with his tremendous responsibilities, is bound up with that of the
business which falls to his inheritance. Do you realise that the
prosperity or the ruin of hundreds--of thousands--depends on him? Can
you not take into consideration the fact that the whole community in
which both you and I were born would have been affected to the most
dangerous extent if the house of Bernick had gone to smash?

Lon: Then is it for the sake of the community that you have maintained
your position these fifteen years upon a lie?

Bernick: Upon a lie?

Lona: What does Betty know of all this...that underlies her union with
you?

Bernick: Do you suppose that I would hurt her feelings to no purpose by
disclosing the truth?

Lona: To no purpose, you say? Well, well--You are a man of business;
you ought to understand what is to the purpose. But listen to me,
Karsten--I am going to speak the plain truth now. Tell me, are you
really happy?

Bernick: In my family life, do you mean?

Lona: Yes.

Bernick: I am, Lona. You have not been a self-sacrificing friend to me
in vain. I can honestly say that I have grown happier every year. Betty
is good and willing; and if I were to tell you how, in the course of
years, she has learned to model her character on the lines of my own--

Lona: Hm!

Bernick: At first, of course, she had a whole lot of romantic notions
about love; she could not reconcile herself to the idea that, little by
little, it must change into a quiet comradeship.

Lona: But now she is quite reconciled to that?

Bernick: Absolutely. As you can imagine, daily intercourse with me has
had no small share in developing her character. Every one, in their
degree, has to learn to lower their own pretensions, if they are to
live worthily of the community to which they belong. And Betty, in her
turn, has gradually learned to understand this; and that is why our
home is now a model to our fellow citizens.

Lona: But your fellow citizens know nothing about the lie?

Bernick: The lie?

Lona: Yes--the lie you have persisted in for these fifteen years.

Bernick: Do you mean to say that you call that--?

Lona: I call it a lie--a threefold lie: first of all, there is the lie
towards me; then, the lie towards Betty; and then, the lie towards
Johan.

Bernick: Betty has never asked me to speak.

Lona: Because she has known nothing.

Bernick: And you will not demand it--out of consideration for her.

Lona: Oh, no--I shall manage to put up with their gibes well enough; I
have broad shoulders.

Bernick: And Johan will not demand it either; he has promised me that.

Lona: But you yourself, Karsten? Do you feel within yourself no impulse
urging you to shake yourself free of this lie?

Bernick: Do you suppose that of my own free will I would sacrifice my
family happiness and my position in the world?

Lona: What right have you to the position you hold?

Bernick: Every day during these fifteen years I have earned some little
right to it--by my conduct, and by what I have achieved by my work.

Lona: True, you have achieved a great deal by your work, for yourself
as well as for others. You are the richest and most influential man in
the town; nobody in it dares do otherwise than defer to your will,
because you are looked upon as a man without spot or blemish; your home
is regarded as a model home, and your conduct as a model of conduct.
But all this grandeur, and you with it, is founded on a treacherous
morass. A moment may come and a word may be spoken, when you and all
your grandeur will be engulfed in the morass, if you do not save
yourself in time.

Bernick: Lona--what is your object in coming here?

Lona: I want to help you to get firm ground under your feet, Karsten.

Bernick: Revenge!--you want to revenge yourself! I suspected it. But
you won't succeed! There is only one person here that can speak with
authority, and he will be silent.

Lona: You mean Johan?

Bernick: Yes, Johan. If any one else accuses me, I shall deny
everything. If any one tries to crush me, I shall fight for my life.
But you will never succeed in that, let me tell you! The one who could
strike me down will say nothing--and is going away.

(RUMMEL and VIGELAND come in from the right.)

Rummel: Good morning, my dear Bernick, good morning. You must come up
with us to the Commercial Association. There is a meeting about the
railway scheme, you know.

Bernick: I cannot. It is impossible just now.

Vigeland: You really must, Mr. Bernick.

Rummel: Bernick, you must. There is an opposition to us on foot.
Hammer, and the rest of those who believe in a line along the coast,
are declaring that private interests are at the back of the new
proposals.

Bernick: Well then, explain to them--

Vigeland: Our explanations have no effect, Mr. Bernick.

Rummel: No, no, you must come yourself. Naturally, no one would dare to
suspect you of such duplicity.

Lona: I should think not.

Bernick: I cannot, I tell you; I am not well. Or, at all events,
wait--let me pull myself together. (RORLUND comes in from the right.)

Rorlund: Excuse me, Mr. Bernick, but I am terribly upset.

Bernick: Why, what is the matter with you?

Rorlund. I must put a question to you, Mr. Bernick. Is it with your
consent that the young girl who has found a shelter under your roof
shows herself in the open street in the company of a person who--

Lona: What person, Mr. Parson?

Rorlund: With the person from whom, of all others in the world, she
ought to be kept farthest apart!

Lona: Ha! ha!

Rorlund: Is it with your consent, Mr. Bernick?

Bernick (looking for his hat and gloves). I know nothing about it. You
must excuse me; I am in a great hurry. I am due at the Commercial
Association.

(HILMAR comes up from the garden and goes over to the farther door on
the left.)

Hilmar: Betty--Betty, I want to speak to you.

Mrs. Bernick (coming to the door): What is it?

Hilmar: You ought to go down into the garden and put a stop to the
flirtation that is going on between a certain person and Dina Dorf! It
has quite got on my nerves to listen to them.

Lona: Indeed! And what has the certain person been saying?

Hilmar: Oh, only that he wishes she would go off to America with him.
Ugh!

Rorlund: Is it possible?

Mrs. Bernick: What do you say?

Lona: But that would be perfectly splendid!

Bernick: Impossible! You cannot have heard right.

Hilmar: Ask him yourself, then. Here comes the pair of them. Only,
leave me out of it, please.

Bernick (to RUMMEL and VIGELAND): I will follow you--in a moment.
(RUMMEL and VIGELAND go out to the right. JOHAN and DINA come up from
the garden.)

Johan: Hurrah, Lona, she is going with us!

Mrs. Bernick: But, Johan--are you out of your senses?

Rorlund: Can I believe my ears! Such an atrocious scandal! By what arts
of seduction have you--?

Johan: Come, come, sir--what are you saying?

Rorlund: Answer me, Dina; do you mean to do this--entirely of your own
free will?

Dina: I must get away from here.

Rorlund: But with him!--with him!

Dina: Can you tell me of any one else here who would have the courage
to take me with him?

Rorlund: Very well, then--you shall learn who he is.

Johan: Do not speak!

Bernick: Not a word more!

Rorlund: If I did not, I should be unworthy to serve a community of
whose morals I have been appointed a guardian, and should be acting
most unjustifiably towards this young girl, in whose upbringing I have
taken a material part, and who is to me--

Johan: Take care what you are doing!

Rorlund: She shall know! Dina, this is the man who was the cause of all
your mother's misery and shame.

Bernick: Mr. Rorlund--?

Dina:  He! (TO JOHAN.) Is this true?

Johan: Karsten, you answer.

Bernick: Not a word more! Do not let us say another word about it today.

Dina: Then it is true.

Rorlund: Yes, it is true. And more than that, this fellow--whom you
were going to trust--did not run away from home empty-handed; ask him
about old Mrs. Bernick's cash-box.... Mr. Bernick can bear witness to
that!

Lona: Liar

Bernick: Ah!

Mrs. Bernick: My God! my God!

Johan (rushing at RORLUND with uplifted arm): And you dare to--

Lona (restraining him): Do not strike him, Johan!

Rorlund: That is right, assault me! But the truth will out; and it is
the truth--Mr. Bernick has admitted it--and the whole town knows it.
Now, Dina, you know him. (A short silence.)

Johan (softly, grasping BERNICK by the arm): Karsten, Karsten, what
have you done?

Mrs. Bernick (in tears): Oh, Karsten, to think that I should have mixed
you up in all this disgrace!

Sandstad (coming in hurriedly from the right, and calling out, with his
hand still on the door-handle): You positively must come now, Mr.
Bernick. The fate of the whole railway is hanging by a thread.

Bernick (abstractedly): What is it? What have I to--

Lona (earnestly and with emphasis): You have to go and be a pillar of
society, brother-in-law.

Sandstad: Yes, come along; we need the full weight of your moral
excellence on our side.

Johan (aside, to BERNICK): Karsten, we will have a talk about this
tomorrow. (Goes out through the garden. BERNICK, looking half dazed,
goes out to the right with SANDSTAD.)




ACT III


(SCENE--The same room. BERNICK, with a cane in his hand and evidently
in a great rage, comes out of the farther room on the left, leaving the
door half-open behind him.)

Bernick (speaking to his wife, who is in the other room): There! I have
given it him in earnest now; I don't think he will forget that
thrashing! What do you say?--And I say that you are an injudicious
mother! You make excuses for him, and countenance any sort of rascality
on his part--Not rascality? What do you call it, then? Slipping out of
the house at night, going out in a fishing boat, staying away till well
on in the day, and giving me such a horrible fright when I have so much
to worry me! And then the young scamp has the audacity to threaten that
he will run away! Just let him try it!--You? No, very likely; you don't
trouble yourself much about what happens to him. I really believe that
if he were to get killed--! Oh, really? Well, I have work to leave
behind me in the world; I have no fancy for being left childless--Now,
do not raise objections, Betty; it shall be as I say--he is confined to
the house. (Listens.) Hush; do not let any one notice anything. (KRAP
comes in from the right.)

Krap: Can you spare me a moment, Mr. Bernick?

Bernick (throwing away the cane): Certainly, certainly. Have you come
from the yard?

Krap: Yes. Ahem--!

Bernick: Well? Nothing wrong with the "Palm Tree," I hope?

Krap: The "Palm Tree" can sail tomorrow, but

Bernick: It is the "Indian Girl," then? I had a suspicion that that
obstinate fellow--

Krap: The "Indian Girl" can sail tomorrow, too; but I am sure she will
not get very far.

Bernick: What do you mean?

Krap: Excuse me, sir; that door is standing ajar, and I think there is
some one in the other room--

Bernick (shutting the door): There, then! But what is this that no one
else must hear?

Krap: Just this--that I believe Aune intends to let the "Indian Girl"
go to the bottom with every mother's son on board.

Bernick: Good God!--what makes you think that?

Krap: I cannot account for it any other way, sir.

Bernick: Well, tell me as briefly as you can

Krap: I will. You know yourself how slowly the work has gone on in the
yard since we got the new machines and the new inexperienced hands?

Bernick: Yes, yes.

Krap: But this morning, when I went down there, I noticed that the
repairs to the American boat had made extraordinary progress; the great
hole in the bottom--the rotten patch, you know--

Bernick: Yes, yes--what about it?

Krap: Was completely repaired--to all appearance at any rate, covered
up--looked as good as new. I heard that Aune himself had been working
at it by lantern light the whole night.

Bernick: Yes, yes--well?

Krap: I turned it over in my head for a bit; the hands were away at
their breakfast, so I found an opportunity to have a look around the
boat, both outside and in, without anyone seeing me. I had a job to get
down to the bottom through the cargo, but I learned the truth. There is
something very suspicious going on, Mr. Bernick.

Bernick: I cannot believe it, Krap. I cannot and will not believe such
a thing of Aune.

Krap: I am very sorry--but it is the simple truth. Something very
suspicious is going on. No new timbers put in, as far as I could see,
only stopped up and tinkered at, and covered over with sailcloth and
tarpaulins and that sort of thing--an absolute fraud. The "Indian Girl"
will never get to New York; she will go to the bottom like a cracked
pot.

Bernick: This is most horrible! But what can be his object, do you
suppose?

Krap: Probably he wants to bring the machines into discredit--wants to
take his revenge--wants to force you to take the old hands on again.

Bernick: And to do this he is willing to sacrifice the lives of all on
board.

Krap: He said the other day that there were no men on board the "Indian
Girl"--only wild beasts.

Bernick: Yes, but--apart from that--has he no regard for the great loss
of capital it would mean?

Krap: Aune does not look upon capital with a very friendly eye, Mr.
Bernick.

Bernick: That is perfectly true; he is an agitator and a fomenter of
discontent; but such an unscrupulous thing as this--Look here, Krap;
you must look into the matter once more. Not a word of it to any one.
The blame will fall on our yard if any one hears anything of it.

Krap: Of course, but--

Bernick: When the hands are away at their dinner you must manage to get
down there again; I must have absolute certainty about it.

Krap: You shall, sir; but, excuse me, what do you propose to do?

Bernick: Report the affair, naturally. We cannot, of course, let
ourselves become accomplices in such a crime. I could not have such a
thing on my conscience. Moreover, it will make a good impression, both
on the press and on the public in general, if it is seen that I set all
personal interests aside and let justice take its course.

Krap: Quite true, Mr. Bernick.

Bernick: But first of all I must be absolutely certain. And meanwhile,
do not breathe a word of it.

Krap: Not a word, sir. And you shall have your certainty. (Goes out
through the garden and down the street.)

Bernick (half aloud): Shocking!--But no, it is impossible!
Inconceivable!

(As he turns to go into his room, HILMAR comes in from the right.)

Hilmar: Good morning, Karsten. Let me congratulate you on your triumph
at the Commercial Association yesterday.

Bernick: Thank you.

Hilmar: It was a brilliant triumph, I hear; the triumph of intelligent
public spirit over selfishness and prejudice--something like a raid of
French troops on the Kabyles. It is astonishing that after that
unpleasant scene here, you could--

Bernick: Yes, yes--quite so.

Hilmar: But the decisive battle has not been fought yet.

Bernick: In the matter of the railway, do you mean?

Hilmar: Yes; I suppose you know the trouble that Hammer is brewing?

Bernick (anxiously): No, what is that?

Hilmar: Oh, he is greatly taken up with the rumour that is going
around, and is preparing to dish up an article about it.

Bernick: What rumour?

Hilmar: About the extensive purchase of property along the branch line,
of course.

Bernick: What? Is there such a rumour as that going about?

Hilmar: It is all over the town. I heard it at the club when I looked
in there. They say that one of our lawyers has quietly bought up, on
commission, all the forest land, all the mining land, all the
waterfalls--

Bernick: Don't they say whom it was for?

Hilmar: At the club they thought it must be for some company, not
connected with this town, that has got a hint of the scheme you have in
hand, and has made haste to buy before the price of these properties
went up. Isn't it villainous?--ugh!

Bernick: Villainous?

Hilmar: Yes, to have strangers putting their fingers into our pie--and
one of our own local lawyers lending himself to such a thing! And now
it will be outsiders that will get all the profits!

Bernick: But, after all, it is only an idle rumour.

Hilmar: Meanwhile people are believing it, and tomorrow or the next
day, I have no doubt Hammer will nail it to the counter as a fact.
There is a general sense of exasperation in the town already. I heard
several people say that if the rumour were confirmed they would take
their names off the subscription lists.

Bernick: Impossible!

Hilmar: Is it? Why do you suppose these mercenary-minded creatures were
so willing to go into the undertaking with you? Don't you suppose they
have scented profit for themselves--

Bernick: It is impossible, I am sure; there is so much public spirit in
our little community--

Hilmar: In our community? Of course you are a confirmed optimist, and
so you judge others by yourself. But I, who am a tolerably experienced
observer--! There isn't a single soul in the place--excepting
ourselves, of course--not a single soul in the place who holds up the
banner of the Ideal. (Goes towards the verandah.) Ugh, I can see them
there--

Bernick: See whom?

Hilmar: Our two friends from America. (Looks out to the right.) And who
is that they are walking with? As I am alive, if it is not the captain
of the "Indian Girl." Ugh!

Bernick: What can they want with him?

Hilmar. Oh, he is just the right company for them. He looks as if he
had been a slave-dealer or a pirate; and who knows what the other two
may have been doing all these years.

Bernick: Let me tell you that it is grossly unjust to think such things
about them.

Hilmar: Yes--you are an optimist. But here they are, bearing down upon
us again; so I will get away while there is time. (Goes towards the
door on the left. LONA comes in from the right.)

Lona: Oh, Hilmar, am I driving you away?

Hilmar: Not at all; I am in rather a hurry; I want to have a word with
Betty. (Goes into the farthest room on the left.)

Bernick (after a moment's silence): Well, Lona?

Lona: Yes?

Bernick: What do you think of me today?

Lona: The same as I did yesterday. A lie more or less--

Bernick: I must enlighten you about it. Where has Johan gone?

Lona: He is coming; he had to see a man first.

Bernick: After what you heard yesterday, you will understand that my
whole life will be ruined if the truth comes to light.

Lona: I can understand that.

Bernick: Of course, it stands to reason that I was not guilty of the
crime there was so much talk about here.

Lona: That stands to reason. But who was the thief?

Bernick: There was no thief. There was no money stolen--not a penny.

Lona: How is that?

Bernick: Not a penny, I tell you.

Lona: But those rumours? How did that shameful rumour get about that
Johan--

Bernick: Lona, I think I can speak to you as I could to no one else. I
will conceal nothing from you. I was partly to blame for spreading the
rumour.

Lona: You? You could act in that way towards a man who for your sake--!

Bernick: Do not condemn me without bearing in mind how things stood at
that time. I told you about it yesterday. I came home and found my
mother involved in a mesh of injudicious undertakings; we had all
manner of bad luck--it seemed as if misfortunes were raining upon us,
and our house was on the verge of ruin. I was half reckless and half in
despair. Lona, I believe it was mainly to deaden my thoughts that I let
myself drift into that entanglement that ended in Johan's going away.

Lona: Hm--

Bernick: You can well imagine how every kind of rumour was set on foot
after you and he had gone. People began to say that it was not his
first piece of folly--that Dorf had received a large sum of money to
hold his tongue and go away; other people said that she had received
it. At the same time it was obvious that our house was finding it
difficult to meet its obligations. What was more natural than that
scandal-mongers should find some connection between these two rumours?
And as the woman remained here, living in poverty, people declared that
he had taken the money with him to America; and every time rumour
mentioned the sum, it grew larger.

Lona: And you, Karsten--?

Bernick: I grasped at the rumour like a drowning man at a straw.

Lona: You helped to spread it?

Bernick: I did not contradict it. Our creditors had begun to be
pressing, and I had the task of keeping them quiet. The result was the
dissipating of any suspicion as to the stability of the firm; people
said that we had been hit by a temporary piece of ill-luck--that all
that was necessary was that they should not press us--only give us time
and every creditor would be paid in full.

Lona: And every creditor was paid in full?

Bernick: Yes, Lona, that rumour saved our house and made me the man I
now am.

Lona: That is to say, a lie has made you the man you now are.

Bernick: Whom did it injure at the time? It was Johan's intention never
to come back.

Lona: You ask whom it injured. Look into your own heart, and tell me if
it has not injured you.

Bernick: Look into any man's heart you please, and you will always
find, in every one, at least one black spot which he has to keep
concealed.

Lona: And you call yourselves pillars of society!

Bernick: Society has none better.

Lona: And of what consequence is it whether such a society be propped
up or not? What does it all consist of? Show and lies--and nothing
else. Here are you, the first man in the town, living in grandeur and
luxury, powerful and respected--you, who have branded an innocent man
as a criminal.

Bernick: Do you suppose I am not deeply conscious of the wrong I have
done him? And do you suppose I am not ready to make amends to him for
it?

Lona: How? By speaking out?

Bernick: Would you have the heart to insist on that?

Lona: What else can make amends for such a wrong?

Bernick: I am rich, Lona; Johan can demand any sum he pleases.

Lona: Yes, offer him money, and you will hear what he will say.

Bernick: Do you know what he intends to do?

Lona: No; since yesterday he has been dumb. He looks as if this had
made a grown man of him all at once.

Bernick: I must talk to him.

Lona: Here he comes. (JOHAN comes in from the right.)

Bernick (going towards hint): Johan--!

Johan (motioning him away): Listen to me first. Yesterday morning I
gave you my word that I would hold my tongue.

Bernick: You did.

Johan: But then I did not know--

Bernick: Johan, only let me say a word or two to explain the
circumstances--

Johan: It is unnecessary; I understand the circumstances perfectly. The
firm was in a dangerous position at the time; I had gone off, and you
had my defenceless name and reputation at your mercy. Well, I do not
blame you so very much for what you did; we were young and thoughtless
in those days. But now I have need of the truth, and now you must speak.

Bernick: And just now I have need of all my reputation for morality,
and therefore I cannot speak.

Johan: I don't take much account of the false reports you spread about
me; it is the other thing that you must take the blame of. I shall make
Dina my wife, and here--here in your town--I mean to settle down and
live with her.

Lona: Is that what you mean to do?

Bernick: With Dina? Dina as your wife?--in this town?

Johan: Yes, here and nowhere else. I mean to stay here to defy all
these liars and slanderers. But before I can win her, you must
exonerate me.

Bernick: Have you considered that, if I confess to the one thing, it
will inevitably mean making myself responsible for the other as well?
You will say that I can show by our books that nothing dishonest
happened? But I cannot; our books were not so accurately kept in those
days. And even if I could, what good would it do? Should I not in any
case be pointed at as the man who had once saved himself by an untruth,
and for fifteen years had allowed that untruth and all its consequences
to stand without having raised a finger to demolish it? You do not know
our community very much, or you would realise that it would ruin me
utterly.

Johan: I can only tell you that I mean to make Mrs. Dorf's daughter my
wife, and live with her in this town.

Bernick (wiping the perspiration from his forehead): Listen to me,
Johan--and you too, Lona. The circumstances I am in just now are quite
exceptional. I am situated in such a way that if you aim this blow at
me you will not only destroy me, but will also destroy a great future,
rich in blessings, that lies before the community which, after all, was
the home of your childhood.

Johan: And if I do not aim this blow at you, I shall be destroying all
my future happiness with my own hand.

Lona: Go on, Karsten.

Bernick: I will tell you, then. It is mixed up with the railway
project, and the whole thing is not quite so simple as you think. I
suppose you have heard that last year there was some talk of a railway
line along the coast? Many influential people backed up the
idea--people in the town and the suburbs, and especially the press; but
I managed to get the proposal quashed, on the ground that it would have
injured our steamboat trade along the coast.

Lona: Have you any interest in the steamboat trade?

Bernick: Yes. But no one ventured to suspect me on that account; my
honoured name fully protected me from that. For the matter of that, I
could have stood the loss; but the place could not have stood it. So
the inland line was decided upon. As soon as that was done, I assured
myself--without saying anything about it--that a branch line could be
laid to the town.

Lona: Why did you say nothing about it, Karsten?

Bernick: Have you heard the rumours of extensive buying up of forest
lands, mines and waterfalls--?

Johan: Yes, apparently it is some company from another part of the
country.

Bernick: As these properties are situated at present, they are as good
as valueless to their owners, who are scattered about the
neighbourhood; they have therefore been sold comparatively cheap. If
the purchaser had waited till the branch line began to be talked of,
the proprietors would have asked exorbitant prices.

Lona: Well--what then?

Bernick: Now I am going to tell you something that can be construed in
different ways--a thing to which, in our community, a man could only
confess provided he had an untarnished and honoured name to take his
stand upon.

Lona: Well?

Bernick: It is I that have bought up the whole of them.

Lona: You?

Johan: On your own account?

Bernick: On my own account. If the branch line becomes an accomplished
fact, I am a millionaire; if it does not, I am ruined.

Lona: It is a big risk, Karsten.

Bernick: I have risked my whole fortune on it.

Lona: I am not thinking of your fortune; but if it comes to light that--

Bernick. Yes, that is the critical part of it. With the unblemished and
honoured name I have hitherto borne, I can take the whole thing upon my
shoulders, carry it through, and say to my fellow-citizens: "See, I
have taken this risk for the good of the community."

Lona: Of the community?

Bernick: Yes; and not a soul will doubt my motives.

Lona: Then some of those concerned in it have acted more
openly--without any secret motives or considerations.

Bernick: Who?

Lona: Why, of course, Rummel and Sandstad and Vigeland.

Bernick: To get them on my side I was obliged to let them into the
secret.

Lona: And they?

Bernick: They have stipulated for a fifth part of the profits as their
share.

Lona: Oh, these pillars of society.

Bernick: And isn't it society itself that forces us to use these
underhanded means? What would have happened if I had not acted
secretly? Everybody would have wanted to have a hand in the
undertaking; the whole thing would have been divided up, mismanaged and
bungled. There is not a single man in the town except myself who is
capable of directing so big an affair as this will be. In this country,
almost without exception, it is only foreigners who have settled here
who have the aptitude for big business schemes. That is the reason why
my conscience acquits me in the matter. It is only in my hands that
these properties can become a real blessing to the many who have to
make their daily bread.

Lona: I believe you are right there, Karsten.

Johan: But I have no concern with the many, and my life's happiness is
at stake.

Bernick: The welfare of your native place is also at stake. If things
come out which cast reflections on my earlier conduct, then all my
opponents will fall upon me with united vigour. A youthful folly is
never allowed to be forgotten in our community. They would go through
the whole of my previous life, bring up a thousand little incidents in
it, interpret and explain them in the light of what has been revealed;
they would crush me under the weight of rumours and slanders. I should
be obliged to abandon the railway scheme; and, if I take my hand off
that, it will come to nothing, and I shall be ruined and my life as a
citizen will be over.

Lona: Johan, after what we have just heard, you must go away from here
and hold your tongue.

Bernick: Yes, yes, Johan--you must!

Johan: Yes, I will go away, and I will hold my tongue; but I shall come
back, and then I shall speak.

Bernick: Stay over there, Johan; hold your tongue, and I am willing to
share with you--

Johan: Keep your money, but give me back my name and reputation.

Bernick: And sacrifice my own!

Johan: You and your community must get out of that the best way you
can. I must and shall win Dina for my wife. And therefore, I am going
to sail tomorrow in the "Indian Girl"--

Bernick: In the "Indian Girl"?

Johan: Yes. The captain has promised to take me. I shall go over to
America, as I say; I shall sell my farm, and set my affairs in order.
In two months I shall be back.

Bernick: And then you will speak?

Johan: Then the guilty man must take his guilt on himself.

Bernick: Have you forgotten that, if I do that, I must also take on
myself guilt that is not mine?

Johan: Who is it that for the last fifteen years has benefited by that
shameful rumour?

Bernick: You will drive me to desperation! Well, if you speak, I shall
deny everything! I shall say it is a plot against me--that you have
come here to blackmail me!

Lona: For shame, Karsten!

Bernick: I am a desperate man, I tell you, and I shall fight for my
life. I shall deny everything--everything!

Johan: I have your two letters. I found them in my box among my other
papers. This morning I read them again; they are plain enough.

Bernick: And will you make them public?

Johan: If it becomes necessary.

Bernick: And you will be back here in two months?

Johan: I hope so. The wind is fair. In three weeks I shall be in New
York--if the "Indian Girl" does not go to the bottom.

Bernick (with a start): Go to the bottom? Why should the "Indian Girl"
go to the bottom?

Johan: Quite so--why should she?

Bernick (scarcely audibly): Go to the bottom?

Johan: Well, Karsten, now you know what is before you. You must find
your own way out. Good-bye! You can say good-bye to Betty for me,
although she has not treated me like a sister. But I must see Martha.
She shall tell Dina---; she shall promise me--(Goes out through the
farther door on the left.)

Bernick (to himself): The "Indian Girl"--? (Quickly.)  Lona, you must
prevent that!

Lona: You see for yourself, Karsten--I have no influence over him any
longer. (Follows JOHAN into the other room.)

Bernick (a prey to uneasy thoughts): Go to the bottom--?

(AUNE comes in from the right.)

Aune: Excuse me, sir, but if it is convenient--

Bernick (turning round angrily): What do you want?

Aune: To know if I may ask you a question, sir.

Bernick: Be quick about it, then. What is it?

Aune: I wanted to ask if I am to consider it as certain--absolutely
certain--that I should be dismissed from the yard if the "Indian Girl"
were not ready to sail tomorrow?

Bernick: What do you mean? The ship is ready to sail?

Aune: Yes--it is. But suppose it were not, should I be discharged?

Bernick: What is the use of asking such idle questions?

Aune: Only that I should like to know, sir. Will you answer me
that?--should I be discharged?

Bernick: Am I in the habit of keeping my word or not?

Aune: Then tomorrow I should have lost the position I hold in my house
and among those near and dear to me--lost my influence over men of my
own class--lost all opportunity of doing anything for the cause of the
poorer and needier members of the community?

Bernick: Aune, we have discussed all that before.

Aune: Quite so--then the "Indian Girl" will sail.

(A short silence.)

Bernick: Look here--it is impossible for me to have my eyes
everywhere--I cannot be answerable for everything. You can give me your
assurance, I suppose, that the repairs have been satisfactorily carried
out?

Aune: You gave me very short grace, Mr. Bernick.

Bernick: But I understand you to warrant the repairs?

Aune: The weather is fine, and it is summer.

(Another pause.)

Bernick: Have you anything else to say to me?

Aune: I think not, sir.

Bernick: Then--the "Indian Girl" will sail...

Aune: Tomorrow?

Bernick: Yes.

Aune: Very good. (Bows and goes out. BERNICK stands for a moment
irresolute; then walks quickly towards the door, as if to call AUNE
back; but stops, hesitatingly, with his hand on the door-handle. At
that moment the door is opened from without, and KRAP comes in.)

Krap (in a low voice): Aha, he has been here. Has he confessed?

Bernick: Hm--; have you discovered anything?

Krap: What need of that, sir? Could you not see the evil conscience
looking out of the man's eyes?

Bernick: Nonsense--such things don't show. Have you discovered
anything, I want to know?

Krap: I could not manage it; I was too late. They had already begun
hauling the ship out of the dock. But their very haste in doing that
plainly shows that--

Bernick: It shows nothing. Has the inspection taken place, then?

Krap: Of course; but--

Bernick: There, you see! And of course they found nothing to complain
of?

Krap: Mr. Bernick, you know very well how much this inspection means,
especially in a yard that has such a good name as ours has.

Bernick: No matter--it takes all responsibility off us.

Krap: But, sir, could you really not tell from Aune's manner that--?

Bernick: Aune has completely reassured me, let me tell you.

Krap: And let me tell you, sir, that I am morally certain that--

Bernick: What does this mean, Krap? I see plainly enough that you want
to get your knife into this man; but if you want to attack him, you
must find some other occasion. You know how important it is to me--or,
I should say, to the owners--that the "Indian Girl" should sail
to-morrow.

Krap: Very well--so be it; but if ever we hear of that ship again--hm!

(VIGELAND comes in from the right.)

Vigeland: I wish you a very good morning, Mr. Bernick. Have you a
moment to spare?

Bernick: At your service, Mr. Vigeland.

Vigeland: I only want to know if you are also of opinion that the "Palm
Tree" should sail tomorrow?

Bernick: Certainly; I thought that was quite settled.

Vigeland: Well, the captain came to me just now and told me that storm
signals have been hoisted.

Bernick: Oh! Are we to expect a storm?

Vigeland: A stiff breeze, at all events; but not a contrary wind--just
the opposite.

Bernick: Hm--well, what do you say?

Vigeland: I say, as I said to the captain, that the "Palm Tree" is in
the hands of Providence. Besides, they are only going across the North
Sea at first; and in England, freights are running tolerably high just
now, so that--

Bernick: Yes, it would probably mean a loss for us if we waited.

Vigeland: Besides, she is a stout ship, and fully insured as well. It
is more risky, now, for the "Indian Girl"--

Bernick: What do you mean?

Vigeland: She sails tomorrow, too.

Bernick: Yes, the owners have been in such a hurry, and, besides--

Vigeland:  Well, if that old hulk can venture out--and with such a
crew, into the bargain--it would be a disgrace to us if we--

Bernick: Quite so. I presume you have the ship's papers with you.

Vigeland: Yes, here they are.

Bernick: Good; then will you go in with Mr. Krap?

Krap: Will you come in here, sir, and we will dispose of them at once.

Vigeland: Thank you.--And the issue we leave in the hands of the
Almighty, Mr. Bernick. (Goes with KRAP into BERNICK'S room. RORLUND
comes up from the garden.)

Rorlund:  At home at this time of day, Mr. Bernick?

Bernick (lost in thought): As you see.

Rorlund: It was really on your wife's account I came. I thought she
might be in need of a word of comfort.

Bernick: Very likely she is. But I want to have a little talk with you,
too.

Rorlund: With the greatest of pleasure, Mr. Bernick. But what is the
matter with you? You look quite pale and upset.

Bernick: Really? Do I? Well, what else could you expect--a man so
loaded with responsibilities as I am? There is all my own big
business--and now the planning of this railway.--But tell me something,
Mr. Rorlund, let me put a question to you.

Rorlund: With pleasure, Mr. Bernick.

Bernick: It is about a thought that has occurred to me. Suppose a man
is face to face with an undertaking which will concern the welfare of
thousands, and suppose it should be necessary to make a sacrifice of
one--?

Rorlund: What do you mean?

Bernick: For example, suppose a man were thinking of starting a large
factory. He knows for certain--because all his experience has taught
him so--that sooner or later a toll of human life will be exacted in
the working of that factory.

Rorlund: Yes, that is only too probable.

Bernick: Or, say a man embarks on a mining enterprise. He takes into
his service fathers of families and young men in the first flush of
their youth. Is it not quite safe to predict that all of them will not
come out of it alive?

Rorlund: Yes, unhappily that is quite true.

Bernick: Well--a man in that position will know beforehand that the
undertaking he proposes to start must undoubtedly, at some time or
other, mean a loss of human life. But the undertaking itself is for the
public good; for every man's life that it costs, it will undoubtedly
promote the welfare of many hundreds.

Rorlund: Ah, you are thinking of the railway--of all the dangerous
excavating and blasting, and that sort of thing--

Bernick: Yes--quite so--I am thinking of the railway. And, besides, the
coming of the railway will mean the starting of factories and mines.
But do not think, nevertheless--

Rorlund: My dear Mr. Bernick, you are almost over-conscientious. What I
think is that, if you place the affair in the hands of Providence--

Bernick: Yes--exactly; Providence--

Rorlund: You are blameless in the matter. Go on and build your railway
hopefully.

Bernick: Yes, but now I will put a special instance to you. Suppose a
charge of blasting-powder had to be exploded in a dangerous place, and
that unless it were exploded the line could not be constructed? Suppose
the engineer knew that it would cost the life of the workman who lit
the fuse, but that it had to be lit, and that it was the engineer's
duty to send a workman to do it?

Rorlund: Hm--

Bernick: I know what you will say. It would be a splendid thing if the
engineer took the match himself and went and lit the fuse. But that is
out of the question, so he must sacrifice a workman.

Rorlund: That is a thing no engineer here would ever do.

Bernick: No engineer in the bigger countries would think twice about
doing it.

Rorlund: In the bigger countries? No, I can quite believe it. In those
depraved and unprincipled communities.

Bernick: Oh, there is a good deal to be said for those communities.

Rorlund: Can you say that?--you, who yourself--

Bernick: In the bigger communities a man finds space to carry out a
valuable project--finds the courage to make some sacrifice in a great
cause; but here, a man is cramped by all kinds of petty considerations
and scruples.

Rorlund: Is human life a petty consideration?

Bernick: When that human life threatens the welfare of thousands.

Rorlund: But you are suggesting cases that are quite inconceivable, Mr.
Bernick! I do not understand you at all today. And you quote the bigger
countries--well, what do they think of human life there? They look upon
it simply as part of the capital they have to use. But we look at
things from a somewhat different moral standpoint, I should hope. Look
at our respected shipping industry! Can you name a single one of our
ship-owners who would sacrifice a human life for the sake of paltry
gain? And then think of those scoundrels in the bigger countries, who
for the sake of profit send out freights in one unseaworthy ship after
another--

Bernick: I am not talking of unseaworthy ships!

Rorlund: But I am, Mr. Bernick.

Bernick: Yes, but to what purpose? They have nothing to do with the
question--Oh, these small, timid considerations! If a General from this
country were to take his men under fire and some of them were shot, I
suppose he would have sleepless nights after it! It is not so in other
countries. You should bear what that fellow in there says--

Rorlund: He? Who? The American--?

Bernick: Yes. You should hear how in America--

Rorlund: He, in there? And you did not tell me? I shall at once--

Bernick: It is no use; you won't be able to do anything with him.

Rorlund: We shall see. Ah, here he comes. (JOHAN comes in from the
other room.)

Johan (talking back through the open door): Yes, yes, Dina--as you
please; but I do not mean to give you up, all the same. I shall come
back, and then everything will come right between us.

Rorlund: Excuse me, but what did you mean by that? What is it you
propose to do?

Johan: I propose that that young girl, before whom you blackened my
character yesterday, shall become my wife.

Rorlund: Your wife? And can you really suppose that--?

Johan: I mean to marry her.

Rorlund: Well, then you shall know the truth. (Goes to the half-open
door.) Mrs. Bernick, will you be so kind as to come and be a
witness--and you too, Miss Martha. And let Dina come. (Sees LONA at the
door.) Ah, you here too?

Lona: Shall I come too?

Rorlund: As many as you please--the more the better.

Bernick: What are you going to do? (LONA, MRS. BERNICK, MARTHA, DINA
and HILMAR come in from the other room.)

Mrs. Bernick: Mr. Rorlund, I have tried my hardest, but I cannot
prevent him...

Rorlund: I shall prevent him, Mrs. Bernick. Dina, you are a thoughtless
girl, but I do not blame you so greatly. You have too long lacked the
necessary moral support that should have sustained you. I blame myself
for not having afforded you that support.

Dina: You mustn't speak now!

Mrs. Bernick: What is it?

Rorlund: It is now that I must speak, Dina, although your conduct
yesterday and today has made it ten times more difficult for me. But
all other considerations must give way to the necessity for saving you.
You remember that I gave you my word; you remember what you promised
you would answer when I judged that the right time had come. Now I dare
not hesitate any longer, and therefore--. (Turns to JOHAN.) This young
girl, whom you are persecuting, is my betrothed.

Mrs. Bernick: What?

Bernick: Dina!

Johan: She? Your--?

Martha: No, no, Dina!

Lona: It is a lie!

Johan: Dina--is this man speaking the truth?

Dina (after a short pause): Yes.

Rorlund: I hope this has rendered all your arts of seduction powerless.
The step I have determined to take for Dina's good, I now wish openly
proclaimed to every one. I cherish the certain hope that it will not be
misinterpreted. And now, Mrs. Bernick, I think it will be best for us
to take her away from here, and try to bring back peace and
tranquillity to her mind.

Mrs. Bernick: Yes, come with me. Oh, Dina--what a lucky girl you are!
(Takes DINA Out to the left; RORLUND follows them.)

Martha: Good-bye, Johan! (Goes out.)

Hilmar (at the verandah door): Hm--I really must say...

Lona (who has followed DINA with her eyes, to JOHAN): Don't be
downhearted, my boy! I shall stay here and keep my eye on the parson.
(Goes out to the right.)

Bernick: Johan, you won't sail in the "Indian Girl" now?

Johan: Indeed I shall.

Bernick: But you won't come back?

Johan: I am coming back.

Bernick: After this? What have you to do here after this?

Johan: Revenge myself on you all; crush as many of you as I can. (Goes
out to the right. VIGELAND and KRAP come in from BERNICK'S room.)

Vigeland: There, now the papers are in order, Mr. Bernick.

Bernick: Good, good.

Krap (in a low voice): And I suppose it is settled that the "Indian
Girl" is to sail tomorrow?

Bernick: Yes. (Goes into his room. VIGELAND and KRAP go out to the
right. HILMAR is just going after them, when OLAF puts his head
carefully out of the door on the left.)

Olaf: Uncle! Uncle Hilmar!

Hilmar: Ugh, is it you? Why don't you stay upstairs? You know you are
confined to the house.

Olaf (coming a step or two nearer): Hush! Uncle Hilmar, have you heard
the news?

Hilmar: Yes, I have heard that you got a thrashing today.

Olaf (looking threateningly towards his father's room): He shan't
thrash me any more. But have you heard that Uncle Johan is going to
sail tomorrow with the Americans?

Hilmar: What has that got to do with you? You had better run upstairs
again.

Olaf: Perhaps I shall be going for a buffalo hunt, too, one of these
days, uncle.

Hilmar: Rubbish! A coward like you--

Olaf: Yes--just you wait! You will learn something tomorrow!

Hilmar: Duffer! (Goes out through the garden. OLAF runs into the room
again and shuts the door, as he sees KRAP coming in from the right.)

Krap (going to the door of BERNICK'S room and opening it slightly):
Excuse my bothering you again, Mr. Bernick; but there is a tremendous
storm blowing up. (Waits a moment, but there is no answer.) Is the
"Indian Girl" to sail, for all that? (After a short pause, the
following answer is heard.)

Bernick (from his room): The "Indian Girl" is to sail, for all that.

(KRAP Shuts the door and goes out again to the right.)




ACT IV


(SCENE--The same room. The work-table has been taken away. It is a
stormy evening and already dusk. Darkness sets in as the following
scene is in progress. A man-servant is lighting the chandelier; two
maids bring in pots of flowers, lamps and candles, which they place on
tables and stands along the walls. RUMMEL, in dress clothes, with
gloves and a white tie, is standing in the room giving instructions to
the servants.)

Rummel: Only every other candle, Jacob. It must not look as if it were
arranged for the occasion--it has to come as a surprise, you know. And
all these flowers--? Oh, well, let them be; it will probably look as if
they stood there everyday. (BERNICK comes out of his room.)

Bernick (stopping at the door): What does this mean?

Rummel: Oh dear, is it you? (To the servants.) Yes, you might leave us
for the present. (The servants go out.)

Bernick: But, Rummel, what is the meaning of this?

Rummel: It means that the proudest moment of your life has come. A
procession of his fellow citizens is coming to do honour to the first
man of the town.

Bernick: What!

Rummel: In procession--with banners and a band! We ought to have had
torches too; but we did not like to risk that in this stormy weather.
There will be illuminations--and that always sounds well in the
newspapers.

Bernick: Listen, Rummel--I won't have anything to do with this.

Rummel: But it is too late now; they will be here in half-an-hour.

Bernick: But why did you not tell me about this before?

Rummel: Just because I was afraid you would raise objections to it. But
I consulted your wife; she allowed me to take charge of the
arrangements, while she looks after the refreshments.

Bernick (listening): What is that noise? Are they coming already? I
fancy I hear singing.

Rummel (going to the verandah door): Singing? Oh, that is only the
Americans. The "Indian Girl" is being towed out.

Bernick: Towed out? Oh, yes. No, Rummel, I cannot this evening; I am
not well.

Rummel: You certainly do look bad. But you must pull yourself together;
devil take it--you must! Sandstad and Vigeland and I all attach the
greatest importance to carrying this thing through. We have got to
crush our opponents under the weight of as complete an expression of
public opinion as possible. Rumours are getting about the town; our
announcement about the purchase of the property cannot be withheld any
longer. It is imperative that this very evening--after songs and
speeches, amidst the clink of glasses--in a word, in an ebullient
atmosphere of festivity--you should inform them of the risk you have
incurred for the good of the community. In such an ebullient atmosphere
of festivity--as I just now described it--you can do an astonishing lot
with the people here. But you must have that atmosphere, or the thing
won't go.

Bernick: Yes, yes.

Rummel: And especially when so delicate and ticklish a point has to be
negotiated. Well, thank goodness, you have a name that will be a tower
of strength, Bernick. But listen now; we must make our arrangements, to
some extent. Mr. Hilmar Tonnesen has written an ode to you. It begins
very charmingly with the words: "Raise the Ideal's banner high!" And
Mr. Rorlund has undertaken the task of making the speech of the
evening. Of course you must reply to that.

Bernick: I cannot tonight, Rummel. Couldn't you--?

Rummel: It is impossible, however willing I might be; because, as you
can imagine, his speech will be especially addressed to you. Of course
it is possible he may say a word or two about the rest of us; I have
spoken to Vigeland and Sandstad about it. Our idea is that, in
replying, you should propose the toast of "Prosperity to our
Community"; Sandstad will say a few words on the subject of harmonious
relations between the different strata of society; then Vigeland will
express the hope that this new undertaking may not disturb the sound
moral basis upon which our community stands; and I propose, in a few
suitable words, to refer to the ladies, whose work for the community,
though more inconspicuous, is far from being without its importance.
But you are not listening to me.

Bernick: Yes--indeed I am. But, tell me, do you think there is a very
heavy sea running outside?

Rummel: Why, are you nervous about the "Palm Tree"? She is fully
insured, you know.

Bernick: Yes, she is insured; but--

Rummel: And in good repair--and that is the main thing.

Bernick: Hm--. Supposing anything does happen to a ship, it doesn't
follow that human life will be in danger, does it? The ship and the
cargo may be lost--and one might lose one's boxes and papers--

Rummel: Good Lord--boxes and papers are not of much consequence.

Bernick: Not of much consequence! No, no; I only meant--. Hush--I hear
voices again.

Rummel: It is on board the "Palm Tree."

(VIGELAND comes in from the right.)

Vigeland: Yes, they are just towing the "Palm Tree" out. Good evening,
Mr. Bernick.

Bernick: And you, as a seafaring man, are still of opinion that--

Vigeland: I put my trust in Providence, Mr. Bernick. Moreover, I have
been on board myself and distributed a few small tracts which I hope
may carry a blessing with them.

(SANDSTAD and KRAP come in from the right.)

Sandstad (to some one at the door): Well, if that gets through all
right, anything will. (Comes in.) Ah, good evening, good evening!

Bernick: Is anything the matter, Krap?

Krap: I say nothing, Mr. Bernick.

Sandstad: The entire crew of the "Indian Girl" are drunk; I will stake
my reputation on it that they won't come out of it alive. (LONA comes
in from the right.)

Lona: Ah, now I can say his good-byes for him.

Bernick: Is he on board already?

Lona: He will be directly, at any rate. We parted outside the hotel.

Bernick: And he persists in his intention?

Lona: As firm as a rock.

Rummel (who is fumbling at the window): Confound these new-fangled
contrivances; I cannot get the curtains drawn.

Lona: Do you want them drawn? I thought, on the contrary--

Rummel: Yes, drawn at first, Miss Hessel. You know what is in the wind,
I suppose?

Lona: Yes. Let me help you. (Takes hold of the cords.) I will draw down
the curtains on my brother-in-law--though I would much rather draw them
up.

Rummel:  You can do that too, later on. When the garden is filled with
a surging crowd, then the curtains shall be drawn back, and they will
be able to look in upon a surprised and happy family. Citizens' lives
should be such that they can live in glass houses! (BERNICK opens his
mouth, as though he were going to say something; but he turns hurriedly
away and goes into his room.)

Rummel: Come along, let us have a final consultation. Come in, too, Mr.
Krap; you must assist us with information on one or two points of
detail. (All the men go into BERNICK'S room. LONA has drawn the
curtains over the windows, and is just going to do the same over the
open glass door, when OLAF jumps down from the room above on to the
garden steps; he has a wrap over his shoulders and a bundle in his
hand.)

Lona: Bless me, child, how you frightened me!

Olaf (hiding his bundle): Hush, aunt!

Lona: Did you jump out of the window? Where are you going?

Olaf: Hush!--don't say anything. I want to go to Uncle Johan--only on
to the quay, you know--only to say goodbye to him. Good-night, aunt!
(Runs out through the garden.)

Lona: No--stop! Olaf--Olaf!

(JOHAN, dressed for his journey, with a bag over his shoulder, comes
warily in by the door on the right.)

Johan: Lona!

Lona (turning round): What! Back again?

Johan: I have still a few minutes. I must see her once more; we cannot
part like this. (The farther door on the left opens, and MARTHA and
DINA, both with cloaks on, and the latter carrying a small travelling
bag in her hand, come in.)

Dina: Let me go to him! Let me go to him!

Martha: Yes, you shall go to him, Dina!

Dina: There he is!

Johan: Dina!

Dina: Take me with you!

Johan: What--!

Lona: You mean it?

Dina: Yes, take me with you. The other has written to me that he means
to announce to everyone this evening.

Johan: Dina--you do not love him?

Dina: I have never loved the man! I would rather drown myself in the
fjord than be engaged to him! Oh, how he humiliated me yesterday with
his condescending manner! How clear he made it that he felt he was
lifting up a poor despised creature to his own level! I do not mean to
be despised any longer. I mean to go away. May I go with you?

Johan: Yes, yes--a thousand times, yes!

Dina: I will not be a burden to you long. Only help me to get over
there; help me to go the right way about things at first.

Johan: Hurrah, it is all right after all, Dina!

Lona (pointing to BERNICK'S door): Hush!--gently, gently!

Johan: Dina, I shall look after you.

Dina: I am not going to let you do that. I mean to look after myself;
over there, I am sure I can do that. Only let me get away from here.
Oh, these women!--you don't know--they have written to me today,
too--exhorting me to realise my good fortune--impressing on me how
magnanimous he has been. Tomorrow, and every day afterwards, they would
be watching me to see if I were making myself worthy of it all. I am
sick and tired of all this goodness!

Johan: Tell me, Dina--is that the only reason you are coming away? Am I
nothing to you?

Dina: Yes, Johan, you are more to me than any one else in the world.

Johan: Oh, Dina--!

Dina: Every one here tells me I ought to hate and detest you--that it
is my duty; but I cannot see that it is my duty, and shall never be
able to.

Lona: No more you shall, my dear!

Martha: No, indeed you shall not; and that is why you shall go with him
as his wife.

Johan: Yes, yes!

Lona: What? Give me a kiss, Martha. I never expected that from you!

Martha: No, I dare say not; I would not have expected it myself. But I
was bound to break out some time! Ah, what we suffer under the tyranny
of habit and custom! Make a stand against that, Dina. Be his wife. Let
me see you defy all this convention.

Johan: What is your answer, Dina?

Dina: Yes, I will be your wife.

Johan: Dina!

Dina: But first of all I want to work--to make something of myself--as
you have done. I am not going to be merely a thing that is taken.

Lona: Quite right--that is the way.

Johan: Very well; I shall wait and hope--

Lona: And win, my boy! But now you must get on board!

Johan: Yes, on board! Ah, Lona, my dear sister, just one word with you.
Look here-- (He takes her into the background and talks hurriedly to
her.)

Martha: Dina, you lucky girl, let me look at you, and kiss you once
more--for the last time.

Dina: Not for the last time; no, my darling aunt, we shall meet again.

Martha: Never! Promise me, Dina, never to come back! (Grasps her hands
and looks at her.) Now go to your happiness, my dear child--across the
sea. How often, in my schoolroom, I have yearned to be over there! It
must be beautiful; the skies are loftier than here--a freer air plays
about your head--

Dina: Oh, Aunt Martha, some day you will follow us.

Martha: I? Never--never. I have my little vocation here, and now I
really believe I can live to the full the life that I ought.

Dina: I cannot imagine being parted from you.

Martha: Ah, one can part from much, Dina. (Kisses her.) But I hope you
may never experience that, my sweet child. Promise me to make him happy.

Dina: I will promise nothing; I hate promises; things must happen as
they will.

Martha: Yes, yes, that is true; only remain what you are--true and
faithful to yourself.

Dina: I will, aunt.

Lona (putting into her pocket some papers that JOHAN has given her):
Splendid, splendid, my dear boy. But now you must be off.

Johan: Yes, we have no time to waste now. Goodbye, Lona, and thank you
for all your love. Goodbye, Martha, and thank you, too, for your loyal
friendship.

Martha: Goodbye, Johan! Goodbye, Dina! And may you be happy all your
lives! (She and LONA hurry them to the door at the back. JOHAN and DINA
go quickly down the steps and through the garden. LONA shuts the door
and draws the curtains over it.)

Lona: Now we are alone, Martha. You have lost her and I him.

Martha: You--lost him?

Lona: Oh, I had already half lost him over there. The boy was longing
to stand on his own feet; that was why I pretended to be suffering from
homesickness.

Martha: So that was it? Ah, then I understand why you came. But he will
want you back, Lona.

Lona: An old step-sister--what use will he have for her now? Men break
many very dear ties to win their happiness.

Martha: That sometimes is so.

Lona: But we two will stick together, Martha.

Martha: Can I be anything to you?

Lona: Who more so? We two foster-sisters--haven't we both lost our
children? Now we are alone.

Martha: Yes, alone. And therefore, you ought to know this too--I loved
him more than anything in the world.

Lona: Martha! (Grasps her by the arm.) Is that true?

Martha: All my existence lies in those words. I have loved him and
waited for him. Every summer I waited for him to come. And then he
came--but he had no eyes for me.

Lona: You loved him! And it was you yourself that put his happiness
into his hands.

Martha: Ought I not to be the one to put his happiness into his hands,
since I loved him? Yes, I have loved him. All my life has been for him,
ever since he went away. What reason had I to hope, you mean? Oh, I
think I had some reason, all the same. But when he came back--then it
seemed as if everything had been wiped out of his memory. He had no
eyes for me.

Lona: It was Dina that overshadowed you, Martha?

Martha: And it is a good thing she did. At the time he went away, we
were of the same age; but when I saw him again--oh, that dreadful
moment!--I realised that now I was ten years older than he. He had gone
out into the bright sparkling sunshine, and breathed in youth and
health with every breath; and here I sat meanwhile, spinning and
spinning--

Lona: Spinning the thread of his happiness, Martha.

Martha: Yes, it was a golden thread I spun. No bitterness! We have been
two good sisters to him, haven't we, Lona?

Lona (throwing her arms round her): Martha!

(BERNICK comes in from his room.)

Bernick (to the other men, who are in his room): Yes, yes, arrange it
any way you please. When the time comes, I shall be able to--. (Shuts
the door.) Ah, you are here. Look here, Martha--I think you had better
change your dress; and tell Betty to do the same. I don't want anything
elaborate, of course--something homely, but neat. But you must make
haste.

Lona: And a bright, cheerful face, Martha; your eyes must look happy.

Bernick: Olaf is to come downstairs too; I will have him beside me.

Lona: Hm! Olaf.

Martha: I will give Betty your message. (Goes out by the farther door
on the left.)

Lona: Well, the great and solemn moment is at hand.

Bernick (walking uneasily up and down): Yes, it is.

Lona: At such a moment I should think a man would feel proud and happy.

Bernick (looking at her): Hm!

Lona: I hear the whole town is to be illuminated.

Bernick: Yes, they have some idea of that sort.

Lona: All the different clubs will assemble with their banners--your
name will blaze out in letters of fire--tonight the telegraph will
flash the news to every part of the country: "In the bosom of his happy
family, Mr. Bernick received the homage of his fellow citizens, as one
of the pillars of society."

Bernick: That is so; and they will begin to cheer outside, and the
crowd will shout in front of my house until I shall be obliged to go
out and bow to them and thank them.

Lona: Obliged to?

Bernick. Do you suppose I shall feel happy at that moment?

Lona: No, I don't suppose you will feel so very happy.

Bernick: Lona, you despise me.

Lona: Not yet.

Bernick: And you have no right to; no right to despise me! Lona, you
can have no idea how utterly alone I stand in this cramped and stunted
community--where I have had, year after year, to stifle my ambition for
a fuller life. My work may seem many-sided, but what have I really
accomplished? Odds and ends--scraps. They would not stand anything else
here. If I were to go a step in advance of the opinions and views that
are current at the moment, I should lose all my influence. Do you know
what we are--we who are looked upon as pillars of society? We are
nothing more, nor less, than the tools of society.

Lona: Why have you only begun to realise that now?

Bernick: Because I have been thinking a great deal lately--since you
came back--and this evening I have thought more seriously than ever
before. Oh, Lona, why did not I really know you then--in the old days,
I mean?

Lona: And if you had?

Bernick: I should never have let you go; and, if I had had you, I
should not be in the position I am in tonight.

Lona: And do you never consider what she might have been to you--she
whom you chose in my place?

Bernick: I know, at all events, that she has been nothing to me of what
I needed.

Lona: Because you have never shared your interests with her; because
you have never allowed her full and frank exchange of thoughts with
you; because you have allowed her to be borne under by self-reproach
for the shame you cast upon one who was dear to her.

Bernick: Yes, yes; it all comes from lying and deceit.

Lona: Then why not break with all this lying and deceit?

Bernick: Now? It is too late now, Lona.

Lona: Karsten, tell me--what gratification does all this show and
deception bring you?

Bernick: It brings me none. I must disappear someday, and all this
community of bunglers with me. But a generation is growing up that will
follow us; it is my son that I work for--I am providing a career for
him. There will come a time when truth will enter into the life of the
community, and on that foundation he shall build up a happier existence
than his father.

Lona: With a lie at the bottom of it all? Consider what sort of an
inheritance it is that you are leaving to your son.

Bernick (in tones of suppressed despair): It is a thousand times worse
than you think. But surely some day the curse must be lifted; and
yet--nevertheless--. (Vehemently.) How could I bring all this upon my
own head! Still, it is done now; I must go on with it now. You shall
not succeed in crushing me! (HILMAR comes in hurriedly and agitatedly
from the right, with an open letter in his hand.)

Hilmar: But this is--Betty, Betty.

Bernick: What is the matter? Are they coming already?

Hilmar: No, no--but I must speak to some one immediately. (Goes out
through the farther door on the left.)

Lona: Karsten, you talk about our having come here to crush you. So let
me tell you what sort of stuff this prodigal son, whom your moral
community shuns as if he had the plague, is made of. He can do without
any of you--for he is away now.

Bernick: But he said he meant to come back

Lona: Johan will never come back. He is gone for good, and Dina with
him.

Bernick: Never come back?--and Dina with him?

Lona: Yes, to be his wife. That is how these two strike your virtuous
community in the face, just as I did once--but never mind that.

Bernick: Gone--and she too--in the "Indian Girl"--

Lona: No; he would not trust so precious a freight to that rascally
crew. Johan and Dina are on the "Palm Tree."

Bernick: Ah! Then it is all in vain-- (Goes hurriedly to the door of
his room, opens it and calls in.) Krap, stop the "Indian Girl"--she
must not sail tonight!

Krap (from within): The "Indian Girl" is already standing out to sea,
Mr. Bernick.

Bernick (shutting the door and speaking faintly): Too late--and all to
no purpose--

Lona: What do you mean?

Bernick: Nothing, nothing. Leave me alone!

Lona: Hm!--look here, Karsten. Johan was good enough to say that he
entrusted to me the good name and reputation that he once lent to you,
and also the good name that you stole from him while he was away. Johan
will hold his tongue; and I can act just as I please in the matter.
See, I have two letters in my hand.

Bernick: You have got them! And you mean now--this very evening-perhaps
when the procession comes--

Lona: I did not come back here to betray you, but to stir your
conscience so that you should speak of your own free will. I did not
succeed in doing that--so you must remain as you are, with your life
founded upon a lie. Look, I am tearing your two letters in pieces. Take
the wretched things--there you are. Now there is no evidence against
you, Karsten. You are safe now; be happy, too--if you can.

Bernick (much moved): Lona--why did you not do that sooner! Now it is
too late; life no longer seems good to me; I cannot live on after today.

Lona: What has happened?

Bernick: Do not ask me--But I must live on, nevertheless! I will
live--for Olaf's sake. He shall make amends for everything--expiate
everything.

Lona: Karsten--! (HILMAR comes hurriedly back.)

Hilmar: I cannot find anyone; they are all out--even Betty!

Bernick: What is the matter with you?

Hilmar: I daren't tell you.

Bernick: What is it? You must tell me!

Hilmar: Very well--Olaf has run away, on board the "Indian Girl."

Bernick (stumbling back): Olaf--on board the "Indian Girl"! No, no!

Lona: Yes, he is! Now I understand--I saw him jump out of the window.

Bernick (calls in through the door of his room in a despairing voice):
Krap, stop the "Indian Girl" at any cost!

Krap: It is impossible, sir. How can you suppose--?

Bernick: We must stop her; Olaf is on board!

Krap: What!

Rummel (coming out of BERNICK'S room): Olaf, run away? Impossible!

Sandstad (following him): He will be sent back with the pilot, Mr.
Bernick.

Hilmar: No, no; he has written to me. (Shows the letter.) He says he
means to hide among the cargo till they are in the open sea.

Bernick: I shall never see him again!

Rummel: What nonsense!--a good strong ship, newly repaired...

Vigeland (who has followed the others out of BERNICK'S room): And in
your own yard, Mr. Bernick!

Bernick: I shall never see him again, I tell you. I have lost him,
Lona; and--I see it now--he never was really mine. (Listens.) What is
that?

Rummel: Music. The procession must be coming.

Bernick. I cannot take any part in it--I will not.

Rummel: What are you thinking of! That is impossible.

Sandstad: Impossible, Mr. Bernick; think what you have at stake.

Bernick: What does it all matter to me now? What have I to work for now?

Rummel: Can you ask? You have us and the community.

Vigeland: Quite true.

Sandstad: And surely, Mr. Bernick, you have not forgotten that
we--.(MARTHA comes in through the farther door to the left. Music is
heard in the distance, down the street.)

Martha: The procession is just coming, but Betty is not in the house. I
don't understand where she--

Bernick: Not in the house! There, you see, Lona--no support to me,
either in gladness or in sorrow.

Rummel: Draw back the curtains! Come and help me, Mr. Krap--and you,
Mr. Sandstad. It is a thousand pities that the family should not be
united just now; it is quite contrary to the program. (They draw back
all the curtains. The whole street is seen to be illuminated. Opposite
the house is a large transparency, bearing the words: "Long live
Karsten Bernick, Pillar of our Society ")

Bernick (shrinking back): Take all that away! I don't want to see it!
Put it out, put it out!

Rummel: Excuse me, Mr. Bernick, but are you not well?

Martha: What is the matter with him, Lona?

Lona: Hush! (Whispers to her.)

Bernick: Take away those mocking words, I tell you! Can't you see that
all these lights are grinning at us?

Rummel: Well, really, I must confess--

Bernick: Oh, how could you understand--! But I, I--! It is all like
candles in a dead-room!

Rummel: Well, let me tell you that you are taking the thing a great
deal too seriously.

Sandstad: The boy will enjoy a trip across the Atlantic, and then you
will have him back.

Vigeland: Only put your trust in the Almighty, Mr. Bernick.

Rummel: And in the vessel, Bernick; it is not likely to sink, I know.

Krap: Hm--

Rummel: Now if it were one of those floating coffins that one hears are
sent out by men in the bigger countries--

Bernick: I am sure my hair must be turning grey--

(MRS. BERNICK comes in from the garden, with a shawl thrown over her
head.)

Mrs. Bernick: Karsten, Karsten, do you know--?

Bernick: Yes. I know; but you--you, who see nothing that is going
on--you, who have no mother's eyes for your son--!

Mrs. Bernick: Listen to me, do!

Bernick: Why did you not look after him? Now I have lost him. Give him
back to me, if you can.

Mrs. Bernick: I can! I have got him.

Bernick: You have got him!

The Men: Ah!

Hilmar: Yes, I thought so.

Martha: You have got him back, Karsten.

Lona: Yes--make him your own, now.

Bernick: You have got him! Is that true? Where is he?

Mrs. Bernick: I shall not tell you, till you have forgiven him.

Bernick: Forgiven! But how did you know--?

Mrs. Bernick: Do you not think a mother sees? I was in mortal fear of
your getting to know anything about it. Some words he let fall
yesterday--and then his room was empty, and his knapsack and clothes
missing...

Bernick: Yes, yes?

Mrs. Bernick: I ran, and got hold of Aune; we went out in his boat; the
American ship was on the point of sailing. Thank God, we were in
time--got on board--searched the hold--found him! Oh, Karsten, you must
not punish him!

Bernick: Betty!

Mrs. Bernick: Nor Aune, either!

Bernick: Aune? What do you know about him? Is the "Indian Girl" under
sail again?

Mrs. Bernick: No, that is just it.

Bernick: Speak, speak!

Mrs. Bernick: Aune was just as agitated as I was; the search took us
some time; it had grown dark, and the pilot made objections; and so
Aune took upon himself--in your name--

Bernick: Well?

Mrs. Bernick: To stop the ship's sailing till tomorrow.

Krap: Hm--

Bernick: Oh, how glad I am!

Mrs. Bernick: You are not angry?

Bernick: I cannot tell you how glad I am, Betty

Rummel: You really take things far too seriously.

Hilmar: Oh yes, as soon as it is a question of a little struggle with
the elements--ugh!

Krap (going to the window): The procession is just coming through your
garden gate, Mr. Bernick.

Bernick: Yes, they can come now.

Rummel: The whole garden is full of people.

Sandstad: The whole street is crammed.

Rummel: The whole town is afoot, Bernick. It really is a moment that
makes one proud.

Vigeland: Let us take it in a humble spirit, Mr. Rummel.

Rummel: All the banners are out! What a procession! Here comes the
committee with Mr. Rorlund at their head.

Bernick: Yes, let them come in!

Rummel: But, Bernick--in your present agitated frame of mind--

Bernick: Well, what?

Rummel: I am quite willing to speak instead of you, if you like.

Bernick: No, thank you; I will speak for myself tonight.

Rummel: But are you sure you know what to say?

Bernick: Yes, make your mind easy, Rummel--I know now what to say.

(The music grows louder. The verandah door is opened. RORLUND comes in,
at the head of the Committee, escorted by a couple of hired waiters,
who carry a covered basket. They are followed by townspeople of all
classes, as many as can get into the room. An apparently endless crowd
of people, waving banners and flags, are visible in the garden and the
street.)

Rorlund: Mr. Bernick! I see, from the surprise depicted upon your face,
that it is as unexpected guests that we are intruding upon your happy
family circle and your peaceful fireside, where we find you surrounded
by honoured and energetic fellow citizens and friends. But it is our
hearts that have bidden us come to offer you our homage--not for the
first time, it is true, but for the first time on such a comprehensive
scale. We have on many occasions given you our thanks for the broad
moral foundation upon which you have, so to speak, reared the edifice
of our community. On this occasion we offer our homage especially to
the clear-sighted, indefatigable, unselfish--nay, self-sacrificing
citizen who has taken the initiative in an undertaking which, we are
assured on all sides, will give a powerful impetus to the temporal
prosperity and welfare of our community.

Voices: Bravo, bravo!

Rorlund: You, sir, have for many years been a shining example in our
midst. This is not the place for me to speak of your family life, which
has been a model to us all; still less to enlarge upon your unblemished
personal character. Such topics belong to the stillness of a man's own
chamber, not to a festal occasion such as this! I am here to speak of
your public life as a citizen, as it lies open to all men's eyes.
Well-equipped vessels sail away from your shipyard and carry our flag
far and wide over the seas. A numerous and happy band of workmen look
up to you as to a father. By calling new branches of industry into
existence, you have laid the foundations of the welfare of hundreds of
families. In a word--you are, in the fullest sense of the term, the
mainstay of our community.

Voices: Hear, hear! Bravo!

Rorlund: And, sir, it is just that disinterestedness, which colours all
your conduct, that is so beneficial to our community--more so than
words can express--and especially at the present moment. You are now on
the point of procuring for us what I have no hesitation in calling
bluntly by its prosaic name--a railway!

Voices: Bravo, bravo!

Rorlund: But it would seem as though the undertaking were beset by
certain difficulties, the outcome of narrow and selfish considerations.

Voices: Hear, hear!

Rorlund: For the fact has come to light that certain individuals, who
do not belong to our community, have stolen a march upon the
hard-working citizens of this place, and have laid hands on certain
sources of profit which by rights should have fallen to the share of
our town.

Voices: That's right! Hear, hear!

Rorlund: This regrettable fact has naturally come to your knowledge
also, Mr. Bernick. But it has not had the slightest effect in deterring
you from proceeding steadily with your project, well knowing that a
patriotic man should not solely take local interests into consideration.

Voices: Oh!--No, no!--Yes, yes!

Rorlund: It is to such a man--to the patriot citizen, whose character
we all should emulate--that we bring our homage this evening. May your
undertaking grow to be a real and lasting source of good fortune to
this community! It is true enough that a railway may be the means of
our exposing ourselves to the incursion of pernicious influences from
without; but it gives us also the means of quickly expelling them from
within. For even we, at the present time, cannot boast of being
entirely free from the danger of such outside influences; but as we
have, on this very evening--if rumour is to be believed--fortunately
got rid of certain elements of that nature, sooner than was to be
expected--

Voices: Order, order!

Rorlund:--I regard the occurrence as a happy omen for our undertaking.
My alluding to such a thing at such a moment only emphasises the fact
that the house in which we are now standing is one where the claims of
morality are esteemed even above ties of family.

Voices: Hear, hear! Bravo!

Bernick (at the same moment): Allow me--

Rorlund: I have only a few more words to say, Mr. Bernick. What you
have done for your native place we all know has not been done with any
underlying idea of its bringing tangible profit to yourself. But,
nevertheless, you must not refuse to accept a slight token of grateful
appreciation at the hands of your fellow-citizens--least of all at this
important moment when, according to the assurances of practical men, we
are standing on the threshold of a new era.

Voices: Bravo! Hear, hear!

(RORLUND signs to the servants, who bring forward the basket. During
the following speech, members of the Committee take out and present the
various objects mentioned.)

Rorlund: And so, Mr. Bernick, we have the pleasure of presenting you
with this silver coffee-service. Let it grace your board when in the
future, as so often in the past, we have the happiness of being
assembled under your hospitable roof. You, too, gentlemen, who have so
generously seconded the leader of our community, we ask to accept a
small souvenir. This silver goblet is for you, Mr. Rummel. Many a time
have you, amidst the clink of glasses, defended the interests of your
fellow-citizens in well-chosen words; may you often find similar worthy
opportunities to raise and empty this goblet in some patriotic toast!
To you, Mr. Sandstad, I present this album containing photographs of
your fellow-citizens. Your well-known and conspicuous liberality has
put you in the pleasant position of being able to number your friends
amongst all classes of society. And to you, Mr. Vigeland, I have to
offer this book of Family Devotions, printed on vellum and handsomely
bound, to grace your study table. The mellowing influence of time has
led you to take an earnest view of life; your zeal in carrying out your
daily duties has, for a long period of years, been purified and enobled
by thoughts of higher and holier things. (Turns to the crowd.) And now,
friends, three cheers for Mr. Bernick and his fellow-workers! Three
cheers for the Pillars of our Society!

The whole crowd: Bernick! Pillars of Society! Hurrah-hurrah-hurrah!

Lona: I congratulate you, brother-in-law.

(An expectant hush follows.)

Bernick (speaking seriously and slowly): Fellow citizens--your
spokesman said just now that tonight we are standing on the threshold
of a new era. I hope that will prove to be the case. But before that
can come to pass, we must lay fast hold of truth--truth which, till
tonight, has been altogether and in all circumstances a stranger to
this community of ours. (Astonishment among the audience.) To that end,
I must begin by deprecating the praises with which you, Mr. Rorlund,
according to custom on such occasions, have overwhelmed me. I do not
deserve them; because, until today, my actions have by no means been
disinterested. Even though I may not always have aimed at pecuniary
profit, I at all events recognise now that a craving for power,
influence and position has been the moving spirit of most of my actions.

Rummel (half aloud): What next!

Bernick: Standing before my fellow citizens, I do not reproach myself
for that; because I still think I am entitled to a place in the front
rank of our capable men of affairs.

Voices: Yes, yes, yes!

Bernick: But what I charge myself with is that I have so often been
weak enough to resort to deceitfulness, because I knew and feared the
tendency of the community to espy unclean motives behind everything a
prominent man here undertakes. And now I am coming to a point which
will illustrate that.

Rummel (uneasily): Hm-hm!

Bernick: There have been rumours of extensive purchases of property
outside the town. These purchases have been made by me--by me alone,
and by no one else. (Murmurs are heard: "What does he
say?--He?--Bernick?") The properties are, for the time being, in my
hands. Naturally I have confided in my fellow-workers, Mr. Rummel, Mr.
Vigeland and Mr. Sandstad, and we are all agreed that--

Rummel: It is not true! Prove it--prove it!

Vigeland: We are not all agreed about anything!

Sandstad: Well, really I must say--!

Bernick: That is quite true--we are not yet agreed upon the matter I
was going to mention. But I confidently hope that these three gentlemen
will agree with me when I announce to you that I have tonight come to
the decision that these properties shall be exploited as a company of
which the shares shall be offered for public subscription; any one that
wishes can take shares.

Voices: Hurrah! Three cheers for Bernick!

Rummel (in a low voice, to BERNICK): This is the basest treachery--!

Sandstad (also in an undertone): So you have been fooling us!

Vigeland: Well, then, devil take--! Good Lord, what am I saying?
(Cheers are heard without.)

Bernick: Silence, gentlemen. I have no right to this homage you offer
me; because the decision I have just come to does not represent what
was my first intention. My intention was to keep the whole thing for
myself; and, even now, I am of opinion that these properties would be
worked to best advantage if they remained in one man's hands. But you
are at liberty to choose. If you wish it, I am willing to administer
them to the best of my abilities.

Voices: Yes, yes, yes!

Bernick: But, first of all, my fellow townsmen must know me thoroughly.
And let each man seek to know himself thoroughly, too; and so let it
really come to pass that tonight we begin a new era. The old era--with
its affectation, its hypocrisy and its emptiness, its pretence of
virtue and its miserable fear of public opinion--shall be for us like a
museum, open for purposes of instruction; and to that museum we will
present--shall we not, gentlemen?--the coffee service, and the goblet,
and the album, and the Family Devotions printed on vellum, and
handsomely bound.

Rummel: Oh, of course.

Vigeland (muttering): If you have taken everything else, then--

Sandstad: By all means.

Bernick: And now for the principal reckoning I have to make with the
community. Mr. Rorlund said that certain pernicious elements had left
us this evening. I can add what you do not yet know. The man referred
to did not go away alone; with him, to become his wife, went--

Lona (loudly): Dina Dorf!

Rorlund: What?

Mrs. Bernick: What? (Great commotion.)

Rorlund: Fled? Run away--with him! Impossible!

Bernick: To become his wife, Mr. Rorlund. And I will add more. (In a
low voice, to his wife.) Betty, be strong to bear what is coming.
(Aloud.) This is what I have to say: hats off to that man, for he has
nobly taken another's guilt upon his shoulders. My friends, I want to
have done with falsehood; it has very nearly poisoned every fibre of my
being. You shall know all. Fifteen years ago, I was the guilty man.

Mrs. Bernick (softly and tremblingly): Karsten!

Martha (similarly): Ah, Johan--!

Lona: Now at last you have found yourself!

(Speechless consternation among the audience.)

Bernick: Yes, friends, I was the guilty one, and he went away. The vile
and lying rumours that were spread abroad afterwards, it is beyond
human power to refute now; but I have no right to complain of that. For
fifteen years I have climbed up the ladder of success by the help of
those rumours; whether now they are to cast me down again, or not, each
of you must decide in his own mind.

Rorlund: What a thunderbolt! Our leading citizen--! (In a low voice, to
BETTY.) How sorry I am for you, Mrs. Bernick!

Hilmar: What a confession! Well, I must say--!

Bernick: But come to no decision tonight. I entreat every one to go
home--to collect his thoughts--to look into his own heart. When once
more you can think calmly, then it will be seen whether I have lost or
won by speaking out. Goodbye! I have still much--very much--to repent
of; but that concerns my own conscience only. Good night! Take away all
these signs of rejoicing. We must all feel that they are out of place
here.

Rorlund: That they certainly are. (In an undertone to MRS. BERNICK.)
Run away! So then she was completely unworthy of me. (Louder, to the
Committee.) Yes, gentlemen, after this I think we had better disperse
as quietly as possible.

Hilmar: How, after this, any one is to manage to hold the Ideal's
banner high--Ugh!

(Meantime the news has been whispered from mouth to mouth. The crowd
gradually disperses from the garden. RUMMEL, SANDSTAD and VIGELAND go
out, arguing eagerly but in a low voice. HILMAR slinks away to the
right. When silence is restored, there only remain in the room BERNICK,
MRS. BERNICK, MARTHA, LONA and KRAP.)

Bernick: Betty, can you forgive me?

Mrs. Bernick (looking at him with a smile): Do you know, Karsten, that
you have opened out for me the happiest prospect I have had for many a
year?

Bernick: How?

Mrs. Bernick: For many years, I have felt that once you were mine and
that I had lost you. Now I know that you never have been mine yet; but
I shall win you.

Bernick (folding her in his arms): Oh, Betty, you have won me. It was
through Lona that I first learned really to know you. But now let Olaf
come to me.

Mrs. Bernick: Yes, you shall have him now. Mr. Krap--! (Talks softly to
KRAP in the background. He goes out by the garden door. During what
follows, the illuminations and lights in the houses are gradually
extinguished.)

Bernick (in a low voice): Thank you, Lona--you have saved what was best
in me--and for me.

Lona: Do you suppose I wanted to do anything else?

Bernick: Yes, was that so--or not? I cannot quite make you out.

Lona: Hm--

Bernick: Then it was not hatred? Not revenge? Why did you come back,
then?

Lona: Old friendship does not rust.

Bernick: Lona!

Lona: When Johan told me about the lie, I swore to myself that the hero
of my youth should stand free and true.

Bernick: What a wretch I am!--and how little I have deserved it of you!

Lona. Oh, if we women always looked for what we deserve, Karsten--!
(AUNE comes in with OLAF from the garden.)

Bernick (going to meet them): Olaf!

Olaf: Father, I promise I will never do it again--

Bernick: Never run away?

Olaf: Yes, yes, I promise you, father.

Bernick: And I promise you, you shall never have reason to. For the
future you shall be allowed to grow up, not as the heir to my life's
work, but as one who has his own life's work before him.

Olaf: And shall I be allowed to be what I like, when I grow up?

Bernick: Yes.

Olaf. Oh, thank you! Then I won't be a pillar of society.

Bernick: No? Why not?

Olaf: No--I think it must be so dull.

Bernick: You shall be yourself, Olaf; the rest may take care of
itself--And you, Aune...

Aune: I know, Mr. Bernick; I am dismissed.

Bernick: We remain together, Aune; and forgive me.

Aune: What? The ship has not sailed tonight.

Bernick: Nor will it sail tomorrow, either. I gave you too short grace.
It must be looked to more thoroughly.

Aune: It shall, Mr. Bernick--and with the new machines!

Bernick: By all means--but thoroughly and conscientiously. There are
many among us who need thorough and conscientious repairs, Aune. Well,
good night.

Aune: Good-night, sir--and thank you, thank you. (Goes out.)

Mrs. Bernick: Now they are all gone.

Bernick: And we are alone. My name is not shining in letters of fire
any longer; all the lights in the windows are out.

Lona: Would you wish them lit again?

Bernick: Not for anything in the world. Where have I been! You would be

horrified if you knew. I feel now as if I had come back to my right
senses, after being poisoned. But I feel this that I can be young and
healthy again. Oh, come nearer--come closer round me. Come, Betty!
Come, Olaf, my boy! And you, Martha--it seems to me as if I had never
seen you all these years.

Lona: No, I can believe that. Your community is a community of bachelor
souls; you do not see women.

Bernick: That is quite true; and for that very reason--this is a
bargain, Lona--you must not leave Betty and me.

Mrs. Bernick: No, Lona, you must not.

Lona: No, how could I have the heart to go away and leave you young
people who are just setting up housekeeping? Am I not your
foster-mother? You and I, Martha, the two old aunts-- What are you
looking at?

Martha: Look how the sky is clearing, and how light it is over the sea.
The "Palm Tree" is going to be lucky.

Lona: It carries its good luck on board.

Bernick: And we--we have a long earnest day of work ahead of us; I most
of all. But let it come; only keep close round me you true, loyal
women. I have learned this too, in these last few days; it is you women
that are the pillars of society.

Lona: You have learned a poor sort of wisdom, then, brother-in-law.
(Lays her hand firmly upon his shoulder.) No, my friend; the spirit of
truth and the spirit of freedom--they are the pillars of society.









End of the Project Gutenberg EBook of Pillars of Society, by Henrik Ibsen

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PILLARS OF SOCIETY ***

***** This file should be named 2296.txt or 2296.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        https://www.gutenberg.org/2/2/9/2296/

Produced by Martin Adamson.  HTML version by Al Haines.

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
https://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
https://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
[email protected].  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at https://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     [email protected]


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit https://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations.  To donate, please visit: https://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     https://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.