The Project Gutenberg EBook of The Rose of Dawn, by Helen Hay This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org Title: The Rose of Dawn A Tale of the South Sea Author: Helen Hay Illustrator: John La Farge Release Date: August 7, 2006 [EBook #19005] Language: English *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE ROSE OF DAWN *** Produced by Roger Frank and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net [Illustration] ----------------------------------------------------------------------- THE ROSE OF DAWN A TALE OF THE SOUTH SEA By HELEN HAY With a Drawing by JOHN LA FARGE NEW YORK R. H. RUSSELL MDCCCCI ----------------------------------------------------------------------- Copyright, 1901, by R. H. RUSSELL University Press John Wilson and Son Cambridge, U.S.A. ----------------------------------------------------------------------- THE ROSE OF DAWN A TALE OF THE SOUTH SEA Somnolent, vast, inert, the darkness lay Waiting for dawn. Across the ocean stirred A luminous haze, not light, but whispering light, So softly yet, the islands had not heard. The mystery of sleep was in the trees And on the weary stars. A little cry That broke the silence seemed a sacrilege. Then thro' the palm trees glided like a ghost A dusky form; the curtain of the dark Was rent with life, the forest brought forth men. Instinct with morning every eye was bright, Tho' sleep so lately lay across their lids. No sinister intent had called them forth Upon the shadows. May held out her hands, And all the men who dared the dangerous sport Were faring where the great bonita played,-- Strong shining fish below the mid sea waves. Upon the beach beneath the paling moon The boats were launched. Amid the busy stir One man stood idle; as a chief might order, He bade the youths prepare his long canoe. With folded arms he gravely watched the rest And gave them salutation haughtily. Uhila[1] was he called, and in his veins There ran a slender stream of northern blood. He bore upon his old and indolent heart, Scarred with the sins of war, a white device. Taka, daughter of chiefs and Fiji's pride, Lily of maidens, was betrothed to him; Desirous eyes kinged him with envy's crown. [Footnote 1: The lightning.] Scraping across the beach the boats were launched, And as they touched the waves, they seemed to take New shape and dignity with that caress Of little lapping ripples round the prow. Uhila led the fleet as one who knew His right by reason of his age and skill. The little isle seemed now a sleeping maid Kirtled in green, the beach her snowy breast Veined with the purple brooks that sought the sea. Uhila watched it fade below the blue, Crouched in the bow, his grizzled chin in hand, Taking his ease, while small Kuma, keen-eyed, Famed for his daring, paddled lustily. The dawn had not yet broken, and the soft Beautiful haze that veils the birth of day Hung on the water. Loath to break the peace, Men gave their orders in hushed tones, the clean Chill of the morning wrapt their naked bodies. Then, as a slow blush mounts the cheek, a light Breathed from the sea, and all the air seemed warm As at the touch of spring, a violet streak, A pale leaf green, a golden, and a rose Broke in the sky, and morning was revealed. With a shrill cry, young Kuma raised his hand And pointed where with dip and shriek and wheel A flock of sea birds hovered; all the rest Echoed the call and bending to the paddle Shot o'er the waves, for now the fish were gained. Uhila grasped his rod, and at the stern Tossed out the shining hook, with laugh and cheer A glint of silver flashed, then all the air Was gemmed with streaming stars. They came from deeps; From azure fairer than its mother sky Clouded with dazzling whitenesses of foam. Luck to their fishing: Now, fair and remote A scattered emerald from a broken chain Lying below the bending breast of heaven, The village had awakened,--once again Serene Kambara, island of the south, Exhaled its light upon the light of heaven. The verdure seemed to shine with lucent green, The red hibiscus burned with inward flame, And in the village happy song and shout Proclaimed the day was fair. Blue upon blue The bright waves glittered like a shattered star Set in the silver crescent of the sand. The palm trees' plume uplifted dauntlessly To call the morning. At the forest's brim The day was made alive by human flowers, Sweet maidens who against the emerald Showed warm and brown in purest harmony. The fierce bright flame that is the tropic sea Burned on their eyes and called them to its heart. Like eager sea birds they forgot the land, And, happy as the amorous waves, they gave Their slim brown bodies to the sea's embrace. They found them driftwood and astride they leapt The feathered breakers, one with daring skill Curved her sweet length to lie within the palm Of a strong wave, and so was brought to shore. "Taka," they cried, "has beaten us;" and all, Shaking the bright drops from their shining hair, With laugh and song sprang to the beach again, Sunning themselves to languor ere they made Their pretty toilet. Some had gathered flowers In fragrant wreaths, and others brought the grave Work of the morning. Yet because the wine-- Sun of the South--gilds even toil, it seemed A poet's pastime. Scarlet beans they threaded Later to lie about some golden throat. Deftly they wove fine mats, and deftly twisted Bright witchery to adorn themselves, and snare Men's eyes. With little songs they pearled the air. Hush! it is Taka singing:-- "Far away In a fountain dwelt a maiden; When the silver moon was high She was glad, but heavy laden Was she when its light must die. Far away. "Far away Came a stranger brave to love her, Loved her when the moon was high; When the moon was pale above her Love grew pale and like to die Far away. "Far away From the fountain's mist he drew her Happy while the moon was high, Waning, fled she, her pursuer Held her back, and saw her die Far away." "'Tis a sad song for morning," cried the maids-- "And for a bride. Come, Hopa, sing of laughter." Hopa sang:-- "Little brown streams, Slim as my fingers, Running and laughing While the light lingers, Have you no dreams, Little brown streams? "Little brown maidens, Laughing and weeping, Singing and dancing, All the night sleeping, Have you no lovers, Little brown maidens?" Afar there sounded in the mellow breeze The rhythmic movement of the maidens' toil; Before them on the sand a snowy sheet Lay spread,--the tapa cloth; tutunga trees Yield them their inner bark, and lightly then The maidens tap the fibres till they join, Made firm with scented gums and bright with dyes, To form a fabric that a bride might choose, And this was for a bride. Among the rest One maiden shone; a moon beside her stars, Taka, the fair. Her father was the chief Of this small village. His the splendid store Of kava bowls for which the isle is famed, The shining fish-hooks, fairest of mother of pearl, Great mats from ancient days with border rare Of crimson feathers, cruel tragic spears, Sweet unguents, necklaces of pearly shells Envied by maidens, and above them all Bales of the snowy tapa, made by hands Subtle, wise hands of women, over whom The earth had long laid flowers. In the land Where history is but a charming tale Droned by old men at twilight, future days Pleasantly certain as the next repast, Where gods and goddesses appear as birds, Trees, plants or moonlight, gently rising tide, And shining girdle of leaves,--all homely things, Which hold the people's hearts.--In this fair land Taka was born. Thro' sixteen years of moon And tropic sun she blossomed in the air. Chilled by no frost, the world unconsciously Mirrored her sweetness back to her. The sun Had kissed her skin to a warm topaz; rare As dusky wealth of Autumn, her sweet breast, Gleaming and bare, was hung with ropes of flowers Yellow and white, and in her curling hair Glimmered the pure gardenia. All the braves Wished her for wife, but old Akau the chief, Knowing Uhila's prowess and the blood Left by an English forbear in his veins, Knowing that Taka too could boast, or mourn, A foreign ancestry, had lately pledged His daughter to this brave, and now the village Made preparations for the marriage. There By the warm sea the maidens paid their court To Taka, who so soon would leave their gay Indifferent frolic lives to wed the grave Stern chief. She did not falter at the choice. Love which the maidens sang was but a word; She wished no better fate than to be mated To a strong warrior whom her heart held dear As friend to kind Akau. So she waited. In her slim hands she held a polished cup, The shell of cocoanut, which caught the light Like a brown pool. The toil of many days Had turned the tawny shade to warmest black In gradual depths as shaded Taka's cheek; With perfumed oil her fingers gave caress And waked the hidden pictures in the grain, The yellow sand, the dusky amber girl, The brown perfected in the shining globe. Earth's monotones are justified in this. Close to her lolled small Hopa, blithe and gay As a young cricket, teasing all the rest With her sharp wit; often she dropped her work-- The threading of bright flowers into wreaths-- To look across the waves, and suddenly She called, "A sail, a little sail," and all Followed her pointing fingers. Far away, Tossed like a feather, black against the sky, Hovered a tiny craft, its unknown lines Marked it as stranger, and the maidens all Curiously watched its coming to the shore. All night the little shell with ceaseless dip And pause, and rise and dip again, had borne The trackless trade winds. Tui Tua Kau, "King of the Reefs," had ventured over far From Tonga's shore. Caught by a wanton gale, His idle racing, lengthened in a whim To cheat his laughing mates, grew a wild flight. The frail canoe seemed, on the angry sea, A sweet rose petal blown across the night. Yet wisely now the winds had mind to crown Their joyous undertaking, and upon The shores of Fiji's isles they drew their prize. The maidens on the shore had seen afar The stranger's coming, and the songs were stilled To hush of expectation. Even so A prince might come to claim his kingdom, lone, In a frail craft, with weary eyes, and hair Crowned with a fading wreath, more beautiful Than all their lovers, slender, strong and young. With one lithe spring he gained the yellow sand And caught the boat and drew it with a swing High on the beach,--its movement seemed alive. His sinewy fingers loosed the flapping sail, Gay shells clinked musical against the mast, And all the maidens, timorous as birds, Laughed at the sound with shy averted face. Then straight and slender as the cocoa palm, Straight as its shaft and crowned with shining hair, The stranger lifted up his head. The wreath, Faded yet still alive thro' ocean's breath, Drooped o'er his brows. His flashing sun-bright eyes Struck thro' the group of girls as shoots a dart, And caught and quivered in sweet Taka's breast. More noble than the rest, she scorned to fear, And graceful in her modesty she faltered, Then came to meet and greet the stranger guest. Erect she faced him, o'er her brow the frail Curves of the crest she wore, antennæ-wise, Trembled a little. As a maid beseems, Her eyes drooped from his gaze, yet not too soon To miss the gleam with which he caught the first Flash of her beauty. With that glance he gained-- Half conscious of a gladness--that this maid Was still for winning. As the custom is Her hair fell in twin braids, and were she wed They had been sacrificed to that estate. Maiden she was, his eyes caressed the sign Black o'er the topaz beauty of her breast. The stranger spoke. "Malua am I called; I hold for title Tui Tua Kau. Over the violent seas, beneath the frown, Cold and untoward, of a starless sky, The waves of chance have borne me; thro' the night Around me and above the pitiless trades Were blind with darkness, blown like maiden's hair Across my face. As palm trees beaten by wind, The tortured breakers tossed their streaming crests, And all the light of all my life seemed dead-- Then--morning broke, and I behold the sun!"-- He held her with his gaze and found her eyes-- "On Tonga's shore I reigned a chief, and now I am a beggar at your mercy." Then The young pride mounting to his cheek, he cried, "Nay, but I jested, for I come so far To green Kambara for a lordly bowl Fit for the kava of a chief." She smiled, And with the smile Malua felt the blood Leap in his heart, his heart inviolate Never before so stirred 'neath woman's eyes. "Come, then, with me," said Taka, and the beach Stretched from their feet, a ribbon that should bind In its white length the heaven to the earth. With delicate step she led him to the hut Where old Akau gave him kindly greeting. A little in the shadow, where the gourds And strange sweet herbs--soft musty fragrances-- Hung swinging from the beams about her head, Taka withdrew. Her wide eyes opened wide, And, lightly folded on her golden breast, Her two hands lay like flowers. In the light Bright as a sun god sat Malua listening With greatest reverence to the aged man, Who spoke to him of ancient, long dead things While he displayed his wealth of burnished cups Out of the splendid eld. "My son," he said, "Yours is dim future, mine the deathless past; Heroes have died for me and yet shall die, And all the glory of the virgin earth Yields up its sweets to me, for now I rest And stretch my withered sinews in the sun And wait for peaceful death; because your lips Are innocent, and dawn is in your eyes, I give you of my store the fairest treasure. After my Taka, you have won my heart." In his strong hand he laid a bowl; for this The ages had paid toll, soft lightnings shone From its brown glory, carved most royally. He raised the kava bowl aloft, the sun Struck on its shining rim, and straight as a spear Shivered the dusk where Taka stood. The light Lay on her swelling throat, and showed her eyes Starred like a tropic night. The stranger's hand Trembled a little, and his quick-drawn breath Carried a message from his breast to hers. They left the hut together. From the clear Bright heat of noon they turned, and took their way Into the greenly silent forest. Leaves Flickered above wet blossoms, simple sounds Of homely labor borne upon the breeze Made them the more alone. They spoke of Love, A mighty word to ease the strange new pain Born in their hearts. Sudden the path grew wide-- A little space deprived of flowers and life-- "The house of sandal wood," said Taka, pointing, And there, the last home of a chief, it lay. White shells and snowy pebbles girt him round In his great mould of clay, and all his spears And clubs of war kept vigil, showing still His might in battle. Shrill the parrot's scream Rang on the desolation, and the trees Seemed to withdraw their shadows from the place Sacred to death, the violent crime of war. A little shadow darkened Taka's heart, Could this sweet world contain both death and love? She sought Malua's eyes to be assured That love lives always. He had gone before To hold the leaves for her to pass, and softly She came, and like a golden butterfly Her small hand fluttered down upon his arm. He caught his breath as tho' the leaping blood That fled before this touch were very flame, Then slowly, slowly turned, and in her eyes Gave up his heart's desire. No word was said. She knew not that she loved, he only knew She was the moon of women; but their hearts, Wiser than they, had flowered into one. Then as she passed beneath the swinging leaves, He caught the wreath wherewith on Tonga's shore The maids had crowned him "King of Love and Beauty," And cast it from him with a high disdain Of token other than from Taka's hand. She laughed to see it, and her step was light Along the flowery way. Love in this land Grows into perfect stature as the swift Sweet growth of nature. In these gracious souls Love stood full-armed, godlike, from birth. Their lips Whispered of life and laughter, but their hearts, Singing together, told each other clear: "Ah, Love, dear Love, there is no need to say, Catch up life's song, its lightest, merriest word, Pledge deep the golden sun, the breeze and bird, Draw down long lashes over happy eyes, That none may guess the light that in them lies, Nor with what secret smile your lips are stirred. The moonlight is so short, so long the day, Nay, Love, dear Love, there is no need to say." The whole world laughed with flowers overhead, The sky a hollow sapphire ached with blue, The green bright sea gave jewels to the sun, And all the air was love that doting earth Breathed to the sun, her lover. In the midst Two radiant gods with brave, wide eyes, and hair Crowned with the beatific spring, they stood,-- Taka, the fair, and young Malua, fierce, Passionate-hearted youth, and passionate youth; Faltering before her innocent gaze, he cried, "Dare I adore?" so crystal clear she seemed A silver dewdrop in the rose of dawn. And Taka, trembling: "How can he be mine, So strong, so fair, a god with heart of flame!" And so they strove against their hearts and lived Long lives of hope and fear and love's sweet pain Within a heart-beat. But the time was near! There in mid-forest, rimmed with leaves jade green, All singing in the sun,--as deep and brown As Taka's eyes,--the pool disclosed itself. Across the clear light of the morning, showers Of fiery jewels shone against the trees,-- Rubies, bright sapphires, purple amethyst, Topaz, fierce opal, grass-green emeralds Flitting and darting;--were they only birds! Flower made bird or bird made flower, they seemed To eyes newborn upon a world of love. The air was heavy with strange scents, the old Familiar perfumes seemed so rarely sweet, The jasmine was the very breath of love. And when they rested on a flowery bank, And Taka wove the red hibiscus wreath To crown Malua, as he gazed at her, Stretched at her feet, his chin upon his hand, The whole long world had waited but for this. (_Weaving the rosy wreath._) "My dream was of thee at sunrise With light steps over the sea. Lonely upon the mountain, I woke from my sleep for thee." (_Weaving the rosy wreath._) "The wild dark rocks were round me, The flowery maids were gone; I woke, thou--bright as lightning Beside me--waited the dawn. "Weaving the rosy wreath, I weave my life in a dream. Thou camest through dawn on the sea, Red flower on a sunlit stream." (_Weaving the rosy wreath._) She laid the scarlet wreath upon his hair. "My King," she whispered, and Malua's eyes-- Boy, spite of all his battles--filled with tears Wrung from his burdened heart. He caught her hand; The lake was hushed with noon-tide, far away A fond bird starred the forest with a cry. Then Taka turned, and in her eyes a light-- The light of summer moon in water still-- And in her face the glamour of moon and star, On which the crimson petals of her lips Lay trembling, eager wings to her new soul, Love was confessed. The day went swiftly on. Malua left her side to gather fruits For a love feast together. In a dream His heart had moved, and like a child he longed To prove it real by sweet familiar ways, Serving his fairest lady while their laughter Fell on the air like music. Taka, waiting On the green bank his coming, told her heart: "Not for his beauty only, tho' his eyes Burn into mine more beautiful than the night, Not for the corded muscle in his arm Which broke a great branch that would stay my path, Not for his voice, a murmur of soft seas, Nor all the gracious ways he knows so well, Not for his love that breaks within his eyes,-- All these are dear, are dearer than my life, But for himself I love him," Taka dreamed. "To be his sister, nay, his mother then, To welcome him from hunting with my eyes, To fight his battles with the other women, To triumph in his triumphs, yet perchance Be happier if when vanquished he would come Safe in my arms for shelter. If I might But suffer for his sake and see him stand Stronger and happier--he should never guess-- But I might sometimes touch his hair and know The curls that clung around my fingers mine, Bought by my pain as he, Malua, mine. Just so the heaven belongs to each small star Fixed by its gracious power eternally." Thro' the late afternoon Uhila came. The Earth was idle, on her knees her hand Opened, relaxed and empty, and her eyes Closed to the ardent sun. The village slept, Waiting for evening's cool. Uhila came; Over his shoulder like a silver shroud He brought the gleaming fish. The purple shadows Lay in soft pools about the palms; the leaves, Listless as weary love, hung motionless, And the hot green gave color to the air, The world viewed through an emerald. He came, And to Akau's hut he brought his gift, A mighty fish to grace the wedding feast. And where was Taka? All the gorgeous day She had been absent, old Akau told; And of the stranger, wanderer, with eyes Lit by the fires of youth, Akau told, Like a glad wind of morning bearing spring, Spring with the heart of summer, and his brow Crowned with the calm white flowers of innocence. Uhila knew, in days long past he too Had wandered thro' the forest in the glory And glow of youth. With mouth set stern and grim He followed to the pool. His heart was stirred With turbulent emotions. She was his,-- Taka was his, the blossom that should cheer The winter of his age. His springing step Was stealthy as a tiger's, and the way Was clear before him. Rightly was he named The lightning; keen and cruel he would flash Into this sky of love, death in his hand. The path was strewn with little crimson flowers Scarlet festooned the trees, or was it blood That danced within his eyes? His thoughts were vague: Death, mercy, love, but strongest was desire Merely to see and satisfy his fear. Sudden he saw them, and he hid his eyes Before the sight, then strained to see again Taka, her arms piled high with blossoms, stood, An amber goddess of spring with flying hair Beneath a flower-bent branch, whose leaves had caught One of her sun-kissed curls. Malua watched her. Laughing, she would have torn away the tress And with the effort all the starry flowers Drifted like snow across their bended heads, But with a low cry he withheld her hand, And standing where she needs must turn to see His two arms o'er her slender shoulder laid, With fingers little used to gentler arts His timid touch unloosed her perfumed hair, Too near--for aught but that her curving throat Should be upturned to meet his sure caress, And all the blossoms drifted thro' the air And fell like blessings on their bended heads. Uhila bore no more; his heart was great With unshed tears; their beauty and their love Touched like soft music on his injured soul With infinite sadness and a hopeless calm. He left them there and sought the forest shades To search his heart. A great nobility Slept in his native breast, and those pale drops Of northern blood had taught him self-control And might of mercy. To and fro he paced, Learning his lesson. Taka, little moon Sent by the gods to light his loneliness, Was his no longer. He must twist his heart, Wried with grim pain, to smiles of pleasantness. Ah, it was great. Uhila should be great, Giving her to Malua as a gift, Showing Akau how he wished no more To wed so young a maid, and then the tears Broke from his eyes and burned his throbbing breast. Homeward he turned, and all the sleepy birds Twittered good-night--and almost was he glad. In the cool green of evening, silent now Save for their beating hearts, the lovers came Back to the village. In the stranger's honor The people made a feast. The air was filled With busy sounds of preparation. Some Brought driftwood for the fires, some gathered flowers To deck themselves, and all the fruitful earth Was robbed of its delights for beauty's sake. Before the feasting Chief Akau rose, Grave and majestic, for the evening prayer; Pouring libation from the kava bowl In a deep silence, to the gods he cried, "Take of our offering, O you mighty gods, Look on this people kindly, let them prosper In health and increase. Let the fecund ground Grant us, your creatures, life to serve you well. Take of our offering, O you gods of war, Let men be brave and triumph in your name. Take of our offering, O you gods of sea, Spare us your wrath, and in your might depart Along the ocean to some far off shore. Take of our offering, all you mighty gods." The feasting ended, round the fires they gathered, Wise aged men telling anew their tales Of youth, sweet purposeless youth which dreams of stars The while it gathers weeds--of battles dire. Their thin cold blood warmed with grim memories Of gods they told, of goddesses with hair Streaming across the sunset, and of dear Women long dead, and then the maidens came, Singing their little songs. One sang of love: "The breath of spring is in his hair, He needs no crimson necklaces To win the favor of the fair. "The full moon leaned to kiss his eyes, The fairies brought him purple flowers, The flowers of love, and made him wise. "The maidens die for his disdain, His heart strikes silver lightning, Their warm tears stir the flowers like rain. "The breath of love is in his hair, He needs no crimson necklaces To win the fairest of the fair." Another sang of the sad mothers, lone In their dark homes at evening, while beyond The limitless twilight on some field of war Their hearts lie dead. "O my men, my men! Keen in the rain and sunshine For glorious splendid deeds, You are gathered as idle weeds. "O my men, my men! The mighty gods were jealous, Your virtues shone like a star; The enemy came from afar! "O my men, my men! Vengeance shall follow soon, Your people shall blast the foe Or ever the cold winds blow. "O my men, my men! My life is an empty shell, No one has heard my moan, I sit in the dark alone." Then of the gods they sang,--a moonlight song: "Sleep, O soft little winds, Restless whispering grass, Reeds of the water-ways sway not, Sleep, that the gods may pass. "Deepen, you dreams of the sleepers, Veil you, O fire of the moon. Darken, you silver of stars, Sleep, for the gods come soon. "Sleep, for the gods who sleep not Pass on the midnight's breath; Mystical, magical, secret, Sleep, for to wake is death." And after singing came the dance; the brown Lithe women decked with bright fantastic hues Wavered into the circle of the light. Kneeling, they wove their spells. As gracious flowers Swayed by the winds of evening, they were blown By breezes of desire. The eye was filled With luxury of soft motion and the sound Of soft monotonous chanting charmed the ear. Then in their midst came Taka, and she stood, Waiting the signal. Slow she raised her arms, Slow as tho' ages hung upon her hands Heavy with burdened love. The music hushed. Deep in the mystery of her steady eyes Lingered the secret of the world, and then Laughter and light came dancing from her smile. Her fingers fluttered on the harp of love, And every chord uttered itself again Within some dusky heart. The earth was still. The warm night air was strong with heavy scent Of oil upon the dancers and the flowers That decked their breasts and hair. Malua's soul Fainted beneath the load of so much love, And when the dance was finished, and her eyes Held him for one long second ere she smiled And stole away, he knew for death or life His spirit lay within her golden hands. Woe for Uhila! As the twilight glow Faded in soft immeasurable plains Of darkness, so the beauty in his heart Faded in clouds of wrath. The great fire blazed-- A ruby in the raven hair of night-- And clear across the flames Uhila saw His rival, garlanded with blossoms, pale, Calm as a happy lover. Could he smile Over his empty hands and meekly bow-- Uhila bow!--to taste a stranger's whip! Death snapped the sparks, and Vengeance hurled the flames. Like blood the fire fell o'er the bare young heart, And he who watched in one mad bound foresaw How blood indeed might flash across that breast. The high resolve grew dim in that fierce light, "'Tis noble, strong;" then, in a stab of keen Humor, he saw again a native brave Decking his naked body with the coat Crowned with the hat of some sea-faring man,-- Aping the civilization of his stride Till his new prowess fell to comrade's jeers. So with a tiger heart it were to wear A grave forgiveness of this wanton wrong. The primal lust had burst the slender bar, Weak white man's morals. Now to slay and slay. Darkling, he fixed Malua with his eyes, Noting each shadow of his changing thoughts, When the dear dreams centred on Taka, dreams Dimming his sight. Holding his lips apart, He slowly rose, Uhila following, For in the dark the music of her face Smote on the boy till he could bear no more The feasting and the firelight; silently He rose and stole away. The night was still, And "Taka, Taka, Taka," rang his soul Against the stars. He felt infinity Above him brood, and knew the mighty gods, Who once in every lifetime drop an hour Of their remembrance fraught with godlike bliss To luckless man, had turned on him their eyes. Unconsciously his feet retraced the path To the dark pool where joy had birth that day. The scents that wake when the cool dusk begins Lapped him luxuriously; the heavy sweet Of passionate gardenia,--kiss made flower,-- White as his turbulent love, was as the crown And climax of the jasmine stars that breathed His love in placid day, and when he paused Beside the pool, the forest held its breath. "O sweet, O beautiful!" Malua cried, His young eyes blazing to the tropic night. "Never before, since all the gods were young, Was woman loved as I love Taka." Then, Caught in a very ecstasy of love, He laid his arms about a slender tree, White in the moonlight, and his fevered cheek Pressed on its cooling stem. With broken music Shaken from his breast, he cried on Taka,-- Little happy words that mothers whisper Above their sleeping babes. "If love could find A way to utter love without her lips!" Her lips, her eyes, the music of her voice-- Death would be easy on her golden heart. He pictured her at twilight in the door Of their far home, with eager arms outstretched To welcome him from toil; how she would stand A queen among the other women, crowned With crimson flowers. How had he won her, he A stranger to her people and her blood! For in her veins the stream ran pale, but, "Ah," He cried, "my kiss shall burn it red again. White she may be, a queen, my queen, she is, And still my slave in fetters of my love." Uhila watched him from the shadow. Gods! How young he was! as Vave, the swift-footed Splendidly strong, an innocent god of war. The morn with chilly lips laid myriad kisses About his beauty, slipped thro' jealous leaves Dripping with silver and fantastic fingers Reached to caress him from the amorous trees. Hither and forth he paced; Uhila's eyes Ached with his hatred of the sight; at length "Taka," Malua cried, and stretched his arms Rigid in air, his face against the sky. The goad was in Uhila's soul, he leapt Into the moonlight and upon his foe. Fixed to the ground, they strove as giant trees Tossing fierce branches in a storm; their wrath Smote on them like a tempest, hot with hate. Malua knew a curse was in the hands That sought his throat, and in the blazing eyes Close to his own. Life would defend fair life As chief and Taka's lover. Round the shoulders Dark and strong, straining to his heaving breast, He threw his arms, and locked in that embrace They stood a moment, breathing with the quick Sharp catch of weary runners. Then a turn-- Raising his knee, Uhila strove in vain To throw his enemy. Upon their heads And swaying bodies lay the silver light Of the bright moon. The great night seemed to pause Chin upon hand to watch the struggle, air Hushed to retain the hoarse and laboring sobs Such strain brought forth. Their shining bodies, oiled In honor of the feast, granted no hold To the fierce gripping arms. Then suddenly Uhila sprang aside and grasped a branch, A rough, harsh weapon--for they were unarmed. Wary they watched each other's eyes, like beasts Stealthy, retreating, circling with heads low, Bodies bent for the catch. Malua sprang Close to Uhila, caught his murderous hand, And with the branch between them, all its thorns Tearing their breasts, they strove once more. The moon Glittered in troubled ripples, they had come Under the shadow of the trees, the dark Goaded Uhila's soul anew, his blood, Blazing with conflict, gave him mad-man's strength And devil's skill. His straining form relaxed, Heavily slipping earthward; ere Malua Could gain fresh hold upon his fainting foe, Uhila with a twist had laid him low, Knee on his breast, lean fingers at his throat Seizing his life. Malua's eyes grew dim, The gentle stars seen faint thro' hanging leaves Wavered uncertainly; his brain seemed black, Confused with horrid death, the dewy moss He lay on failed beneath him. Suddenly Hanging upon the brittle rim of death, His outstretched hand, gripping the scattered leaves, Closed on a sharp stone, instinct more than brain Showed him the way; he raised his weapon, struck And struck and struck again. The night looked down Waning, and saw thro' tangled boughs a still, Dead figure on the troubled earth. All stained With crimson blood, there lay a crimson wreath, And thro' the forest stole a dusky shade Fleeing he knew not where save that he 'scaped Death, that was lying by the forest pool. At dawn the weary boy, who thro' the night Had cried his love and anguish to the dark, Wandering half crazed thro' forest deeps unknown, Feeling upon his throat the hand of hate, Feeling upon his heart the still more potent Fingers of love, came to the open shore Waiting for day. The restless, eager foam, Stretching white arms around the sleeping earth, Woke his great love anew. The loneliness Of open spaces set his hungry soul Dreaming of Taka, Taka who should come And fill the empty world for him. The sky Paled at the thought. The dawn was stealing near, Glimmering faintly on the edge of night. He could delay no longer; like a thief He must secure his jewel in the dark. In the vast pause that presages the morn He came to Taka's door. Ajar it stood, And on the mats within he saw revealed The pure young oval of her perfect face. "Taka, my little one," Malua whispered, And thro' her dreams "Malua" passed her lips, Slipping insensibly to waking. So She saw him at the door and came to him, Her dewy dreams still warm within her eyes, And gave her face to passionate caress. Then with soft, broken words he told again His love, and after when her heart was full Of glad acceptance, as a flash of fire Searing his image on her soul, he told How blood had paid the price of love. She heard, And daylight ebbed before her eyes to faint White mist, then refluent turned and smote Her heart's eyes with the horror of the truth. Uhila dead. Uhila with the smile That woke for her alone. Her thoughts, like leaves Blown by cold winds, were scattered, and the words "Uhila dead" was but a symbol grim Of darkness. All the past, her happy life Flower in the sun, her home, and all the dear Familiar duties, all her life to come Woven with thoughts of kind Uhila, all Struck to the ground by murder. In her blood The pale drops cried to heaven against the wrong, Wrong to her people and her love, till now So beautiful. Malua knew her pain, And how upon its verdict hung his life. Death's flame had touched the golden rose of love. If it be dross or gold, the test should tell. The black gulf night that lies 'twixt dawn and dawn, Deepened by darker sin,--could frail love, tired With passion, hope to bridge the perilous way? His brain cried, "No," his heart, "Ah, Gods, but yes Or I shall die." He laid a tender arm About the shrinking child and drew her forth Along the forest path. She did not hear The morning birds who blithely welcomed day, She did not see the dew upon the leaves, Glamour of dawn, but dazed with love and pain, Yielding to that she knew not, kept the way Towards the forest pool. It seemed to them, Waiting the unutterable moment of their loss Or utmost gain, as tho' the swinging earth Was emptied of all life, the very air Seemed hollow and unearthly, breathless pause On a great brink. They reached the pool, and Taka Gathered her senses till her eyes were clear As shining wells of truth. She leaned no more Helpless upon Malua, tho' his arm Circled her still. Before them on the path, Noble and dead, with mute hands pleading, eyes Subtle with secrets of eternity, Waited Uhila. In a moment's space Malua knew the utter pangs of death Strong as his soul. And Taka must be free, Free to decide between the mighty dead And him, the weakest of all living men. He spoke no word, the blood of youth once more Fought with the skill, the power, the eloquence Of great familiar age. If Taka drew From out his arms and love a heart-beat's time, She had decided, and Uhila won. This the boy knew. Taka had seen him, Ah! Her woman's heart in pity and distress Shivered as tho' cold death had laid a hand Upon her brow. Malua felt a hell Deep as the world, and then--the sky, pale stars, Rose dawn, unfathomed heaven rocked in his heart With tumult of his glory. Taka turned, Drew closer in his arm, and raising up Her flowery face smiled in his eyes. 'Twas done-- Death, life and passionate passion burned away In the white flame of love. Uhila lay Vanquished, forgotten. Turning to the sea, Taka, Malua, children of the sun, Went forth to meet the sunrise and the day. End of the Project Gutenberg EBook of The Rose of Dawn, by Helen Hay *** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE ROSE OF DAWN *** ***** This file should be named 19005-8.txt or 19005-8.zip ***** This and all associated files of various formats will be found in: http://www.gutenberg.org/1/9/0/0/19005/ Produced by Roger Frank and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net Updated editions will replace the previous one--the old editions will be renamed. Creating the works from public domain print editions means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. They may be modified and printed and given away--you may do practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. *** START: FULL LICENSE *** THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase "Project Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg-tm License (available with this file or online at http://gutenberg.org/license). Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is in the public domain in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country outside the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived from the public domain (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg-tm License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided that - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm works. - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. - You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg-tm works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread public domain works in creating the Project Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws. The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered throughout numerous locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email [email protected]. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation's web site and official page at http://pglaf.org For additional contact information: Dr. Gregory B. Newby Chief Executive and Director [email protected] Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide spread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit http://pglaf.org While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: http://pglaf.org/donate Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our Web site which has the main PG search facility: http://www.gutenberg.org This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. *** END: FULL LICENSE ***