Manuel de politique musulmane

By Georges Aimel

The Project Gutenberg eBook of Manuel de politique musulmane
    
This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this ebook or online
at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States,
you will have to check the laws of the country where you are located
before using this eBook.

Title: Manuel de politique musulmane

Author: Un Africain

Release date: January 29, 2025 [eBook #75245]

Language: French

Original publication: Paris: Bossard, 1925

Credits: René Galluvot (This book was produced from images made available by the HathiTrust Digital Library.)


*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK MANUEL DE POLITIQUE MUSULMANE ***






  UN AFRICAIN

  MANUEL
  DE
  POLITIQUE MUSULMANE


  ÉDITIONS BOSSARD
  43, RUE MADAME, 43
  PARIS

  1925




Copyright by Éditions Bossard, Paris, 1926.




AVANT-PROPOS


Ce petit ouvrage est un livre de bonne foi; il résume une expérience de
dix années en terre musulmane vécues au cœur des grandes villes maures
du Maghreb ou à travers le rude bled berbère. Son seul prix réside dans
son effort de clarté pour être véridique. On connaît mal l’Islam chez
nous, et l’on déploie bien peu de soins afin de l’ignorer moins.

Il y a bientôt quatre-vingts ans qu’Alexis de Tocqueville, dans un
magistral rapport présenté à la Chambre des députés, au nom de la
Commission des affaires d’Algérie, écrivait ces lignes: «Jusqu’à
présent, l’affaire de l’Afrique n’a pas pris, dans l’attention des
Chambres et surtout dans les conseils du Gouvernement, le rang que son
importance lui assigne. Nous croyons qu’il peut être permis de
l’affirmer, sans que personne en particulier ait le droit de se
plaindre. La domination paisible et la colonisation rapide de l’Algérie
_[nous dirions, aujourd’hui, de l’Afrique du Nord]_ sont assurément les
deux plus grands intérêts que la France ait actuellement dans le monde;
ils sont grands en eux-mêmes et par le rapport direct et nécessaire
qu’ils ont avec tous les autres. Notre prépondérance en Europe, l’ordre
de nos finances, la vie d’une partie de nos concitoyens, notre honneur
national, sont ici engagés de la manière la plus formidable. On n’a pas
vu jusqu’ici que les grands pouvoirs de l’État se livrassent à l’étude
de cette immense question avec une préoccupation constante, ni qu’aucun
en parût visiblement et directement responsable devant le pays. Nul n’a
semblé apporter, dans la conduite des affaires d’Afrique, cette
sollicitude ardente, prévoyante et soutenue qu’un gouvernement accorde
d’ordinaire aux principaux intérêts du pays ou au soin de sa propre
existence. Rien n’y a révélé jusqu’à présent une pensée unique et
puissante, un plan arrêté et suivi. La volonté éclairée et énergique qui
dirige toujours et contraint quelquefois les pouvoirs secondaires ne s’y
est pas rencontrée.»

Le temps écoulé n’a fait que donner plus de force à ces justes
remarques. Puissent les quelques chapitres de mise au point qu’on va
lire contribuer pour leur faible part à la formation d’un état d’esprit
propre à favoriser dans la métropole l’établissement d’une politique
musulmane réaliste, née de l’expérience des faits, pratiquée avec
continuité, et qui, seule, pourrait permettre à notre pays de maintenir,
au milieu d’un monde bouleversé, son rang de grande puissance africaine
et méditerranéenne.




MANUEL DE POLITIQUE MUSULMANE




CHAPITRE I

L’ISLAM ET NOUS


La fermentation générale des esprits due à une guerre qui a détruit
nombre de dogmes et d’habitudes politiques en les remplaçant souvent
fort mal, et développé, de façon parfois subite et démesurée, certaines
tendances latentes ou en germe, a été particulièrement sensible dans les
pays de l’Islam, dont plusieurs s’agitaient, dès avant 1914, vers des
évolutions contradictoires ou confuses.

Les étapes de la transformation du monde musulman ont été si rapides
qu’on croit assister depuis quelque dix ans aux changements à vue, semés
de péripéties, d’un assez singulier film politique.

Rappelons sommairement, pour fixer les idées, les épisodes principaux de
ce spectacle.

Le dix-neuvième siècle et le commencement du vingtième ont vécu en
matière de politique islamique sur la formule de l’«homme malade». Il y
a encore quinze ans, quatre groupements islamiques faisaient encore
figure, aux yeux du monde, d’États indépendants. C’étaient le Maroc, la
Turquie, la Perse et l’Afghanistan. Balkans, Russie et Angleterre
guettaient les premiers symptômes, chez les trois derniers, d’une agonie
qu’on espérait prochaine. En 1911, la Tripolitaine était annexée à
l’Italie; trois ans plus tard, le traité d’Andrinople amputait gravement
la Turquie. 1912 vit l’inauguration du Protectorat français au Maroc.
Survint la grande guerre. Durant qu’elle se poursuivait, des projets
d’accords ou de traités instituaient le dépècement méthodique de
l’empire turc, consacré plus tard par le traité de Sèvres, aussi
délicatement fragile que la pâte de ce nom. Le Protectorat de l’Égypte,
proclamé au début de la guerre, était solennellement ratifié. Sitôt
signée la paix de Versailles, le pacte anglo-persan du 9 août 1919
remettait à l’Angleterre le contrôle de l’organisation de l’armée et des
finances de la Perse, ce qui était un Protectorat déguisé.

L’Afghanistan, où le Foreign Office comptait sur l’attitude anglophile
de l’émir Habibullah, semblait virtuellement voué, dans un avenir
proche, au même sort que la Perse.

La chute définitive de la puissance politique de l’Islam semblait donc
révolue. Mais ce n’était que sur le papier, et les surprises aussitôt
commencèrent.

Sous l’influence du malheur, des idées wilsoniennes et aussi grâce à
l’action d’une tenace et adroite infiltration bolcheviste, habile à
exploiter les fautes des Alliés, il se manifesta un immense ébranlement
de l’Islam qu’on put suivre dans sa marche de l’est vers l’ouest, comme
une lente secousse sismique. Ce fut d’abord l’éclosion, dans le réduit
d’Anatolie, d’un nationalisme turc, patient et fort, durci par les
épreuves. «Une nation, disait Renan, ne prend d’ordinaire la parfaite
connaissance d’elle-même que sous la pression de l’étranger.» Ce fut le
cas pour la Prusse en 1813 et pour la Turquie de 1919. Alors que
Constantinople vivait paralysée sous les canons braqués des flottes
alliées, Angora résista et triompha. Le résultat en fut une exaltation
littéralement extraordinaire du nationalisme ottoman dont les péripéties
de Lausanne ont pu fournir une idée, une transformation et un
rajeunissement singulier du vieil empire d’Abdul-Hamid et dont le
moindre signe n’est pas cette mesure révolutionnaire de politique
intérieure portant suppression pure et simple du Califat.

En Perse, le mouvement contre l’impérialisme anglais, exploité par les
bolchevistes qui envahirent le pays, amena le retrait des troupes
britanniques, et, en août 1921, deux ans à peine après le traité qui
autorisait un espoir de mainmise absolue, lord Curzon dut reconnaître à
la Chambre des lords l’échec complet de la politique anglaise.

En Afghanistan, l’émir Amunallah, qui avait succédé à son père,
assassiné, déclara la guerre à l’Angleterre et causa de vives
inquiétudes au gouvernement de l’Inde; une paix fut signée à Kaboul qui
affirma l’autonomie de l’Afghanistan, en déliant l’émir de son ancienne
obligation de ne pas entretenir de relations diplomatiques avec d’autres
pays que l’Inde anglaise[1].

  [1] En conséquence, une légation française a été créée en Afghanistan.
    En dépit de ses attaches avec Moscou, l’émir actuel semble très
    favorable à la France et désireux d’entretenir avec elle des
    relations cordiales. Saurons-nous profiter de l’occasion qui nous
    est offerte de nous créer un puissant centre de renseignements en
    même temps qu’une amitié solide en Asie Centrale?

L’Égypte, après des efforts douloureux, a secoué sa tutelle. En
Tripolitaine, grâce au gouvernement des «grands féodaux», en qui
l’Italie avait placé une bien imprudente confiance, en même temps
qu’elle promulguait, mue par un libéralisme ingénu et de façade, une
constitution inapplicable, l’occupation effective, se trouva bientôt
réduite à la seule ville et aux alentours immédiats de Tripoli.

Cependant, dans la Régence, la publication bruyante du pamphlet
antifrançais _La Tunisie martyre_, les promenades à Paris d’une
délégation de jeunes intellectuels agités, soutenus en sous main par de
«vieux turbans» aigris, les intrigues du palais beylical, furent
l’indice d’une agitation autonomiste assez sérieuse, qui atteignit son
comble peu de temps avant le voyage de M. Millerand, et contre laquelle
il fallut promptement réagir. En Algérie, l’application inopportune de
la loi de 1919 sur l’électorat permit aux fauteurs de troubles de semer
du désordre. Enfin, au Maroc, si la zone française de l’Empire restait
calme, la révolte du Riff contre les Espagnols et la proclamation toute
nominale d’une république riffaine, signala, en même temps, qu’une
adaptation un peu hâtive chez les frustes Berbères au formulaire
politique, un singulier désir de se rendre indépendants d’un joug aussi
maladroit que pesant.

Ces mouvements divers, et tous à peu près concomitants, peuvent-ils être
considérés comme le fruit passager du bouleversement que la guerre a mis
dans les consciences? Ne manifestent-ils enfin qu’un de ces brefs
sursauts d’énergie comme l’Islam, au cours de sa carrière, en a présenté
quelquefois pour mieux retomber ensuite dans son apathie coutumière? Ou
bien s’agit-il, sous le double choc des tribulations subies et de
l’exemple fourni par l’Europe, d’une véritable renaissance, analogue à
celles qui firent sortir en Occident les temps modernes du moyen âge, un
immense _risorgimento_ dont on ne peut prévoir encore ni calculer le
développement futur et les conséquences infinies pour l’avenir du monde?

                   *       *       *       *       *

Une opinion longtemps soutenue, et qui paraissait déduite des faits,
tend à démontrer que l’Islam est une puissance d’inertie, hostile à la
civilisation occidentale, qu’elle repousse d’instinct. En dépit des
apparences et de certains travestissements qui trompent les profanes non
rompus à la pratique de ses hommes et de ses choses, l’Islam est
intransformable et incapable dans sa substance même d’une évolution
normale et profitable. Il constitue un bloc à tout jamais impuissant à
se mettre de pair--d’énergie et d’âme--avec les nations occidentales. Le
meilleur sort qui puisse advenir aux pays islamiques est qu’ils se
placent, de gré ou de force, sous la tutelle de dominations étrangères
dont la ferme direction leur accordera le bienfait de l’ordre qu’ils
sont bien empêchés d’instituer par eux-mêmes. Renan avait proclamé cette
thèse, qui semblait confirmée par presque tous les hommes d’action ou de
pensée ayant vécu en terre d’Islam. Il y a une vingtaine d’années,
colons, administrateurs ou officiers d’Algérie ou de Tunisie, vieillis
sous le harnais, se trouvaient là d’accord. Lord Cromer fut aussi un
interprète particulièrement autorisé de cette manière de voir lorsqu’il
disait: «On ne peut pas réformer l’Islam, c’est-à-dire que l’Islam
réformé n’est plus l’Islam, c’est autre chose.» (_Modern Egypt_, II,
229).

Et, à l’appui de cette constatation, les exemples semblent affluer.
L’histoire montre le pitoyable état de l’Afrique du Nord durant le long
interrègne entre les empires romain et byzantin et la domination
française, où l’autochtone et l’Arabe, livrés à eux-mêmes, ne firent que
piller et épuiser le pays, au milieu d’une anarchie irréductible.
L’observation la plus élémentaire établissait encore naguère comme un
triste privilège des pays orientaux le mépris des longs desseins,
l’absence d’idéal et de vertus civiques, la concussion admise et élevée
à la hauteur d’une institution, l’immense apathie traversée de courtes
crises violentes et sans grande portée. Dans quel état de décrépitude et
de décomposition interne n’avons-nous pas trouvé le Maroc, qui,
actuellement soumis à notre obédience et plié à nos disciplines, sort
presque trop vite de sa torpeur, et dont demain, peut-être, il faudra
refréner l’essor inquiet et vite frondeur.

D’ailleurs, chaque fois que l’Islam a brillé dans le monde d’un vif
éclat, n’était-ce point seulement lorsque le contact d’une civilisation
voisine lui infusait ses vertus actives et l’élevait en quelque sorte
au-dessus de lui-même. La prospérité et les grâces charmantes des
royaumes andalous au moyen âge, l’affinement et le goût de la
spéculation joints à celui des affaires chez la population de Fez, ne
sont-ils pas dus à l’abondante influence du génie juif, qui fit germer
là des qualités qui sans lui ne seraient jamais venues à jour?
L’exceptionnel rayonnement des dynasties saadiennes au Maroc, au début
du dix-septième siècle, ne provient-il pas de ce que le Maghreb d’alors
était en contact étroit et permanent avec l’Europe. Le Maroc était
infiniment plus ouvert, il y a trois siècles, à tout ce qui venait
d’Europe qu’au début du vingtième. L’époque des Sultans saadiens fut
incomparablement brillante par l’étendue et l’activité des relations
entretenues avec les nations chrétiennes: celles-ci fournissaient alors
aux Sultans une garde prétorienne de renégats, des instructeurs pour les
troupes, voire de hauts fonctionnaires, sans compter les ingénieurs, les
architectes et les artistes.

La fameuse bataille des Trois-Rois à El Ksar, où périt Don Sébastian,
roi de Portugal, marque l’apogée de la puissance militaire marocaine à
la fin du seizième siècle. Au point de vue maritime, il y eut des
pirates et corsaires salétins tant que la Hollande et l’Angleterre
voulurent bien fournir les navires et leurs agrès, et très probablement
aussi capitaines et subrécargues, pour instruire les équipages et les
mener, aiguillonnés par le goût du pillage, vers les chemins de
l’aventure. La dynastie actuelle, née précisément de la réaction de
puritains sahariens, bornés et barbares, contre cette infiltration
chrétienne, pourtant si bénéfique, s’opposa radicalement à toute
influence étrangère dans les destinées du Maghreb. Il s’ensuivit cette
décadence profonde ou plutôt cette stagnation dans laquelle sommeillait
encore le Maroc il y a quelque vingt ans. Si le Maroc avait évolué dans
le sens où l’avaient engagé les princes saadiens, il serait rapidement
devenu une Turquie occidentale.

La Turquie et l’Égypte dominent incontestablement le monde musulman par
leur facilité d’adaptation aux mœurs européennes; la cause n’en
doit-elle pas être recherchée dans le mélange extrême de races, au cœur
des grandes villes du Levant, qui a peuplé au dix-neuvième siècle les
harems de nombreuses femmes d’origine chrétienne et assuré ainsi un
apport non négligeable de sang occidental?

Sans se laisser convaincre par tout cet étalage de raisons, les amis de
l’Islam répondent que le monde musulman n’est pas cet organisme figé que
seule une vue superficielle permet d’entrevoir. La civilisation
sarrazine était, il y a huit ou neuf siècles, la plus florissante du
monde, et Charlemagne un reître grossier auprès d’Haroun. L’Islam a pu
présenter une longue période d’éclipse et de vie ralentie. Qui peut
démentir que, sortant de son stade médiéval, il ne s’élance pas vers une
période nouvelle où, tout en gardant son originalité propre, il vivra
d’une existence régénérée et désormais sans lisière? L’Islam se trouvait
hier au même point que la chrétienté au quinzième siècle, au début de la
Réforme. «Il y a la même suprématie du dogme sur la raison, la même
adhésion aveugle aux préceptes et à l’autorité, la même suspicion et la
même hostilité à l’égard de la liberté de penser et de la science.»
Cette attitude des Vieux-Croyants n’est-elle pas celle de l’Église
catholique avant le grand mouvement de la Renaissance? Au demeurant, la
pure doctrine islamique est peut-être moins fermée qu’on ne le croit au
progrès, aux transformations nécessaires. En vertu du principe
traditionnel de l’Idjmâ, le consentement de la majorité des musulmans à
toute proposition nouvelle a force de loi. «Le principe de l’Idjmâ, a
dit Goldziher, contient en germe la faculté pour l’Islam de se mouvoir
librement et d’évoluer. Il offre un correctif opportun à la tyrannie de
la lettre morte et de l’autorité personnelle. Il s’est affirmé, au moins
dans le passé, comme le facteur primordial de la capacité d’adaptation
de l’Islam.» Dans l’Inde, toute une école de libéraux musulmans, qui
s’intitulèrent les néo-motazélites, en vint à préconiser une
modernisation générale de l’Islam. «Rien n’est plus éloigné de la pensée
du prophète, écrit un de ses principaux représentants, Si Kudda Bukhsh,
que d’enchaîner l’esprit ou d’imposer des lois fixes et immuables à ses
partisans. Le Coran est un livre qui doit servir de guide aux fidèles,
mais non d’obstacle dans la voie de leur développement social, moral,
légal et intellectuel.» Et il ajoute: «L’Islam moderne, avec sa
hiérarchie sacerdotale, son fanatisme grossier, son ignorance effroyable
et ses pratiques superstitieuses, est incontestablement une honte pour
l’Islam du prophète Mahomet.» Et il conclut par la profession de foi
libérale suivante: «L’Islam est-il hostile au progrès? Je répondrai
délibérément non. Dépouillé de sa théologie, l’islamisme est une
religion parfaitement simple. Son principe cardinal est la croyance en
un Dieu unique et la croyance que Mahomet est son prophète. Le reste
n’est qu’addition superflue[2].»

  [2] Kudda Bukhsh. _Essays: Indian and Islamic_, p. 20, 24 (Londres,
    1912), cité par Lothrop Stoddard. _Le Monde nouveau de l’Islam_, p.
    41. Payot, 1923.

D’ailleurs, la rigidité primitive de l’Islam, faite pour se garantir des
atteintes que le contact d’autres religions pouvait porter à sa pureté,
n’est guère plus de mise aujourd’hui. Le temps des grandes luttes
religieuses semble terminé dans le monde. Il n’y a plus de croisades[3].
La chrétienté est tolérante, et l’Islam également, qui vient de réaliser
en Turquie une laïcisation assez radicale[4].

  [3] Elles sont remplacées par les grandes luttes économiques et
    sociales, davantage sanglantes et dévastatrices.

  [4] «En Égypte, on a vu des prêtres prêcher dans les mosquées sur le
    patriotisme, des cheikhs traiter le même sujet du haut de la chaire
    d’une église, et les fidèles de tous les cultes prononcer le même
    jour, à la même heure, la même prière pour demander la libération de
    leur pays. De telles manifestations auraient été naguère
    inconcevables.» (XX. L’Islam et son avenir. _Revue des Deux Mondes_,
    1er août 1921).

    Le 11 décembre 1921, le prince héritier de Turquie, entouré des
    membres de la famille impériale et des ministres, assisté du
    grand-rabbin et des patriarches grecs et arméniens, inaugurait sur
    une des places de la capitale un monument élevé à la gloire du pape.
    On lisait cette inscription sur le socle de la statue: «Au grand
    pontife, qui régna à une heure tragique du monde, à Benoît XV,
    bienfaiteur des peuples, sans distinction de nationalité et de
    religion, l’Orient.»

L’Islam est certes davantage qu’une religion; il est aussi une
dogmatique et une législation; il est enfin une civilisation qui confère
à tous ses adeptes dans le monde une attitude commune devant les
problèmes humains et divins, d’identiques façons, aux nuances près,
d’imaginer, de raisonner métaphysiquement et de sentir. Or, le Japon
possède aussi une civilisation originale et qui lui est propre; cela ne
l’a pas empêché d’évoluer d’une façon surprenante en un demi-siècle; il
est un exemple merveilleux d’une assimilation extérieure produite dans
un laps rapide, tout en conservant à peu près intact le patrimoine moral
qui faisait sa force.

Rien ne fait donc obstacle, concluent les islamisants optimistes, à ce
que l’Islam soit semblable à la chrétienté, qui a conservé sa religion
en passant du moyen âge aux temps modernes et des temps modernes à la
Révolution et à l’époque contemporaine; il peut se transformer
complètement dans le domaine pratique sans que soit modifié en rien
l’essentiel de ses croyances et de son idéologie. D’ailleurs, une
religion qui compte 250 millions d’adeptes et recrute tous les ans des
dizaines ou des centaines de milliers de néophytes, possède une telle
vitalité et une telle puissance d’expansion que sa doctrine ne se peut
altérer, en dépit de la modernisation des mœurs dans la masse des
croyants. A la condition expresse, toutefois, que ses foyers primitifs
ne soient pas soumis à un joug étranger et viciés pour ainsi dire dans
leurs sources de rayonnement. La renaissance de l’Islam politique, dans
le sens de son affranchissement, apparaît donc ainsi comme une nécessité
vitale pour la conservation de l’Islam religieux et la continuation de
son essor.

Comme le Japon au milieu du dix-neuvième siècle, les États musulmans,
plus spécialement la Turquie qui est à leur tête, doivent s’adapter ou
disparaître. C’est ce qu’avaient compris, au cours du dernier siècle, en
copiant gauchement les institutions européennes, Mahmoud II et Méhémet
Ali, puis les premiers Jeunes-Turcs de 1876, qui tentèrent l’essai
éphémère d’un parlement. Comme celle de tous les précurseurs, l’œuvre
des uns et des autres, trop prématurée, après avoir jeté un faible
éclat, échoua; elle fut reprise en 1908 par la génération qui suivit et
qui fit la révolution à la fois en Perse et en Turquie. Malheureusement
l’entreprise manquait encore d’une base assez solide: les esprits et les
cœurs n’étaient pas encore mûrs pour donner un soutien efficace aux
institutions nouvellement implantées. Les minorités turques et persanes
qui dirigeaient cet effort ne s’appuyaient pas sur une opinion publique
puissante, n’étaient pas soutenues par la pression d’un grand mouvement
populaire.

Il fallut l’éclosion d’un nationalisme, lui-même issu des malheurs de la
guerre et des appétits non déguisés des nations européennes et se
substituant au panislamisme de naguère, pour amener la renaissance
actuelle de l’activité politique de l’Islam.

                   *       *       *       *       *

Le panislamisme est chronologiquement le premier grand mouvement de
réaction qui se soit dessiné en Islam contre l’envahissement par les
puissances européennes des pays orientaux tombés, à la fin du
dix-huitième siècle, dans ce profond état d’anarchie et de caducité dont
le Maroc d’il y a vingt ans nous donnait encore une assez exacte idée.

L’éphémère agitation wahabite, courte dans l’espace et la durée, mais
profonde de conséquences par son caractère de renaissance religieuse et
de rénovation de l’esprit public, la propagande senoussiste et la
multiplication des confréries religieuses, l’action personnelle
d’Abdul-Hamid et de son grand agent de publicité Djemal-ed-Din marquent,
en un peu moins d’un siècle, les grandes étapes du panislamisme dans le
Proche-Orient.

Le panislamisme, qu’il importe de bien définir, est en premier lieu
l’affirmation posée comme principe et l’extension admise comme but de la
solidarité morale qui lie entre eux tous les musulmans; c’est ensuite la
conviction que l’Islam possède en lui des forces spirituelles assez
puissantes pour assurer sa régénération matérielle et son prestige.
L’Islam peut s’inspirer de toutes les transformations politiques,
juridiques et sociales, ainsi que des méthodes qui font la vigueur
constitutive des nations occidentales, mais il doit se les assimiler par
une élaboration personnelle et non les copier servilement, les utiliser,
mais en les pliant à la forme de son génie. C’est la notion du _fara da
se_. Elle est parfaitement développée dans l’ouvrage _Le Réveil des
peuples islamiques au quatorzième siècle de l’Hégire_, paru au Caire
quelques années avant la guerre et dont l’auteur est un jeune Égyptien,
Yahya Seddik, licencié en droit de l’Université de Toulouse, devenu juge
dans son pays. Quoiqu’il ait écrit près de dix ans avant le cataclysme
européen, Yahya Seddik avait prévu l’imminence de la guerre européenne.
«Contemplez, écrit-il, ces grandes puissances qui se ruinent en
armements effrayants, qui comparent leurs forces réciproques d’un œil de
défiance, se menacent l’une l’autre, contractent des alliances qu’elles
rompent continuellement et qui présagent ces chocs terribles qui mettent
le monde sens dessus dessous et le couvrent de ruines, de feu et de
sang! L’avenir est à Dieu, et rien ne dure que sa volonté.»

Yahya Seddik considère le monde occidental comme dégénéré. «Cela
signifie-t-il que l’Europe, notre guide éclairé, ait déjà atteint le
sommet de son évolution? se demande-t-il. A-t-elle déjà épuisé sa force
vitale en deux ou trois siècles de surmenage? En d’autres termes,
est-elle déjà frappée de sénilité et sera-t-elle bientôt réduite à
abandonner son rôle civilisateur à d’autres peuples moins dégénérés,
moins neurasthéniques, c’est-à-dire plus jeunes, plus robustes, plus
sains qu’elle? A mon avis, l’Europe a atteint actuellement son apogée,
et son expansion coloniale immodérée est un signe non de force, mais de
faiblesse. En dépit de l’auréole de tant de grandeur, de puissance et de
gloire, l’Europe est aujourd’hui plus divisée et plus fragile que jamais
et elle masque mal son malaise, ses souffrances et son angoisse. Sa
destinée s’accomplit inexorablement.

«Le contact entre l’Europe et l’Orient nous a fait beaucoup de bien et
beaucoup de mal: beaucoup de bien au point de vue matériel et
intellectuel, beaucoup de mal au point de vue moral et politique.
Épuisés par de longues luttes, énervés par une civilisation brillante,
les peuples musulmans n’ont pu que ressentir un malaise; mais ils ne
sont pas frappés au cœur, ils ne sont pas morts! Ces peuples vaincus par
la force du canon n’ont en rien perdu leur unité, même sous les régimes
d’oppression auxquels les Européens les ont longtemps assujettis...

«J’ai dit que le contact de l’Europe nous a été salutaire et au point de
vue matériel et au point de vue intellectuel. Ce que les princes
musulmans partisans de réformes désiraient imposer de force à leurs
sujets est réalisé cent fois aujourd’hui. Au cours des vingt-cinq
dernières années, nos progrès dans les sciences, les lettres et les arts
ont été si considérables que nous pouvons parfaitement espérer être,
dans tous ces domaines, égaux de l’Europe en moins d’un demi-siècle...

«Une ère nouvelle s’ouvre pour nous avec le quatorzième siècle de
l’Hégire, et ce siècle heureux doit marquer notre renaissance et notre
grand avenir! Un nouvel esprit anime les peuples musulmans de toutes
races; tous les mahométans se pénètrent de la nécessité du travail et de
l’instruction. Nous désirons tous voyager, faire des affaires, tenter la
fortune, braver des périls. On voit chez les mahométans, en Orient, une
activité surprenante, une animation inconnue il y a vingt-cinq ans. Il
existe aujourd’hui une véritable opinion publique en Islam.»

L’auteur conclut ainsi: «Tenons bon! Chacun pour tous, et espérons,
espérons, espérons! Nous sommes lancés sur le chemin du progrès;
profitons-en! C’est la tyrannie même de l’Europe qui a opéré notre
transformation! C’est notre contact avec l’Europe qui favorise notre
évolution et hâte l’heure inéluctable de notre réveil. Ce n’est qu’une
répétition de l’histoire, la volonté de Dieu qui s’accomplit en dépit de
toute opposition et de toute résistance... La tutelle de l’Europe sur
les Asiatiques devient de plus en plus nominale. Les portes de l’Asie se
ferment aux Européens! Nous entrevoyons certainement devant nous une
révolution sans parallèle dans les annales du monde. Un nouvel âge est
proche![5]»

  [5] Cité par Lothrop Stoddard. _Le Nouveau monde de l’Islam_, p. 79 à
    81. Payot 1923.

Il y a plus de quinze ans que ces lignes ont été écrites. L’état
d’esprit qu’elles dénotent n’a fait, au lendemain de la guerre, que se
préciser davantage et s’étendre en cercles de plus en plus agrandis. Il
s’est manifesté très nettement dans le mouvement égyptien en vue de
l’indépendance et plus dernièrement à la Conférence de Lausanne. «Les
Turcs vivent dans un rêve de gloire militaire et d’omnipotence absolue,
écrivait un journaliste accrédité près de cette réunion diplomatique;
ils méprisent l’Occident, ses coutumes, ses lois et ses mœurs, et se
croient capables, avec leurs 200.000 hommes, d’aller cette fois beaucoup
plus loin que sous les murs de Vienne. Un d’eux disait hier à un
Européen: «Me trouvez-vous très différent d’un Français ou d’un Anglais
quand je vous parle? Croyez-vous pourtant que j’ai reçu une éducation
européenne? Tout ce que je sais, je l’ai appris chez moi; je suis soumis
à des lois turques, à une morale turque, et vous devez convenir que je
suis quand même votre semblable.» Qu’il s’agisse du plus humble
fonctionnaire de la délégation ou de ses chefs, c’est la même
exaspération de l’individualisme, le même orgueil déçu, la même crainte
d’être traités en inférieurs, la même méfiance envers l’Occident[6].»

  [6] P. de Lacretelle. _Journal des Débats_, édit. hebd., 5 janvier
    1923.

Le grand mouvement de diffusion islamique inauguré par
Djemal-el-Din-el-Afghani se poursuit, de plus en plus vivace. Les
circonstances l’ont aidé puissamment. L’extrême commodité et le bon
marché des communications, le télégraphe, la presse[7] facilitent
étrangement cette interpénétration de toutes les parties de l’Islam.
Notre Afrique du Nord est à cet égard un champ d’observation fort
intéressant. L’évolution s’y accomplit sous nos yeux avec une singulière
rapidité. On sait les turbulentes manifestations qui ont éclaté dans la
Régence de Tunis, sitôt après la guerre, ainsi que les incidents qui ont
marqué en 1919 la campagne électorale en Algérie. Le Maroc était, avant
la guerre, profondément indifférent au reste de l’Islam, avec lequel il
ne communiquait guère qu’à l’occasion des pèlerinages de la Mecque.
L’opinion de Stamboul le laissait froid. Le vieux Maghreb vivait comme
isolé dans son empire du Soleil-Couchant, sis entre l’Atlas et la mer
des Ténèbres, et les bruits du dehors ne troublaient ni même ne
sollicitaient sa curiosité. Or, le voilà qui sort de son séculaire
dédain pour l’Orient méditerranéen, s’intéresse aux affaires ottomanes,
se réjouit, avec nous d’ailleurs, du triomphe de Moustapha-Kémal; et les
jeunes habitants de Fez circulent autour de Karaouyne avec sous leurs
tapis de prières les journaux de Tunis ou du Caire que laisse filtrer la
censure, et les autres, plus subversifs, venus parfois de fort loin par
les mains des moqaddems ou quêteurs des confréries religieuses.

  [7] En 1900, il n’y avait pas plus de 200 journaux de propagande dans
    tout le monde musulman. En 1906, il y en avait 500, et en 1914 il y
    en avait plus de 1.000. Cf. Servier. _Le Nationalisme musulman_, p.
    182. Le chiffre actuel doit être encore plus considérable.

Beaucoup plus récent que le panislamisme, mais davantage fécond en
résultats positifs, le nationalisme est venu donner des directives plus
concrètes aux aspirations des peuples islamiques.

En Égypte, au Hedjaz, mais surtout en Turquie qui tient la tête de la
renaissance islamique en cours, l’idée de patrie jusqu’alors diluée dans
le concept vague d’une grande communauté islamique aux limites
élastiques ou au contraire rétrécie aux limites de la tribu et du clan,
s’est constituée au cœur des masses avec une vigueur insoupçonnée.
L’Islam turc, menacé, a saisi d’instinct la valeur en quelque manière
axiale de l’idée de patrie pour la sauvegarde de son indépendance. Elle
seule permettait de réunir toutes les forces éparses, de les intégrer
dans un même idéal, en un mot de faire front. Peut-être le Proche-Orient
a-t-il eu la vision dans le passé de la tragique destinée du peuple
juif, éternel opprimé parce que sans patrie, toujours brimé parce que
destiné à camper chez les autres. La guerre, partout dans le monde,
paraît avoir exaspéré chez les moindres groupes ethniques un désir
d’individualisme et d’indépendance. Les réformateurs de 1908, proclament
les nationalistes turcs d’à présent, étaient des idéologues, s’exaltant
aux idées de liberté, d’égalité, d’un progrès théorique; nous nous
inspirons, nous, de l’idée nationale[8]. Désir, avant tout,
d’affranchissement: il faut libérer la Turquie de la tutelle politique
de l’Europe, d’abord être maître chez soi. «Lorsqu’on interroge les
Turcs à ce sujet, la réponse ne varie guère: «Qu’importe la grandeur de
notre pays, pourvu que nous soyons maîtres chez nous! Les questions
territoriales ont moins d’importance à nos yeux que celles qui visent
ces garanties financières et économiques que vous nous demandez et qui
vicient notre indépendance. Nous nous contenterions d’une seule province
si nous étions sûrs d’être débarrassés complètement de toute
capitulation.» Cette unanimité prouve jusqu’à quel point les clauses sur
lesquelles la rupture s’est faite à la première Conférence de Lausanne
constituaient pour les Turcs un point sensible presque affectif...
«Pourquoi nous demander des garanties spéciales, ont-ils l’air de nous
dire, alors qu’on n’en exige pas d’autres États?» N’est-ce pas
considérer le peuple turc comme incapable et inférieur?[9]»

  [8] Maurice Pernot. _La Question turque_, p. 42, Paris 1923.

  [9] P. Gentizon. L’état d’esprit en Turquie; _Le Temps_, février 1923.

C’est bien par cet ardent désir de vivre libres et d’organiser leurs
destinées nationales afin de continuer à faire figure dans le monde,
désir traduit souvent par d’excessives et injustes susceptibilités, que
se manifeste chez les Turcs le germe vivace et gros de promesses d’une
renaissance qui entraînerait vraisemblablement tout l’Islam à sa suite.

La Turquie joue donc l’expérience entreprise par le Japon il y a
soixante-dix ans. Figurant aujourd’hui par son développement et la
valeur de ses élites au premier rang de l’Islam, elle peut créer chez
elle, par la vertu de son exemple et le modèle de ses disciplines, une
profonde transformation de ses conditions d’existence. Le sort moderne
de l’Islam, de Mogador à Téhéran, est suspendu tout entier aux chances
de cette réussite.

La première démarche de cette renaissance est déjà effectuée: elle est
d’ordre politique et militaire. C’est beaucoup comme indice, c’est
encore peu comme réalisation effective. La principale condition du
relèvement d’un peuple est accomplie; l’assise est fondée; il reste à
bâtir.

Le législateur primaire et léger de 1908 a cru à la vertu des réformes
hâtives et «plaquées» pour transformer la nation. Elles ne vécurent que
sur le papier. Il y a un mot d’Auguste Comte, que tous les réformateurs
peuvent méditer, sur l’erreur de «confier aux lois le soin de solutions
qui doivent être réservées aux mœurs». Les réformes ne valent qu’autant
que le terrain social et moral a été aménagé suffisamment pour les
rendre fécondes; si elles n’existent que dans leur lettre seule, leur
vitalité est éphémère.

L’œuvre de volonté entreprise par le Gouvernement d’Angora, ayant
triomphé à l’extérieur, doit maintenant s’atteler à la grande besogne de
l’intérieur. Il ne s’agit ni plus ni moins que de construire une nation
moderne; tout demeure à faire dans l’instruction publique, la
législation, l’économie sociale. Ce n’est pas là travail d’un jour,
d’autant qu’en adaptant la Turquie aux exigences de la vie
internationale, il faut conserver intactes les aspirations du peuple
turc et de l’Islam, ce qui constitue, pour l’un et l’autre, leur
armature, leur ressort et leur raison d’être.

La tentative de la Turquie, sur laquelle est posée l’attention de
l’Islam tout entier, offre pour l’avenir du monde un exceptionnel
intérêt. Il serait vain de s’étendre sur des anticipations prématurées.
Mais est-il permis cependant de décréter _a priori_ comme impossible le
fait de voir jamais une Turquie fortement constituée, aux portes de
l’Europe, devenir le noyau d’un esprit fédéraliste musulman s’étendant
de l’Atlantique au golfe Persique? Et l’idéal de ce fédéralisme ne
serait-il pas dans la formation d’États-Unis d’Islam libérés de toute
attache avec les anciennes nations suzeraines? Le Congrès panislamique
qui a eu lieu à Sivas au début de 1921 paraîtra peut-être alors comme
l’indice précurseur de l’événement.

                   *       *       *       *       *

Une pensée politique digne de ce nom se doit de suivre les aspirations
et les courants qui traversent les groupes islamiques. En France, une
telle préoccupation s’impose plus que partout ailleurs. Notre empire
nord-africain nous tient par tant de liens, il constitue à un tel point
l’assise de notre puissance méditerranéenne que tout ce qui touche à sa
conservation ou à sa sauvegarde prend aujourd’hui une valeur inusitée.
Gouverner, répète-t-on souvent, c’est prévoir, et prévoir, c’est d’abord
être attentif. Il faut observer pour comprendre et agir en connaissance
de cause. Devant les prétentions qu’élèvent certaines minorités, les
excitations qu’elles subissent et répandent à leur tour, déformées, au
sein de masses ignares, les propagandes dont elles sont sollicitées, on
ne saurait trop voir clair et veiller; un feu qui couve, s’il se déclare
brusquement, peut enflammer des foules impulsives qui confondent une
émancipation dont elles ne peuvent saisir les termes ni les bornes avec
une aveugle xénophobie ou un retour à l’anarchie trop naturelle à leurs
penchants.

En cette matière, qui est sérieuse, une haute impartialité, qui n’est
pas exclusive d’une sympathie et d’une sollicitude profondes, doit nous
prémunir contre tout ce qui est étranger à son dessein; celui-ci
consiste en l’adoption de points de vue et de solutions réalistes. Dans
les chapitres de ce petit livre, il s’agit avant tout d’une mise au
point permettant à tout lecteur sans parti pris d’embrasser les données
du problème et d’en apprécier l’importance unie à la souveraine
actualité.

Il nous est, en effet, plus que jamais nécessaire d’avoir ce qu’on est
convenu d’appeler une «politique musulmane». Et pour qu’elle ne soit pas
un mot vide, il est peut-être opportun de la préciser.

Tous les problèmes touchant la «politique musulmane» ont été obscurcis à
la fois par des romanciers amateurs de turqueries, des publicistes peu
avertis ou exploitant une veine alimentaire, des politiciens en mal de
réclame. Il serait bon, une fois pour toutes, de réagir contre des
courants d’idées aussi troubles au moyen de considérations qu’inspirent
le seul examen du réel et l’élémentaire souci de la bonne foi.

«Politique musulmane» est le sésame des parlementaires et des
journalistes qu’intéressent peu ou prou, et pour des raisons variées,
les choses de l’Afrique du Nord, de la Syrie ou d’ailleurs. On le
prodigue même un peu à tort et à travers. Toutefois les esprits
évidemment lunatiques, que l’à peu près satisfait mal, s’étonneront
peut-être du caractère étrangement vague de ce terme et de son épithète.

«Politique musulmane», cela sonne bien dans un discours, mais a-t-on
jamais entendu parler d’une politique protestante ou bien bouddhiste,
voire mormone? La France est une puissance musulmane, comme on dit, et
il y a une solidarité entre tous les musulmans, du fait de leur religion
identique; voilà qui est bien entendu. Mais il y a des Espagnols, des
Allemands, des Autrichiens, des Français catholiques et protestants,
comme il y a des Hindous, des Turcs, des Marocains, des Soudanais
musulmans, et cette étiquette confessionnelle ne constitue encore à
présent entre eux qu’un lien politique nul dans un cas, très faible dans
l’autre. Nous avons, nous devons avoir, en tout cas, des politiques
turque, algérienne, marocaine, syrienne aussi, si l’on veut bien. Nous
n’usons pas partout de procédés identiques. Cela va sans dire,
objectera-t-on; certes, mais, comme disait un homme d’esprit, cela irait
encore bien mieux en le disant. Les formules toutes faites présentent un
écueil. La politique est un mot dont le contenu doit être souple et non
rigide; le seul critérium d’une bonne politique française, en pays
musulman comme ailleurs, est le prestige moral et matériel de la France;
et si les voies de cette politique sont quelquefois dissemblables,
suivant le lieu et le moment, c’est afin d’être davantage précises et
mieux adaptées à leur objet.

En vérité, ce terme, cette idée même de «politique musulmane» est à la
fois concomitante et corollaire de celle qui a présidé à la conception
d’un ministère ou sous-secrétariat de l’Afrique du Nord. Le projet d’un
ministère de l’Afrique du Nord a eu du succès quelque temps. Il subit à
présent une éclipse; soyez sûrs qu’il s’imposera à nouveau quelque jour
avec force et insistance. Il correspond à un besoin de symétrie verbale.
N’avons-nous pas l’Afrique Occidentale, l’Afrique Équatoriale? Il faut
l’Afrique Septentrionale, troisième entité, pour faire pendant, même si
le désir d’unification artificielle, dans le troisième cas, doit
l’emporter sur toutes considérations d’opportunité. Toujours le même
appétit de généralisation abusive autour d’une formule, fût-ce au mépris
des réalités et des faits, qui seuls comptent[10].

  [10] Voir note I à la fin du volume.

Cette réserve établie, il reste à déterminer les notions générales et
effectives qui peuvent se grouper sous la formule un peu trop élastique,
mais commode et qu’on adopte par suite, de «politique musulmane».

La politique musulmane, les gens qui en vivent ont intérêt à faire
croire qu’elle est une chose très compliquée; ses arcanes ne seraient
familières qu’aux initiés et le commun des mortels n’y entendrait rien.

Faisons descendre la politique musulmane du ciel sur la terre, comme un
illustre le fit jadis de la philosophie. Développements oratoires,
philosophiques et sociaux mis à part, ce qu’on nomme politique musulmane
peut se résumer en quatre propositions:

1º Il faut d’abord connaître l’Islam et les musulmans avant d’en parler
et surtout d’agir à leur endroit.

Ce sera là l’objet de notre chapitre _Les Dangers de l’islamomanie_.

2º Pour qu’une nation européenne puisse agir efficacement en Islam, il
faut d’abord qu’elle s’impose par la force matérielle et l’éclat moral à
la fois sur les peuples qui doivent être mis en tutelle ou le sont déjà,
et sur ceux libres ou récemment affranchis dont elle veut acquérir des
avantages ou simplement des égards. Le _Memento tu regere_ devient en
l’occurrence un principe politique imprescriptible.

3º Il faut accorder aux musulmans que nous avons charge de régir ou de
«protéger» ce qu’ils réclament raisonnablement et correspond à leurs
besoins et à leur mentalité.

Le chapitre _Les Bienfaits nécessaires_ sera consacré à l’examen de
cette simple vérité.

4º Il ne faut pas imposer à ces musulmans ce qu’ils ne demandent pas et
ne correspond ni à leurs besoins ni à leur mentalité, c’est-à-dire des
_bienfaits périlleux_.

Dans un chapitre de conclusion, nous tirerons de ce rapide examen une
idée générale de ce que doit être _Le Rôle français en Islam_.

                   *       *       *       *       *

La politique musulmane n’est ni ne doit être une somme de recettes
mystérieusement élaborée dans des bureaux parisiens par de soi-disant
spécialistes, d’après des données fournies par des informateurs parfois
douteux; elle ne réside pas non plus dans un programme aveuglément
libéral, conçu dans l’abstrait, dont le seul énoncé doit faire
théoriquement bondir de joie les cœurs de tous les musulmans des
colonies et protectorats; c’est à la fois plus et moins.

La politique musulmane n’a pas d’autres ressorts ni d’autres secrets que
toute politique digne de ce nom, passée, présente et future. Elle
demande une connaissance froide et raisonnée des problèmes, la
compréhension de leur diversité, l’intelligence précise de leur portée
et de leurs résultats. Elle veut par surcroît de l’attention et de la
prudence, l’une et l’autre excluant toute sentimentalité, aussi inutile
que dangereuse, tout emballement regrettable et tout jugement
aventureux. Elle réclame en un mot ce qui est le fin mot de toute
politique: une souple adaptation au réel.

Il y a plus de vingt-cinq ans, le meilleur Gouverneur général qu’ait
peut-être eu l’Algérie, M. Jules Cambon, disait ces paroles que bien de
ses successeurs auraient pu méditer: «Ne cherchez pas à doter ce pays
d’institutions qui se heurtent aux traditions du passé; donnez-lui, au
contraire, un administrateur capable de pénétrer la complexité de
l’œuvre qui lui est confiée et muni de pouvoirs qui lui permettent de
tenir compte d’intérêts en apparence opposés et d’approprier son action
à la nature diverse des hommes et des choses.»

Le seul secret de la politique musulmane gît dans ce conseil d’attitude
circonspecte et d’entreprise avisée que traduisent ces quelques lignes




CHAPITRE II

LES DANGERS DE L’ISLAMOMANIE

        L’Orient, l’Orient, qu’y voyez-vous, poètes?

        Victor Hugo.


Le sens commun enseigne qu’il est convenable, avant de parler d’un
sujet, de le connaître. L’expérience montre, en outre, qu’à négliger
cette précaution, on s’expose à donner dans l’erreur et à en subir de la
confusion. Mais le domaine de la connaissance serait bien sévère si des
licences n’y étaient permises dont le sens commun, au profit de
l’imagination ou du sentiment, a fort à souffrir.

Nous avons, Français que nous sommes, l’habitude de parer la réalité de
tous les nuages brillants nés de notre enthousiasme ou du goût du
moment.

C’est là l’histoire de nos amitiés politiques. Nous avons chéri la Grèce
de Canaris («_En Grèce, en Grèce, allons, poète, il faut partir_»), la
Pologne de 1830 («_Nous vivons surtout en Pologne_», disait Louis
Blanc), l’Italie de Garibaldi. Nous avons cultivé, plus tard, la Russie
des emprunts, salué frénétiquement l’Amérique du Président Wilson.

Le temps, impeccable metteur au point, nous a guéris de beaucoup
d’engouements passés; notre tempérament nous en réserve de futurs.

La France, devenue grande puissance en terre d’Islam, où elle sut
acquérir, à la fois dans les territoires de son empire et hors de leurs
limites, des amitiés anciennes et précieuses, doit à sa tradition, aux
nécessités de sa politique, à son rôle de tutrice, enfin à sa loyauté
nationale, de manifester à l’Islam une générosité de cœur sans réserve.
Il en est bien ainsi. Toutefois notre sympathie, si vive, si justifiée
qu’elle soit, ne doit pas faire tort à la clairvoyance de notre
intelligence politique.

Notre bienveillance agissante pour l’Islam ne peut qu’avoir à gagner
d’être lucide et de se débarrasser du brouillard fantasmagorique dans
lequel le snobisme ignorant de la plupart et l’intérêt de quelques-uns
semblent avoir à cœur de la noyer. En parlant ici d’islamomanie, nous
voudrions essayer de dissiper les dernières nuées d’un malsain
romantisme politique au profit d’une vision réaliste qui, seule, ne
saurait donner de mécomptes et permettrait à une opinion avertie de
s’établir, allégée de toutes scories d’ordre sentimental ou idéologique.

Il y a un Islam conventionnel en littérature d’imagination et en
littérature politique, comme il y a, en peinture, un Orient
conventionnel aux poncifs rebattus.

M. Louis Bertrand, dont le ferme esprit s’est le plus nettement élevé
contre la tournure d’esprit déformante que nous dénonçons ici, raconte
quelque part qu’à Constantinople l’ambassadeur Constans, Toulousain
plein de malice, répondait un jour à un touriste naïf: «Vous croyez que
la mosquée Y... vous intéressera? Allons donc, c’est parce que Z... a
écrit un papier là-dessus. Oui, si Z... n’avait pas écrit son papier,
personne n’irait voir la mosquée Y...» L’intonation, le nasillement
goguenard à la Vincent Hyspa du fameux tombeur du boulangisme, devaient
donner à cette réflexion empreinte de bon sens une saveur encore plus
grande que celle qu’on en goûte à la simple lecture.

Hélas! que de gens, s’ils n’avaient pas lu des papiers de tel ou tel, ne
trouveraient dans l’Islam africain, au clair ciel près, qu’un affreux
mélange de masures, d’immondices et d’indigentes velléités artistiques.
Nous avons vu nous-mêmes des gens cultivés, et qui avaient voyagé,
s’extasier avec bruit devant les gentils stucages des médersas de Fez et
pousser des exclamations ravies qui se seraient sans doute traduites
avec moins d’entrain, mais de façon plus légitime, devant les tombeaux
des Médicis ou l’église de Brou. Nous avons entendu traiter de
«merveille unique» les jardins de l’Aguedal, à Marrakech, grande
oliveraie ceinte de remparts à qui, certes, l’écran neigeux de l’Atlas
forme un beau fond de tableau. Mais les personnes qui s’exaltaient
ainsi, quelle épithète en réserve n’eussent-elles point gardée en
l’honneur des jardins Boboli, des terrasses des Borromées ou du parc de
Versailles? Il semble bien que le «mirage oriental» s’impose
immédiatement comme verres colorés devant la vision de nombre de nos
compatriotes qui mettent le pied sur la terre d’Afrique.

Un peintre qui décrivait en une admirable langue tout ce que son pinceau
ne pouvait exprimer, Fromentin, nous a donné, il y a plus d’un
demi-siècle, dans deux livres célèbres, des impressions visuelles et
intellectuelles de l’Afrique qui sont sobres, justes et belles.
Gobineau, dans ses immortelles _Nouvelles asiatiques_, a tracé de
l’Islam un tableau moral d’une touche toute stendhalienne, peu appuyée,
parfaite. D’autres littérateurs, qui, il est vrai, n’étaient pas
peintres ni historiens, ne s’en sont point tenus à la salutaire formule
du «rien de trop». De grands écrivains, d’ailleurs, poètes en prose
tissant de somptueuses rêveries, ont mis à la mode un Islam décoratif et
conventionnel de la même veine, à peine démarquée, que celle des
_Orientales_ et de Byron. Le résultat en est, comme l’a écrit Louis
Bertrand, que «les mots d’Islam, de Maghreb, de Hedjaz, employés à tort
et à travers par des gens qui n’ont aucune idée de ce que c’est, ont
fini par prendre chez nous un sens quasi mystique. On ne les prononce
qu’avec un air béat et content de soi. On s’en gargarise
littéralement...»

Cet Orient de bazar, qu’on dirait tiré de mauvaises chromolithographies,
sévit plus que jamais en France. On ne saurait trop mettre en défiance
contre lui, puisqu’il contribue à installer dans les cervelles des idées
et notions complètement «à côté». On a représenté au théâtre Antoine,
l’un de ces hivers derniers, une assez mauvaise pièce où une aimable
Parisienne, au goût éclectique, tour à tour amoureuse et oublieuse d’un
caïd marocain ahurissant, après diverses mésaventures dans un palais de
Fez à la comique couleur locale (eunuques et cimeterres), était enfin
empoisonnée par ce Maure de la place Clichy, chez qui les farouches
instincts se révélaient en une crise de jalousie vengeresse. C’est
Othello chez la portière. Dans un livre récent, un auteur célèbre,
d’ordinaire mieux inspiré, nous plante un autre seigneur africain, sorte
de Narr’Havas pour journal de modes, invraisemblable et truqué, qui en
vient à renoncer par chevalerie à des profits pécuniaires sérieux (_rara
avis!_) pour ne pas faire pleurer les beaux yeux de la femme aimée par
son ami, un officier français.

Ces atrocités prévues ou ces berquinades font bien rire les gens
avertis, mais la grande masse des spectateurs ou lecteurs se
représentent, bon gré mal gré, l’Islam, et plus spécialement l’Algérie
et le Maroc, comme peuplés de pareils polichinelles, et il n’y a
vraiment aucun profit à répandre ou à accréditer d’aussi absurdes
fables.

L’admiration pour les burnous drapés, les couchers de soleil sur les
palmeraies et le plâtre polychrome, ainsi que pour les conflits de beaux
sentiments entre pachas et giaours, conduit par une voie rapide à
l’émerveillement devant la religion, la tradition, la science arabes.
Cette variété de snobisme est en même temps plus délicate et dangereuse
si elle se manifeste en terre d’Islam même. Un mur de sentiments et de
susceptibilités sépare en ce domaine l’Occidental du Musulman. Celui-ci
s’offusque d’un dilettantisme auquel il est fermé et qui lui paraît en
même temps, chez l’Européen, constituer un reniement de sa propre foi,
chancelante devant l’éblouissante lumière de l’Islam[11].

  [11] Voir note II à la fin du volume.

Bonaparte, en Égypte, croyait bien faire en se costumant en musulman et
en allant discuter avec les ulémas; il organisait des fêtes de l’Être
suprême sur les bords du Nil, où l’on disposait sur des autels jumeaux
le Coran et la Bible. Ces manifestations, qui sont bien dans le goût de
la mascarade révolutionnaire, ne sont pas de celles, qu’on en soit
persuadé, qui ont le plus assis notre prestige sur la terre des
Pharaons.

La haute considération dans laquelle nous avons été toujours tenus
là-bas provient de ce que nous n’avons jamais, par la suite, cherché à
nous mêler de ce qui ne nous regardait pas, sur le terrain strictement
musulman, et d’autre part et surtout de nos œuvres d’assistance et de
charité. Ce sont, en effet, nos qualités morales qui séduisent le mieux
les musulmans de toutes classes, notre générosité dans son sens le plus
étendu. Ils n’apprécient que médiocrement, en leur ensemble, nos dons
intellectuels et les hommages éclatants et extérieurs que nous rendons à
leur religion les laissent froids dans le fond de leur cœur, encore
qu’ils se croient obligés par politesse de nous remercier.

Quant à la science arabe, irrémédiablement morte et désuète, faite de
compilations d’auteurs grecs rédigées au moyen âge par des juifs, de nos
jours recueil de formules vides que répètent sans se lasser des fkihs
hébétés dans l’ombre des mosquées, l’intérêt que nous lui portons est
tout juste celui que nous avons aujourd’hui pour l’œuvre de Guillaume
d’Okkam ou d’Érigène. A tout le moins ne faut-il pas omettre qu’elle
constitue un merveilleux instrument d’obscurantisme et de xénophobie
étroitement bornée.

L’islamomanie littéraire et artistique conduit à l’islamomanie
politique. L’une et l’autre ont souvent un caractère alimentaire marqué
et nourrissent leurs hommes. Ayez vécu quinze ou vingt ans en Islam,
frôlé tous les milieux, assisté à toutes les misères, pénétré dans tous
les recoins de l’âme musulmane par un commerce journalier, puis
fréquentez les cercles ouverts ou fermés qui font profession en France
de s’occuper de choses coloniales: on écoutera votre opinion d’une
oreille distraite et toujours avec scepticisme. Amusez-vous, au
contraire, à munir de quelques lettres de recommandation pour des
personnages de la presse ou du Parlement le moindre porteur de chéchia,
vaguement bachelier ou certifié de quelque chose; serinez-lui quelque
petit discours sur les «aspirations» ou les «revendications» des
Algériens, des Tunisiens ou des Marocains, et lancez-le à travers Paris,
sa leçon bien apprise et le gousset garni: notre cadet fera recette. On
écoutera gravement ce porte-parole de l’Islam nouveau; on prendra en
note ses balivernes; on l’invitera, on le montrera aux amis; on le
montera en épingle, il ne trouvera point de cruelles. Le Parisien, né
badaud, s’émerveille toujours que des gens puissent être Persans. Et il
est aussitôt disposé à les croire sur parole. C’est ainsi qu’un grand
nombre d’hommes politiques ou d’écrivains se documentent sur l’Afrique
du Nord, par des témoignages suspects de petits arrivistes ou de ratés
aigris, recherchant les places ou la notoriété, minorité représentant
elle-même une minorité de leurs pareils généralement peu considérée dans
son pays d’origine.

On a eu l’exemple de ce particulier état d’esprit lors du voyage à
Paris, il y a quatre ans, d’une pseudo-délégation de Tunisiens, parmi
lesquels se trouvaient les auteurs anonymes de l’abominable pamphlet _La
Tunisie martyre_, où toute notre œuvre tunisienne était odieusement
dénigrée et salie. Ces voyageurs, qui faisaient leur promenade à Paris
aux frais d’une souscription de bons gogos de chez eux, furent reçus
avec honneur par la Ligue des Droits de l’homme, la Ligue de
l’Enseignement, même par le Président de la Chambre. Comment être étonné
qu’ils se soient pris eux-mêmes au sérieux, du moment que la métropole
leur conférait des égards auxquels ils n’étaient pas habitués dans leur
pays natal ni de la part des autorités administratives, ni de leurs
pairs?

                   *       *       *       *       *

On ne sait, au juste, s’il est encore de mode en Algérie, aujourd’hui
comme naguère, de s’enquérir auprès du nouveau débarqué sur le point de
savoir s’il est arabophile ou arabophobe. Pareille question était vide
de sens; on peut demander à quelqu’un s’il préfère le Graves sec au
Chablis; on ne lui demande pas de manifester s’il est partisan ou non
des lois de Faraday; on n’est pas pour ou contre un fait, on le
constate, on l’admet, on le décrit ensuite, et l’on en tire des
conclusions; il n’y a pas là affaire de goût ou d’impression, mais de
connaissance. Or, il y a d’abord un fait: l’Islam existe; il y a des
Algériens, Marocains ou Syriens et, par le jeu de leur propre nature et
des réactions amenées par la conquête, ces musulmans offrent dans
l’ensemble tels et tels caractères, qualités ou défauts, le meilleur et
le pire, et il faut bien les admettre comme ils sont, sauf à tâcher par
des mesures appropriées de faire prévaloir, sans les mécontenter, le
meilleur sur le pire. Mais il est tellement plus commode--et si
français--de s’installer dans un parti pris et, le pavillon de son
opinion arboré, de tirailler à droite et à gauche à coups d’arguments
qui renforcent la conviction de qui les émet beaucoup plus qu’ils
n’ébranlent celle des autres qu’on veut gagner.

Pour connaître les musulmans, une expérience rapide et presque toujours
viciée par une formidable équation personnelle d’intérêts en jeu ne
suffit pas. Il faut, de sang-froid, et longtemps, les avoir pratiqués,
connaître leur idiome, leurs mœurs et leur religion, acquérir ainsi de
leur mentalité une familiarité véritable et suivie. Voici des millions
d’individus qui, dans leur langue, n’ont qu’un même temps verbal pour
exprimer à la fois le présent et le futur, qui écrivent de droite à
gauche alors que nous faisons le contraire, qui ôtent leurs chaussures
en entrant dans le salon d’un hôte quand nous enlevons notre chapeau,
qui font commencer leurs repas par les plats sucrés et les terminent par
les hors-d’œuvre; tous ces détails et cent autres qui égayaient les
turqueries du dix-huitième siècle sont tout de même un indice certain
que la psychologie musulmane diffère de la nôtre et qu’elle ne se
laissera pas pénétrer facilement.

Ajoutons à cela une religion qui inspire, tout au moins à la masse, le
mépris du changement, la haine du chrétien, le fatalisme, un climat qui
se prête peu aux efforts prolongés et à l’activité soutenue. Par suite,
comment préjuger facilement des besoins, des désirs de pareilles gens au
regard des nôtres? De tout cela, politiciens et diplomates qui
s’occupent des affaires de l’Islam n’ont cure. Ils affirment qu’ils sont
renseignés et que leurs avis proviennent de bonne source. Effectivement
ils sont renseignés, mais fort mal.

De quelques affirmations mal contrôlées, de détails incomplets ou
erronés, en tout cas jamais situés, la rapide faculté française de
généralisation bâtit un ensemble; elle prend feu et flamme; elle affirme
et décrète. Cela est bien dangereux. Combien de parlementaires et de
personnalités, qui traitent avec un formidable aplomb des questions
musulmanes, ne les connaissent ainsi que par cette voie indirecte et peu
sûre! Combien peu sont allés en Algérie! Et, d’entre les hardis
voyageurs qui ont fait la traversée de trente heures, peut-on citer ceux
qui ont couché de longues nuits sous la tente, suivi dans les pistes du
Sud les traces d’Isabelle Eberhardt, mangé le couscous du Bédouin, parlé
avec les autochtones et sans tiers? A défaut de cette expérience
immédiate, en est-il qui aient longuement écouté les Européens familiers
des musulmans: explorateurs, colons, administrateurs, officiers; fait le
recoupement des précisions fournies en tenant compte des coefficients de
pli professionnel; et enfin justifié leurs avis par la confrontation,
honnêtement menée, des opinions? Affirmons sans hardiesse que, parmi les
politiciens spécialistes des questions musulmanes, des enquêteurs aussi
scrupuleux sont rares. Et cependant, presque tous sont de bonne foi.
Alors qu’en tant que juristes, universitaires ou médecins, ils déploient
dans l’exercice de leur métier sens critique et conscience
professionnelle, ces docteurs en science politique et sociale africaine
se livrent aux sommaires appréciations et aux vues superficielles.
Métaphysique, éloquence et légèreté; les trois vices du gouvernement des
partis se trouvent là comme ailleurs.

On peut même, en principe, établir qu’en France les milieux
parlementaires et gouvernementaux font preuve d’une ignorance complète
de la psychologie musulmane. Qu’on se souvienne du scandale de ces
séances du matin à la Chambre où étaient discutées des lois pourtant
capitales touchant le développement de l’Afrique du Nord et qui
groupèrent huit députés!... C’est ainsi que sottises et contresens, plus
néfastes encore qu’une avalanche de sauterelles, ont plu sur la
malheureuse Algérie, qui n’est défendue par la barrière d’aucune fiction
diplomatique et où, par suite, toute licence législative peut se
déployer sans frein.

                   *       *       *       *       *

On peut se tromper de bonne foi dans ses appréciations vis-à-vis de
l’Islam et se méprendre tout à fait sur la nature et la portée de ses
tendances et de ses désirs profonds, mais persévérer dans l’erreur
serait néfaste, surtout pour une nation européenne à la tête d’un empire
musulman.

L’Islam est une civilisation qui brilla d’un éclat magnifique dans le
bassin méditerranéen, alors que nos aïeux du moyen âge, descendants de
Francs ou de Celtes, étaient encore d’obscurs butors. Sa religion est
pleine de grandeur, sa morale est élevée, ses traditions sont enduites
de noblesse, certains aspects de ses mœurs ont gardé cette couleur et
cette simplicité antiques qui donnent dans notre genre d’existence
frénétique et désaxée une leçon constante de modération. Mais les façons
de concevoir et de réagir dont l’Islam a imprégné ses fidèles, les
catégories de l’entendement et de la raison qu’il leur a imposées,
d’autant plus facilement qu’il s’adaptait lui-même à leur mentalité
primitive, toutes ces formes d’esprit sont dans un tel contraste avec
les nôtres que, suivant les tempéraments individuels, les uns parmi
nous, mus par la contradiction, s’en entichent, et les autres, plus
rétifs et moins compréhensifs,--ou moins snobs,--s’en rebutent. D’où des
affirmations de part et d’autre aussi vives qu’opposées, des
enthousiasmes peu intelligibles et des dégoûts injustifiés.

Il y a pourtant une moyenne solution entre chérir aveuglément et haïr
sans cause: c’est celle de connaître et de juger sans passion. Cette
équitable position est la seule qui ne déçoive pas et soit propre à
garantir d’irrémédiables fautes.

Le vrai est que l’Islam, du moins dans notre Afrique du Nord, ne
présente qu’une couche extrêmement mince d’une élite souvent ombrageuse,
avide, et dont l’inquiétude est nourrie par le sentiment de la
désharmonie que crée en elle son européanisation rapide, opposée par
tous les bouts à son atavisme et à ses attaches actuelles. Or, de ce que
quelques représentants de cette généralité plus policée, tout au moins
par ses allures, entrent en contact avec nous, grâce à la langue, et
racontent ce qu’ils veulent sur eux et leurs congénères, ou ce qu’on
leur souffle, nous concluons trop vite du particulier au général et
croyons de bon gré qu’une évolution immense s’est accomplie, que le
Berbère et l’Arabe sont mûrs pour l’assimilation et que la citoyenneté
leur est due.

L’illusion est profonde. Grattez cette légère surface, ce vernis
d’apparence brillante, et vous trouverez des masses dans l’état le plus
fruste, vivant en un amoralisme invétéré (en contradiction d’ailleurs
avec leurs principes religieux), attachées à des superstitions
antéislamiques et qui, follement impulsives, sont à la merci de toutes
les excitations du charlatanisme[12]. Quelle folle présomption de croire
qu’un demi-siècle de coudoiements peut suffire à abolir le pli formé par
le temps et dont la durée se perd. Et cependant, par un paradoxe
singulier, c’est dans ces foules ignorantes et nullement dégrossies,
mais que notre puissance et nos vertus d’ordre fascinent, que nous
trouvons les sujets les plus fidèles et les soldats les plus
valeureux[13]. A la seule condition qu’ils soient dirigés et commandés,
et non pas déroutés par la faculté d’user d’une liberté qui pour eux est
licence.

  [12] Les élections faites en Algérie, à la suite de la loi de 1919, en
    ont donné un bel exemple. Certains candidats, comme le fameux
    capitaine Khaled, appelé abusivement _émir_, firent appel aux
    marabouts pour prêcher en leur faveur et semèrent une agitation
    antifrançaise avec des procédés qui semblaient rappeler un réveil de
    la guerre sainte.

  [13] Pendant la guerre, le groupe des jeunes Algériens ne fournissait
    à la France aucun défenseur. (Constatation faite par le gouverneur
    général au Conseil supérieur du Gouvernement, 30 juin 1916.)

    «En Tunisie, tirailleurs ou spahis se recrutent uniquement parmi les
    paysans ou les ouvriers. Couverts par leur privilège, les jeunes
    bourgeois tunisiens, si ardents en ce moment à monnayer en faveur de
    leurs propres ambitions le sang versé par leurs coreligionnaires, se
    gardent bien, en s’engageant, d’exposer aux balles aveugles leurs
    précieuses personnes. Parmi les protagonistes du destour, aucun qui
    ait servi pendant la guerre sous les drapeaux.» (Rodd Balek. _La
    Tunisie après la guerre_, p. 52).

L’Islam est une grande force à la fois incohérente et homogène. En dépit
des apparences, elle a peu de sympathie pour le Latin actif,
réalisateur, en même temps idéaliste et positif.

Or celui-ci seul, pourtant, peut, renouant la tradition de sa race,
l’apprivoiser, puis le guider, lui imposer des disciplines. Et si la
Turquie s’organise actuellement et intègre ses forces éparses sous
l’égide d’un nationalisme défensif et exalté, n’est-ce point en faisant
violence à sa longue inaptitude islamique à prendre connaissance
d’elle-même et à constituer son armature en se mettant à l’école du
conquérant latin?

Cette mauvaise façon chez quelques Européens de s’émerveiller niaisement
devant l’Islam, de le surestimer, lui semble un abandon, dû à une
aberration passagère et dont il interprète, bien peu à leur avantage,
les causes supposées.

La générosité, la bonté peuvent s’unir sans se diminuer à une vigilante
fermeté. Ayons, si nous voulons, de l’amour pour l’Islam,--et pour le
nôtre d’abord, celui que nous protégeons et éduquons,--mais un amour de
frère aîné, de tuteur à pupille, lucide et clairvoyant, et où s’affirme
sans cesse la supériorité d’un champ intellectuel au tour d’horizon plus
étendu. Guérissons-nous de l’exotisme sentimental qui obscurcit si
étrangement notre vision des choses et nous détourne de la réalité. Elle
seule compte en politique; et c’est de sa considération exclusive que
naissent le dessein utile et l’action féconde.




CHAPITRE III

MEMENTO TU REGERE


La conquête, entreprise procédant à la fois de buts politiques et
économiques, est l’ensemble des dispositifs qui permettent à une nation
plus forte et plus avancée en civilisation matérielle de s’implanter
durablement chez un peuple plus faible et de prendre en main ses
destinées avec le minimum d’efforts, et par les moyens les plus souples
et les moins pénibles, facilement acceptés par le peuple conquis.

Réalisant le contact immédiat d’une civilisation archaïque et
traditionnelle et d’une civilisation moderne, provoquant donc sans
transition le choc de deux mentalités qui ont des façons diverses de
concevoir, d’imaginer et de réagir, la conquête européenne en Islam est
rarement reçue de bon gré. Chez le musulman, elle choque le plus intime
du sentiment religieux. N’entraîne-t-elle pas la domination et le
coudoiement forcé d’une race d’hommes estimés impurs, qui, par tous les
détails de la vie, le heurtent et le froissent.

Chez le Berbère anarchique, elle soulève la crainte de l’étranger. Ému
par ses agitateurs, il se figure la conquête sous la seule forme qu’il
ait jamais connue: l’accaparement des terres et des richesses, le rapt
des femmes. Bien pis, mené par un peuple de religion ennemie, ce
dépouillement s’accompagnera sans doute d’une subversion de tout ce qui
fait le fondement de la société existante. Au désastre radical et
monstrueux des habitudes qu’il doit entraîner va s’ajouter l’idée d’un
bouleversement prévu; d’où la naissance de ces fables absurdes sur les
mœurs et les coutumes du vainqueur. Que n’attendre point du chrétien qui
vient de la mer? L’épouvante du changement et la défense d’un sol avare
mais nourricier sont les deux grands mobiles qui provoquent la réaction
hostile du Berbère autochtone.

L’étranger est un facteur de changement. Or, n’est bon en Islam primitif
que ce qui demeure. De ce nouveau ne peut surgir aucun bien. Ce qu’on
appelle la pénétration pacifique est la méthode délicate et patiente
d’apprivoisement des indigènes effarouchés. Elle doit être précédée
toutefois, pour être efficace, d’un certain déploiement de
manifestations énergiques.

Bourgeois, notables, artisans des villes, fellahs de la plaine ou de la
montagne ne céderont qu’à la force, soit par simple crainte de son
appareil déployé, soit pour en avoir éprouvé l’irrésistible effet.

L’opinion des classes dirigeantes et citadines peut se résumer
facilement ainsi: l’invasion des chrétiens est un terrible malheur; elle
est semblable à la peste; mais comment lutter contre un fléau qui
dépasse nos faibles forces? A l’impossible nul n’est tenu; supportons
l’inévitable en gardant l’espérance que cette épreuve venue de la
volonté de Dieu--comme tout ici-bas--aura un jour sa fin.

Un passage du _Kitab-el-Istiqça_ (ouvrage rédigé au Maroc il y a plus
d’une trentaine d’années) traduit à merveille cet esprit fataliste et
prudent:

«On sait qu’à l’heure actuelle les chrétiens sont arrivés à l’apogée de
la force et de la puissance et qu’au contraire les musulmans--Dieu les
rassemble et répare leur déroute!--sont aussi faibles et désordonnés que
possible. Dans ces conditions, comment est-il possible, au point de vue
du bon sens et de la politique, et même de la loi, que le faible se
montre hostile au fort et que celui qui est désarmé livre combat à celui
qui est armé de pied en cap? Comment peut-on trouver naturel que celui
qui est assis renverse celui qui est debout sur ses jambes ou admettre
que les moutons sans cornes combattent ceux qui en ont?»

Et plus loin: «Nous sommes, elles (les nations européennes) et nous,
comme deux oiseaux, l’un pourvu d’ailes, qui va partout où il lui plaît,
et l’autre qui aurait les ailes coupées et qui retomberait toujours à
terre sans pouvoir voler. Croyez-vous que cet oiseau sans ailes, qui
n’est pas autre chose qu’un morceau de viande sur une planchette, puisse
combattre celui qui vole où il veut?»

De ce sentiment d’une lutte impuissante à soutenir, le loyalisme peut
même surgir par un détour à la fois singulier et logique. Le romancier
Maurice Le Glay, qui a profondément pénétré la psychologie marocaine,
place dans la bouche d’un chef berbère ces paroles vraisemblables, tout
au moins dans leur fond: «Soyez certains, dit le caïd Driss, des
Beni-Mtir, que si je croyais notre peuple capable de vivre seul et de se
guider, je ne serais pas avec vous. Je sais que, pour être en état de
gouverner, il lui faudrait d’abord dominer l’anarchie, unir ses forces
et vaincre. S’il possédait ces qualités, vous me verriez à sa tête, vous
combattre avec acharnement, vous repousser à la côte, vous jeter à la
mer dont vous êtes sortis. Mais j’ai perdu tout espoir que notre peuple
puisse l’emporter. Vous êtes trop forts, trop disciplinés, et d’ailleurs
vous n’êtes pas les seuls de ce genre. Si ce n’était vous, une autre
nation européenne nous subjuguerait tôt ou tard. C’est écrit pour
toujours dans ma pensée. La lutte sera longue, sanglante; inutile et
douloureuse la résistance de nos malheureux frères[14].»

  [14] Maurice Le Glay.--La mort de Mohand, p. 224, dans _Badda, fille
    berbère_. Plon, édit.

Lucidité fréquente dont nous sûmes user en la récompensant. La pensée
des profits à obtenir d’un ralliement pas trop tardif, qui seul permet
d’avoir un pouvoir consolidé et même agrandi sous l’égide du conquérant,
a toujours, en pays musulman, apaisé beaucoup de répugnances. Mais
quelle dualité subsiste toujours entre ce calcul de l’intelligence qui
admet l’étranger et l’appel puissant du sentiment et de l’atavisme qui
voudrait l’anéantir!

On se figure volontiers en France que le loyalisme indigène, berbère ou
musulman offre à son origine une allure théâtrale et lyrique; on semble
croire qu’un beau jour, en contemplant l’uniforme d’un colonel ou en
entendant la _Marseillaise_, les autochtones ont été touchés de la grâce
et que cette conversion brusquée les a aussitôt saisis d’une
indéfectible admiration pour nos vertus civilisatrices et républicaines.
Conception brillante, sommaire, peu nuancée, à ce titre utile à
développer à la fin des banquets! La réalité est plus complexe, plus
humaine et, par là, davantage attachante.

Il existe, en effet, chez le primitif vaincu ou qui va bientôt l’être,
l’attraction mystérieuse vers le conquérant qui représente la force et
la puissance; de ce prestige, qui exerce une suggestion véritable, naît
la fidélité, attachement instinctif et presque animal.

Nous n’avons pas de tribus plus fidèles que celles où nous dûmes vaincre
la plus courageuse opposition; les anciens dissidents font les meilleurs
partisans. Le dévouement aveugle et comme forcené, c’est celui qu’on
trouve chez les Mokhraznis qui hier nous tiraient des balles et
maintenant se font casser la tête pour nous. Ils ont subi le magnétisme
du vainqueur.

Il faut l’étourdissement du coup de poing. Le conquérant, le vainqueur
sont des instruments de Dieu ou du destin devant lesquels on est bien
contraint de s’incliner. Le conquérant ne sera admis, puis respecté et
obéi qu’autant qu’il aura mieux témoigné de cette force mêlée d’équité
et que l’indigène en aura davantage senti les effets et les aura jugés
irrésistibles. On peut même aller plus loin et dire que toute occupation
est éphémère si elle n’a pu débuter par des actes de force mesurée et
dénuée d’inutiles violences.

Le conquérant, en dépit de toutes concessions bienveillantes
ultérieures, devra toujours garder l’attitude du chef, de celui qui
prévoit, ordonne, dirige et, au besoin, après avoir prévenu, réprime
tous les écarts. Avec toutes les nuances que le tact et le sens des
circonstances, un long usage des musulmans et l’instinct de leur
psychologie peuvent permettre de déployer afin de ménager les
amours-propres légitimes et les susceptibilités, il ne se départira,
dans aucune occasion, de son privilège d’autorité souveraine.

L’indulgence, en cas de manquement grave, est considérée comme faiblesse
et n’est pas appréciée; l’important n’est point de frapper aveuglément
et fort, mais bien de frapper juste et au moment opportun. Ainsi naît le
respect et ainsi se maintient-il. Comme tous les gouvernements faibles,
l’ex-beylik algérien, le vieux makhzen au Maroc, avaient la main très
dure et même cruelle; un gouvernement mieux organisé peut être moins
sévère, mieux graduer l’échelle des peines, mais il ne doit jamais
abdiquer la fermeté.

Un historien arabe, qui passa trois années en Égypte pendant
l’expédition de Bonaparte, raconte que lorsque les Français entrèrent au
Caire ils demandèrent d’abord que toute la population livrât les armes;
mais comme le peuple s’effrayait en murmurant que c’était là prétexte
pour entrer dans les maisons et piller, les vainqueurs magnanimes y
renoncèrent. Peu de temps après, ces armes ainsi imprudemment laissées
étaient employées contre eux.

La révolte du Caire n’entraîna, du reste, qu’une répression très faible.
«Les habitants se complimentèrent, dit le même historien, mais personne
ne croyait que cela pût se terminer ainsi.»

Les gens de Fez durent éprouver la même impression après les Vêpres
marocaines de 1912, lesquelles, suivant certains, furent médiocrement
châtiées; il y eut de sommaires exécutions de pillards ou de passants
miséreux; mais nul obus tiré comme par inadvertance sur le sanctuaire le
plus vénéré, et y éclatant, ne vint suggérer à la cité scélérate ce
sentiment que la protection divine ne couvre pas le crime, même celui
dont est victime l’infidèle exécré.

                   *       *       *       *       *

La force ayant consacré par son triomphe les droits du vainqueur, le
problème du gouvernement des masses musulmanes peut être résolu de deux
manières: administration directe ou protectorat.

L’idée d’administration directe, qui va de pair avec celle
d’assimilation, surgit tout naturellement à l’esprit du conquérant
européen entrant en contact, sans préparation, avec une société
musulmane en décadence.

Pour Bugeaud et les officiers de bureau arabe formés à son école, il n’y
a rien à tirer des chefs indigènes, prévaricateurs, fourbes, qui
trompent les foules crédules sur nos intentions et nos buts véritables,
les grugent et les abusent. Prenons nous-mêmes en main les destinées du
peuple et administrons-le à notre manière, celle-ci est la bonne,
puisqu’elle est honnête et désintéressée, tournée vers le bien public.
Les indigènes ne pourront que reconnaître qu’ils gagnent au change; ils
se rapprocheront de nous et peu à peu leur mentalité se transformera,
deviendra pareille à la nôtre.

Bugeaud est là-dessus très explicite: «Nous pourrons espérer de faire
d’abord supporter notre domination aux Arabes, de les y accoutumer plus
tard et, à la longue, de les identifier à nous, de manière à ne former
qu’un seul peuple sous le gouvernement paternel du roi des
Français[15].»

  [15] Circulaire du 17 septembre 1844.

Il écrit nettement dans un autre document: «Nous ne pouvons pas plus
longtemps livrer les indigènes à l’arbitraire de chefs avides qui
semblent ne tenir au pouvoir que pour avoir la faculté de spolier leurs
administrés[16].

  [16] Circulaire de février 1844.

«Le nombre des officiers français connaissant la langue, les mœurs, les
affaires des Arabes sera trop longtemps restreint pour que nous
puissions songer à donner généralement aux Arabes des aghas et des caïds
français... Mais il ne faut pas avoir peur de placer un officier
français réunissant les qualités nécessaires pour diriger les Arabes.»

Conception généreuse, révolutionnaire d’origine, très française, puisque
c’est la même qu’on retrouve dans toutes les mesures tendant à répandre
l’instruction européenne chez l’indigène, à le munir d’un droit de vote,
enfin à éclairer sa conscience et à lui apprendre à s’en servir.

Le tort du régime de l’administration directe et de l’assimilation est
de croire qu’on peut réaliser facilement un accord intellectuel et moral
que le seul fait de la dissemblance des mentalités, des croyances et des
mœurs indique comme fort malaisé. Bonaparte l’avait clairement vu, qui
écrivait à Kléber: «Il nous est impossible de prétendre à une influence
immédiate sur des peuples pour qui nous sommes des étrangers. Nous avons
besoin, pour les diriger, d’avoir des intermédiaires.»

Si nous enlevons aux indigènes leurs cadres naturels, si vermoulus
soient-ils,--et leurs chefs reconnus, si médiocres qu’on les trouve,--ce
à quoi tend fatalement et par définition tout régime d’administration
directe (et quelques atténuations qu’on lui suppose dans la pratique),
on arrive à n’avoir en face de soi qu’une poussière d’hommes sur
laquelle toute action est souvent inopérante.

On réalise une économie plus grande d’efforts, de temps et d’argent en
laissant subsister les cadres naturels d’une société, qui sont son
armature, par le maintien judicieux des chefs indigènes et des
institutions qui ont fait leur preuve, sous réserve de les contrôler et
les éduquer.

A l’expérience, la «formule du Protectorat», qui est de faire vivre une
souveraineté indigène sous une suzeraineté étrangère, a paru bien
préférable; elle utilise les forces existantes; elle est plus souple,
plus diverse, davantage adroite; elle se prête à toutes les
transformations, suivant les circonstances de lieu et de temps. Voyons
cette formule en action.

Voici au Maroc un contrôleur nouvellement nommé dans le bled, où il
succède à un officier du Service des renseignements. Son poste est au
milieu de tribus peuplées de 100.000 indigènes que régissent quatre ou
cinq caïds assistés de khalifats et de cheikhs; il y a aussi un cadi
pour la justice civile. Le contrôleur a, pour le seconder dans sa tâche,
un adjoint, un commis aux écritures, un interprète algérien, une
vingtaine de mokhaznis, sorte de gendarmes--plus exactement d’hommes
d’armes--indigènes. Quel personnel français plus considérable ne
faudrait-il pas pour administrer directement une telle population!

Le rôle du contrôleur est de faire donner le maximum de rendement aux
organismes locaux chargés de l’administration, de la justice, de la
police, du recensement et de la perception de l’impôt, et ce, en les
surveillant et en les stimulant sans cesse.

Des affaires importantes assaillent le contrôle: litiges immobiliers,
crimes, successions compliquées, contestations avec des colons. Tout
semble d’autant plus embrouillé, que maintes fois le caïd est de parti
pris, tels cheikhs ont été circonvenus; les faux témoins abondent, les
pots-de-vin ont circulé.

L’agent français, s’il est novice, n’y comprend goutte. Alors il a
recours à son entourage: chaouch et mokhaznis; là il est également
trompé. Les uns ont été achetés par le caïd, les autres, enfants du
pays, ont des accointances ou des intérêts lointains dans l’affaire; les
troisièmes font les imbéciles pour ne point se compromettre. C’est à qui
s’efforcera, de gré ou de consentement, de mettre sur la mauvaise piste
l’agent français et d’égarer ses recherches ou ses investigations; c’est
la conspiration des ténèbres.

Qu’il ne se décourage pas cependant, et surtout qu’il se garde des
décisions précipitées. Il ira faire des tournées dans le bled,
interrogera les gens; les langues se délieront, la confiance de certains
ira vers lui, surtout si, connaissant l’arabe, il peut s’exprimer sans
interprète.

S’il acquiert la conviction d’avoir été mal averti ou mal renseigné par
les caïds, il leur exprimera son mécontentement, écrira au makhzen pour
obtenir des sanctions; il exigera la cassation des chioukhs,
l’emprisonnement des faux témoins, licenciera et punira les mokhaznis
menteurs et vénaux.

Grâce à un arbitraire modéré, quoique inflexible, par quelques exemples
bien appliqués, il fera renaître la crainte, qui est le commencement de
la sagesse, laquelle est à la base de l’ordre. Sous l’aiguillon de cette
attention toujours tendue, la vieille et très simple administration
indigène fonctionnera sans trop d’abus (sauf ceux, véniels, qui ne
gênent personne et sont monnaie courante en Islam), puis elle
s’améliorera peu à peu et finira, avec parfois quelques à-coups, par
aller à peu près bien. Il n’était à cette machine que d’avoir un
animateur et un bon surveillant.

Que ferait, en effet, seul, le contrôleur au milieu d’une multitude de
gens méfiants, hostiles par esprit de race et qui seraient menés
sourdement par les anciens chefs dépossédés, mais ayant conservé leur
prestige moral, accru par une sourde et passive opposition?

Le caïd, seul, connaît bien sa tribu; il y est né; il y a passé son
enfance et sa jeunesse; il est au courant de tous les tenants et
aboutissants des intrigues particulières et des conflits d’intérêts; par
ses familiers, qui composent sa clientèle et nouent ses relations, il
est tenu au courant des plus petits délits comme des moindres courants
d’opinion. Il est inadmissible qu’un incident prémédité survienne et
qu’il n’en soit pas averti. Il faut donc le tenir responsable de tout
désordre survenant à l’improviste; il est caution de tout événement qui
peut surgir en sa tribu.

Le caïd, ainsi, lie son sort au nôtre; nous consolidons son pouvoir,
nous soutenons son action, à condition qu’il agisse en conformité de nos
désirs pour l’établissement de l’ordre et de la sécurité, qu’il se plie
à nos méthodes dont il lui appartient d’atténuer la rigueur quand elles
s’appliquent à ses administrés encore trop frustes pour les bien saisir.

En un mot, il est le pont jeté entre nous et la masse inculte et
impressionnable des gens des tribus. Je ne sais plus dans quel rapport
d’un agent britannique on trouve ces mots qui traduisent une des faces
les plus vives de l’application d’un régime de Protectorat: «Le _cheikh_
nous aime parce que nous avons soutenu son autorité sur sa tribu, et le
_fellah_ parce que nous le protégeons contre son cheikh.»

La suzeraineté nous demeure tout entière; elle s’avère par les faits.

Chez les primitifs, les détails ont une grande importance, car les
détails, éléments concrets pour des esprits rebelles à l’abstraction,
sont seuls retenus par eux, dont le raisonnement procède par analogie.
C’est par les détails qu’ils peuvent nous admirer, c’est par les détails
que nous les choquons. Nous avons laissé aux caïds du Maroc un très
grand pouvoir, puisque ces fonctionnaires ont le droit de condamner sans
appel à un an de prison et à 1.000 francs d’amende au maximum. Le
contrôle civil suit de près les jugements, les réforme ou les casse s’il
les estime exagérés ou insuffisants. En fait, dans beaucoup de
territoires où les caïds sont inexpérimentés, l’administration directe
est déguisée et c’est le contrôleur qui administre et condamne, sous le
couvert du caïd; les apparences, auxquelles un peuple traditionnaliste
est toujours sensible, sont donc sauvegardées. De toutes manières, le
pouvoir éminent de l’agent français apparaît aux yeux du populaire par
cette particularité que, dans tous les cas, la geôle est au siège du
contrôle; c’est le contrôleur qui emprisonne et fait travailler les
prisonniers aux corvées qu’il juge utiles; pour le peuple, c’est donc
lui le «surcaïd». Et si quelque injustice est commise, la victime n’en
rend pas responsable le contrôleur; elle dit, quant à elle: «Il ne
savait pas, c’est le caïd qui l’a trompé. S’il m’a puni à tort, c’est
sans le savoir.» L’énorme avantage de tout régime du Protectorat, fort
élastique puisqu’il peut aller du contrôle proprement dit à
l’administration semi-directe ou même directe, c’est qu’il laisse aux
autorités indigènes locales toute leur responsabilité.

                   *       *       *       *       *

La main qui ordonne doit être en même temps, si l’ordre n’est pas suivi
d’exécution, celle qui va saisir et corriger.

C’est pour avoir méconnu ces remarques élémentaires sur la mentalité
arabo-berbère que le législateur français d’avant guerre commit la
lourde erreur, en détruisant le pouvoir disciplinaire des
administrateurs d’Algérie, de saper complètement leur autorité.

On sait que, jusqu’à la loi du 15 juillet 1914, les administrateurs de
commune mixte étaient habilités à condamner l’indigène, sur l’heure et
sans appel, à des peines disciplinaires minimes: 1 à 15 francs d’amende,
un à cinq jours de prison, s’il se rendait coupable d’infractions
déterminées: propos tenus contre l’autorité, trouble sur les marchés,
garde d’armes non déclarées, refus d’obtempérer aux réquisitions,
mauvaise volonté manifeste dans le paiement de l’impôt, refus d’aide en
cas de calamités publiques, etc. En somme, l’administrateur possédait,
dans une faible proportion, les anciens pouvoirs de justice arbitraire
et expéditive des caïds auxquels les indigènes étaient séculairement
habitués. Pratique nécessaire: pour des populations rudes encore et qui
ne peuvent comprendre ni même concevoir nos subtilités juridiques, «la
réponse à une infraction doit avoir la soudaineté d’un réflexe». Cette
justice immédiate, vraiment patriarcale d’origine, appliquée avec
modération, gênait infiniment moins l’indigène, par sa simplicité, que
sa comparution devant un tribunal souvent lointain, la perte de temps
qu’elle entraîne, les obligations d’une procédure compliquée et, pour
lui, inintelligible. D’ailleurs, l’intervalle entre la faute commise et
la sanction encourue affaiblit l’efficacité de celle-ci. Enfin
l’indigène ne respecte le chef que s’il sait qu’il a le droit de sévir,
et de sévir sans intermédiaire ni formalités.

Pour les esprits qui saisissent seulement le concret, il existe ainsi
une notion simple et forte de l’autorité. Le mot «hakem» (savant, en
arabe) en est venu à exprimer par analogie l’idée d’habile à statuer, à
gouverner.

Comme on l’a dit très justement, l’administration des masses musulmanes
a toujours reposé sur le concept d’autorité arbitraire, dans de
certaines limites, du chef, chef naturel de même religion ou de même
race, ou chef européen imposé par la conquête.

Jules Ferry écrivait des Arabes, il y a plus de vingt-cinq ans, dans un
rapport demeuré fameux: «Ils n’entendent rien à la séparation des
pouvoirs, mais ils ont au plus haut degré l’instinct, le besoin, l’idéal
d’un pouvoir fort et juste.» Ce fut cependant au nom du principe de la
séparation des pouvoirs que les adversaires de ce régime de l’indigénat
obtinrent la suppression de ces attributs disciplinaires décriés; ils
avaient pu donner lieu à des abus autrefois, lorsque le recrutement des
administrateurs offrait moins de garanties et qu’ils étaient moins
contrôlés qu’aujourd’hui; mais, strictement réglementés, ils étaient
nécessaires.

Il semblait que le législateur, devant la vague appréhension qu’il
commettait une erreur, reculait au dernier moment devant son
application, puisque, en votant la loi, il spécifiait qu’elle
n’entrerait en vigueur que cinq ans après sa promulgation. L’échéance
arrivée, sans que le Parlement ait eu le temps d’examiner à nouveau la
question, les administrateurs furent désarmés au moment précis où leur
pouvoir et leur prestige auraient dû, plus que naguère, être
incontestés, c’est-à-dire au lendemain de la guerre, dans tout le
trouble et la fermentation qui suivent les grands cataclysmes prolongés.
Les mauvais éléments de la population eurent toute licence, au grand dam
et mécontentement de la majorité honnête et paisible.

Pour comble, la loi du 4 février 1919, qui étendait le droit de vote à
plus de 400.000 indigènes, les assimilant aux citoyens français, leur
permettait l’acquisition des armes sans autorisation préalable ni
contrôle. Ainsi, par le jeu convergent de ces textes, on armait les
indigènes, dont les esprits s’agitaient à la suite des événements
formidables de la guerre, et on supprimait, d’autre part, la seule
barrière immédiate et efficace qui pouvait, en les surveillant de près,
les contenir. Les conséquences d’une expérience sociale réalisée dans de
telles conditions, vu le milieu, les hommes et les circonstances, ne
pouvaient être que désastreuses.

Les indigènes, que les hauts prix d’achat des denrées agricoles et les
salaires élevés pratiqués pendant la guerre avaient muni d’argent, se
ruèrent littéralement sur les boutiques d’armuriers et se rendirent
acquéreurs de fusils, carabines et revolvers--mirifique fruit défendu!
D’autre part, leurs compatriotes, venus en France pour y travailler, ne
rentraient en Algérie qu’avec des armes; les démobilisés n’oublièrent
pas les couteaux de tranchée et les grenades. Enfin, les uns et les
autres pratiquèrent presque ouvertement le commerce des armes, les
cédant avec bénéfice à ceux, non électeurs, qui n’avaient pas le droit
d’en posséder. Or, comme on l’a remarqué très bien, «l’indigène qui a
des armes n’a qu’un désir: celui de s’en servir, et il s’en sert pour le
plaisir, même quand rien ne l’y pousse, ni la haine, ni le désir de
vengeance, ni la famine». En lui vit la vieille mentalité atavique
berbère des gens pour qui le _baroud_ est à la fois la garantie la plus
sûre et l’_ultima ratio_ même des particuliers. Aussi bien, désormais,
les querelles privées ou les rivalités de çofs se liquidèrent-elles au
milieu des coups de feu; l’on éteignit des rancunes ainsi de façon
définitive. Enfin, le malaise général causé par la grande guerre, la
faible organisation de la police rurale et la crise d’autorité
généralisée et provoquée, donnèrent au brigandage une extension
illimitée. On vit les trains dévalisés après une attaque à la grenade,
des autobus pillés, des troupeaux razziés, des fermes enlevées de haute
main par des bandits masqués. Depuis un demi-siècle on n’avait pas
assisté à un tel déchaînement de crimes; en 1919, le nombre des
attentats subit une augmentation de 3.390 sur le chiffre de 1918.

Les indigènes ne comprenaient rien à cette subite carence de l’autorité.
A ce sujet, une anecdote, rapportée par M. Thomson, est, plus que tout
commentaire, suggestive: «Quand les pouvoirs disciplinaires ont disparu
dans la Haute-Kabylie, à Fort-National, les djemâas, le conseil des
anciens des différentes communes, au bout de quelques mois, sont venues
trouver l’administrateur et lui ont dit: «Tu n’a plus d’autorité; tes
pouvoirs ont disparu. Les infractions et les délits augmentent tous les
jours et d’une façon absolument inquiétante. Cela ne peut pas durer.

«--Mais il y a le juge de paix, répond l’administrateur.

«Le juge de paix, les témoins; non, ce n’est pas cela! Quand une faute
est commise, il faut frapper tout de suite le délinquant. Il n’est pas
nécessaire de frapper très fort, mais il faut que la répression soit
immédiate. Nous te prévenons que, puisque tu n’as pas les pouvoirs
disciplinaires, nous allons faire revivre les Kanouns, c’est-à-dire les
vieux usages, les vieilles pénalités berbères dont les djemâas
frappaient les délinquants.»

«Et malgré les observations et les protestations de l’administrateur
disant qu’on n’avait pas le droit d’appliquer les Kanouns, on les a fait
revivre, et cela avec l’assentiment de la population kabyle. Ceux qui
sont ainsi frappés s’inclinent. Et cela a duré tant que les pouvoirs
disciplinaires n’ont pas existé![17]»

  [17] _Officiel_, 1920. Discours Thomson, p. 4074.

On ne s’étonnera pas que beaucoup d’indigènes, en présence de ces
prétendues garanties qu’on leur fournissait et qui les obligeaient à
faire parfois 50 ou 60 kilomètres pour aller devant le juge de paix,--au
lieu de verser _de plano_ 10 francs d’amende ou de coucher deux nuits à
la boîte,--aient cru, dans la candeur de leur âme, qu’une telle
complication inusitée, loin de constituer une réforme en leur faveur,
était bel et bien une pratique résultant de l’état de siège, une
sévérité du Gouvernement[18].

  [18] _Officiel_, 1920. Discours Morinaud, p. 4089. Ajoutons que sur
    120 postes de juges, il y eut, en 1919, 64 vacances; d’où rôles
    encombrés, retards dans les jugements et autres inconvénients.

Il était temps de réagir contre un état de choses aussi fâcheux. La loi
du 4 août 1920 apporta une restriction sérieuse à la détention des
armes; néanmoins le mal était fait, car des milliers d’armes étant en
circulation, il fut bien difficile d’en récupérer beaucoup. D’autre
part, le rétablissement des pouvoirs disciplinaires, demandé non
seulement par les colons mais par la partie saine de la population
autochtone, fut vite chose faite. En somme, la légèreté du législateur
avait institué une sorte d’essai en matière sociale; on en vit les
fruits: ébranlement du prestige français, augmentation de la criminalité
et, par suite, exode de nombreux colons fuyant le bled et vendant à des
indigènes leurs propriétés insuffisamment protégées[19]; d’où recul
dangereux de la colonisation française dans un pays de peuplement, à la
fois dommage politique et économique, régression.

  [19] Dans le département de Constantine, pour l’année 1919, les ventes
    d’immeubles ruraux consenties par les indigènes aux Européens
    s’élèvent à 13.516.000 francs; celles consenties par les Européens
    aux indigènes dépassent 30.500.000 francs. Les colons ont eu
    l’impression que leur sécurité était en péril et tout un ensemble de
    faits venait justifier leurs appréhensions. _Officiel_, 1920.
    Discours Thomson, p. 4072.

Tels sont les résultats d’une idéologie politicienne contre laquelle le
Parlement semble, heureusement, et pour un temps tout au moins, prémuni.

                   *       *       *       *       *

La souveraineté appartenant de droit à la race conquérante, c’est à elle
de prouver, par la valeur de ses agents, qu’elle est digne de l’exercer.
Le prestige est l’élément le plus sûr de toute domination. La métropole
doit envoyer dans les pays musulmans soumis à son empire une élite de
fonctionnaires. Le musulman, très sensible aux dons extérieurs, au
maintien, à l’_habitus corporis_, l’est aussi très vivement aux qualités
morales et à la dignité de la vie, au désintéressement et à l’équité
surtout, qu’il prise d’autant plus fort qu’il les rencontre plus
rarement autour de lui.

C’est donc une sorte de contre-sens que d’aliéner une part de cette
souveraineté, en admettant même dans de faibles proportions, aux
fonctions d’autorité et de contrôle des représentants de la race
conquise. Dans l’Inde, un act de 1833, voté par le Parlement, édictait
qu’«aucun natif ne pouvait être écarté de n’importe quel poste». La
volonté de la métropole, bien que confirmée avec des modifications par
une loi de 1853, une proclamation de la reine Victoria de 1858, enfin
une autre loi de 1870, se heurta toujours à la résistance du Gouverneur,
lequel, vivant au contact de la réalité, sentait tous les dangers qui
pouvaient surgir de cette porte entre-bâillée. Le fonctionnaire européen
d’autorité est avant tout l’interprète de la politique de son pays, ce
que ne sera jamais le fonctionnaire d’origine indigène, théoriquement
muni des mêmes pouvoirs; il est aussi l’intermédiaire entre le peuple
conquérant et le peuple conquis, l’éminent départiteur entre les
exigences de l’un et les aspirations de l’autre. Il doit donc posséder
le don impérial par l’effet d’une tradition devenue instinct. Les
Anglais sont tellement imbus de ce principe essentiel, nonobstant la
concession platonique et sans effet pratique qu’on vient de signaler,
qu’ils vont plus loin: une règle non écrite, mais fidèlement suivie, de
leur politique--analogue à celle qui a écarté jusqu’à ce jour chez nous
les Israélites de la carrière diplomatique--veut que les postes
d’autorité du _Civil Service_ ne soient dévolus qu’aux Anglais, sinon
nés, tout au moins élevés en Angleterre. Des Anglais, nés dans l’Inde de
parents anglais et ayant reçu leur éducation dans la colonie, seront
toujours écartés des hautes fonctions de contrôle et de direction[20].

  [20] J. Chailley. _L’Inde britannique_, p. 469. L’auteur, après avoir
    signalé le fait, ajoute: «Il leur aura manqué de vivre dans le vieux
    pays, de fréquenter la robuste et rude jeunesse anglaise, de
    s’imprégner avec elle des antiques préjugés qui font la savoureuse
    originalité de la race et des fortes notions qui lui inculquent son
    puissant orgueil. Et si aiguë que, plus tard, se révèlent leur
    intelligence et si étendues leurs connaissances, l’Angleterre ne les
    classera pas volontiers parmi ceux à qui d’avance elle destine la
    direction des masses et remet le sort du pays; elle se défiera de
    leur conscience et de leur caractère.»

    En un mot, la métropole redoute la déformation morale et
    intellectuelle provoquée par l’ambiance exclusivement coloniale et
    indigène. Cette pratique, si elle était adoptée chez nous,
    éliminerait en Afrique du Nord des hautes fonctions administratives
    tous les Français nés en Algérie qui n’auraient pas passé leur
    adolescence et une partie de leur jeunesse en France.

                   *       *       *       *       *

«Le souverain, remarquait Ibn-Khaldoun, est un modérateur.» Il est aussi
un redresseur de torts. C’est une autre sérieuse erreur que de laisser
aux chefs indigènes un pouvoir et une autorité tels que notre contrôle
en devienne illusoire.

En 1918 et 1919, les Italiens trouvèrent opportun de combler de faveurs
les grands chefs bédouins qui les avaient contraints en 1915 à se
réfugier sur la côte. Ils en furent mal récompensés: les grands chefs en
usèrent à leur guise dans nombre de points et, sans qu’aucune sanction
ultérieure n’intervienne, forcèrent à décamper les résidents locaux avec
leurs garnisons.

C’est un art délicat que celui d’utiliser les grands chefs, en leur
lâchant la bride, sans diminuer pour cela son prestige.

Ce qu’on a appelé politique «des grands caïds» en Afrique du Nord, et
plus particulièrement au Maroc, dans un passé récent, ne correspond
heureusement pas à un plan d’ensemble et durable, établi sur des données
logiques et visant au définitif. Cette politique est une politique
d’expédient, ayant sa source dans les nécessités immédiates du moment,
qui seules la justifient (pénurie d’effectifs, insuffisante préparation
en vue d’une occupation territoriale). Elle se résume ainsi: la nation
conquérante demande aux chefs indigènes locaux, à qui elle suppose de
l’influence et sait des moyens d’action matériels, une activité très
étendue dans leur rôle militaire et de haute police; en échange des
efforts consentis par ces chefs, et qui les déchargent d’autant des
leurs, les représentants de la nation conquérante restreignent leurs
pouvoirs de contrôle, se contentent d’une occupation de fait et
consentent à fermer les yeux sur les abus et exactions inhérents, en
Islam, à l’exercice de tout pouvoir fort non modéré par la crainte.

Une sorte de contrat tacite--_do ut des_--lie le chef indigène au
gouvernement protecteur; celui-ci se relâche de son rôle de surveillance
administrative en proportion du concours qu’il exige par ailleurs du
caïd; le caïd s’appuie sur le pouvoir du conquérant, qui consolide et
étend ses privilèges et avantages, et au besoin les défend.

Cette politique est un pis-aller dont l’emploi, suivant le temps et le
lieu,--pendant une guerre européenne, par exemple, dans des régions
vidées de troupes,--rend de précieux services. Simple mesure
d’opportunité, elle ne saurait être érigée en méthode suivie.

Elle rompt le contact entre le peuple conquérant et la masse indigène,
devenue sans recours effectif la proie de la clientèle avide qui entoure
les chefs locaux. Elle ne justifie pas moralement la conquête. Au
malaise que provoque la venue du chrétien s’ajoute le ressentiment venu
de l’oppression qu’il tolère et fortifie. Une telle politique hypothèque
l’avenir en préparant les ferments de haine et de désordre.

On a essayé de légitimer la politique des grands caïds, non pas en
arguant de la nécessité où l’on se trouvait dans certains cas de ne
pouvoir en pratiquer de meilleure, mais par des considérations assez
aventureuses sur le caractère féodal de ces chefs indigènes.

Si ce n’est que ces «seigneurs» parfois chassent au faucon et logent
dans des demeures fortifiées,--ce qui n’est qu’une analogie de
surface,--aucun parallèle possible n’est à intervenir entre l’état
social où ils vivent et celui de la féodalité.

Il manque à l’Afrique du Nord l’essentiel de la structure du moyen âge:
une hiérarchie à degrés nombreux et complexes, les liens de suzerain à
vassal avec obligations réciproques très strictes et sanctionnées par
l’Église, organisation spirituelle puissante à côté du pouvoir temporel
et souvent s’opposant à lui; la chevalerie, la naissance des
institutions communales, bref tout un échafaudage social dont
l’équivalent ne s’est jamais présenté en Berbérie.

Ajoutons qu’en fait ces grands «feudataires» ont accédé à un pouvoir de
date récente uniquement grâce à l’ensemble des circonstances qui ont
favorisé l’anarchie du Maroc à la fin du dix-neuvième siècle et au début
du vingtième. Ils sont donc des parvenus, sinon des chefs de bande qui
ont réussi[21]. Dans la Berbérie, plutôt démocratique, leur élévation
est le résultat d’un accident. Il serait donc tout à fait regrettable de
transformer un simple état de fait en un état de droit.

  [21] Le grand-père de l’illustre Hadj Thami Glaoui, le très décoratif
    pacha de Merrakech, n’était qu’un petit cheikh de la montagne. Le
    fameux château-fort de Telouet, ce «Coucy» de l’Atlas, bâti en pisé,
    a commencé d’être édifié il y a une cinquantaine d’années tout au
    plus; son imposante physionomie actuelle remonte à environ vingt
    ans.

La politique dite des grands caïds, qui a donné de bons résultats
pendant la guerre, doit marquer une simple période de transition; il
serait dangereux et au demeurant parfaitement inutile de la prolonger.
Un gouvernement avisé lui substituera, pour le plus grand bien de notre
établissement, ces habitudes d’ordre, de régularité et d’honnêteté qui
ont consacré jusqu’à ce jour les Protectorats de la France.

                   *       *       *       *       *

Nous avons vu quel était le premier stade de la conquête: la
manifestation de la force et son emploi dosé et judicieux, puis
l’acclimatation. L’indigène s’attendait au pire; il a réagi; la
situation lui apparaissant sous un jour supportable, il se soumet et
s’accoutume. Le fellah cultive dans des conditions plus favorables;
point n’est besoin pour lui de laisser la charrue afin de poursuivre un
djich ou de le fuir; les tribus voisines ne viendront pas, sous le
moindre prétexte, brûler ses récoltes ou abattre ses arbres; les voleurs
sont châtiés; il n’y a plus de coupeurs de route. L’homme des villes
commerce plus aisément, ses terrains et maisons ont décuplé leur valeur.
Tous jouissent, après l’alerte première, des avantages de l’occupation.

Cependant, au fur et à mesure que l’indigène est plus à son aise, son
respect pour le conquérant diminue. Il le voit de trop près. Derrière le
vainqueur et le prestige de ses canons ont suivi des nouveaux venus:
mercantis qui exploitent, petits fonctionnaires qui tracassent. Délivré
de sa crainte primitive et les sachant inoffensifs, l’indigène décèle
rapidement leurs ridicules, leurs tares, et il tâche souvent d’en tirer
parti. Le génie observateur et critique du Berbère est aigu et direct;
le musulman des villes, plus retors, n’est pas moins fin; le juif qui le
guide en dessous lui commente nos travers et nos défauts et lui enseigne
le moyen d’en jouer à son profit.

Les premiers chefs militaires à qui s’est soumis l’indigène sont déjà
partis; la peur des sanctions a faibli; les sanctions elles-mêmes, en
pays pacifié et du fait de la séparation des pouvoirs, se relâchent en
tardant; en devenant moins rapides et plus bénignes, elles perdent de
leur efficacité. Il est plus facile de s’y soustraire, car elles
échappent au caractère sommaire qu’elles offraient sous le makhzen ou la
domination militaire et elles exigent tout l’attirail d’une procédure
importée. L’indigène, habitué à un pouvoir autoritaire et fort, s’étonne
de cette dispersion des attributions en diverses mains et l’interprète
comme une faiblesse[22].

  [22] Voir note III à la fin du volume.

Cependant une nouvelle génération grandit. On l’a élevée dans des écoles
ou des collèges dirigés ou contrôlés par nous, en mélangeant les
anciennes disciplines islamiques à une sorte d’enseignement primaire
supérieur. On s’efforce de la gagner par des mesures de libéralisme,
excellentes en principe, nécessaires peut-être, mais dont l’emploi peut
être dangereux. Dans la pensée de la nation conquérante, cette «jeunesse
des écoles», recrutée d’ailleurs parmi les fils des notables, doit
devenir une pépinière de fonctionnaires du gouvernement local ou
d’agents subalternes de nos administrations. Ce dessein est certes
excellent, et il est bien certain qu’on ne peut faire autrement. Faut-il
cependant fermer les yeux de parti pris sur l’ombre qu’il présente? Dès
qu’ils seront titulaires de petits emplois, les jeunes gens élevés dans
nos collèges, qui s’estiment déjà supérieurs par leur qualité de
musulmans, se figureront vite que la subordination où on les tient est
abusive et injuste. Ils voudront se donner de l’air, acquérir de
l’influence, car l’influence en Islam est un capital sérieux; si on les
remet comme il convient à leur place, voilà des mécontents. Même
observation pour ceux, plus favorisés, qui seront institués hauts
fonctionnaires, caïds, pachas, etc. Empressés, obséquieux, habiles à
flatter, par tous les moyens, même les moins avouables, les agents
métropolitains chargés de les contrôler, ils ne négligeront pas de faire
leur propre fortune. Que risquent-ils, en effet? On ne pratique plus les
sanctions terribles d’autrefois contre les fonctionnaires musulmans qui
ont cessé de plaire ou abusé: on ne les charge pas de chaînes, on ne les
laisse pas mourir au fond d’un silo; surtout, on ne confisque plus, on
révoque seulement; or, la révocation, après fortune faite, eu égard à la
mentalité musulmane, c’est une retraite un peu anticipée. Ajoutons que
pour faire excuser leur avidité près de leurs frères de race, ces jeunes
fonctionnaires affecteront un grand rigorisme musulman, dauberont tout
bas sur le chrétien et jetteront ainsi des ferments futurs d’opposition.

Insidieusement, encore qu’on ait laissé la complète liberté des mœurs,
des coutumes et de la religion, une atmosphère nouvelle s’est créée dans
les villes autour des masses musulmanes. D’autres conditions de vie, une
ambiance transformée, des besoins nouveaux et grandissants, la
dissolution lente d’infinis et ténus liens traditionnels, peu à peu,
sans que l’indigène même s’en doute, ont changé le rythme de son
existence.

Un malaise naît alors, d’autant plus aigu qu’il est moins défini et
obscur. Faut-il s’en étonner? C’est la rançon d’une évolution trop
rapide, une civilisation ne se juxtapose pas à une civilisation plus
vieille de huit ou dix siècles sans que cette brusque différence de
niveau moral et intellectuel n’entraîne avec elle une crise
d’accommodation.

C’est le choc en retour de la conquête, souvent d’autant plus rapide que
la conquête a été plus facile; des habitudes mentales ne se déploient
plus qu’avec gêne dans leur cadre familier; en un mot, il s’est produit
une sorte de déracinement sur place.

Par une sorte d’instinct de conservation, on voit alors les esprits se
retenir à leurs anciens cadres idéologiques ou se jeter sur les plus
accessibles: les musulmans exaltent leur foi, la pénètrent davantage;
les Berbères s’islamisent. Le sentiment national, né dans les couches
élevées de la population, peut se développer en un tel moment, car il
trouve un terrain où croître.

Voyons, par l’exemple récent du Maroc, la manière dont il peut se
dessiner par le jeu des circonstances. Le nationalisme marocain n’existe
pas, mais tout concourt à le former. Pour le Marocain de naguère, le
terme de Maroc, en tant qu’entité nationale, n’était même pas conçu. Il
y avait un souverain et un gouvernement, un sultan et un makhzen, et
l’un et l’autre régnaient ou étendaient leur administration sur un
empire aux frontières imprécises et élastiques, rétrécies s’ils étaient
faibles et sans prestige, dilatées, au contraire, s’ils étaient
puissants et guerriers. Chacun ne connaissait que sa ville ou sa tribu,
dont les rapports avec le makhzen, suivant le temps et les
circonstances, étaient étroits ou relâchés. Le Maroc répondait très
exactement au type de l’État musulman, qui rappelle, d’après Le
Châtelier, «beaucoup plus celui d’un noyau organique, autour duquel
s’étend un développement de plus en plus diffus, que celui d’une
structure générale et complète[23]». Partant, nul patriotisme à
proprement parler; la résistance à l’envahisseur est le fruit du
fanatisme ou, beaucoup mieux, de la xénophobie.

  [23] _Revue du Monde musulman_, septembre 1910.

Notre Protectorat a forcément changé tout cela. En pacifiant, en
organisant, il a unifié et donné précisément au Maroc cette armature
intérieure qui lui manquait. Le makhzen, reconstitué, a développé ses
rouages; les limites du Maroc sont désormais assises et le sultan va
d’Ouezzan à Marrakech. La route, l’automobile, le téléphone ont aboli
les distances dans un pays où les voyages et les échanges étaient, il y
a seulement une décade, longs, malaisés et périlleux; et Allah sait si
le Marocain s’est mis furieusement à voyager! Pour ses 30 ou 40 francs,
il prend l’autocar et fait 300 kilomètres comme nous montons en tramway.
Les chefs et fonctionnaires indigènes, soit dans des cérémonies
chérifiennes, soit dans les nôtres, c’est-à-dire plusieurs fois par an,
ont de multiples occasions de se rencontrer et de s’entretenir; à
l’ancien particularisme succède peu à peu une certaine fusion des
esprits et des intérêts qui les animent. Enfin, la longue guerre a
familiarisé la mentalité indigène, attentive à en suivre les phases,
avec la notion de patrie. Alors que, naguère, la majeure partie des
Marocains, sauf peut-être dans les villes de la côte où existaient des
consuls, ne se représentait pas très clairement les différences
nationales entre Européens, à l’heure actuelle, l’idée de nation tend à
devenir plus claire. A la _eddoula_, collectivité imprécise, s’oppose
maintenant la _gens_ ou nation; _gens_ est le mot latin importé par les
Berbères et non déformé. L’intégration que nous avons fait subir à
l’organisme marocain, la généralisation de nos méthodes, le fait aussi
que le sultan, soutenu par nous, perd fatalement son caractère de
monarque absolu et religieux et devient en pratique quasi
constitutionnel; le principe d’hérédité dont nous préparons l’adoption
pour l’accession au trône, la façade de prestige qu’on laisse à un
makhzen, gouvernement sans vergogne d’ailleurs, tout cela et bien
d’autres choses encore, font acquérir à l’ensemble du Maroc une
physionomie une qu’il ne possédait pas autrefois aux yeux de ses
habitants. L’idée nationale peut naître au Maroc beaucoup plus
facilement et plus rationnellement qu’en Algérie. Le Maroc constituait
un État incomplet et amorphe, mais tout de même il avait figure d’État.
L’Algérie, où derrière les garnisons du beylik s’étendait un chaos de
tribus divisées et anarchiques, ne fut jamais un État. La Tunisie,
province turque, pas davantage.

Le nationalisme, qui s’avère actuellement en Turquie, en Égypte et dans
l’Inde britannique, peut fort bien surgir au Maroc. La période de crise
qui suit toute conquête, à échéance plus ou moins lointaine mais
certaine, offrira sans doute à l’éclosion de ce sentiment national,
d’abord confus et vague, un terrain favorable.

Prenons garde alors qu’il ne se fortifie, en effet, et ne s’enrichisse
du sentiment, demeuré toujours vivace, quoique assoupi, dans les classes
populaires, de la profanation que le chrétien, par sa présence, fait
subir à la terre d’Islam. Le vieux mythe de son départ inéluctable
reviendra sous mille formes, y compris celle de la légende du sabre de
Sidna Ali qui, jaillissant du ciel, doit faire sauter, d’un seul coup de
revers balayant le sol, les têtes des infidèles.

Le pays est alors mûr, si l’on n’y prend garde, pour des troubles, des
soulèvements ou tout au moins de brusques sursauts.

                   *       *       *       *       *

Le deuxième stade de la conquête, le moins brillant sans doute, mais le
plus délicat, c’est de prévenir cette crise presque fatale et de
l’apaiser avant qu’elle ne s’envenime.

Il ne faut pas concevoir la pacification en pays d’Islam sous la forme
exclusive d’une ombre teintée ou hachurée qui s’avance peu à peu sur la
carte, c’est-à-dire comme une simple occupation militaire après laquelle
il n’y a plus qu’à administrer sans péril et sans gloire.

La conquête est une conception dynamique; plusieurs années après le
silence imposé aux coups de fusil, elle doit se poursuivre encore et se
maintenir en adaptant.

Il n’y a aucun inconvénient à ce que nous fassions une large publicité à
notre libéralisme ingénu et souvent médiocrement heureux à l’égard de
l’Islam. Il permet des discours et des manifestations; c’est merveille.
Mais il importe aussi que le _Memento tu regere_ soit une formule
toujours présente à l’esprit d’un peuple colonisateur. Le sens et comme
l’instinct de l’_imperium_ ne doit jamais l’abandonner.

Une tutelle peut être souple, bienveillante et juste, mais ces qualités
n’excluent pas la vigilance et la fermeté; elle doit aussi prévoir et
diriger. Protéger et conduire vont de pair.




CHAPITRE IV

LES BIENFAITS NÉCESSAIRES

        Il se peut que vous ayez de l’aversion pour ce qui vous est
        avantageux et que vous désiriez ce qui vous est nuisible. Dieu,
        seul, sait ce qu’il vous faut, et vous, vous l’ignorez.

        _Coran_. Sourate de la Vache.

        En gouvernant les races orientales, la première pensée doit être
        de faire ce qui est bon pour elles, mais non pas nécessairement
        ce qu’elles croient qui leur est bon.

        Lord Cromer
        (_Political and Litterary Essays_, p. 25).


Un voyageur se promenait un jour--c’était avant la guerre--avec un vieux
résident du Maroc sur le chemin de ronde entourant la citadelle de
Mazagan, d’où l’on domine la mer, le bled et la ville. En considérant
ces lourdes tours, ces murailles formidables, tout l’appareil puissant
d’une construction féodale d’Occident, il les comparait à nos
baraquements de la garnison, en planches et têtes ondulées, qu’on
apercevait au loin, si mesquins, si fragiles, et il disait à son
compagnon: «Vous me rappeliez tout à l’heure que la masse populaire du
Maroc, ainsi d’ailleurs que tout groupement islamique encore fruste,
envisage l’installation des chrétiens sur le sol moghrébin comme une
épreuve envoyée par Dieu et, comme telle, ayant forcément son terme. Ne
croyez-vous pas qu’elle ne fasse ici un rapprochement, guère à notre
avantage, entre ce château fort énorme, bâti comme pour l’éternité par
les Portugais, symbole, semble-t-il, d’un véritable établissement, et
les faibles abris de nos soldats qu’un rien peut détruire? N’en
tire-t-elle pas conjectures défavorables sur la précarité de notre
occupation?

Les Portugais, au bout d’un siècle, songe-t-elle, durent abandonner ces
orgueilleux Alcazars; toute autre entreprise des chrétiens n’est-elle
pas vouée au même sort?

«--Il est possible, répondit l’interlocuteur, mais remarquez aussi les
différences. Les Portugais s’accrochaient à ce rivage; ils ne
pénétraient pas dans le pays, sinon pour piller et asservir; eux, ils
campaient vraiment dans leur citadelle; nous sommes installés dans nos
baraques; nous ne molestons pas les habitants et les laissons vivre à
leur guise; en assurant la sécurité qui permet l’aisance, nous faisons
qu’ils éprouvent dans leur pays même un mieux-être qu’ils ignoraient
auparavant; les captant par les liens de l’accoutumance, nous forçons en
tout cas à sommeiller, si nous ne parvenons à l’effacer, cette idée d’un
exode futur de l’occupant. Ce qui importe avant tout, ce n’est pas
l’allure extérieure de l’établissement, c’est la manière dont il est
conçu et poursuivi...»

Pour qu’une conquête européenne en pays d’Islam soit durable et vraiment
féconde, elle doit se justifier moralement par les avantages de toute
sorte qu’elle apporte au pays conquis.

La conquête n’acquerra sur ce terrain nouveau des racines profondes
qu’en réalisant chez l’indigène l’implantation d’habitudes nouvelles et
en s’efforçant de les maintenir.

La résistance brisée, il s’agit de rendre la soumission définitive, et
c’est alors qu’interviennent utilement les procédés de pénétration
pacifique; ils sont le grand secret grâce auquel l’occupant, d’abord
subi, est jugé supportable, puis devient par sa présence et l’effet de
sa domination la source de bénéfices certains.

                   *       *       *       *       *

Il faut donc donner aux musulmans ce qu’ils réclament raisonnablement et
qui correspond à leurs besoins et à leur mentalité.

D’abord la liberté religieuse et le respect de toutes les institutions,
coutumes et rites confessionnels.

Encore que la cause paraisse entendue, il faut y insister pour en saisir
l’énorme importance. La convention d’Alger du 5 juillet 1830, signée du
général Bourmont, mentionne expressément que la religion musulmane
restera libre[24].

  [24] L’exercice de la religion mahométane restera libre. La liberté
    des habitants de toutes classes, leur religion leurs propriétés,
    leur commerce et leur industrie ne recevront aucune atteinte. Leurs
    femmes seront respectées. Le général en chef en prend l’engagement
    sur l’honneur. Au camp, devant Alger, le 5 juillet 1830.--Hussein
    Pacha, comte de Bourmont.

Cet engagement fut respecté à la lettre, c’est-à-dire que les fidèles
continuèrent comme devant à se rendre à la mosquée. Mais, dans son
esprit, on le suivit assez médiocrement.

On incorpora d’office les habous ou fondations pieuses au domaine, ce
qui était altérer de façon grave l’intention des donateurs et créa un
froissement très profond dans les âmes musulmanes.

Dernièrement encore, en Tunisie, on a pu voir combien la matière était
délicate, lorsqu’il fut question d’assurer la vivification des terres
habous incultes au profit de la colonisation: des manifestations eurent
lieu, l’opinion indigène s’émut de cette innovation pourtant discrète et
entourée de ménagements et de garanties. A la pensée de voir toucher, de
si peu que ce soit et dans un but d’utilité publique, à la routine d’une
institution séculaire, le fanatisme s’éveilla.

Une autre atteinte détournée à la liberté religieuse en Algérie fut
celle qui réduisit les pouvoirs des cadis, juges religieux, en faisant
passer à la juridiction française nombre de leurs attributions les plus
essentielles. L’indigène, qui réclame une justice prompte, sans
complications ni formalités, d’homme à homme, pourrait-on dire, est à la
fois déçu et troublé par tout notre appareil judiciaire aux auxiliaires
multiples et d’ailleurs onéreux.

«Nous voulons être régis, disent-ils, par la loi de l’Islam qui est
d’essence divine. La religion nous fait un devoir de nous y conformer;
nous ne pouvons accepter une loi qui porte atteinte à nos croyances[25].

  [25] Rapport de la mahakma d’El Milia lors de la consultation des
    cadis sur la codification de la loi musulmane, 1906.

«Depuis 1830, exposa en 1914 M. Lutaud à la tribune de la Chambre,
jusqu’à ce jour, nous n’avons pas cessé une heure d’enlever aux cadis,
morceau par morceau, toutes les attributions qu’ils avaient, malgré les
protestations et les plaintes des indigènes qui veulent être jugés par
les hommes de leur race, de leur culte, de leur langue, de mêmes
habitudes mentales.»

Vingt ans auparavant, M. Jules Cambon s’était fait l’écho des mêmes
plaintes: «Nous avons dit aux indigènes que nous leur donnerions une
justice moins coûteuse et plus sûre que celle des cadis, et il se trouve
qu’ils ne voient jamais la fin non seulement de leurs procès civils,
mais encore de leurs procès criminels. La procédure rend souvent la
justice plus coûteuse que ne le pouvaient faire les concussions de
certains magistrats musulmans, et les indigènes ne font pas la
différence entre le prix d’une justice concussionnaire et le prix d’une
justice procédurière[26].»

  [26] Jules Cambon. _Le Gouvernement général de l’Algérie_, 1918, p.
    63.

Les constatations de M. Jules Cambon venaient elles-mêmes quelque
cinquante ans après celles de Tocqueville, dont le beau rapport du 24
mai 1847 sur les crédits extraordinaires demandés par l’Algérie est
empreint d’un si haut esprit politique. Le mal de notre opposition
dangereuse, bien que passive en apparence, au libre exercice de l’Islam,
y était pour la première fois nettement signalé.

«Autour de nous, écrivait-il, les lumières se sont éteintes, le
recrutement des hommes de loi et des hommes de religion a cessé,
c’est-à-dire que nous avons rendu la société musulmane beaucoup plus
misérable, plus désordonnée, plus ignorante et plus barbare qu’elle
n’était avant de nous connaître.» Et il ajoutait: «Ne forçons pas les
indigènes à venir dans nos écoles, mais aidons-les à relever les leurs,
à multiplier ceux qui enseignent, à former des hommes de loi et des
hommes de religion, dont la civilisation musulmane ne peut pas plus se
passer que la nôtre.»

«Les passions religieuses que le Coran inspire nous sont, dit-on,
hostiles, et il est bon de les laisser s’éteindre dans la superstition
et dans l’ignorance, faute de légistes et de prêtres. Ce serait
commettre une grande imprudence que de le tenter. Quand les passions
religieuses existent chez un peuple, elles trouvent toujours des hommes
qui se chargent d’en tirer parti et de les conduire. Laissez disparaître
les interprètes naturels et réguliers de la religion, vous ne
supprimerez pas les passions religieuses, vous en livrerez seulement la
discipline à des furieux et à des imposteurs[27].»

  [27] Tocqueville signalait dans son magistral rapport un mémoire du
    général Bedeau faisant connaître qu’à l’époque de la conquête en
    1837 il existait à Constantine des médersas réunissant de 600 à 700
    élèves. Dix ans plus tard, le chiffre des étudiants était réduit à
    60 et celui des msids (écoles primaires musulmanes), de 90 passait à
    30.

    On réagit contre le mal signalé par Tocqueville par le décret du 30
    septembre 1850 qui reconstituait les médersas pour former des
    candidats aux emplois dépendant des services du culte, de la
    justice, de l’instruction publique et des bureaux arabes.

Il paraît donc à peu près certain que la décadence des institutions
musulmanes et, d’autre part, le médiocre succès de nos tentatives pour
les réorganiser sous notre égide, ont provoqué, dans la deuxième partie
du dix-neuvième siècle et jusqu’à nos jours, une exaltation populaire du
sentiment religieux d’autant plus forte que celui-ci, sans être
persécuté à proprement parler, se trouvait à tout le moins comprimé.

D’où cette extraordinaire floraison dans toute l’Afrique du Nord du
culte maraboutique, avec ses zaouïas et ses khouans, dont l’évident
résultat fut de renforcer la solidarité musulmane, grâce au réseau serré
et sans cesse accru de ses relations. «Dans le passé de l’Islam, note
Jules Cambon, tous les pouvoirs établis ont été les adversaires de ces
prédicateurs antisociaux, et c’est là qu’apparaît la faute que nous
avons commise en détruisant à peu près consciemment toutes les forces
sociales qui pouvaient subsister dans le monde musulman, parce que ces
forces sociales, par leur nature même, étaient hostiles à ces forces
religieuses indisciplinées.»

C’est une grave erreur de croire qu’à notre contact la religion
musulmane disparaît lentement. Elle a tendance, au contraire, à se
raidir dans ses rites essentiels et à prendre davantage conscience
d’elle-même en s’opposant à une religion voisine. Les élections d’Alger
en 1919 nous ont encore une fois montré l’influence effective des
marabouts et des sociétés secrètes ainsi que la répugnance de la masse
musulmane à dessiner la moindre manifestation orientée dans le sens
d’une européanisation éventuelle. Les Jeunes-Algériens ne sont encore
qu’une minorité infime auprès des Vieux-Croyants.

La religion musulmane est donc un fait majeur, dominant toutes les
réactions sociales des peuples où elle règne en maîtresse. Aucune de ses
manifestations ne doit être négligée. Elle est une force puissante et,
en face de l’Europe, une force ennemie; ennemie des mœurs, des habitudes
politiques, de la présence même de l’étranger impie et exécré.

La surveiller, mais sans paraître y toucher, dériver habilement les
tentatives et les efforts de ses fidèles les plus ardents, avec
infiniment de mesure et de discrétion; la conserver pour mieux
l’endormir, devient une nécessité impérieuse pour toute nation
européenne exerçant une domination en pays d’Islam.

L’exemple de l’œuvre accomplie au Maroc peut être utilement cité. Ne
rien changer en apparence; laisser subsister toutes les manifestations
extérieures auxquelles le peuple des villes et des campagnes tient tant,
qu’elles soient orthodoxes ou simple vestige des anciens rites païens ou
magiques (procession d’Aïssaouas, carnaval de l’Achoura, moussems ou
pèlerinages locaux); augmenter sans ostentation l’éclat des grandes
fêtes traditionnelles (Aïd el Kebir, Aïd Seghir, Mouloud) par la
reviviscence des protocoles anciens, par des gratifications données à
nos serviteurs ou à nos fonctionnaires indigènes; interdire aux
Européens, pour éviter tout incident, l’entrée des mosquées, bref
montrer que notre présence ne gêne en rien les traditions du passé, même
les plus infimes; au contraire que, grâce à la paix et à la sécurité
revenues, les cérémonies diverses attirent davantage d’adeptes et de
plus loin, en un mot et pour tout résumer: _quieta non movere_, il y a
les grandes lignes d’un programme jusqu’ici appliqué avec succès et à
quoi rien ne semble devoir être changé[28].

  [28] Voir note IV à la fin du volume.

On peut en outre s’efforcer d’acquérir, par le jeu de l’intérêt, la
neutralité, sinon la bienveillance des personnages religieux,
professeurs ou lettrés, au moyen d’offrandes ou de sinécures adroitement
distribuées par l’intermédiaire d’un organisme indigène, afin de ménager
des susceptibilités d’ailleurs légitimes.

Par contre-partie de cette attitude favorable, il sera opportun
d’exercer un simple droit de regard sur l’enseignement musulman, de
manière qu’il ne devienne pas un foyer de fanatisme et de haine contre
le conquérant.

La réorganisation des habous au Maroc, suivant les principes
traditionnels en vigueur autrefois et que les malheurs des temps avaient
seuls effacés, peut être proposée comme un modèle des bienfaits du
Protectorat en matière de politique religieuse.

Durant la période de confusion et d’extrême anarchie qui précéda
l’installation du Protectorat au Maroc, les biens habous furent
dilapidés. L’exemple venait de haut: sous le règne des deux derniers
sultans, leur entourage immédiat, les vizirs, les conservateurs ou
nadirs pratiquèrent avec un entrain remarquable les détournements, les
destructions d’archives et toutes collusions utiles pour s’approprier
les fondations pieuses ou en trafiquer.

Les revenus des habous destinés à alimenter les budgets du culte, de la
justice et les bourses d’étudiants étaient devenus dérisoires; aussi les
mosquées tombaient-elles en ruines; les médersas se vidaient et les
cadis, non appointés, se rattrapaient sur le disponible des
justiciables.

L’objectif du Protectorat fut, en suivant simplement le droit légal et
coutumier indigène, de remettre sur pied toute une administration
naguère organisée suivant ses principes traditionnels, en la contrôlant.
Notre venue et notre action ayant eu pour résultat de faire cesser la
gabegie et le gâchis furent considérées en ce domaine comme un événement
heureux par l’opinion indigène.

Le rôle du conquérant chrétien, en l’occurrence, fut celui de l’esprit
caché qui meut tous les ressorts; ceux-ci agissent, on ne voit qu’eux,
l’impulsion qui les anime est invisible.

Certains s’étonnent que, malgré cette attitude si amicalement libérale,
davantage: digne et respectueuse envers la religion des musulmans, nous
ne soyons pas aimés d’eux, tout au moins en Islam primitif. On oublie
qu’il est déjà bien beau que nous soyons tolérés.

Dans le horm de Moulay-Idriss, à Fez, il y a quelque quinze ans, il
était de coutume de dire que les bêtes de somme, les juifs et les
chrétiens ne pénétraient pas.

Ces derniers ont forcé la consigne; aujourd’hui, touristes de toute
catégorie circulent librement autour du sanctuaire, jetant de la porte
vers l’intérieur un regard rapide et profane.

Certes, s’ils sont attentifs, ils peuvent surprendre chez les fidèles
qui les coudoient des visages hostiles ou une indifférence glaciale
chargée de mépris. Dans cette étrange cuve que sont les souks de Fez,
groupés autour de Karaouyne, Sorbonne du moyen âge musulman, les plus
farouches instincts de lucre se mêlent aux élans de la mysticité et le
bruit du trafic ne parvient pas à étouffer celui des prières. La
religion, l’allure formelle de la vie, l’idéologie, tout repousse là
l’Occidental qui passe; sur lui pèse une réprobation qu’on sent unanime.
Mais contre lui nul prétexte n’est donné d’esquisser un geste qui soit
un signe de révolte légitime, encore qu’en nul autre lieu peut-être de
l’Islam ne s’aperçoive mieux la barrière infranchissable qui sépare le
véritable musulman du chrétien, croyant ou non, et qu’il serait folle
présomption de croire détruire un jour prochain.

                   *       *       *       *       *

L’Islam étant dans son génie profond une puissance contraire à nos
désirs, à nos aspirations, à nos tendances, qu’on peut apaiser et calmer
sans songer à la réduire jamais, il est bien évident que notre intérêt
est d’éviter, dans la mesure du possible, sa propagation chez les
peuples soumis à notre empire.

Cette politique dont l’usage a reconnu la sagesse ne fut pas toujours
suivie. Au Sénégal, Faidherbe et ses successeurs ont cru qu’il
convenait, pour élever le niveau des sociétés fétichistes, de favoriser
l’expansion musulmane et la propagande de ses missionnaires. L’histoire
si souvent sanglante de la colonie a montré les méfaits que pouvait
causer le fanatisme chez des populations primitives.

Comme on l’a justement observé, un marabout hostile est cent fois plus
dangereux que n’est utile un marabout bienveillant.

La même erreur fut suivie en Kabylie, très faiblement islamisée au début
de la conquête et que nous crûmes civiliser, rapprocher de nous en y
répandant l’enseignement musulman; or, nous n’eûmes pas à nous en louer.

L’expérience acquise nous a servis en quelque mesure au Maroc où l’on a
estimé très sagement que nous n’avions nul intérêt à islamiser les
Berbères des montagnes et à changer leur xénophobie native en fanatisme
acquis. On se garda d’y répandre l’instituteur algérien et les écoles
franco-arabes.

En dépit de cette heureuse abstention, il faut reconnaître que
l’islamisation des Berbères se poursuit très rapidement depuis
l’occupation française, par suite du contact politique que la conquête
progressive du bled siba crée entre lui et l’ancien pays makhzen, très
arabisé. L’extrême facilité des communications, l’accroissement des
transactions font que les Berbères se mettent vite à la langue arabe en
même temps qu’à la religion musulmane, laquelle leur est immédiatement
accessible en leur qualité de peuples primitifs. Comme le remarque A.
Comte: «Toute religion, surtout à popularité très prononcée, doit
évidemment s’apprécier en dynamique sociale, suivant la manière dont
elle était habituellement entendue par les masses et non d’après le sens
plus raffiné qu’ont pu y attacher secrètement quelques initiés.»

«Depuis trois ans que je réside dans un poste de pays berbère, nous
disait un contrôleur civil du Maroc, j’ai vu l’évolution s’accomplir
pour ainsi dire sous mes yeux; le nombre des écoles coraniques a
quadruplé dans les douars depuis l’occupation; celui des néophytes
pratiquant toutes les obligations rituelles a augmenté dans les mêmes
proportions, et les progrès continuent sans cesse.

Au temps de la siba, le Berbère vivait en quelque sorte en vase clos
dans sa tribu d’origine; ses seules relations normales avec les citadins
s’exerçaient par le pillage des voyageurs. Actuellement, la nécessité de
vendre et d’acheter aux gens des villes, qui circulent librement et sans
danger dans les campagnes naguère infestées de bandits, contraint le
Berbère à connaître la langue et même, pour n’être pas dupe dans les
contrats, l’écriture arabe.

La religion musulmane suit naturellement. Elle est la religion qui est
la plus proche dans l’espace et la plus proche aussi dans le domaine
moral. La paix française facilite son extension; il y a là une évolution
presque fatale que nous ne pouvons songer sérieusement à combattre par
des palliatifs dérisoires: création d’écoles purement françaises que
fréquente une douzaine d’enfants, transcription en français des
décisions de djemâas sur des registres _ad hoc_ (ce dernier procédé
d’ailleurs irréalisable pratiquement).

Enfin la religion arabe constitue-t-elle aussi peut-être pour ces
autochtones qui ont lutté en vain contre l’envahissement de l’étranger
une protestation intérieure, un dernier refuge, inviolable celui-là, et
que nul ne leur arrachera.

                   *       *       *       *       *

Après la liberté religieuse, bienfait en quelque sorte négatif mais
capital, puisqu’il conditionne la sécurité et le maintien de notre
établissement, la grande valeur positive qu’apporte notre venue réside
dans l’instauration de l’ordre au moyen d’un gouvernement et d’une
administration réguliers.

Les populations musulmanes ont été caractérisées jusqu’à ce jour, tout
au moins en Afrique du Nord, par leur longue impuissance à se diriger
elles-mêmes.

«Une réorganisation administrative dans un pays musulman n’est possible,
écrit lord Milner dans son fameux rapport sur l’Égypte, que si elle est
imposée du dehors... Les puissances européennes, en respectant les
institutions séculaires pour lesquelles les populations musulmanes
conservent un attachement religieux, peuvent en obtenir, par un contrôle
incessant, un fonctionnement régulier et honnête.»

L’exemple du Maroc vient encore naturellement à l’esprit, car il est le
plus récent et le plus curieux. L’histoire du Maroc est celle d’une
entité géographique et politique créant l’illusion d’un empire aux yeux
de l’ignorance européenne, mais d’un empire où le désordre intérieur,
existant comme la variole ou le typhus à l’état endémique, compromettait
sans cesse l’autorité du souverain. Cet état d’anarchie n’offrait de
rémission qu’autant que l’émir couronné montrait de l’activité et de la
poigne.

Les limites des territoires soumis s’étendaient alors pour se réduire
aussitôt que Sa Majesté ne guerroyait plus. Le sultan et son makhzen
(vizirs à ses côtés, caïds dans les tribus) ne faisaient qu’assurer un
semblant de sécurité et de justice, d’ailleurs payé chèrement.

L’organisation financière pouvait offrir à peu près ce tableau. Le caïd,
institué par le sultan, après hommage pécuniaire rendu en proportion de
l’importance de sa charge, tire de ses administrés le plus d’argent
possible, et par tous les moyens. De l’argent ainsi récolté, il fait
deux parts: l’une pour lui, l’autre, accompagnée d’une comptabilité
fantaisiste, pour le Trésor, dit public. Il est bien certain qu’une
tendance vive l’incite à arrondir la sienne et à diminuer celle du
makhzen. Dans ce cas constaté, ou deviné seulement, l’arbitraire étant
de règle, la destitution, l’emprisonnement et la confiscation des biens
s’ensuivaient. Le sultan faisait convoquer le caïd à Fez ou à Marrakech,
et, là, ces aimables surprises étaient notifiées au fonctionnaire à
l’excessif appétit; l’exécution suivait sans délai; les «contribuables»
dépouillés n’étaient pas remis en possession de leurs biens, mais ils
étaient fort contents tout de même de voir la justice du sultan châtier
le coupable.

Pour éviter cette disgrâce lourde, puisqu’il y perdait à la fois sa
fonction, sa liberté et sa fortune, le caïd s’efforçait-il de satisfaire
aux exigences du makhzen sans trop faire tort à celles de sa propre
avidité, en pressurant un peu davantage ses administrés? Ceux-ci,
excédés, se soulevaient, brûlaient et pillaient la demeure du tyranneau,
lequel était bien heureux quand, par une fuite opportune, il pouvait
échapper à un massacre certain.

Le pouvoir d’un caïd dans sa tribu sous l’ancien makhzen était un
pouvoir absolu, tempéré cependant par deux alternatives, en cas d’abus:
la confiscation venue d’en haut, la révolte surgie d’en bas.

Le makhzen, au reçu de la nouvelle d’une sédition qui le privait d’un
fidèle serviteur, sans autrement s’en émouvoir, acceptait d’un autre
candidat au caïdat une forte provision, l’instituait, et le nouveau
promu recommençait à ses risques et périls le jeu subtil de faire
fortune sans éveiller les susceptibilités de la cour et les réactions du
populaire. Il fallait évidemment du doigté.

Le Trésor n’était constitué qu’au profit du sultan et de son entourage.
Le pays n’en bénéficiait nullement. Les travaux publics étaient
inexistants; aucun plan suivi et de longue haleine, d’amélioration ou
d’utilité générale ne voyait jamais le jour.

A ce régime, il n’était point surprenant que les tribus des pays de
montagne, où les faibles armées du sultan ne pouvaient s’aventurer
qu’occasionnellement, ne voyaient aucun avantage à reconnaître cette
autorité du makhzen dont le poids était lourd et le bénéfice fort peu
certain.

Le particularisme des groupements berbères au rudiment d’organisation
mi-démocratique, mi-soviétique s’accommodait à merveille de cette
absence de joug.

Un passage d’Ibn-Khaldoun traduit bien leur état d’esprit: «Une tribu
s’avilit qui consent à payer des impôts et des contributions. Une tribu
ne consent jamais à payer des impôts tant qu’elle ne se résigne pas aux
humiliations. Les impôts et les contributions sont un fardeau
déshonorant qui répugne aux esprits fiers. Tout peuple qui aime mieux
payer ces tributs plutôt que d’affronter la mort a beaucoup perdu de cet
esprit de corps qui porte à combattre ses ennemis et à faire valoir ses
droits[29].»

  [29] _Prolégomènes_, 297.

Moulay-Hassan, le dernier grand sultan du Maroc indépendant, passa la
moitié de sa vie à cheval, à guerroyer dans tous les coins de son empire
pour maintenir ses tribus dans le devoir et mater leurs velléités de
dissidence.

Après lui et Ba-Ahmed, l’extraordinaire régent de la minorité
d’Abd-el-Aziz, à l’énergie débordante et la main de fer, tout s’écroula.

L’argent rentrait mal ou pas du tout; comme les besoins devenaient plus
grands, l’Europe voulut bien consentir des emprunts, mais à la condition
de prendre des gages et de s’implanter. C’est ainsi que le Maroc,
anachronisme étonnant au dix-neuvième siècle et aux portes de l’Europe,
perdit son indépendance, qui ne lui rapportait d’ailleurs que ruine et
confusion.

Le premier soin du Protectorat français fut de mettre de l’ordre dans
les finances, d’organiser l’impôt sur des bases rationnelles, de le
percevoir à dates fixes et de restreindre, dans la mesure du possible,
les motifs d’exaction.

L’apport d’une sécurité véritable alla de pair avec l’assainissement du
maquis financier. Quand notre protectorat s’est installé au Maroc qui
venait de subir une longue période de dissolution interne et de
troubles, où les biens et les personnes étaient sans cesse menacés,
l’heureux effet de notre présence et de la police qu’elle comportait fut
tel qu’il dissipa beaucoup de préventions contre la venue des chrétiens.
Aujourd’hui, parmi le bled siba encore réfractaire, le seul argument, le
seul apprécié en tout cas, en faveur de notre intervention dans le pays,
est bien précisément celui de cette sécurité que nous apportons dans nos
fourgons.

Après la sécurité vient le bien-être matériel: aménagement de routes,
par suite facilité extrême des communications, forage de puits,
distribution d’eau, soins médicaux; bref tous les avantages que livre, à
côté de tant de maux, la civilisation moderne. L’indigène musulman, et
surtout au Maroc, est très utilitaire; il ne vise que le concret et ce
qui lui sert. On l’oublie trop souvent en croyant le combler de
bienfaits théoriques, dont il se moque quand il ne s’en sert pas contre
nous. Il y a une quinzaine d’années, un des rares Européens qui
habitaient une ville du Maroc, s’avisant de sortir à bicyclette, faillit
être lynché par la population, laquelle s’émut de cet objet plus nouveau
qu’un chameau. Peu de temps auparavant, un médecin français fut
assassiné dans cette même ville, parce qu’on croyait qu’il était chargé
d’installer la télégraphie sans fil, supposée source de calamités. A
l’heure actuelle, les Marocains aisés ont leur auto, qu’ils conduisent
parfois eux-mêmes, usent du téléphone, de la lumière électrique et de
toutes les commodités dues au génie mécanique du roumi.

Sécurité, jouissance paisible d’une paix enfin acquise et de ses divers
agréments supposent l’exercice régulier de la justice. La justice en
pays d’Islam est un fruit rare; d’un bout à l’autre des terres
musulmanes, de Chiraz à Mogador, la vénalité sévit et l’arbitraire et le
déni de justice en vue du profit; tant dans la justice pénale que dans
la justice civile, caïds et cadis rivalisent; tout s’arrange avec de
l’argent, au mépris de toute équité et foi jurée; ce sont combinaisons
appelées là bakchich et ici fabor.

«L’argent est un maître; il ne laisse pas de non à la parole», dit un
proverbe chleuh du Sous. Aussi a-t-on vu avec quel empressement et
souvent au prix de quels sacrifices les indigènes en pays de
capitulations se précipitaient vers la protection étrangère du roumi,
par ailleurs exécré, qui les soustrayait à la manière par trop
intéressée de leurs juges naturels.

Comme tous les peuples primitifs, Algériens et Marocains ont le
sentiment de la justice, qu’ils sont incapables par ailleurs, livrés à
eux-mêmes, d’exercer. Cependant, la vraie formule n’est pas de donner
aux musulmans des juges européens, la plupart du temps ignorants à la
fois de la loi musulmane et de son esprit, des coutumes locales, de la
langue. Il faut leur laisser leurs juges naturels, mais soigneusement
les choisir et les surveiller.

                   *       *       *       *       *

L’ensemble des avantages qu’une installation européenne apporte dans un
pays musulman peut se définir ainsi: faire vivre la société indigène
dans son atmosphère morale traditionnelle, mais épurée de ses misères, y
maintenir les cadres naturels, amendés et contrôlés en vue d’une
amélioration générale des conditions de vie en usage. Cette œuvre
nécessite, chez ceux qui ont la charge de la mener à bien, des qualités
nombreuses et variées.

Outre une grande aptitude aux idées générales par quoi l’on domine les
détails de la besogne journalière, de la persévérance et du caractère,
il faut en même temps une connaissance de l’indigène ne s’acquérant qu’à
l’usage, une sympathie vers lui, un effort constant de compréhension et
de patience, à la fois de la bonhomie et de l’énergie; en un mot, une
gentillesse grâce à laquelle se crée le lien moral et qui est une
qualité bien française.

Le sens de l’indigène musulman est souvent difficile à acquérir; il y a
là toute une psychologie à reconstituer pour savoir ce qui le touche et
le séduit, ce qui le choque et le rebute, d’autre part, et qui varie
suivant les classes sociales, les régions, les milieux ruraux ou
urbains.

Comprendre les aspirations, les vrais besoins, les faiblesses des
populations avec qui l’on a affaire est la première démarche à
instituer, puis faire la balance entre leurs qualités et leurs défauts,
les tenir en main tout en évitant les tracasseries inutiles, exige une
variété de dons qu’il n’est pas donné à quiconque de posséder en un
jour. Asseoir son prestige d’abord par une grande dignité d’attitude et
de vie, puis par un mélange de distance et de familiarité, de jugement
sévère et de cordialité, dosage indispensable dans des sociétés
sommairement hiérarchisées, tout cela est la marque d’un vrai chef.

Le plus grand bienfait à accorder aux indigènes est de les pourvoir de
chefs locaux administrateurs ou contrôleurs qui les comprennent, les
aiment sans en être les dupes et avec lesquels ils se sentent en
confiance.

On a vu, dans les premières années du Protectorat du Maroc, comme
autrefois en Algérie, des populations pleurer assez sincèrement le
départ de chefs militaires ou civils qui avaient su acquérir leur
sympathie; ces chefs étaient en général les plus justes, mais aussi les
plus sévères et les plus énergiques.

Il est donc souhaitable que le chef qui réussit, demeure longtemps au
même poste. Le musulman n’aime pas les figures nouvelles. Si elles se
succèdent par trop, il ne se livre plus, se replie sur lui-même; le lien
moral se dissout, au grand dam de l’œuvre poursuivie, et il ne se renoue
ensuite que difficilement.

La cause essentielle des mésaventures espagnoles au Maroc vient de ce
malentendu fondamental entre l’indigène et l’occupant; ce dernier
considère l’autre comme un ennemi héréditaire; il ne fait rien pour le
gagner après l’avoir réduit ou bien ses avances sont maladroites et
prises en mauvaise part; il creuse le fossé au lieu de l’aplanir; il
heurte sans cesse le soumis de la veille, jusqu’au jour où du foyer mal
éteint l’incendie éclate. Les expéditions coloniales ne s’organisent pas
aujourd’hui comme au temps de Pizarre. En méprisant son adversaire, en
ne se souciant ni de ses besoins ni de sa mentalité, en ne faisant rien
pour le gagner, on n’aboutit qu’à de graves échecs.

Cet exemple fâcheux mis en parallèle avec la plupart de nos réussites
atteste que la durée et la solidité d’un établissement européen en terre
d’Islam sont en raison directe de la valeur intellectuelle et morale des
hommes, à tous les degrés de la hiérarchie, qui ont la charge de
l’établir, puis de la maintenir.

Elles dépendent aussi de la façon dont ces hommes ont compris leur rôle,
lequel est, pour une grande part, de rendre sans cesse visible et
palpable, aux yeux des musulmans, l’utilité et les avantages matériels
dus à notre présence et à notre action, en allégeant autant qu’il est
possible les contraintes obligatoires et pénibles qui en sont la
contre-partie inévitable.




CHAPITRE V

LES BIENFAITS PÉRILLEUX

        Caliban.--Vous m’avez appris à parler et le profit que j’en
        retire est de savoir comment vous maudire. La peste rouge vous
        tue!

        Shakespeare. _La Tempête_.


Rien de trop, dit la sagesse antique et de toujours. Et d’autre part, ne
forçons point notre talent. Accordons aux musulmans ce qu’ils demandent
et satisfaisons à leurs souhaits justifiés, tacites ou exprimés.
N’allons pas au delà; cette erreur psychologique serait une source de
graves fautes politiques dont nous serions les premiers punis.

Il ne faut pas donner aux musulmans ce qu’ils ne demandent pas et qui ne
correspond ni à leurs besoins ni à leur mentalité.

Or, il est beaucoup de ces présents d’Artaxercès dont on veut à toute
force faire cadeau aux musulmans, alors qu’ils les goûtent médiocrement.
On s’étonne qu’ils ne soient pas pleins de gratitude pour ces beaux dons
inutiles. On part, comme toujours, des généreux et absurdes principes
révolutionnaires venus par fil spécial de Sirius à la Terre dans la
substance grise de terribles logiciens. Les êtres humains sont partout
identiques; il n’y a entre eux que différences de développement; par
conséquent, la «mission civilisatrice» des peuples évolués est de faire
parvenir au même point de progrès des peuples prétendus arriérés. Et le
meilleur moyen d’éducation, n’est-ce point de les assimiler pour que, du
contact, des habitudes et des idées, de la pratique des mêmes mœurs
politiques, surgisse la fusion désirée?

Un principe aussi erroné ne peut être qu’une source jaillissante
d’erreurs. La civilisation musulmane n’est pas seulement «arriérée» par
rapport à la nôtre, il n’y a pas seulement différence de degré ou de
niveau, un trou dans la durée à combler hâtivement (et quand cela
serait, quel danger encore de brûler tant d’étapes!); il y a différence
de nature dans sa forme et sa contexture mêmes; de part et d’autres,
modes de représentation et catégories de l’entendement ne sont pas les
mêmes.

Par suite, quels troubles profonds ne va-t-on pas apporter dans les
esprits musulmans, où tout est fixé par l’usage et l’hérédité, par le
milieu, l’état social, en leur imposant des façons de voir, de juger et
d’agir, alors que, sauf quelques rares individualités, ils ne possèdent
pas la même manière de sentir et de «réagir» que nous.

Néanmoins, nos politiciens ne sont point embarrassés de pareilles
considérations, sans doute jugées réactionnaires. Ils se sont persuadé
qu’il fallait, pour faire de nos protégés musulmans nos amis et presque
des nationaux, les instruire. La clarté des notions acquises dissiperait
les préjugés et les erreurs, faciliterait les rapprochements,
éclaircirait tous malentendus. Bourde écrivait dans le _Temps_, en un
style et avec des images dignes d’Homais, des phrases de ce genre qu’on
ne peut qualifier que du nom même de leur auteur: «L’enseignement des
indigènes est la clef de voûte de notre œuvre au delà de la
Méditerranée. De lui dépend l’avenir de notre action elle-même, car ce
n’est que par l’instruction que la France peut espérer absorber les
quinze millions d’indigènes qu’elle va désormais porter logés dans ses
flancs.»

Et feu Albin Rozet, qui fut un parlementaire digne et laborieux, mais
dont les idées sur la politique musulmane étaient à la fois les plus
absolues et les plus saugrenues (ce qui va assez bien ensemble),
déclarait hautement: «Le jour où notre Nord-Africain parlera français,
il sera véritablement une terre française et un prolongement de la
patrie. Il sentira et pensera comme la France.»

Ainsi l’on parsema d’écoles l’Afrique du Nord. Il y a plus de vingt-cinq
ans que ce mouvement de «fureur scolaire» a commencé de sévir; on peut
donc en voir les conséquences, qui ne sont pas des plus fameuses.
L’expérience, d’une manière générale, a montré que plus les indigènes
avaient acquis de culture française et davantage ils avaient tendance,
en secret ou ouvertement, à nous haïr; cette constatation, évidemment
décevante, vient de l’avis unanime de ceux qui ont observé sans parti
pris les résultats offerts. En 1886, le Gouverneur général de l’Algérie
le reconnaissait loyalement. «L’expérience, disait-il, tend à démontrer
que c’est quelquefois chez les indigènes à qui nous avons donné
l’instruction la plus étendue que nous rencontrons le plus d’hostilité.»
Et M. Louis Vignon, signalant le fait, d’ajouter: «C’est presque
toujours parmi les anciens élèves des écoles primaires que
l’Administration rencontre des opposants, réclameurs, fabricants de faux
papiers. D’autre part, si l’on voit encore en Algérie, où les esprits
sont murés, donc peu curieux d’acquérir, très peu de «jeunes», ceux-ci,
loin d’être ralliés et sûrs, sont généralement ennemis. Leurs journaux
en témoignaient avant la guerre; leur abstention, à l’heure des
engagements volontaires, l’a souligné. Un certain nombre d’instituteurs
indigènes réclament âprement les droits électoraux, discutent
l’autorité. Passez la frontière: depuis longtemps on jugeait pour
ennemis la plupart des «Jeunes-Tunisiens». Bien qu’ils fussent très
prudents et très habiles, ils se sont découverts une première fois lors
des incidents de 1912, une seconde fois pendant la guerre[30].»

  [30] Vignon, _Un programme de politique coloniale_. Plon, 1919, p.
    526. «L’expérience de l’Inde avec sa classe encombrante de _babous_
    ou _lettrés_ aurait pu nous servir; ce ne sont que des arrivistes
    forcenés, écrivait lord Curzon, animés de la haine la plus profonde
    non seulement contre tous les Anglais, mais contre tous les
    Européens, prêts à toutes les destructions pour satisfaire leur
    vanité exaspérée... Au point de vue politique, les agitateurs
    professionnels sont ceux qui ont fait leurs études en Angleterre et
    qui s’inspirent des principes de la liberté politique sans être
    devenus capables d’en apercevoir les difficultés et d’en saisir les
    contradictions.»

Au Maroc, on a cru ou feint de croire que les interprètes et
instituteurs algéro-tunisiens que nous importions seraient de bons
agents de pénétration; on fut bien obligé de se servir d’eux;
d’ailleurs, on n’avait pas l’embarras du choix; or, on est contraint de
reconnaître que, d’une manière générale, on n’a pas eu de pires ennemis
de notre influence.

La «politique musulmane» fait donc, en général, fausse route dans le
domaine de l’instruction. Qu’on nous entende bien: on ne prêche pas ici
l’obscurantisme, mais l’instruction ne doit pas être distribuée et
imposée _larga manu_, comme la quinine; elle doit être offerte, mise à
la disposition des musulmans, nous dirons plus, elle doit être proposée
à petites doses, comme une prime et un honneur réservés à l’aristocratie
indigène; ingurgitée à tort et à travers, elle peut devenir un véritable
poison pour des intelligences non adaptées; elle suscite alors la
vanité, la paresse, crée des déclassés.

Dans l’esprit de nos idéologues islamisants, l’acquisition des lumières
doit pouvoir rendre les indigènes aptes à conquérir la liberté, les
droits du citoyen, l’électorat; le tout considéré comme bien suprême. On
ne prend pas garde encore que nous sommes dans une société radicalement
incapable, sauf au dire de quelques intrigants ou ambitieux qu’elle peut
comprendre, de jouir de ces prétendus avantages. En pays d’Islam, on est
toujours dans un monde patriarcal, autoritaire, ou tout au moins très
hiérarchisé: il y a le _popolo grasso_ et le _popolo minuto_, les chefs
et ceux qui doivent obéir; le fonctionnement de la vie sociale repose
sur le principe de l’autorité détenue par certains, qui l’ont acquise
par la naissance, la possession d’état résultant de quelque coup de
force ou la faveur du gouvernement.

Quelle révolution énorme au sein de cette société patriarcale qui
n’obéissait jusqu’alors qu’au chef de famille ou au chef de tribu que
d’y imposer les principes libéraux et individualistes!

Cette limitation et ce contrôle de l’autorité, cette mise en question
(qui viendra vite) de la légitimité elle-même de la domination du peuple
conquérant, n’est-elle pas extrêmement nouvelle pour le peuple algérien,
mis à part quelques agitateurs? On ne peut pas mieux préparer soi-même
les verges dont on se fera fouetter. Nous avions l’exemple des
caricatures de suffrage universel que donnent les consultations
électorales de nos vieilles colonies et de l’Inde, des scandales
permanents qu’elles entraînent. A quoi bon transporter toute cette
misère en Algérie qui en avait été encore exempte?

Il fallut cependant le tenter.

Issu du sentimentalisme d’une démagogie considérément étendue hors de
ses frontières métropolitaines et de l’ignorance exagérée de trop de
parlementaires touchant les choses coloniales et islamiques, votée enfin
par une poignée de députés présents dans une séance du matin, la loi du
4 février 1919 a, on le sait, un objet double: en premier lieu, elle
donne à tous les indigènes autres que les journaliers agricoles ou les
ouvriers urbains qui n’ont pas fait de service militaire la faculté
d’obtenir de plein droit la naturalisation au titre de citoyen français.
En un mot, les neuf dixièmes des jeunes générations peuvent obtenir _ad
libitum_ la citoyenneté française. Ce beau cadeau n’a eu aucun succès,
comme on pouvait s’y attendre; c’est une manifestation de notre
libéralisme et de nos bonnes dispositions à l’égard des Algériens, un
geste noble et platonique, et pas autre chose. «Vous devriez comprendre,
disent les notables de la société indigène, qu’il y a incompatibilité
absolue à ce qu’un musulman fidèle à sa religion recherche la qualité de
citoyen français avec les obligations qui en découlent. Croyez-nous,
aucun musulman digne de ce nom n’acceptera de renoncer à son statut,
c’est-à-dire à sa loi religieuse, divine, qui est à prendre tout entière
et telle qu’elle est. Ce dogmatisme est peut-être fait pour vous
surprendre, mais notre loi est d’essence divine et votre loi française
est purement humaine. Vous ne pouvez les considérer à un point de vue
d’assimilation, ni en rien les comparer.» La seconde innovation de la
loi de 1919 remet aux mêmes catégories d’indigènes un droit électoral
très étendu. Elle appelle la moitié presque des autochtones à élire les
conseils municipaux, les conseillers généraux et les délégués nommés à
titre indigène.

Or, la masse de la population n’a jamais rien demandé de pareil; elle
n’en avait ni le goût ni le désir; l’indigène, nullement préparé à
exercer le droit électoral, ne l’a pas réclamé. On ne peut confondre une
minorité d’agités ambitieux ou aigris, semi-intellectuels,
semi-primaires, se faisant, à dessein ou non, illusion sur la mentalité
de leurs coreligionnaires avec les couches profondes de la population;
celles-ci n’ont pas la notion du contrôle et la discussion de
l’autorité; elles veulent la justice du beylik, c’est-à-dire du
gouvernement, mais elles n’ont jamais pensé à lui dicter leurs volontés.
A ces mentalités inévoluées encore, Il fallait cependant d’urgence
remettre l’arme du bulletin de vote comme récompense à l’acceptation de
l’impôt du sang. L’immense majorité n’y comprit rien; les joies du
scrutin devaient être sans saveur pour des gens admettant jusqu’à ce
jour sans discussion le principe d’autorité; ils n’appréciaient que
l’article 14, article qu’on fut obligé de remanier, qui permettait aux
électeurs conscients l’achat d’armes à feu.

Cependant les élections eurent lieu. Elles se traduisirent d’un mot:
elles furent faites contre l’administration ou, plus exactement, contre
les candidats supposés patronnés par elle et contre toute francisation.
Les naturalisés furent battus à Alger; ils furent combattus comme
renégats; on les jugea trop voisins de nous, mal qualifiés par
conséquent pour faire triompher les âpres revendications d’un programme
qui ne tendait à rien moins qu’à amoindrir ou même à ruiner la
souveraineté française. Nulle part la masse des indigènes n’a donné
l’impression qu’elle appréciait un libéralisme dépassant son
entendement. Le parti des Vieux-Croyants, soutenu par les familles
maraboutiques, plutôt hostiles à notre influence, l’a emporté sur toute
la ligne.

La concession du droit de vote aux indigènes, dans les conditions où il
fut établi, avec un cadre électoral trop large, peut, en temps de crise,
permettre à des agitateurs de manier dangereusement les masses
indigènes, cette innovation paraît donc, dès le début de son
application, ne servir en rien la cause française.

L’idée de donner une souveraineté locale aux indigènes était bonne en
soi-même, mais il fallait poursuivre ce but en réorganisant les djemâas,
assemblées communales des seuls indigènes, plutôt que d’élargir encore
au sein des assemblées mixtes la fusion de l’élément français et de
l’élément indigène.

Il ne faut pas perdre de vue que l’Algérie est directement visée par la
propagande bolcheviste et le sera demain peut-être par les menées
allemandes. Nombre d’indigènes des ports sont affiliés à la C. G. T.,
ont fait des grèves de solidarité auxquelles ils ne comprenaient rien et
suivi et acclamé le drapeau rouge. Lénine s’est félicité de sa
propagande en Afrique du Nord.

Le souvenir des luttes religieuses du Donatisme qui ravagèrent la
Berbérie aux premiers siècles du christianisme peut être ici utilement
rappelé: le succès de ce schisme provint pour une large part de la vive
inclination des Berbères, en embrassant une cause d’ordre spirituel, à
manifester leur impatience contre la domination romaine. Les indigènes
musulmans n’entendent rien au marxisme; aussi bien la propagande
communiste, en s’adressant à eux, a moins pour objectif de commenter les
théories du _Capital_ ou de développer les phases du matérialisme
historique que de préconiser la haine religieuse de l’étranger. Il
s’agit d’aliéner toutes les populations musulmanes contre les
gouvernements capitalistes. Dans ce but, tous les moyens sont bons, même
et surtout celui d’exciter le vieux levain d’anarchie et d’insurrection
de ces Berbères qui ont supporté et vu disparaître aussi, au cours de
l’histoire, tant de dominations étrangères.

Or, ne sait-on pas que lorsque «les problèmes sociaux puisent leur force
dans des ressentiments religieux et nationaux, ils ont une force
d’explosion incomparable»? Attendons-nous pour l’avenir à de lourdes
complications, si nous abandonnons «notre vieille politique sage et
prudente en Afrique du Nord pour nous jeter dans une politique d’utopie,
d’idéologie et d’aventure qui pourrait coûter cher à la France et la
mener à de véritables désastres».

A ce propos, on ne saurait trop méditer ces lignes du beau rapport de
Jules Ferry, rédigé en 1892 au nom de la commission d’enquête sur
l’Algérie: «Assimiler l’Algérie à la métropole; leur donner à toutes
deux les mêmes institutions, le même régime administratif et pénal; leur
assurer les mêmes lois, c’est une conception simple et bien faite pour
séduire l’esprit français. Elle a, dans l’histoire de notre colonie, une
influence tour à tour bienfaisante et désastreuse; même aujourd’hui,
après nombre d’expériences, il faut quelque courage d’esprit pour
reconnaître que les lois françaises ne se transportent pas étourdiment,
qu’elles n’ont pas la vertu magique de franciser les rivages sur
lesquels on les importe, que les milieux résistent et se défendent et
qu’il faut, dans tout pays, que le présent compte grandement sur
l’avenir.»

                   *       *       *       *       *

La France, de tout temps, fut le pays des beaux gestes qui servent
d’illustration et de prétextes à des développements oratoires; la guerre
n’a pas fait changer et rien ne fera changer, en ce domaine comme en
d’autres, le pays des Gaulois et de la Révolution, car un peuple, encore
moins qu’un individu, ne peut échapper au fatalisme de son tempérament.

Il y a des actes politiques qui satisfont surtout ceux qui les
préconisent et les mettent en œuvre et très peu ceux à qui on les
destine.

De ce nombre peut se classer l’institution d’une mosquée à Paris.

Nous avons montré plus haut de quelle circonspection, de quelle adroite
tolérance, de quels ménagements effectifs il était indispensable que
notre domination s’inspire, en terre d’Islam, dès qu’elle aborde ce
domaine de la religion, maîtresse universelle des âmes.

Mais là encore, la formule du «rien de trop» peut être opportunément
invoquée. Il nous appartient d’avoir une déférence discrète et un peu
distante vis-à-vis de la religion musulmane. De là à l’exalter et à nous
constituer ses prosélytes, il y a quelque nuance.

Des islamomanes notoires ont donc préconisé à grands cris la création
d’un institut musulman et d’une mosquée à Paris, symbole des liens de la
France avec sa population musulmane! On voit déjà tout ce que l’on peut
broder de vibrant, de généreux ou tout simplement d’agréable sur ce
thème. Parlementaires abusés ou publicistes gagés n’y ont point failli.
N’insistons pas sur leurs développements littéraires ou oratoires
d’effet facile.

Écoutons plutôt M. Louis Bertrand. Avec lui le ton change: «Pourquoi
nous évertuer à organiser l’Islam qui ne l’est pas, à islamiser des gens
qui n’ont pas envie de l’être, à rapprocher des fanatismes ou des
ambitions politiques qui ne peuvent que se liguer contre nous? Comme si
les musulmans n’avaient pas déjà trop de tendances à s’aboucher en
conciliabules séditieux, il faut que nous-mêmes leur fournissions les
moyens de se voir et de comploter ensemble en toute sécurité, à notre
barbe, avec l’estampille administrative!... Il faut qu’en plein Paris
nous fondions ce qu’on appelle ridiculement une Université musulmane
pour permettre aux gens de Boukhara, de Dehli de venir prendre langue,
chez nous, avec ceux de Rabat ou de Marrakech! Au lieu de les
européaniser à Paris, nous les convions à s’y musulmaniser davantage!
Sommes-nous fous ou imbéciles?[31]»

  [31] _Revue des Deux-Mondes_. Sur un livre de Paul Adam, 15 juillet
    1922.

Rude langage, moins fleuri, mais langage d’un esprit politique et latin.

Il est assez comique, en effet, lorsque tous les peuples musulmans se
cantonnent maintenant dans des nationalismes jaloux, de nous voir
pratiquer nous-mêmes, à notre manière, une sorte de panislamisme qu’ils
semblent provisoirement avoir abandonné.

A la création d’une mosquée parisienne et d’un institut musulman
applaudit à grands cris une poignée de jeunes Algériens plus habitués
des boulevards que familiers de la tente ancestrale. Que tout ce bruit,
pour ne pas dire tout ce battage, ne nous illusionne pas! Cette
initiative aura dans tout l’Islam le même effet inconsistant qu’aurait
provoqué au moyen âge, dans la chrétienté, la lubie d’un Soliman élevant
une église pour les chrétiens fréquentant les Échelles. Faut-il répéter
encore et toujours que, pour saisir la mentalité de la masse islamique,
il faut se transporter par la pensée à notre quatorzième siècle et même,
quand il s’agit des Berbères, bien plus avant dans le cours de
l’histoire[32]?

  [32] Voir note V à la fin du volume.

Les Algériens, les Marocains, les Tunisiens sincères qu’on mènera
visiter la mosquée parisienne souriront avec aménité et, comme la
politesse est la grande vertu musulmane, ils nous loueront en termes
subtils et choisis de notre geste gracieux et, pour nous faire plaisir,
en augureront merveille.

Mais s’ils osaient parler, ils nous diraient: «Ne vous occupez pas plus
de notre religion que nous ne nous occupons de la vôtre. Quand nous
voyageons par le monde, loin des terres soumises spirituellement au
drapeau vert du prophète, un bout de tapis où l’on s’agenouille, un
instant de solitude et de recueillement nous suffisent pour satisfaire à
notre devoir religieux; nous n’avons pas besoin, comme vous, pour nous
présenter devant la divinité, d’un prêtre, d’un temple et de tout un
cérémonial...

«Votre intention est bonne... Mais, voyez-vous, nous préférerions passer
inaperçus à Paris et qu’on n’y cherche pas, malgré nous, à nous y être
agréables, plutôt que de nous voir, sur les quais d’Alger, dans les rues
de Tunis ou sur les places de Casablanca, traiter impunément de «sale
bicot» par le Maltais fraîchement débarqué, l’Espagnol néo-Français ou
le petit juif en jaquette.

«Si vous voulez que nous nous sentions chez nous quelque part, eh bien!
que ce soit dans le pays de nos pères et non dans le tumulte de votre
capitale, où nous serons toujours, certes, des passants amis, mais enfin
des passants.»




CHAPITRE VI

LE ROLE FRANÇAIS EN ISLAM


Débarrassée et comme épurée de cette islamomanie dangereuse qui brouille
la netteté de sa vision, la France doit avoir à l’égard de l’Islam une
attitude inspirée par des raisons positives. Si la grande masse
française est encore malheureusement indifférente aux questions
coloniales, sans voir ni comprendre que le salut d’un peuple à faible
natalité réside dans l’utilisation de toutes les forces vives de son
empire d’outre-mer, elle est aussi ignorante de tout ce qui concerne de
près ou de loin l’Islam, autre puissance d’action susceptible de servir
aux fins nationales et, d’une manière générale, à la civilisation tout
entière.

                   *       *       *       *       *

La politique à suivre en Afrique du Nord et d’une manière générale en
Afrique musulmane française doit se manifester aussi prudente que ferme.
Le rôle de la France est là d’un tuteur et d’un guide; il est de
gouverner. Le _memento tu regere_ est un principe qui s’y impose
imprescriptible. Les applications prématurées d’un libéralisme livresque
y seraient infiniment dangereuses. On n’est respecté en Orient qu’autant
qu’on est le maître et que l’autorité dont on est investi s’y montre
efficace.

Les peuples que nous régissons ne sont pas encore assez mûrs pour
diriger eux-mêmes leurs destinées avec sagesse et profit. Les masses,
trop mal dégrossies, n’ont jamais compris l’exercice des libertés que
pour satisfaire à l’esprit de passion et d’intrigue ou pour opprimer les
peuples plus faibles. L’élite même, ou ce qu’on est convenu d’appeler
telle, n’envisage le pouvoir que pour les bénéfices qu’il peut procurer.
Aussi toutes les mesures de libéralisme intempestif, à la fois sans
utilité profonde et pour nous et pour le peuple auquel elles
s’appliqueraient, n’offriraient d’intérêt que pour ceux qui formeraient
le souhait d’ébranler notre domination.

La meilleure politique à préconiser pour longtemps en Afrique du Nord
sera celle qui, tout en assurant aux indigènes, dans les plus larges
proportions, la prospérité, la sécurité, la liberté des coutumes
religieuses et locales, bienfaits nécessaires, demeurera impitoyable
pour les fauteurs de désordre et les pêcheurs en eau trouble.

Il n’y a qu’une alternative. Nous devons être les maîtres, maîtres
discrets, attentifs à ne pas froisser, défendant les indigènes contre
leurs oppresseurs naturels, être les maîtres ou nous en aller.

Il est toutefois certain qu’au fur et à mesure qu’un pouvoir effectif
est susceptible d’être confié aux peuples protégés, il nous appartiendra
de le leur accorder, mais sans précipitation, avec toutes les gradations
nécessaires pour en éviter le mauvais emploi ou l’abus. La loi de 1919
en Algérie, dont nous avons parlé, répondait à une louable intention;
mais, faute d’une préparation suffisante chez les diverses classes de la
population indigène qui devaient en profiter, son application s’en
trouva faussée et son résultat d’ensemble fâcheux.

C’est à ce souci d’une transition indispensable, d’un apprentissage
graduel dans la conquête des franchises que répondait le langage tenu
par M. Millerand, en 1922, lors de son voyage en Algérie, devant un
auditoire indigène: «Je ne serai démenti par personne si je dis que les
indigènes ont vu, au fur et à mesure que la colonisation s’installait,
se fortifiait, s’asseyait plus sûrement, leur situation à tous les
points de vue, intellectuel et moral, grandir et s’améliorer. Nous
entendons continuer dans le même sens en les faisant eux-mêmes juges des
retards que certains prétendent être apportés à quelques réformes. Ces
délais, nous pensons qu’ils sont prudents et nécessaires, parce que, je
l’ai dit et je le répète, il y aurait quelque chose de pis que de ne pas
aller vite: ce serait, en allant trop vite, de déchaîner des régressions
redoutables dont nul ne peut mesurer la gravité.»

Les récentes réformes de Tunisie, davantage opportunes en un pays plus
évolué, ont fait leur part équitable aux véritables besoins d’une
population déjà rompue à nos méthodes en même temps qu’elles attestaient
le néant des tapageuses réclamations d’une minorité d’agitateurs. La
création des conseils de caïdat, l’institution du grand conseil, ont
accordé aux indigènes une représentation ayant un droit de regard et
même une initiative assez étendue.

Au Maroc, le problème de l’étape se pose aussi impérieusement
qu’ailleurs et, quelle que soit la rapidité d’assimilation des Berbères
et des judéo-Maures, il ne peut être question de leur faire franchir en
une ou deux générations une étape de quatre ou cinq siècles.

Notre politique devers les peuples d’Islam vivant à l’abri de notre
pavillon et sous notre tutelle est par définition un problème de
politique intérieure. Celle à suivre vis-à-vis des nations libérées,
toutes neuves dans leurs premières démarches d’une indépendance de
fraîche date et frémissantes d’une renaissance en action, relève
naturellement de la politique extérieure.

A l’égard de la Turquie, maîtresse de chœur de l’actuel mouvement
nationaliste en Islam, notre manière d’agir ne peut être que celle d’un
intérêt sympathique et bienveillant, circonspect au demeurant, et qui
considère, bien entendu, le bénéfice d’une réciprocité sans réserve pour
nous et nos ressortissants. Le rôle constant de la France en Islam
méditerranéen s’inspire d’un sentiment généreux qui fut toujours vif. Le
Proche-Orient, en retour, a toujours envisagé la France avec admiration
et respect. Son prestige y fut longtemps inégalé. C’est vers elle, sauf
au temps de la germanophilie jeune-turque, dont Stamboul n’eut pas à se
louer, c’est vers la clarté française, depuis Mehemet-Ali jusqu’à
Kheir-ed-Din et Moustapha Kemal l’Égyptien, que se sont toujours tournés
les esprits des réformateurs. C’est à ses codes, à toute sa législation
que la Turquie et l’Égypte ont emprunté les éléments de leur refonte
judiciaire. C’est dans ses écoles que se sont formés tant d’esprits qui
y ont pris le meilleur de leur lucidité.

Nous avons donc une ligne historique à maintenir et il est bien certain
que notre geste d’accord spontanément esquissé avec le gouvernement
d’Angora a été, en son temps, bien accueilli. Peut-être nous aurait-on
su gré davantage de cette initiative si elle avait été entreprise moins
tardivement; mais, de toute manière, il fut fait ce qui devait. Il faut
poursuivre dans la voie des bonnes relations profitables aux deux pays.
Cette cordialité ne saurait exclure la clairvoyance. Le sentimentalisme,
la gentillesse française se donnent et s’abandonnent volontiers, en
oubliant que les égoïsmes nationaux des peuples jeunes n’envisagent que
leurs propres fins, parfois âpres et bornées, et réservent ainsi à leurs
zélateurs naïfs de fâcheuses surprises. Enfin, n’omettons point que le
Proche-Orient est le direct héritier de la foi punique et, en tout et
pour tout, ne fait jamais entrer en ligne de compte que son intérêt du
moment.

Ne fut-il pas déconcertant, après toutes les avances que nous avions
déployées en faveur de la Turquie, après nous être faits les confidents
de ses doléances sur l’acharnement britannique à son endroit (qu’on
relise, _passim_, _Angora, Constantinople, Londres_, de Mme Gaulis), ne
fut-il pas d’un lugubre comique de voir la politique ottomane adopter
par devers nous une attitude agressive, peu amicale et faire ouvertement
risette à l’Angleterre? _Quantum mutata ab illa!_ Et cependant, en dépit
de tout, malgré toutes les déceptions qui ne manqueront pas de
l’assaillir, en vertu de ses traditions, la France, étant «puissance
musulmane», suivant le cliché souvent reproduit, doit être liée par des
liens d’entente éclairée avec les autres puissances musulmanes. Elle
doit être islamiste tout court et sans préfixe. C’est la tâche de ses
agents accrédités près de ses voisins d’Islam de faciliter, entre elle
et eux, par tous les moyens, les rapports amicaux, en même temps qu’ils
se feront les observateurs critiques et attentifs de tous les mouvements
susceptibles d’agiter l’opinion et d’avoir leur répercussion dans notre
empire islamique.

Il serait donc souhaitable d’organiser à nouveau notre propagande, assez
négligée ou mal conçue par des bonnes volontés évidentes, mais
ignorantes de l’Islam, de sa mentalité et de ses réactions. Dans le
Proche-Orient, de magnifiques jalons ont été posés autrefois; il serait
opportun de ne point les laisser disparaître. Disons plus: le génie
français est le plus apte à instruire et diriger, en vertu de sa
constitution propre et de ses antécédents historiques, les peuples qui
vont faire l’apprentissage délicat de leur liberté, du Bosphore au
plateau de l’Iran; c’est vers lui, d’ailleurs, plus que vers toute autre
influence occidentale, qu’ils se sentent instinctivement attirés. Pour
l’acquisition ou la sauvegarde d’avantages immédiats et de faible
rayonnement, irons-nous détourner de nous cette tendance naturelle de
sympathie? Pour ne point sacrifier des positions étroitement
matérielles, abandonnerons-nous les avantages d’une politique du «geste
large» qui nous paierait plus tard au centuple? Il fut affligeant de
constater, au lendemain de Lausanne, le déchaînement contre nous de
toute la presse turque. L’attitude anglophile récente doit être
soulignée et méditée. Peut-être le fond de nos intentions était-il
méconnu, mais n’avions-nous pas aussi donné certaines apparences, grâce
à quelques maladresses, qui pouvaient justifier d’aussi fâcheux
malentendus? Ces causes d’irritation pourraient être évitées, dans la
mesure du possible, si l’on possédait, répétons-le, ce souci d’une
politique à longue portée.

Une entente cordiale, mieux, une alliance de la France avec la Turquie
et avec l’Italie, renouerait la grande tradition doublement historique
qui fait de la Méditerranée une mer latine et musulmane dont les
innombrables bases navales assureraient une hégémonie sans contestation
possible dans toute l’étendue de l’immense bassin.

Aussi bien n’est-ce pas un rêve, tout au moins une anticipation? Mais si
tout ce qui est rationnel n’est pas nécessairement réalisable, il est
toujours permis de le concevoir.

                   *       *       *       *       *

La France peut trouver dans l’Islam un auxiliaire d’une qualité
inégalable ou, au contraire, un des éléments de sa ruine. De là
l’exceptionnel intérêt qui s’attache à l’élaboration et à la conduite
d’une politique musulmane française, cohérente et suivie. Sans
paraphraser une formule célèbre, on peut hardiment déclarer que notre
avenir est en Islam, ou tout au moins avec l’Islam.

Il est bien certain que le jour où nous aurions laissé nos provinces ou
protectorats islamiques se rallier d’un consentement unanime à un
fédéralisme musulman dont la tête serait à Stamboul ou à Angora et
redevenir, en fait sinon en droit, ce qu’ils étaient autrefois,--sauf le
Maroc,--dépendances turques, nous n’existerions plus en Méditerranée et
ne pourrions plus prétendre au rang de grande nation. Ne relâchons point
les liens de notre tutelle; fortifions, au contraire, l’armature de
notre hégémonie qui restera souple, bienveillante, empreinte d’un
libéralisme adroit et prudent et, si nous osons dire, «dosé», mais
attentive aussi à réprimer tous les écarts et les tentatives de
dissidence. Rome latinisa--nous dirons «naturalisa»--ses sujets
africains, qui lui donnèrent jusqu’à des consuls; puis les Romains se
firent chasser proprement par leurs sujets, devenus de nom leurs
concitoyens. Or, privés de la haute vertu de la discipline imposée,
abandonnés à leur seule turbulence, ceux-ci laissèrent choir ou
dégénérer les dons inestimables qu’ils avaient acquis auprès de leurs
magnifiques instructeurs. Les cadres disparus, la déliquescence et la
ruine s’établirent.

La Turquie actuelle s’adosse à l’Asie. «La Turquie devient l’éducatrice
de ses voisins asiatiques, disait un notoire intellectuel turc à Mme
B.-G. Gaulis. Constantinople est un centre d’instruction pour tous les
musulmans, mais surtout pour les Turcs de Crimée, de Sibérie, de
Boukhara... Sitôt la paix conclue, les écoles d’Asie Mineure se
rempliront de jeunes gens venus de l’Asie Centrale. Un réveil de
conscience s’opère chez tous les nôtres, et cela jusqu’aux confins de la
Chine et de la Sibérie.» A Angora, le ministre d’Afghanistan faisait au
même écrivain cette comparaison imagée: «L’Islam est un grand corps dont
la Turquie est la tête, l’Azerbeidjan le cou, la Perse la poitrine,
l’Afghanistan le cœur, l’Inde l’abdomen. L’Égypte et la Palestine,
l’Irak et le Turkestan en sont les bras et les jambes...»

Ces métaphores baroques mises à part, il est patent que le jour où la
Turquie, sentant derrière elle la pression formidable de l’Islam
asiatique et escomptant l’appui éventuel de l’Afrique du Nord,
nourrirait des desseins d’expansion vers l’ouest, il y aurait là un gros
danger pour les puissances méditerranéennes et particulièrement pour
nous. Et si la Russie lui prêtait un appui ouvert ou caché, on pourrait
alors se souvenir de la phrase de Renan, prophétique et redoutable, sur
«le Slave, comme le dragon de l’Apocalypse, dont la queue balaye la
troisième partie des étoiles, qui traînera un jour après lui le troupeau
de l’Asie Centrale, l’ancienne clientèle des Gengis-Khan et des
Tamerlan». Au cas, enfin, où le Germain s’unirait au Slave, ce serait
toute la coalition des vaincus de la grande guerre se ruant avec
acharnement sur l’Extrême-Occident, trop civilisé, prêt à expier
chèrement sa primitive inclairvoyance politique.

Une politique «bon-européenne» serait de tendre à rendre les intérêts de
la Turquie solidaires de ceux de l’Europe par de larges concessions et
un esprit d’intelligente amitié.

Un bloc islamique méditerranéen, inspiré par la France, pourrait
constituer une barrière efficace aux vagues slavo-mongoles.

Bonaparte eut l’idée grandiose d’utiliser l’Islam pour une vaste
entreprise de conquêtes guerrières. A l’inverse et à condition que nous
sachions nous servir de ces forces disponibles, qui sait si notre Islam
africain, où flotte le drapeau français de Tombouctou à Casablanca et
Tunis, appuyé à un Islam égyptien et turc, ne serait pas d’un appoint
décisif pour la paix de l’ancien monde et le maintien de sa culture et
de sa civilisation menacées?




NOTES




NOTE I

Contre un Ministère de l’Afrique du Nord


Il y a cinq ou six ans, l’idée d’un ministère--ou sous-secrétariat de
l’Afrique du Nord--fut lancée dans les milieux du Parlement et de la
presse. Il y eut même une proposition de loi, due à M. Paul Bluysen.
Peut-être, à son début, ce projet ne fut-il émis que dans la seule
éventualité, nonobstant toutes autres considérations, d’un nouveau
portefeuille à accrocher au mât de cocagne parlementaire. Toujours
est-il qu’il rencontra quelque succès. Du moment qu’il s’agit d’unifier
ou de centraliser quoi que ce soit, au nom d’une logique sommaire, sous
couvert d’une formule répondant à une vue unilatérale de l’esprit, on
trouve toujours des législateurs français prêts à entrer en lice. Il ne
s’est rencontré jusqu’à présent, par bonheur, aucun gouvernement pour
faire passer cette idée de la puissance à l’acte. Mais on sait à quel
point le jeu des combinaisons de couloirs et des hasards d’antichambre
déterminent quelquefois les décisions gouvernementales. Il peut n’être
pas superflu de prémunir des esprits bien intentionnés, mais
insuffisamment avertis, contre le danger d’une telle innovation.

L’unité géographique de l’Afrique du Nord abuse les observateurs
simplistes. Mais de l’unité géographique à l’unité morale et de là à
l’unité historique et politique, enfin administrative, il y a loin. Et
là gît le fond du débat. Les trois pays qui constituent l’Afrique du
Nord française ont été, dès le moyen âge, politiquement bien séparés et
souvent antagonistes; alors les trois dynasties berbères des Mérinides à
Fez, des Zayanites à Tlemcen, des Hafsides à Tunis, poursuivirent leurs
destinées propres. D’une manière générale, au cours des siècles, la
Tunisie est toujours restée dans l’orbe de la Turquie, plus volontiers
tournée vers l’Orient classique, sous l’influence intellectuelle de la
Syrie et de l’Égypte; l’Algérie, tombée en complète décadence économique
après l’invasion hilalienne, s’est épuisée en luttes intestines de çofs
et de caïds de grande tente, sous le couvert, à dater du seizième
siècle, de la domination des deys, réduite en fait à une médiocre
occupation militaire; le Maroc, une fois close l’ère des grandes
randonnées almoravides et almohades, s’est toujours cantonné entre la
Moulouya et l’Atlantique, la Méditerranée et le Sahara et s’isole, à
l’abri des visées turques, du reste de la Berbérie. Nulle solidarité
politique entre ces trois pays; au contraire, conflits continuels entre
les deys de Tunis et ceux de Constantine et d’Alger, toute une histoire
fastidieuse d’incursions, de razzias et de villes pillées. Sourde
rivalité entre l’Algérie et le Maroc; au temps des Saadiens (fin du
seizième siècle), les chérifs appellent dédaigneusement les Barbaresques
les sultans des poissons et font la guerre aux Turcs d’Alger; ils
s’entendent avec les Espagnols pour leur enlever Tlemcen; Soliman répond
en mettant à prix la tête du souverain marocain Mohammed-el-Mehdi.
L’intervention de Moulay-Abderrahman, lors de la conquête de l’Algérie,
et son alliance éphémère avec Abdel-Kader ne sont nullement l’indice
d’une entente mûrie entre l’Algérie et le Maroc; l’initiative du sultan
alaouite terminée à son dam par la bataille de l’Isly est due à la
crainte de voir les chrétiens pousser vers le Maroc et peut-être à la
sourde ambition de réoccuper Tlemcen, bien plutôt qu’au désir de prêter
le secours des armes au grand émir en danger sous la pression de
Bugeaud.

Au point de vue ethnique, différences très marquées et qui entraînent
des dissimilitudes morales accentuées. Si, en Tunisie, les traces de
l’élément turc, en Algérie celles de l’élément proprement arabe se sont
imposées et se retrouvent dans la tournure générale de la mentalité et
du caractère, au Maroc l’élément berbère est presque exclusif; aussi,
bien que l’on confonde assez facilement ces notions, xénophobie assez
vive au Moghreb-el-Akça, mais moindre fanatisme religieux; entre le
Marocain, assez ouvert, sitôt dissipée sa première méfiance à l’égard de
tout étranger, compréhensif, adroit, âpre au gain et travailleur, et
l’Algérien, plus fermé, parfois paresseux, imprévoyant et vaniteux,
davantage généreux par contre et accessible aux sentiments d’honneur, il
n’y a que peu de contacts; le Marocain aime peu l’Algérien qui le lui
rend bien; dans tout l’Orient classique, le Marocain est tenu en
médiocre gré: c’est un magicien, un jeteur de sorts, un enfant du péché
et, dans _les Mille et une nuits_, il remplit toujours les mauvais
rôles.

Sur le chapitre de la religion, autres distinctions à établir entre les
trois pays. La Tunisie demeura sous l’obédience religieuse du dey,
encore que la prière y fût dite hier encore au nom du sultan de
Stamboul; le Maroc est un État théocratique où le chérif couronné,
commandeur des croyants, est en même temps chef spirituel et temporel,
conformément au Coran; c’est au Maroc que les théologiens de la Mecque
réservaient le nom de Dar-el-Islam (pays du véritable Islam) où la
pureté primitive de la doctrine n’avait pas encore été altérée par la
civilisation européenne. En Algérie, pas de chef religieux, puisqu’il
n’y a pas de souverain régnant; dans les prières, les croyants prient
pour la personnalité mythique et vague «de celui qui défend la religion
musulmane et fait revivre la loi du prophète». Est-ce, dans le cœur du
fidèle, le cheikh-ul-Islam ou un mahdi à venir? En revanche, l’Algérie a
des centres d’influence et de propagande religieuse très actifs dans les
marabouts et les grandes confréries; la voix des chefs d’ordre est seule
obéie en Algérie; ce tissu serré et résistant de congrégations et
d’associations qui se sont développées en nombre et accrues en densité
au cours du dix-neuvième siècle, c’est la réaction naturelle et
pacifique des croyants blessés dans leur foi par l’envahissement de la
chrétienté et de toutes les abominations véritables, aux yeux de la loi
du prophète, qu’elle entraîne avec elle.

Enfin, la domination française se présente à des étapes différentes et
sous des modalités distinctes ici et là. L’Algérie, où derrière une
ligne de comptoirs barbaresques se déployait une anarchie turbulente,
est devenue, il y aura bientôt cent ans, colonie française; la Tunisie,
province turque, était déjà parvenue à un certain degré d’organisation
administrative quand nous y intervînmes, il y a une quarantaine
d’années; en revanche, il y a douze ans que nous sommes au Maroc, État
hier encore médiéval, soumis à une aristocratie cléricale et guerrière
sous un souverain en principe absolu.

Lorsqu’un orateur vient donc dire, à la tribune de la Chambre, qu’il
faut tendre «à l’unification des méthodes administratives de l’Afrique
du Nord, parce que c’est le même pays, la même production agricole, la
même population indigène et européenne qu’on y rencontre», et lorsqu’il
ajoute: «Ce que vous faites pour l’Algérie, vous êtes appelés à le faire
pour la Tunisie et le Maroc», il résout le problème en omettant toutes
ses données. Il n’y a pas de commune mesure entre le régime du
Protectorat établi en Tunisie et au Maroc et celui de l’annexion qui
règne en Algérie. Il est entendu qu’il n’entre pas dans l’esprit des
réformateurs de modifier d’un trait de plume la fiction diplomatique qui
fait de la Tunisie et du Maroc des États théoriquement indépendants,
mais protégés, chaque pays garderait son statut particulier; seule la
haute direction serait commune. Or, qu’adviendrait-il fatalement? C’est
que le courant d’influences réformatrices irait, de manière inévitable,
du pays ayant le plus fort peuplement français, c’est-à-dire l’Algérie,
vers ses voisins, en dépit de la formule du Protectorat et en tournant
plus ou moins ses dispositifs tout en respectant sa lettre, on n’aurait
de cesse de tenter d’algériser le Maroc et la Tunisie. Par maintes
mesures générales ou de détail et sous couvert de l’intérêt général de
l’Afrique du Nord, par la pression des parlementaires algériens auxquels
nuls collègues marocains ou tunisiens ne pourraient s’opposer, et pour
cause, on entamerait peu à peu, mais sûrement, sinon les formes, tout au
moins l’esprit, qui préside à la conception et à l’organisation même du
Protectorat. Il en résulterait, de part et d’autre, un malaise profond:
les Marocains et les Tunisiens considèrent le régime algérien comme
d’une application chez eux insupportable; d’autre part, les Algériens ne
manqueraient pas de confronter le propre statut qui leur est appliqué
avec les franchises assez larges dont jouissent Marocains et Tunisiens
et saisiraient le prétexte de cette haute liaison administrative pour
réclamer les mêmes privilèges, incompatibles d’ailleurs avec le droit de
vote qui leur est accordé. On assisterait donc à un concert de
récriminations et à une sourde atmosphère d’inquiétude et de méfiance.
Agitateurs panislamistes, «jeunes» Algériens et Tunisiens, bientôt
«jeunes» Marocains, propagandistes bolchevistes et autres pêcheurs en
eau trouble, trouveraient là ample, matière à entretenir partout les
mécontentements et éventuellement à soulever les esprits.




NOTE II


Cette surprise scandalisée chez les musulmans primitifs devant notre
curiosité dans le domaine de la religion, jointe à leur médiocre estime
morale pour la tolérance dont nous nous faisons gloire, a été bien notée
par le seul romancier du Maroc qui soit connaisseur averti des hommes et
des choses de ce pays d’Islam, M. Maurice Le Glay. Citons de lui ce
passage où il imagine une conversation _sub rosa_ entre un musulman et
un français:

«--Une chose, en tout cas, subsiste: c’est le respect indéniable des
nôtres pour votre façon de penser et votre religion.

«Sid-El-Beranesi ne répondit pas. On passait des oranges glacées. La
joie de vivre emplissait notre quiétude. Pourtant l’alem reprit la
parole.

«--Je ne voudrais pas être incorrect à votre égard, dit-il, en se
tournant vers moi, ni paraître malveillant pour vous, pour vos
convictions religieuses. Voulez-vous me permettre, sans vous offusquer,
de répondre en musulman à ce que vous venez de dire? Si les vôtres et
vous-même avez du respect pour notre façon de penser et pour notre
religion, c’est que celle-ci vous domine ou que vous manquez de
confiance en la vôtre. C’est dur, n’est-ce pas? ajouta-t-il, en voyant
mon sursaut. Maîtrisez-vous et raisonnez. En tout musulman, il y a un
prosélyte et un combattant. La réflexion que je viens de faire est celle
qui vient immédiatement à notre esprit quand nous lisons, dans les
discours officiels, votre respect profond de la conscience musulmane,
car, sur ce terrain, il ne peut y avoir pour nous d’ambiguïté. Quand
deux religions s’affrontent, ce n’est pas pour se comparer et se
décerner des compliments, c’est pour se combattre. Jamais vous ne nous
entendrez dire que nous respectons votre religion. De votre part, ce
respect à l’égard de la nôtre nous paraît une abdication; vous renoncez
à nous imposer votre foi, nous ne renoncerons jamais à étendre l’Islam.
Matériellement, vous nous avez maîtrisés par votre force guerrière et
votre puissance économique; du point de vue religieux, vous êtes restés
les vaincus d’Alcazar-Kébir, où figuraient des combattants de mainte
origine chrétienne.

«Je sais, ajouta l’alem, les arguments que vous présentez à l’appui de
vos procédés. Sachez qu’ils nous réjouissent et nous mettent à l’aise;
ils marquent la précarité de votre domination. Car rien ne se construit
qui n’ait pour fondation la foi en Dieu Très Haut et durable et en la
mission de son prophète--sur lui la bénédiction et le salut!

«--Voilà une belle profession de foi, dis-je, et comme chrétien je
comprends que notre tolérance puisse vous paraître un renoncement.
Cessant d’agir, notre foi, à vos yeux, cesse d’être sincère.

«En notant ici la vigoureuse déclaration de l’alem, je dois ajouter que
les paroles de Sid-El-Beranesi m’ont ému et gêné. Je me garderai de les
commenter, mais je pense à la naïveté profonde de ce grand libéralisme
dont pourtant il ne faut pas plus se départir que de l’honneur même et
qui nous conduit aux immenses déceptions.» Maurice Le Glay. _Le Chat aux
oreilles percées_, p. 192.




NOTE III


La bonne administration des indigènes me paraît devoir comporter un
certain nombre de mesures nécessaires.

En premier lieu, il est indispensable que nous maintenions l’esprit de
discipline chez les indigènes.

Il est extrêmement difficile--c’est, dans ma tâche de Gouverneur
général, ce que je trouve de plus difficile--il est extrêmement
difficile de faire comprendre à des Français, je ne dis pas seulement à
des Français de France, mais à des Français d’Algérie, la différence
fondamentale, radicale, essentielle, qui existe entre les mœurs d’un
Arabe et celles d’un Européen. (_Très bien! Très bien!_)

On se heurte à tout propos, chez les indigènes musulmans, à une sorte
d’inintelligence absolue de notre société, de nos mœurs, de nous-mêmes;
mais l’on peut dire que si les musulmans sont fermés à l’esprit français
et européen, beaucoup de Français le sont à l’intelligence musulmane.
(_Très bien!_)

Il y a là un point sur lequel j’ai insisté souvent, toutes les fois que
j’ai eu l’occasion de prendre la parole en public ou de m’entretenir
avec des hommes qui tenaient dans les mains les destinées du pays, un
point sur lequel j’appelle l’attention du Parlement, c’est celui de la
difficulté réelle que nous crée l’application de nos principes et de nos
lois au gouvernement des indigènes.

J’entends répéter tous les jours: «Comment se fait-il que les indigènes
soient si bien administrés en territoire militaire, alors qu’ils sont si
mécontents et si mal administrés en territoire civil? Cela est
surprenant; nous avions entendu dire partout, il y a peu d’années, que
le gouvernement dit militaire était un gouvernement qu’il fallait
renverser à tout prix.»

La raison en est très simple: c’est qu’en territoire militaire les
indigènes trouvent un commandement et ne rencontrent pas la séparation
des pouvoirs. (_Très bien! Très bien!_) Il n’y a rien qui soit plus
difficile à faire comprendre à un musulman que ceci: c’est que le
représentant du pouvoir exécutif peut être en opposition avec le
représentant du pouvoir judiciaire, et il n’est rien qui soit de nature
à nuire davantage à notre autorité que les conflits d’attribution,
conflits que des fonctionnaires subalternes se plaisent trop souvent à
entretenir. (_Applaudissements._)

Jules Cambon. Discours prononcé par le Gouverneur général de l’Algérie,
Commissaire du Gouvernement, à la Chambre des députés, le 21 février
1895. Cf. _Le Gouvernement général de l’Algérie_, 1918.




NOTE IV


Un exemple assez frappant de manque de psychologie en matière de
politique religieuse islamique nous vient récemment de la colonie
italienne de Cyrénaïque.

Le gouverneur de cette possession, à la suite de l’expulsion par les
Turcs du khalife Abd-el-Mejdid, et délaissant toutes les traditions
islamiques au profit d’un zèle intempestif, décida de faire dire des
prières dans les mosquées au nom du roi Victor-Emmanuel III. «Ceci,
signalait-il, dans un télégramme officiel, atteste éloquemment le
loyalisme constant de la population vis-à-vis de l’Italie.»

Cette mesure, présentée comme une initiative spontanée des imams de
Benghazi, produisit le déplorable effet qu’on peut deviner sur
l’ensemble de la population, dont une grande partie s’abstint d’aller à
la mosquée le vendredi pour ne pas s’associer au rite nouvellement créé.

Le comité exécutif suprême du Congrès islamique du Caire adressa une
protestation au gouvernement italien, en lui faisant remarquer que le
fait de pousser les imams de Benghazi «à prononcer le nom d’un roi qui
ne professe pas l’islamisme détruit leur culte et viole leur prière
canonique».

Le Gouverneur italien, dans son désir de trop bien faire, n’y avait
point songé.




NOTE V

L’Église et la Mosquée

Apologue.

        Paris possédera un institut musulman. Le Conseil municipal a
        fait don d’un terrain aux fils de l’Islam qui fréquentent le
        boulevard et à ceux qui encouragent leur entreprise. Si Kaddour
        ben Ghabrit, qui est le gardien du protocole marocain et qui
        veille encore sur beaucoup d’autres traditions, louait Allah,
        l’autre jour, d’avoir donné à la capitale de la France une
        «djemâa» pleine de munificence et de courtoisie.

        J. L. _Le Minaret Parisien_.
        _Le Temps_ du 28 juin 1921.


... Quand Abdesséryl, roi d’Andalousie, succéda à son père,
El-Hassan-El-Mostancir, les poètes de cour habiles à flatter les débuts
de tout nouveau règne annoncèrent sur des rythmes ingénieux que des
torrents de miel et des brises de fleurs d’oranger allaient désormais
répandre leur douceur sur le royaume. El-Mostancir, à qui son fils pieux
fit ordonner des funérailles magnifiques, était un musulman fervent,
mais intolérant et farouche: il persécutait les chrétiens et les juifs
et l’on garda le souvenir de cette fête qu’il donna un jour dans son
aguedal où les parterres étaient garnis de têtes infidèles fraîchement
coupées.

«Quel plaisir, disait-il, que la vue d’un pareil jardin; il me réjouit
le cœur davantage que le jasmin blanc et la rose pourpre fraîchement
éclos à l’aurore!» Abdesséryl fit succéder aux horreurs de la guerre et
des massacres le charme bienfaisant de la paix. Il cultivait les
lettres, aimait la lecture et l’entretien des philosophes, et des
traducteurs diligents garnirent sa bibliothèque de textes issus du grec
ou de l’hébreu; il fit proclamer qu’on ne molestât point les sectateurs
de la loi de Moïse et de celle de Jésus... Davantage, et cela faisait
parler tout bas les vieux courtisans de son père, il tolérait près de
lui les infidèles et jusque dans son intimité. Pendant que les juifs,
négociants et trafiquants, ainsi soutenus, contribuaient à la prospérité
du royaume, des chrétiens étaient admis à la cour dans de petits
emplois. Aux ministres d’El-Mostancir qui s’étonnaient d’une
bienveillance, laquelle semblait un fléchissement de sa foi musulmane,
Abdesséryl répondait: «Je pratique comme vous l’aumône, le jeûne et la
prière; je n’ai point failli à la devise de ma glorieuse race: _Lâ
ghâliba illa’llah_ (il n’y a de vrai vainqueur que Dieu); mais je crois
qu’on peut bien mieux gagner les cœurs à notre sainte religion en usant
de bonté au lieu de violence, en répandant la parole et non le sang.»
Peu à peu les bas officiers, médecins, interprètes chrétiens prirent de
l’influence; l’un d’eux, que son intelligence avait fait nommer
l’Amin-des-Truchements, devint même le confident et le favori du prince;
il lui dit un jour: «O roi, si tu veux séduire toutes les âmes
chrétiennes et en faire comme un rempart inexpugnable autour de la loi
de tes pères, accomplis un grand geste de paix, édifie une église où les
chrétiens de la ville et du royaume puissent venir célébrer Dieu suivant
leur coutume et leurs rites; les chrétiens désormais soutiendront ta
fortune, aussi bien que les musulmans.» Et l’on vit bientôt s’élever une
église non loin des mosquées consacrées, et le son des cloches se mêlait
le soir à l’appel du muezzin. Bien que les tenants de l’ancien régime
criassent à l’hérésie, la richesse générale et la prospérité ayant semé
chez les musulmans le scepticisme et l’indifférence, la plupart se
bornèrent à sourire de l’audacieuse fantaisie de leur prince; mais le
scandale, pour être plus caché, n’en fut que plus grand chez les
chrétiens, car les persécutions de naguère avaient fortifié leur foi.
«De quoi se mêle ce mécréant hypocrite? dirent-ils. Nos misérables
chapelles nous suffisent. Mieux vaut dire la sainte messe dans les
caves, comme les martyrs au temps des Césars, que de fréquenter un
temple bâti par un disciple de Mahom. A chacun sa religion. Si vraiment
il nous aimait, le prince veillerait à ce qu’en dessous et malgré ses
instructions ostentatoires, le bas peuple ne nous insulte et ses sbires
ne nous tracassent de cent manières...»

Mais le prince ne sut rien de ce sentiment populaire. Ses conseillers
chrétiens, que leurs frères depuis longtemps considéraient comme
demi-renégats, lui assuraient que l’impression produite était immense
chez les chrétiens, tous émus, ravis et fréquentant en foule l’église
nouvelle; à la vérité, eux seuls y faisaient apparition et, au nombre
d’une ou deux douzaines, ils y créaient par leur va-et-vient et leurs
simagrées l’agitation de plusieurs centaines de fidèles...

... Des années passèrent, et puis vinrent des jours sombres. Des
conquérants surgis du fond du Maghreb envahirent l’Andalousie, où ils
venaient, proclamaient-ils, régénérer la foi défaillante; mais leur but
était surtout de piller sans vergogne. Abdesséryl vit son palais
détruit, ses beaux jardins saccagés, ses femmes en larmes enlevées par
des gaillards lubriques, et lui-même, chargé de fers, fut traîné devant
l’émir africain. Les seigneurs de l’Atlas n’avaient pas alors la
réputation de suprême élégance qu’ils acquirent dans la suite des temps,
et fort vite; c’étaient de sauvages guerriers, vêtus de laine rêche et
se nourrissant d’orge et de lait de chamelle; leur politique du moment
n’était pas d’affecter le raffinement, aux yeux des crédules, mais
l’austérité. «Te voilà, chien immonde, cria le Moghrébin, renégat,
abjurateur dans le fond de ton âme de la foi de tes pères; non seulement
tu as laissé la corruption et l’incroyance s’établir dans ton royaume
puant, mais encore tu as facilité les manigances de ces suppôts de
l’Enfer--que Dieu leur donne la lèpre!--en osant leur élever un temple!
Ce lieu d’erreurs est en flammes, et tous ces manuscrits, sans doute
couverts de formules de diableries, que mes hommes ont découvert dans un
coin de ton palais, serviront à faire rôtir les méchouis de la
victoire!»

Abdesséryl, emmené en captivité en Ar’mat, y vécut des jours misérables
et mourut. On raconte qu’à ses rares serviteurs fidèles qui l’avaient
accompagné dans l’exil il répétait parfois avec des larmes: «J’ai voulu
le bonheur de tous les habitants de mon royaume et telle est ma
récompense ici-bas... Aucun de ces chrétiens que j’ai tant favorisés n’a
vraiment contribué à défendre mes citadelles; les seuls qui se firent
tuer pour moi furent nombre de ces vieux croyants irréductibles,
chrétiens modestes et sages, qui ne fréquentaient pas le palais et dont
j’étais loin de soupçonner le dévouement secret, fait, pour une grande
part, d’accoutumance secrète à ma dynastie; quant à mes favoris, m’ayant
lâchement abandonné, ils n’ont trouvé la vie sauve qu’en se réfugiant, O
dérision! dans le mausolée de mon père, leur persécuteur, lieu d’asile
que l’émir épargna... Il est plus facile en ce monde de faire le mal que
de tenter le bien.»




TABLE DES MATIÈRES


                                               Pages
  Avant-Propos                                     7
  Chapitre I.  --L’Islam et Nous                  11
  Chapitre II. --Les Dangers de l’islamomanie     47
  Chapitre III.--_Memento tu regere_              67
  Chapitre IV. --Les Bienfaits nécessaires       109
  Chapitre V.  --Les Bienfaits périlleux         137
  Chapitre VI. --Le rôle français en Islam       155
  Notes                                          167






*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK MANUEL DE POLITIQUE MUSULMANE ***


    

Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is very
easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
of derivative works, reports, performances and research. Project
Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may
do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
license, especially commercial redistribution.


START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE

PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg™ License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™
electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg™ License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work
on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the
phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

    This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
    other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
    whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
    of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
    at www.gutenberg.org. If you
    are not located in the United States, you will have to check the laws
    of the country where you are located before using this eBook.
  
1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg™.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg™ License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format
other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg™ website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain
Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works
provided that:

    • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
        the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method
        you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
        to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has
        agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
        Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
        within 60 days following each date on which you prepare (or are
        legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
        payments should be clearly marked as such and sent to the Project
        Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
        Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg
        Literary Archive Foundation.”
    
    • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
        you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
        does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™
        License. You must require such a user to return or destroy all
        copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
        all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™
        works.
    
    • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
        any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
        electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
        receipt of the work.
    
    • You comply with all other terms of this agreement for free
        distribution of Project Gutenberg™ works.
    

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg™
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™

Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg™ and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state’s laws.

The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West,
Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
to date contact information can be found at the Foundation’s website
and official page at www.gutenberg.org/contact

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread
public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
visit www.gutenberg.org/donate.

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.

Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.

This website includes information about Project Gutenberg™,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.