The Copyright Question: A Letter to the Toronto Board of Trade

By George N. Morang

The Project Gutenberg EBook of The Copyright Question, by George N. Morang

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: The Copyright Question
       A Letter to the Toronto Board of Trade

Author: George N. Morang

Release Date: January 12, 2005 [EBook #14673]

Language: English


*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE COPYRIGHT QUESTION ***




Produced by Wallace McLean, Melissa Er-Raqabi and the PG Distributed
Proofreaders






The Copyright Question

A Letter to the Toronto Board _of_ Trade


By

GEORGE N. MORANG


Toronto
George N. Morang & Company, Limited
1902




The
Copyright Question




BROWN-SEARLE PRINTING COMPANY
89 Wellington St. West




TORONTO, FEBRUARY 19, 1902

_The Secretary_,
_The Board of Trade_,
_Toronto_

SIR--

The Council of the Board of Trade lately adopted a resolution asking that
Canadian Legislation be passed, giving effect to the Copyright Bill
proposed in 1895 by Mr. Hall Caine, "making it obligatory that a book
shall be printed and bound in this country in order to secure Canadian
copyright, and continue to be so printed and bound in order to retain such
copyright, and that upon failure to print in Canada within a reasonable
time, provision shall be made _by which the Government may issue to a
Canadian publisher a license to print in Canada_, subject to such
safeguards as will secure to the owner of such book a reasonable royalty
upon his work." The resolution is to be forwarded to the Boards of Trade
of other cities in Canada, together with the request that they join in
representations to the Government asking their consideration of this
important question, and urging the passing of this legislation.

This resolution emanated from the Wholesale Booksellers' Section of the
Board of Trade, of which Mr. W.J. Gage is the Chairman. The Report of this
Section presented to the Board recites, that in 1895 Mr. Hall Caine came
to this country, the duly accredited representative of English authors,
accompanied by Mr. Daldy, representing the English publishers, and that
after a conference with Canadian publishers, papermakers, printers and
bookbinders, a draft Bill was completed, which Mr. Hall Caine announced to
the Canadian Government as containing an understanding reached with the
Canadian publishers, and to which Mr. Daldy, on behalf of the English
publishers, consented. These statements were made in the Report of the
Section, notwithstanding the fact that at a Committee meeting composed of
its members held last year, I read a letter from the Secretary of the
British Society of Authors stating that Mr. Hall Caine's proposed Bill had
never received the approval of the Society; and although at the same
meeting I stated that Mr. Daldy had informed me he had never consented to
the Bill. After the Report of the action of the Board of Trade reached
England, Mr. Daldy addressed a letter to "The Publishers' Circular," from
which I quote:--

    "So far from consenting to it (i.e., the Hall Caine Bill), I pointed
    out several important errors to which I could not agree; and being
    invited by some printers, publishers, and papermakers to meet them in
    Toronto just afterwards, I distinctly assured them that I could not
    consent to any restriction of the rights and privileges contained in
    the Imperial Acts of 1842 and 1886."

I was absent from Toronto when the Booksellers' Section framed and passed
its Report, and only returned to Toronto after it had been adopted at the
meeting of the Council of the Board. Knowing that the Council was being
misled, I communicated with the President and requested that I might be
heard before the Council, offering to explain the copyright question,
which I knew was little understood by the members, of whom only two or
three are publishers. The President frankly admitted to me that he had not
investigated the question, and told me he would bring my request before
the next meeting of the Council. I was somewhat surprised to receive a
letter from the President a few days afterwards declining to allow me to
be heard, and still more surprised to read that in his annual address to
the Board, delivered four days later, he energetically pressed upon the
Board the necessity for the legislation referred to in the resolution of
the Council.

I therefore take this means of presenting the true position of literary
copyright in Canada, a subject which is but little understood, and upon
which the Executive and the Council apparently did not desire
enlightenment.

Under the British Copyright Laws, which extend to Canada, a British or
Canadian author of a literary work has the undisputed right to his
manuscript; he may withhold, or he may communicate it, and in
communicating it he may limit the number of persons to whom it is
imparted, and impose such restrictions as he pleases upon the use and
printing of the work. Foreign reprints of such a work cannot be imported
into Canada. Canadian publishers are just as free to deal with authors
under the British Copyright Laws as publishers in the United Kingdom, and
are, therefore, on the same footing as the British publishers.

Prior to 1847, it was a common complaint in Canada that, owing to the
provisions of the Imperial Copyright Act, a sufficient supply of English
literature could not be obtained, whilst the reading public in the United
States were well supplied with the best English books in cheap form. To
remove this ground of complaint, the Imperial Parliament passed the
Foreign Reprints Act (1847), under which Canada was permitted to import
cheap pirated editions of British works produced in the United States, on
an undertaking to collect a Customs duty thereon of 12-1/2 per cent.,
which was to be paid over to the British Government for the benefit of the
authors interested. The results of this legislation were unsatisfactory to
the British authors, few of whom received any benefit under the provisions
of the Act. The sums collected were ridiculously small. In 1894, they
amounted to $1,433.66, and in 1895, to $2,211.33. Whilst the arrangement
was in existence, British copyright works were openly printed in the
United States, and imported into Canada without payment of the duty, to
the exclusion of British editions. So long as this arrangement remained in
force, a British copyright owner could not prevent the importation into
Canada of pirated editions of his work, unless he reprinted the work in
Canada and copyrighted it under the Canadian copyright laws. The
arrangement was terminated by the Canadian Parliament in 1895 at the
instance of Sir John Thompson.

Every lover of books will remember that during the continuance of the
arrangement, a Canadian Publishing Trade hardly existed, and that the
reading public who bought books were compelled in a great measure to
satisfy themselves with American reprints, of so little value that
specimens of them are now regarded almost as curiosities.

Prior to 1887, a Canadian author was entitled to little protection under
the Copyright Laws of European countries, and prior to 1891 was entitled
to no protection whatever under the Copyright Laws of the United States.
In 1886 the Imperial Parliament passed an Act which provides in effect,
that the British Copyright Acts shall apply to a book first produced in
Canada or any other British possession, in like manner as they apply to a
work first produced in the United Kingdom. If the book is copyrighted at
Ottawa, a certificate of registration signed by the Minister of
Agriculture is proof in all Courts throughout the Empire of the existence
of such copyright. No registration in England is required.

In 1887, a comparatively uniform system of International Copyright was
established under the Berne Convention, which applies to the British
Empire, Belgium, France, Germany, Italy, Spain, Switzerland, Norway,
Japan, Luxembourg, Monaco, Tunis, Hayti and Montenegro. These countries
comprise what is called, "The Copyright Union." Under this Convention
Canadian authors enjoy in the other countries of the Union for their
works--whether published in one of those countries or unpublished--the
rights which the respective laws grant to natives. (Austria-Hungary has a
separate Convention with Great Britain on the lines of the Berne
Convention, _from the benefits of which Canada is expressly excepted_). A
book, therefore, first produced in Canada and registered at Ottawa,
obtains at once the same copyright advantages throughout the British
Dominions and the Copyright Union, that it would enjoy if first produced
in the United Kingdom and registered at Stationers' Hall in London.

Prior to 1891, books written in any part of the Empire were public
property in the United States, and, although there were many honorable
exceptions amongst American publishers of reputation, such books were as a
rule appropriated on the scramble system, chiefly to supply material for
the weekly issues of the cheap "Libraries," such as "The Seaside" and "The
Franklin Square." The "fifteen cent quarto" of the Libraries was not a
book; it was usually sold for railway reading, and thrown away at the end
of the journey. Canada was deluged with these productions.

In 1891, the Chace Bill was passed by Congress. One provision of this Bill
enacts, that any citizen or subject of a foreign country, which has been
declared by the President's proclamation to permit citizens of the United
States the benefit of copyright on substantially the same basis as its own
citizens, can obtain copyright in the United States. The author obtaining
such copyright is protected from piracy in the United States, or from
importation of foreign reproductions into the United States. It is
popularly understood in Canada that, before the passage of the Chace Bill,
the Imperial authorities gave some concession, or made some change in the
British Copyright Law, or entered into some International Agreement
providing for reciprocity in the granting of copyright, in order to secure
an arrangement with the United States. Such is not the case.

Only a few days ago, I read a report of an address upon copyright
delivered to the Canadian Club by Mr. Thomas, a leading member of the firm
of The Copp, Clark Company, from the published report of which I quote:--

    "In turning to the conditions of copyright in the United States, Mr.
    Thomas stated that prior to 1891 there was no protection for British
    authors there, and his books were pirated at will. The result was so
    disastrously manifest that a conference was held, and an Act was
    passed giving them protection. That Uncle Samuel had both eyes open
    when the Act was passed and the agreement made, was shown when Mr.
    Thomas stated that one condition upon which the British author was
    given protection was that the book be printed and made in the United
    States, and that it be published prior to or simultaneously with
    foreign publication. This action of the Americans was contrasted with
    that of the British, who, while they demand the making and publication
    of a book in Britain to ensure the protection of copyright, yet
    construe the Act so as to allow it to be possible to have the book
    made in the United States and then have a sample sent to Stationers'
    Hall, London, which sending allows the work to be entered as published
    in England. Mr. Thomas said that the United States was the best book
    market in the world. He pointed out that the Americans, being aware of
    this, compelled the outside authors to have their books published in
    the United States. Mr. Thomas was applauded when he said: 'There is
    not a single book made outside the United States as a result of this
    Act, for if you wish to secure the American copyright you have to have
    your book made there. What is sauce for the goose is not sauce for the
    gander, for we do not compel books to be published here in order to
    secure the British and Canadian copyright.'"

There is no foundation for these statements of Mr. Thomas in regard to the
action of the United States. The Imperial authorities gave no concession
to secure the passage of the Chace Bill, made no change in British
Copyright Laws, entered into no agreement, and Uncle Sam played no sharp
trick upon the unsuspecting Englishman. All this is pure fiction. What
really happened was this, and it may be easily verified by reference to an
English Blue Book, published in 1891, containing the correspondence
relating to the "United States Copyright Act." The Act of Congress was
passed in March, 1891. On the 27th of May, 1891, the American Ambassador
at London wrote to Lord Salisbury, then Foreign Secretary, enclosing a
copy of the Act of Congress, and pointing out that the benefits of the
Statute only extended to citizens of foreign countries after the
President's proclamation had been issued under conditions specified in the
Act. On the 16th of June, 1891, Lord Salisbury wrote the American
Ambassador as follows:--

    "Her Majesty's Government is advised that under existing English law
    an alien by first publication in any part of Her Majesty's Dominions
    can obtain the benefit of English copyright, and that contemporaneous
    publication in a foreign country does not prevent the author from
    obtaining English copyright."

    "That residence in some part of Her Majesty's Dominions is not a
    necessary condition to an alien obtaining copyright under the English
    copyright law; and

    "That the law of copyright in force in all British possessions permits
    to citizens of the United States of America the benefit of copyright
    on substantially the same basis as to British subjects."

On the first of July, 1891, and without further communication between the
two Governments, the President issued his proclamation proclaiming, that
as satisfactory official assurance had been given that in Great Britain
and the British possessions the law permitted to citizens of the United
States the benefit of copyright on substantially the same basis as to the
citizens of that country, the above condition in the Chace Bill was
fulfilled in respect of British subjects. Thereupon the authors of the
United Kingdom and Canada, and of every other British possession became
entitled to the benefits of copyright in the United States on a perfect
equality with American authors.

It is, therefore, plain that the action of the United States was entirely
voluntary; it was the result of no bargaining; it was a straight
concession to British authors, to secure which the Imperial authorities
conceded nothing. The United States by the Chace Bill conceded to British
subjects privileges substantially equal to those conceded to its own
citizens. The provisions of the Chace Bill are also in force with
Germany, France, Switzerland, Belgium, Italy, Denmark, Portugal, Spain,
Mexico, Netherlands (Holland), Chile, and Costa Rica.

The Chace Bill was the result of a struggle extending over fifty-three
years to secure the recognition in the United States of International
Copyright,--a struggle of authors supported by the most eminent American
publishers and journalists, having in view the relief of the publishing
and all kindred trades from the blight of piracy, and the removal of the
stigma which had rested on the American literary and publishing world.
Prominent in the agitation which terminated in the Chace Bill was the
American Copyright League, which included among its members the authors of
the United States, and was presided over by such men as James Russell
Lowell, Stedman, and Eggleston. The League in a noble letter published in
1887 appealed to all good citizens for justice to foreign authors, upon
the ground that they were entitled to receive from those who read and
benefitted by their books, the same fair payment one would expect to make
on any other article, such as clothes or pictures bought from foreign
producers. The League appealed for the widening of the circulation of the
best new literature, home and international, on the ground of the
lessening of the price which would ensue, in the case of original American
books, from distributing the first cost among the greater number of copies
for which sale would be secured among American readers, if the market were
not flooded by pirated reprints of poor English novels; and in the case of
books of international importance, whether from American, English, or
Continental writers, from giving a basis of law to business arrangements
for sharing the expense of production among the several nations
interested.

A recent report to the United States Senate on the effect of the passage
of the Chace Bill sets forth that the great preponderance of opinion
amongst publishers, book manufacturers, and large printing establishments,
supports the change. The condition of the book trade in the United States
prior to the passage of the Chace Bill in 1891 was deplorable. If the
suggestion of the Board of Trade were adopted, Canada would be in exactly
the same condition as the United States before the Chace Bill was passed.

The Canadian author, therefore, has obtained security in the vast market
of the United States, because of the proclamation of the President, based
on Lord Salisbury's satisfactory official assurance, that in Great Britain
and the British possessions, the law permitted to citizens of the United
States the benefit of copyright on substantially the same basis as to
British subjects. If Canadian authors, Mr. Seton-Thompson, Ralph Connor,
or Dr. Drummond, for example, comply with the provisions of the Chace
Bill, and print and publish in the United States contemporaneously with
the Canadian publication, they secure British and American copyright, with
all the protection of the local copyright laws of the two countries.

Now let us see how an American author, who does not copyright in England
but seeks to publish simultaneously in Canada and the United States, would
be treated in this country, were he to seek to copyright his book in
compliance with the provisions of our Canadian Act, an essential
requirement of which is printing in this country.

In 1875, the Canadian Parliament passed an Act giving copyright for
twenty-eight years from the date of recording, to any author of a book
domiciled in Canada or in any part of the British dominions _or being the
citizen of any country having an International Copyright Treaty with the
United Kingdom_. To secure such copyright the Act provides that the book
must be printed and published, or reprinted and republished in Canada,
_whether so published for the first time or contemporaneously with or
subsequently to the publication elsewhere_. This Act was reserved by the
Governor General. In the same year an Imperial Statute was passed
empowering Her Majesty in Council to assent to the reserved Act. On the
26th of October, 1875, the Royal assent was given to take effect from the
11th of December following. Just as United States Copyright Legislation
requires production in that country so the Canadian Act of 1875 provides,
as pointed out above, that to obtain Canadian copyright for a literary
work it must be produced in Canada.

The Canadian authorities have steadily declined to permit the registration
of copyright under the Canadian Copyright Act to citizens of the United
States, the ground of objection being, that the enactment of the Congress
of the United States and the President's proclamation of July 1st, 1891,
extending the benefits of the Chace Bill to all British subjects, did not
constitute "an International Copyright Treaty" within the meaning of the
Canadian Copyright Act, which provides, as pointed out above, that _any
person domiciled in Canada or any part of the British possessions, or
being a citizen of any country having an International Copyright Treaty
with the United Kingdom_, who is an author of any book, etc., shall have
the sole right of printing, publishing, etc., for a number of years on
certain conditions. This is a narrow construction of the Canadian Act, and
savours somewhat of smartness and sharp practice. I believe it is not a
fair construction and is certainly not in accord with the spirit and
manifest intention of the Act. I am not alone in entertaining this opinion
which still remains to be tested.

In February, 1897, the United States Government proposed the negotiation
of a Copyright Convention which would expressly meet this allegation of
the Canadian Government. This proposal the Canadian Government declined to
entertain.

Far greater liberality in copyright matters is shown in the United States
to Canadian authors, than is shown in Canada to American authors. A
Canadian author can secure copyright in the United States if he prints his
work in that country, and publishes contemporaneously with the publication
in Canada. An American author parting with his rights for Canada to a
Canadian publisher who may print an edition in Canada, cannot, as the law
is interpreted at Ottawa, secure any protection in the Canadian market
until after the book has been registered at Stationers' Hall in London.
As the law is construed in England, an author who desires to secure
British copyright by publication in Canada must comply with the Canadian
requirements, one of which requirements is that the work must be printed
here. But if an American author prints his work in Canada, copyright is
refused him at Ottawa. He cannot, therefore, secure any protection
whatever in Canada, unless he takes his work to England, publishes there
contemporaneously with his publication in the United States, and registers
at Stationers' Hall in London. If he were allowed after printing in Canada
to register his copyright under the Canadian Act he would thereby acquire
all the advantages of the Imperial Copyright Acts; but this is denied him.
He cannot secure any protection whatever under our local laws, nor can he
even bring an action to prevent infringement of his rights until after he
has registered his book at Stationers' Hall in London.

The Canadian rights in any American book which is likely to have a
considerable sale in Canada are quickly purchased by some Canadian
publisher, and the book is published simultaneously with the publication
in England and the United States. Mr. Winston Churchill's "Crisis," and
Miss Mary Johnston's "Audrey," are examples of such books. If the English
publication, with consequent delays, could be dispensed with and all the
advantages of the British Copyright Acts could be acquired by printing and
contemporaneous publishing in Canada, as they could be acquired were the
bar against registration at Ottawa removed, a strong inducement would be
offered to copyright American books in Canada.

The importation of American books in sheets into Canada is considerable,
although it is yearly diminishing as our publishing facilities increase
and trade grows. The present duty of 20% is an obstacle to such
importation, and if the facilities I have referred to were afforded in
Canada to the American authors, and the present tedious delays occasioned
by the necessity of obtaining British copyright removed, an end would be
put to the importation in sheets of many books, and an effectual end in
the case of more popular works of fiction, which have a sure market in
Canada.

The principal difficulty which British authors and Canadian publishers had
to contend with prior to 1891, was due to the proximity of the United
States. So long as the Canadian law remained in force which provided for
the collection of the 12-1/2% duty for the benefit of British authors, the
importation of cheap pirated editions of British works could not be
prevented, unless the work was reproduced in Canada, and such reproduction
was impossible chiefly owing to the limited market and unsettled copyright
conditions in this country.

The passage of the Chace Bill by Congress and the President's proclamation
changed the whole aspect of the Canadian Publishing Trade, but the making
of a Canadian edition of a British book still remained a more precarious
speculation for the Canadian publisher, than the making of a British one
was for the British publisher. When the British publisher made an
arrangement with an author either by out-and-out purchase, or by an agreed
royalty, and issued a copyrighted edition, he had the market to himself,
and no man might sell a copy of any edition therein. When the Canadian
publisher made an arrangement with an author or copyright owner to bring
out a Canadian edition--a speculation involving considerable pecuniary
risk--he had to pay for the right to do it as the English publisher had,
but his market was likely to be interfered with by an influx of copies of
a cheap edition from the Old Country, not sold to the public in the United
Kingdom, but prepared expressly for exportation to Canada and other
possessions and styled a "Colonial Edition." A Canadian publisher might
have purchased from an English author the right to reproduce a Canadian
edition; he might have gone to large expense in advertising and
popularizing his purchase, yet, before his books could be placed on the
counters of Canadian retail dealers, he as a rule found in the market the
cheap Colonial Edition imported to compete with and undersell his own,
even although he had contracted as effectually as he could with the
English author and publisher for the Canadian market.

In 1899, the third International Congress of Publishers was held in
London, at which there was a representative gathering of British and
foreign publishers. The question of Canadian copyright occupied one of the
sittings of the Congress. Professor Mavor, representing the Canadian
Authors' Society was present, and delivered an interesting address, from
the official report of which I quote:--

    "Professor Mavor said there was a difference between the law officers
    of the Crown and the Canadian law officers with respect to the rights
    of Canada to legislate for copyright in Canada, and there was no doubt
    that publishers on both sides held extreme views. When his Society
    turned their attention to it, they considered whether some middle path
    might not be arrived at which would satisfy reasonable people on both
    sides of the water. They laid down four principles to guide them. They
    thought it useless, considering the present population of Canada, to
    propose a manufacture clause, and therefore set that aside. In the
    second place, they thought the system of licensing was far too
    complicated to be worked out satisfactorily. Thirdly, they thought it
    would be a great pity for Canada to do anything to lead to the
    withdrawal of the Berne Convention; and fourthly, they thought it
    would be a great pity to disturb the existing relations as regarded
    copyright between England and the United States. They went to some of
    the publishers, and asked them to point out where the shoe pinched,
    and it appeared that the publishers had a reasonable grievance. They
    said that, when they bought what they supposed to be Canadian rights,
    sometimes before they could get their books on the bookshelves,
    English editions were in the market side by side with the domestic
    editions. There was no suggestion that the British publishers acted
    otherwise than in perfect good faith; but wholesale dealers were in
    the habit of purchasing large numbers of books, and sending some to
    the Cape and Australia, and some to Canada. It appeared that something
    would be done in connection with that, by explaining it to the British
    publishers, and asking them to assist in passing legislation to carry
    it into effect. If the clause was carried in England, the Canadian
    Government would pass an Act to enforce it there."

Mr. H.L. Thompson, a member of the publishing house of The Copp, Clark
Company, was also present. Mr. Thompson said that "the copyright question
in Canada was understood very slightly by the people at large, and if they
mentioned copyright they thought it had something to do with monopoly.
Speaking of his own house, he could say they cordially supported the
suggestion made by Professor Mavor." It is difficult to understand why Mr.
H.L. Thompson and his partner, Mr. Thomas, are now, only two years
afterwards, to be found advocating exactly the contrary views.

The following resolution was adopted by the Congress:--

    "That it is eminently desirable in the interests of English owners of
    copyright, and for the maintenance of the Convention of Berne, that
    some satisfactory arrangements should be entered into with Canada in
    regard to copyright matters. On this ground the Conference desires to
    give cordial support to the proposal brought forward by Professor
    Mavor."

In the year 1900, a bill was introduced by Lord Monkswell into the House
of Lords to consolidate the law relating to literary copyright. At the
instance of the Canadian Authors' Society a clause was introduced into
this bill empowering the Legislature of any British possession if a book
had been first lawfully published in any other part of Her Majesty's
Dominions, and it was proved to the satisfaction of an officer, appointed
by the Government of such possession to receive such proofs, that the
owner of the copyright had lawfully granted either a license to import for
sale in such British possession, or a license to reproduce therein by any
process, an edition or editions of any such book designed for sale only in
such British possession, it should be lawful for the Legislature of such
possession by Act or Ordinance to provide for the prohibition of the
importation, except with the written consent of the licensee, into such
possession of any copies of such book printed elsewhere except under such
license as aforesaid, except that two copies might be specially imported
for the _bona fide_ use of each of the public free libraries, of the
university and college libraries, and law libraries of any duly organized
law institution or society for the use of its members.

The fourth Congress of the Chambers of Commerce of the Empire met in
London, when Lord Monkswell's bill was before Parliament, and unanimously
adopted a resolution, which I proposed and which was seconded by the
Honourable Thomas Fergus, of New Zealand, declaring its approval of the
bill and expressing the earnest hope that it might speedily become law.

Lord Monkswell's bill did not succeed in getting through the required
stages to make it law, but the British Government has now taken the matter
up, and the King's speech at the opening of the present Parliament
announces a copyright bill as a Government measure.

Towards the close of the Parliamentary session of 1900, the Honourable Mr.
Fisher introduced into the Canadian Parliament a Bill which was found to
be generally acceptable and which ultimately became law. This Bill,
usually referred to as the Fisher Bill, provides in effect that if a
Canadian publisher, under license from the owner of a British copyright,
reproduces in Canada an edition designed for sale only in Canada, the
Minister of Agriculture may prohibit the importation into Canada of any
copy of the book printed elsewhere. The Fisher Bill was passed with the
full approval of the Imperial authorities, and is another great concession
to the Canadian trade. Now, if a Canadian publisher buys the British
copyright of a work so far as Canada is concerned, he may protect himself
not only against the introduction of United States and foreign prints,
but even as against the introduction of reprints produced in Great Britain
itself.

The Fisher Bill, which was passed at the instance of the Canadian Society
of Authors with the sanction of the Canadian Manufacturers' Association
and the Executive of the Employing Printers' Association, expressed in
formal resolutions laid before the Government, and with the tacit approval
of the Canadian publishers, placed the Canadian publishing trade upon a
firm basis. It was the final step in securing the establishment of the
Publishing Trade in Canada.

In June, 1900, Professor Mavor and I were called before the Select
Committee of the House of Lords and questioned as to whether in our
opinion the Fisher Bill was intended to be local in its operation and not
to conflict with the Imperial Copyright Laws. We gave the opinion that the
Bill was intended to be confined in its operation to Canada. This opinion
was accepted as a satisfactory explanation and the Bill received no
opposition in England and came into effect without disallowance. By
allowing this Bill to become law, the Imperial authorities gave that
further recognition to the Canadian publishers which successfully
established their trade, and put an end to the deadlock which had existed
between Great Britain and Canada for twenty years. Mr. W.J. Gage, the
Chairman of the Wholesale Booksellers' Section of the Board of Trade,
himself testified to the present prosperity of the Trade at a Banquet on
the 19th of last December, at which he entertained the Section, and
congratulated his hearers "upon the last year having been with them a year
of prosperity, and a year of prosperity with the Paper Trade as well."

What then is the reason for the present agitation? Does any one pretend to
assert that the present conditions under the Fisher Bill are not working
well?

Under the provisions of the Fisher Bill, it has become possible for any
Canadian publisher to go to England, make arrangements with the owner of a
British copyright for the publication in Canada of a Canadian edition, and
then publish here freed from the fear of an invasion of his market by
British, American, or any other foreign reproductions, whether the
publication was first in Canada or subsequent to publication elsewhere.

       *       *       *       *       *

To summarize the position:--In 1847, the Imperial authorities yielded to
Canadian demands and permitted the introduction of the cheap American
reprints of British copyright books. This arrangement our own Parliament
terminated.

In 1886, the Imperial Parliament set at rest a question which had existed
in reference to the copyright in books first published in Canada, by
providing that the British Copyright Acts should apply to such works in
the same manner as they apply to works first produced in the United
Kingdom. They now occupy exactly the same footing.

In 1900, the Imperial authorities again yielded to Canadian demands, and
permitted the Fisher Act to come into force, which prohibits the
importation of copies of a work printed in the United Kingdom, when the
Canadian publisher produces in Canada an edition of the work under license
from the copyright owner.

The Canadian author who publishes his work in Canada secures copyright not
only in the whole British Empire, but obtains protection in all the
countries comprising the Copyright Union. If he comply with the provisions
of the Chace Bill, and print and publish contemporaneously in the United
States, he secures the whole market of the States as well, which was a
loss to him prior to 1891. Sir John Bourinot thus obtains protection for
his property in his valuable historical productions, and is reaping
splendid returns from the United States market. Mr. Seton-Thompson and Dr.
Drummond are doing the same. Yearly the authors of Canada are gathering a
harvest from this great market. Secured by the Berne Convention, Mr.
Frechette's "La Noël au Canada," printed in Toronto, goes to France safe
from continental piracies. Not a year passes that Canadian editions of
books are not shipped to Great Britain, and the trade is increasing.
Examples of such books are Professor Clark's "Paraclete" and Colonel
Denison's "Soldiering in Canada."

The Canadian publishers are now secured in the possession of their own
market when once they have acquired a license from a British copyright
owner, and have reproduced the work in Canada. Canadian printed editions
of Rudyard Kipling, George Eliot, Francis Parkman, and of scores of others
may now exclusively be dealt in by the Canadian book-selling trade.
Prominent American publishers have told me repeatedly that our Canadian
Copyright Law as it stands, is superior to anything they have had in the
United States for the benefit and encouragement of publishing.

It was once the custom for the English author, when dealing with the
American publisher, to throw in Canada as an inducement to complete the
deal. Mr. Thomas in his address to which I have referred stated that this
is still the custom. Mr. Thomas knows better than this, for, whilst this
was undoubtedly the custom some years ago when Canada and her trade were
little known or regarded in England, it is not the custom now. Rudyard
Kipling, Hall Caine, Benjamin Kidd, Crockett, Doyle, Hope, Parker, Miss
Fowler, Miss Cholmondeley, Miss Montresor, Marie Corelli, all now deal
with Canada as a separate market, and contract directly with Canadian
publishers. This custom is growing rapidly and more books are now directly
offered to Canadian publishers than can be safely taken, having regard to
the present state of the market.

Those who at present comprise a majority of the Booksellers' Section of
the Board of Trade desire to have a Canadian copyright law of their own,
to secure authority which will enable the Canadian Parliament to pass an
Act which would separate Canadians from the rule of British copyright
legislation, and necessarily, too, from its benefits. It goes without
saying that if this is effectuated Canada will be excluded from the
Copyright Union and also from protection in the vast market of the United
States; and as a further consequence the works of Canadian authors would
again become public property outside of Canada, and the British publisher
would surely retaliate.

And what end will be gained by all this? Nothing but the right for
Canadian publishers to print in Canada the majority of British or foreign
books in any cheap form they please, and to compile such works as School
Readers made up of extracts culled from copyright works, subject only to
such safeguards as will secure to the owners of the copyrights infringed
upon a _reasonable_ royalty, in the imposition of which they can have no
effective voice.

Were the proposals of the Board of Trade carried into effect, it would
reduce our country below the standard of national morality and of
international fair play maintained by all other civilized nations now
united in the Copyright Union. Canadian authors would then encounter the
same difficulty in securing recognition at the hands of Canadian
publishers that American authors experienced with their publishers prior
to 1891, when British books could be published in the United States
without payment of royalty.

I agree in the view that the rights of an author are just as much entitled
to protection as any other rights in property. I am absolutely opposed to
any retrograde movement on the copyright question. I believe that the
rights of publishers are inseparably bound up with those of authors, and I
regard any attempt to deprive authors of any rights in the property which
is the product of their intellectual exertions as "nothing short of a
crime equal to that of a highwayman," nor can I submit to remain a member
of the Board of Trade without recording my warm dissent from the action of
the Council and the Executive. I object emphatically to our taking the law
into our own hands, and fixing what we may be pleased to think is _a
reasonable price_ to be paid authors for their property, merely because it
is the product of their intellectual labours. I am satisfied to accept
the Canadian law as it is, and to abide by its provisions if they are
fairly construed.

I maintain that the subject of copyright is abstruse, and is not to be
mastered in a few days or in a few months. Long as this letter is, I have
stated only a single phase of the question. I could better have dealt with
the matter in a short address, and I very much regret that the Executive
of the Council did not afford me the opportunity of appearing before them
when I asked it. Had this been done, I feel satisfied that the Board would
not have been committed to the proposals the Council are now engaged in
advancing, nor would the Board have been subjected in England, as it
already has been, to the criticisms of those who understand the copyright
question, and with some indignation resent the course of the Board in
advancing reasons for its action which are not in accordance with the real
facts.

I am, Sir,
Yours truly,
GEORGE N. MORANG





End of Project Gutenberg's The Copyright Question, by George N. Morang

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE COPYRIGHT QUESTION ***

***** This file should be named 14673-8.txt or 14673-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        https://www.gutenberg.org/1/4/6/7/14673/

Produced by Wallace McLean, Melissa Er-Raqabi and the PG Distributed
Proofreaders


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
https://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
https://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
[email protected].  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at https://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     [email protected]


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit https://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations.  To donate, please visit: https://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     https://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.