The Inconstant

By George Farquhar

The Project Gutenberg EBook of The Inconstant, by George Farquhar

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: The Inconstant

Author: George Farquhar

Commentator: Elizabeth  Inchbald

Release Date: April 25, 2011 [EBook #35961]

Language: English


*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE INCONSTANT ***




Produced by Delphine Lettau and the Online Distributed
Proofreading Canada Team at http://www.pgdpcanada.net









  THE
  INCONSTANT;

  A COMEDY,
  IN FIVE ACTS;


  BY GEORGE FARQUHAR, ESQ.


  AS PERFORMED AT THE
  THEATRE ROYAL, DRURY LANE.


  PRINTED UNDER THE AUTHORITY OF THE MANAGERS
  FROM THE PROMPT BOOK.

  WITH REMARKS
  BY MRS. INCHBALD.


  LONDON:
  PRINTED FOR LONGMAN, HURST, REES, AND ORME,
  PATERNOSTER ROW.




  WILLIAM SAVAGE, PRINTER,
  LONDON.




REMARKS.


This comedy, by a favourite writer, had a reception, on the first night
of its appearance, far inferior to that of his other productions. It
was, with difficulty, saved from condemnation; and the author, in his
preface, has boldly charged some secret enemies with having attempted
its destruction.

Dramatic authors have fewer enemies at the present period, or they
have more humility, than formerly. For now, when their works are
hissed from the stage, they acknowledge they have had a fair trial,
and deserve their fate. Wherefore should an author seek for remote
causes, to account for his failures, when to himself alone, he is
certain ever to impute all his success?

Neither the wit, humour, nor the imitation of nature, in this play,
are of that forcible kind, with which the audience had been usually
delighted by Farquhar; and, that the moral gave a degree of superiority
to this drama, was, in those days, of little consequence: the theatre
was ordained, it was thought, for mere pleasure, nor did any one wish
it should degenerate into instruction.

It may be consolatory to the disappointed authors of the present day,
to find, how the celebrated author of this comedy was incommoded with
theatrical crosses. He was highly offended, that his play was not
admired; still more angry, that there was an empty house, on his sixth
night, and more angry still, that the Opera House, for the benefit of
a French dancer, was, about this time, filled even to the annoyance of
the crowded company. The following are his own words on the occasion:

"It is the prettiest way in the world of despising the French king,
to let him see that we can afford money to bribe his dancers, when he,
poor man, has exhausted all his stock, in buying some pitiful towns and
principalities. What can be a greater compliment to our generous nation,
than to have the lady on her re-tour to Paris, boast of her splendid
entertainment in England: of the complaisance, liberty, and good nature
of a people, who thronged her house so full, that she had not room to
stick a pin; and left a poor fellow, who had the misfortune of being
one of themselves, without one farthing, for half a year's pains he
had taken for their entertainment."

This complaint is curious, on account of the talents of the man who
makes it; and, for the same cause, highly reprehensible. If Farquhar,
thought himself superior to the French dancer, why did he honour her by
a comparison? and, if he wanted bread, why did he not suffer in silence,
rather than insinuate, he should like to receive it, through the medium
of a benefit?

A hundred years of refinement (the exact time since this author wrote)
may have weakened the force of the dramatic pen; but it has, happily,
elevated authors above the servile spirit of dedications, or the meaner
practice, of taking public benefits.

As the moral of this comedy has been mentioned as one of its highest
recommendations, it must be added--that, herein, the author did not
invent, but merely adopt, as his own, an occurrence which took place
in Paris, about that period, just as he has represented it in his last
act. The Chevalier de Chastillon was the man who is personated by young
Mirabel, in this extraordinary event; and the Chevalier's friend, his
betrothed wife, and his beautiful courtesan, are all exactly described
in the characters of Duretete, Oriana, and Lamorce.

Having justly abridged Farquhar of the honour of inventing a moral,
it may be equally just, to make a slight apology for his chagrin
at the slender receipts of his sixth night.--He once possessed the
income, which arose from a captain's commission in the army; and having
prudently conceived that this little revenue would not maintain a wife,
he had resolved to live single, unless chance should bestow on him a
woman of fortune. His person and address were so extremely alluring,
that a woman of family, but of no fortune, conceiving the passion she
felt for him to be love, pretended she possessed wealth, and deceived
him into a marriage, which plunged them both into the utmost poverty.

This admirable dramatist seems to have been born for a dupe. In his
matrimonial distress, he applied to a nobleman, who had professed a
friendship for him, and besought his advice how to surmount his
difficulties: The counsel given, was--"Sell your commission, for
present support, and, before the money for its sale is expended, I will
procure you another." Farquhar complied--and his patron broke his word.




DRAMATIS PERSONÆ.


 OLD MIRABEL           _Mr. Dowton._
 YOUNG MIRABEL         _Mr. C. Kemble._
 CAPTAIN DURETETE      _Mr. Bannister._
 DUGARD                _Mr. Holland._
 PETIT                 _Mr. De Camp._

 BRAVOES--_Messrs. Maddocks, Webb, Evans and Sparks._

 ORIANA                _Mrs. Young._
 BISARRE               _Mrs. Jordan._
 LAMORCE               _Miss Tidswell._




THE INCONSTANT.




ACT THE FIRST.


SCENE I.

_The Street._

_Enter_ DUGARD, _and his Man_, PETIT, _in Riding Habits_.


_Dug._ Sirrah, what's o'clock?

_Petit._ Turned of eleven, sir.

_Dug._ No more! We have rid a swinging pace from Nemours, since two this
morning! Petit, run to Rousseau's, and bespeak a dinner, at a Lewis d'or
a head, to be ready by one.

_Petit._ How many will there be of you, sir?

_Dug._ Let me see--Mirabel one, Duretete two, myself three----

_Petit._ And I four.

_Dug._ How now, sir? at your old travelling familiarity! When abroad,
you had some freedom, for want of better company, but among my friends,
at Paris, pray remember your distance--Begone, sir! [_Exit_ PETIT.] This
fellow's wit was necessary abroad, but he's too cunning for a domestic;
I must dispose of him some way else.--Who's here? Old Mirabel, and my
sister!--my dearest sister!

     _Enter_ OLD MIRABEL _and_ ORIANA.

_Oriana._ My Brother! Welcome!

_Dug._ Monsieur Mirabel! I'm heartily glad to see you.

_Old Mir._ Honest Mr. Dugard, by the blood of the Mirabels, I'm your
most humble servant!

_Dug._ Why, sir, you've cast your skin, sure; you're brisk and
gay--lusty health about you--no sign of age, but your silver hairs.

_Old Mir._ Silver hairs! Then they are quicksilver hairs, sir. Whilst
I have golden pockets, let my hairs be silver, an' they will. Adsbud,
sir, I can dance, and sing, and drink, and--no, I can't wench. But Mr.
Dugard, no news of my son Bob in all your travels?

_Dug._ Your son's come home, sir.

_Old Mir._ Come home! Bob come home! By the blood of the Mirabels, Mr.
Dugard, what say you?

_Oriana._ Mr. Mirabel returned, sir?

_Dug._ He's certainly come, and you may see him within this hour or two.

_Old Mir._ Swear it, Mr. Dugard, presently swear it.

_Dug._ Sir, he came to town with me this morning; I left him at the
Banieurs, being a little disordered after riding, and I shall see him
again presently.

_Old Mir._ What! and he was ashamed to ask a blessing with his boots on!
A nice dog! Well, and how fares the young rogue, ha?

_Dug._ A fine gentleman, sir; he'll be his own messenger.

_Old Mir._ A fine gentleman! But is the rogue like me still?

_Dug._ Why, yes, sir; he's very like his mother, and as like you, as
most modern sons are to their fathers.

_Old Mir._ Why, sir, don't you think that I begat him?

_Dug._ Why, yes, sir; you married his mother, and he inherits your
estate. He's very like you, upon my word.

_Oriana._ And pray, brother, what's become of his honest companion,
Duretete?

_Dug._ Who, the captain? The very same, he went abroad; he's the only
Frenchman I ever knew, that could not change. Your son, Mr. Mirabel, is
more obliged to nature for that fellow's composition, than for his own:
for he's more happy in Duretete's folly than his own wit. In short, they
are as inseparable as finger and thumb; but the first instance in the
world, I believe, of opposition in friendship.

_Old Mir._ Very well: will he be home, to dinner, think ye?

_Dug._ Sir, he has ordered me to bespeak a dinner for us at Rousseau's,
at a Lewis d'or a head.

_Old Mir._ A Lewis d'or a head! Well said, Bob; by the blood of the
Mirabels, Bob's improved! But, Mr. Dugard, was it so civil of Bob, to
visit Monsieur Rousseau, before his own natural father, eh? Harkye,
Oriana, what think you now, of a fellow that can eat and drink ye a
whole Lewis d'or at a sitting? He must be as strong as Hercules; life
and spirit in abundance. Before Gad, I don't wonder at these men of
quality, that their own wives can't serve them! A Lewis d'or a head!
'tis enough to stock the whole nation with bastards, 'tis, 'faith! Mr.
Dugard, I leave you with your sister.                          [_Exit._

_Dug._ Well, sister, I need not ask you how you do, your looks resolve
me; fair, tall, well-shaped; you're almost grown out of my remembrance.

_Oriana._ Why, truly, brother, I look pretty well, thank nature, and my
toilet; I eat three meals a day, am very merry when up, and sleep
soundly when I'm down.

_Dug._ But, sister, you remember that upon my going abroad, you would
chuse this old gentleman for your guardian; he's no more related to our
family, than Prester John, and I have no reason to think you mistrusted
my management of your fortune. Therefore, pray be so kind as to tell me,
without reservation, the true cause of making such a choice.

_Oriana._ Lookye, brother, you were going a rambling, and 'twas proper,
lest I should go a rambling too, that somebody should take care of me.
Old Monsieur Mirabel is an honest gentleman, was our father's friend,
and has a young lady in his house, whose company I like, and who has
chosen him for her guardian as well as I.

_Dug._ Who, Mademoiselle Bisarre?

_Oriana._ The same; we live merrily together, without scandal or
reproach; we make much of the old gentleman between us, and he takes
care of us; all the week we dance and sing, and upon Sundays, go first
to church, and then to the play.--Now, brother, besides these motives
for chusing this gentleman for my guardian, perhaps I had some private
reasons.

_Dug._ Not so private as you imagine, sister; your love to young
Mirabel's no secret, I can assure you, but so public, that all your
friends are ashamed on't.

_Oriana._ O' my word, then, my friends are very bashful; though I'm
afraid, sir, that those people are not ashamed enough at their own
crimes, who have so many blushes to spare for the faults of their
neighbours.

_Dug._ Ay, but, sister, the people say----

_Oriana._ Pshaw! hang the people! they'll talk treason, and profane
their Maker; must we, therefore infer, that our king is a tyrant, and
religion a cheat? Lookye, brother, their court of inquiry is a tavern,
and their informer, claret: They think as they drink, and swallow
reputations like loches; a lady's health goes briskly round with the
glass, but her honour is lost in the toast.

_Dug._ Ay, but sister, there is still something----

_Oriana._ If there be something, brother, 'tis none of the people's
something: Marriage is my thing, and I'll stick to't.

_Dug._ Marriage! young Mirabel marry! he'll build churches sooner. Take
heed, sister, though your honour stood proof to his home-bred assaults,
you must keep a stricter guard for the future: He has now got the
foreign air, and the Italian softness; his wit's improved by converse,
his behaviour finished by observation, and his assurances confirmed by
success. Sister, I can assure you, he has made his conquests; and 'tis a
plague upon your sex, to be the soonest deceived, by those very men that
you know have been false to others.--But then, sister, he's as fickle--

_Oriana._ For God's sake, brother, tell me no more of his faults, for,
if you do, I shall run mad for him: Say no more, sir; let me but get him
into the bands of matrimony, I'll spoil his wandering, I warrant him;
I'll do his business that way, never fear.

_Dug._ Well, sister, I won't pretend to understand the engagements
between you and your lover; I expect when you have need of my counsel or
assistance, you will let me know more of your affairs. Mirabel is a
gentleman, and as far as my honour and interest can reach, you may
command me, to the furtherance of your happiness: In the mean time,
sister, I have a great mind to make you a present of another humble
servant; a fellow that I took up at Lyons, who has served me honestly
ever since.

_Oriana._ Then why will you part with him?

_Dug._ He has gained so insufferably on my good-humour, that he's grown
too familiar; but the fellow's cunning, and may be serviceable to you in
your affair with Mirabel. Here he comes.

     _Enter_ PETIT.

Well, sir, have you been at Rousseau's?

_Petit._ Yes, sir, and who should I find there but Mr. Mirabel and the
captain, hatching as warmly over a tub of ice, as two hen pheasants over
a brood--They would not let me bespeak any thing, for they had dined
before I came.

_Dug._ Come, sir, you shall serve my sister, I shall still continue kind
to you; and if your lady recommends your diligence, upon trial, I'll use
my interest to advance you.--Wait on your lady home, Petit.    [_Exit._

_Petit._ A chair! a chair! a chair!

_Oriana._ No, no, I'll walk home, 'tis but next door.        [_Exeunt._


SCENE II.

_A Tavern._

YOUNG MIRABEL _and_ DURETETE _discovered, rising from Table_.


_Y. Mir._ Welcome to Paris once more, my dear Captain; we have eat
heartily, drank roundly, paid plentifully, and let it go for once. I
liked every thing but our women; they looked so lean and tawdry, poor
creatures! 'Tis a sure sign the army is not paid. Give me the plump
Venetian, brisk, and sanguine, that smiles upon me like the glowing
sun, and meets my lips like sparkling wine, her person, shining as the
glass, and spirit, like the foaming liquor.

_Dur._ Ah, Mirabel, Italy I grant you; but for our women here in France,
they are such thin, brawn, fallen jades, a man may as well make a
bed-fellow of a cane chair.

_Y. Mir._ France! A light, unseasoned country, nothing but feathers,
foppery, and fashions.--There's nothing on this side the Alps worth my
humble service t'ye--Ha, Roma la Santa!--Italy for my money!--their
customs, gardens, buildings, paintings, music, policies, wine, and
women! the paradise of the world!--not pestered with a parcel of
precise, old, gouty fellows, that would debar their children every
pleasure, that they themselves are past the sense of;--commend me to
the Italian familiarity--"Here, son, there's fifty crowns, go, pay
your girl her week's allowance."

_Dur._ Ay, these are your fathers, for you, that understand the
necessities of young men! not like our musty dads, who, because they
cannot fish themselves, would muddy the water, and spoil the sport of
them that can. But now you talk of the plump, what d'ye think of a Dutch
woman?

_Y. Mir._ A Dutch woman's too compact,--nay, every thing among them
is so; a Dutch man is thick, a Dutch woman is squab, a Dutch horse is
round, a Dutch dog is short, a Dutch ship is broad bottomed; and, in
short, one would swear, that the whole product of the country were cast
in the same mould with their cheeses.

_Dur._ Ay, but Mirabel, you have forgot the English ladies.

_Y. Mir._ The women of England were excellent, did they not take such
unsufferable pains to ruin, what nature has made so incomparably well;
they would be delicate creatures indeed, could they but thoroughly
arrive at the French mien, or entirely let it alone; for they only
spoil a very good air of their own, by an awkward imitation of ours.
But come, Duretete, let us mind the business in hand; Mistresses we
must have, and must take up with the manufacture of the place, and
upon a competent diligence, we shall find those in Paris shall match
the Italians from top to toe.

_Dur._ Ay, Mirabel, you will do well enough, but what will become of
your friend? you know, I am so plaguy bashful! so naturally an ass upon
these occasions, that----

_Y. Mir._ Pshaw! you must be bolder, man! Travel three years, and bring
home such a baby as bashfulness! A great lusty fellow, and a soldier;
fie upon it!

_Dur._ Lookye, sir, I can visit, and I can ogle a little,--as thus, or
thus now. Then I can kiss abundantly--but if they chance to give me a
forbidding look, as some women, you know, have a devilish cast with
their eyes--or if they cry, "What do you mean? what d'ye take me for?
Fie, sir, remember who I am, sir--A person of quality to be used at
this rate!"--'Egad, I'm struck as flat as a fryingpan.

_Y. Mir._ Words of course! never mind them: Turn you about upon your
heel, with a jantée air; hum out the end of an old song; cut a cross
caper, and at her again.

_Dur._ [_Imitates him._] No, hang it, 'twill never do!--Oons! what did
my father mean, by sticking me up in an university, or to think that I
should gain any thing by my head, in a nation, whose genius lies all
in their heels!--Well, if ever I come to have children of my own, they
shall have the education of the country--they shall learn to dance,
before they can walk, and be taught to sing, before they can speak.

_Y. Mir._ Come, come, throw off that childish humour--put on assurance,
there's no avoiding it; stand all hazards, thou'rt a stout, lusty
fellow, and hast a good estate;--look bluff, hector, you have a good
side-box face, a pretty impudent face; so, that's pretty well.--This
fellow went abroad like an ox, and is returned like an ass.   [_Aside._

_Dur._ Let me see now, how I look. [_Pulls out a Pocket Glass, and looks
on it._] A side-box face, say you!--'Egad, I don't like it, Mirabel!
Fie, sir, don't abuse your friends, I could not wear such a face for the
best countess in christendom.

_Y. Mir._ Why can't you, blockhead, as well as I?

_Dur._ Why, thou hast impudence to set a good face upon any thing; I
would change half my gold for half thy brass, with all my heart. Who
comes here? Odso, Mirabel, your father!

     _Enter_ OLD MIRABEL.

_Old Mir._ Where's Bob?--dear Bob?

_Y. Mir._ Your blessing, sir?

_Old Mir._ My blessing! Damn ye, ye young rogue, why did not you come
to see your father first, sirrah? My dear boy, I am heartily glad to
see thee, my dear child, 'faith!--Captain Duretete, by the blood of the
Mirabels, I'm yours! Well, my lads, ye look bravely, 'faith.--Bob, hast
got any money left?

_Y. Mir._ Not a farthing, sir.

_Old Mir._ Why, then, I won't gi' thee a souse.

_Y. Mir._ I did but jest, here's ten pistoles.

_Old Mir._ Why, then, here's ten more: I love to be charitable to those
that don't want it.--Well, and how do you like Italy, my boys?

_Y. Mir._ O, the garden of the world, sir! Rome, Naples, Venice, Milan,
and a thousand others--all fine.

_Old Mir._ Ay! say you so? And they say, that Chiari is very fine too.

_Dur._ Indifferent, sir, very indifferent; a very scurvy air, the most
unwholesome to a French constitution in the world.

_Y. Mir._ Pshaw! nothing on't: these rascally gazetteers have misinformed
you.

_Old Mir._ Misinformed me! Oons, sir, were we not beaten there?

_Y. Mir._ Beaten, sir! we beaten!

_Old Mir._ Why, how was it, pray, sweet sir?

_Y. Mir._ Sir, the captain will tell you.

_Dur._ No, sir, your son will tell you.

_Y. Mir._ The captain was in the action, sir.

_Dur._ Your son saw more than I, sir, for he was a looker on.

_Old Mir._ Confound you both, for a brace of cowards! here are no
Germans to overhear you--why don't ye tell me how it was?

_Y. Mir._ Why, then, you must know, that we marched up a body of the
finest, bravest, well dressed fellows in the universe; our commanders at
the head of us, all lace and feather, like so many beaux at a ball--I
don't believe there was a man of them but could dance a charmer,
Morbleau.

_Old Mir._ Dance! very well, pretty fellows, 'faith!

_Y. Mir._ We capered up to their very trenches, and there saw, peeping
over, a parcel of scare-crow, olive-coloured, gunpowder fellows, as ugly
as the devil.

_Dur._ E'gad, I shall never forget the looks of them, while I have
breath to fetch.

_Y. Mir._ They were so civil, indeed, as to welcome us with their
cannon! but for the rest, we found them such unmannerly, rude,
unsociable dogs, that we grew tired of their company, and so we
e'en danced back again.

_Old Mir._ And did ye all come back?

_Y. Mir._ No, two or three thousand of us staid behind.

_Old Mir._ Why, Bob, why?

_Y. Mir._ Pshaw! because they could not come that night.

_Dur._ No, sir, because they could not come that night.

_Y. Mir._ But, come, sir, we were talking of something else; pray, how
does your lovely charge, the fair Oriana?

_Old Mir._ Ripe, sir, just ripe; you'll find it better engaging with her
than with the Germans, let me tell you. And what would you say, my young
Mars, if I had a Venus for thee too? Come, Bob, your apartment is ready,
and pray let your friend be my guest too; you shall command the house
between ye, and I'll be as merry as the best of you.         [_Exeunt._




ACT THE SECOND.


SCENE I.

OLD MIRABEL'S _House_.

ORIANA _and_ BISARRE.


_Bis._ And you love this young rake, d'ye?

_Oriana._ Yes.

_Bis._ In spite of all his ill usage?

_Oriana._ I can't help it.

_Bis._ What's the matter wi' ye?

_Oriana._ Pshaw!

_Bis._ Um!--before that any young, lying, swearing, flattering,
rakehelly fellow, should play such tricks with me--O, the devil take all
your Cassandras and Cleopatras for me.--I warrant now, you'll play the
fool when he comes, and say you love him! eh?

_Oriana._ Most certainly; I can't dissemble, Bisarre; besides, 'tis past
that, we're contracted.

_Bis._ Contracted! alack-a-day, poor thing!--What, you have changed
rings, or broken an old broadpiece between you! I would make a fool
of any fellow in France. Well, I must confess, I do love a little
coquetting, with all my heart! my business should be to break gold with
my lover one hour, and crack my promise the next; he should find me one
day with a prayer book in my hand, and with a play book another.--He
should have my consent to buy the wedding ring, and the next moment
would I ask him his name.

_Oriana._ O, my dear! were there no greater tie upon my heart, than
there is upon my conscience, I would soon throw the contract out of
doors; but the mischief on't is, I am so fond of being tied, that
I'm forced to be just, and the strength of my passion keeps down the
inclination of my sex.

_Bis._ But here's the old gentleman!

     _Enter_ OLD MIRABEL.

_Old Mir._ Where's my wenches?--where's my two little girls? Eh! Have
a care,--look to yourselves, 'faith, they're a coming--the travellers
are a coming! Well! which of you two will be my daughter-in-law now?
Bisarre, Bisarre, what say you, madcap? Mirabel is a pure, wild fellow.

_Bis._ I like him the worse.

_Old Mir._ You lie, hussy, you like him the better, indeed you do! What
say you, my t'other little filbert, eh?

_Oriana._ I suppose the gentleman will chuse for himself, sir.

_Old Mir._ Why, that's discreetly said, and so he shall.

     _Enter_ MIRABEL _and_ DURETETE; _they salute the Ladies_.

Bob, harkye, you shall marry one of these girls, sirrah!

_Y. Mir._ Sir, I'll marry them both, if you please.

_Bis._ [_Aside._] He'll find that one may serve his turn.

_Old Mir._ Both! why, you young dog, d'ye banter me?--Come, sir, take
your choice.--Duretete, you shall have your choice too, but Robin shall
chuse first.--Come, sir, begin. Well! which d'ye like?

_Y. Mir._ Both.

_Old Mir._ But which will you marry?

_Y. Mir._ Neither.

_Old Mir._ Neither! Don't make me angry now, Bob--pray, don't make me
angry.--Lookye, sirrah, if I don't dance at your wedding to-morrow, I
shall be very glad to cry at your grave.

_Y. Mir._ That's a bull, father.

_Old Mir._ A bull! Why, how now, ungrateful sir, did I make thee a man,
that thou shouldst make me a beast?

_Y. Mir._ Your pardon, sir; I only meant your expression.

_Old Mir._ Harkye, Bob, learn better manners to your father before
strangers! I won't be angry this time: But oons, if ever you do't again,
you rascal!--remember what I say.                              [_Exit._

_Y. Mir._ Pshaw! what does the old fellow mean by mewing me up here with
a couple of green girls?--Come, Duretete, will you go?

_Oriana._ I hope, Mr. Mirabel, you han't forgot--

_Y. Mir._ No, no, madam, I han't forgot, I have brought you a thousand
little Italian curiosities; I'll assure you, madam, as far as a hundred
pistoles would reach, I han't forgot the least circumstance.

_Oriana._ Sir, you misunderstand me.

_Y. Mir._ Odso! the relics, madam, from Rome. I do remember, now, you
made a vow of chastity before my departure; a vow of chastity, or
something like it--was it not, madam?

_Oriana._ O sir, I'm answered at present.                      [_Exit._

_Y. Mir._ She was coming full mouth upon me with her contract--'Would I
might despatch t'other!

_Dur._ Mirabel, that lady there, observe her, she's wondrous pretty,
'faith! and seems to have but few words; I like her mainly--speak to
her, man, pr'ythee speak to her.

_Y. Mir._ Madam, here's a gentleman, who declares----

_Dur._ Madam, don't believe him, I declare nothing--What, the devil, do
you mean, man?

_Y. Mir._ He says, madam, that you are as beautiful as an angel.

_Dur._ He tells a damned lie, madam! I say no such thing--Are you mad,
Mirabel? Why, I shall drop down with shame.

_Y. Mir._ And so, madam, not doubting but your ladyship may like him as
well as he does you, I think it proper to leave you together.

                                        [_Going_, DURETETE _holds him_.

_Dur._ Hold, hold--Why, Mirabel, friend, sure you won't be so barbarous
as to leave me alone! Pr'ythee, speak to her for yourself, as it were!
Lord, Lord, that a Frenchman should want impudence!

_Y. Mir._ You look mighty demure, madam.--She's deaf, Captain.

_Dur._ I had much rather have her dumb.

_Y. Mir._ The gravity of your air, madam, promises some extraordinary
fruits from your study, which moves us with curiosity to inquire the
subject of your ladyship's contemplation.--Not a word!

_Dur._ I hope in the Lord, she's speechless! if she be, she's mine this
moment. Mirabel, d'ye think a woman's silence can be natural?

_Bis._ But the forms which logicians introduce, and which proceed from
simple enumeration, are dubitable, and proceed only upon admittance--

_Y. Mir._ Hoyty toyty! what a plague have we here? Plato in petticoats!

_Dur._ Ay, ay, let her go on, man; she talks in my own mother tongue.

_Bis._ 'Tis exposed to invalidity, from a contradictory instance; looks
only upon common operations, and is infinite in its termination.

_Y. Mir._ Rare pedantry!

_Dur._ Axioms! axioms! self-evident principles!

_Bis._ Then the ideas wherewith the mind is pre-occupate.--O, gentlemen,
I hope you'll pardon my cogitation! I was involved in a profound point
of philosophy, but I shall discuss it somewhere else, being satisfied,
that the subject is not agreeable to your sparks, that profess the
vanity of the times.                                           [_Exit._

_Y. Mir._ Go thy way, good wife Bias! Do you hear, Duretete? Dost hear
this starched piece of austerity?

_Dur._ She's mine, man, she's mine--My own talent to a T.--I'll match
her in dialectics, 'faith! I was seven years at the university, man,
nursed up with Barbaro, Celarunt, Darii, Ferio, Baralipton. Did you ever
know, man, that 'twas metaphysics made me an ass? It was, 'faith! Had
she talked a word of singing, dancing, plays, fashions, or the like, I
had foundered at the first step; but as she is--Mirabel, wish me joy!

_Y. Mir._ You don't mean marriage, I hope?

_Dur._ No, no, I am a man of more honour.

_Y. Mir._ Bravely resolved, Captain! now for thy credit--warm me this
frozen snowball--'twill be a conquest above the Alps!

_Dur._ But will you promise to be always near me?

_Y. Mir._ Upon all occasions, never fear.

_Dur._ Why, then, you shall see me, in two moments, make an induction
from my love to her hand, from her hand to her mouth, from her mouth to
her heart, and so conclude in her bed, categorematice.

_Y. Mir._ Now the game begins, and my fool is entered.--But here comes
one to spoil my sport; now shall I be teased to death, with this
old-fashioned contract! I should love her too, if I might do it my own
way, but she'll do nothing without witnesses, forsooth! I wonder women
can be so immodest!

     _Enter_ ORIANA.

Well, madam, why d'ye follow me?

_Oriana._ Well, sir, why do you shun me?

_Y. Mir._ 'Tis my humour, madam, and I'm naturally swayed by
inclination.

_Oriana._ Have you forgot our contract, sir?

_Y. Mir._ All I remember of that contract is, that it was made some
three years ago, and that's enough, in conscience, to forget the rest
on't.

_Oriana._ 'Tis sufficient, sir, to recollect the passing of it; for, in
that circumstance, I presume, lies the force of the obligation.

_Y. Mir._ Obligations, madam, that are forced upon the will, are no tie
upon the conscience; I was a slave to my passion, when I passed the
instrument, but the recovery of my freedom makes the contract void.

_Oriana._ Come, Mr. Mirabel, these expressions I expected from the
raillery of your humour, but I hope for very different sentiments from
your honour and generosity.

_Y. Mir._ Lookye, madam, as for my generosity, 'tis at your service,
with all my heart: I'll keep you a coach and six horses, if you please,
only permit me to keep my honour to myself. Consider, madam, you have no
such thing among ye, and 'tis a main point of policy to keep no faith
with reprobates--thou art a pretty little reprobate, and so get thee
about thy business!

_Oriana._ Well, sir, even all this I will allow to the gaiety of your
temper; your travels have improved your talent of talking, but they are
not of force, I hope, to impair your morals.

_Y. Mir._ Morals! why, there 'tis again now!--I tell thee, child, there
is not the least occasion for morals, in any business between you and
I. Don't you know that, of all commerce in the world, there is no such
cozenage and deceit, as in the traffic between man and woman? we study
all our lives long, how to put tricks upon one another.--No fowler lays
abroad more nets for his game, nor a hunter for his prey, than you do,
to catch poor innocent men.--Why do you sit three or four hours at
your toilet in a morning? only with a villanous design to make some
poor fellow a fool before night. What d'ye sigh for?--What d'ye weep
for?--What d'ye pray for? Why, for a husband: That is, you implore
Providence to assist you, in the just, and pious design, of making the
wisest of his creatures a fool, and the head of the creation, a slave.

_Oriana._ Sir, I am proud of my power, and am resolved to use it.

_Y. Mir._ Hold, hold, madam, not so fast--As you have variety of vanities
to make coxcombs of us; so we have vows, oaths, and protestations, of
all sorts and sizes, to make fools of you--And this, in short, my dear
creature, is our present condition. I have sworn, and lied, briskly, to
gain my ends of you; your ladyship has patched and painted violently, to
gain your ends of me; but, since we are both disappointed, let us make a
drawn battle, and part clear on both sides.

_Oriana._ With all my heart, sir! give me up my contract, and I'll never
see your face again.

_Y. Mir._ Indeed, I won't, child!

_Oriana._ What, sir! neither do one nor t'other?

_Y. Mir._ No, you shall die a maid, unless you please to be otherwise,
upon my terms.

_Oriana._ What do you intend by this, sir?

_Y. Mir._ Why, to starve you into compliance;--lookye, you shall never
marry any man; and you had as good let me do you a kindness as a
stranger.

_Oriana._ Sir, you're a----

_Y. Mir._ What am I, ma'am?

_Oriana._ A villain, sir.

_Y. Mir._ I'm glad on't--I never knew an honest fellow in my life, but
was a villain upon these occasions. Han't you drawn yourself, now, into
a very pretty dilemma? ha! ha! ha! the poor lady has made a vow of
virginity, when she thought of making a vow to the contrary. Was ever
poor woman so cheated into chastity?

_Oriana._ Sir, my fortune is equal to yours, my friends as powerful, and
both shall be put to the test, to do me justice.

_Y. Mir._ What! you'll force me to marry you, will ye?

_Oriana._ Sir, the law shall.

_Y. Mir._ But the law can't force me to do any thing else, can it?

_Oriana._ Pshaw, I despise thee--Monster!

_Y. Mir._ Kiss and be friends, then--Don't cry, child, and you shall
have your sugar plumb--Come, madam, d'ye think I could be so unreasonable
as to make you fast all your life long! No, I did but jest, you shall
have your liberty--here, take your contract, and give me mine.

_Oriana._ No, I won't.

_Y. Mir._ Eh! What, is the girl a fool?

_Oriana._ No, sir, you shall find me cunning enough to do myself
justice; and since I must not depend upon your love, I'll be revenged,
and force you to marry me, out of spite.

_Y. Mir._ Then I'll beat thee out of spite, and make a most confounded
husband!

_Oriana._ O, sir, I shall match ye! A good husband makes a good wife at
any time.

_Y. Mir._ I'll rattle down your china about your ears.

_Oriana._ And I'll rattle about the city, to run you in debt for more.

_Y. Mir._ I'll tear the furbelow off your clothes, and when you swoon
for vexation, you shan't have a penny, to buy a bottle of hartshorn.

_Oriana._ And you, sir, shall have hartshorn in abundance.

_Y. Mir._ I'll keep as many mistresses as I have coach horses.

_Oriana._ And I'll keep as many gallants as you have grooms.

_Y. Mir._ But, sweet madam, there is such a thing as a divorce!

_Oriana._ But, sweet sir, there is such a thing as alimony! so divorce
on, and spare not.                                             [_Exit._

_Y. Mir._ Ay, that separate maintenance is the devil--there's their
refuge!--O' my conscience, one would take cuckoldom for a meritorious
action, because the women are so handsomely rewarded for it.   [_Exit._

     _Enter_ DURETETE _and_ PETIT.

_Dur._ And she's mighty peevish, you say?

_Petit._ O sir, she has a tongue as long as my leg, and talks so
crabbedly, you would think she always spoke Welsh.

_Dur._ That's an odd language, methinks, for her philosophy.

_Petit._ But sometimes she will sit you half a day without speaking a
word, and talk oracles all the while by the wrinkles of her forehead,
and the motions of her eyebrows.

_Dur._ Nay, I shall match her in philosophical ogles, 'faith!--that's
my talent: I can talk best, you must know, when I say nothing.

_Petit._ But d'ye ever laugh, sir?

_Dur._ Laugh? Won't she endure laughing?

_Petit._ Why, she's a critic, sir, she hates a jest, for fear it should
please her; and nothing keeps her in humour, but what gives her the
spleen.--And then, for logic, and all that, you know----

_Dur._ Ay, ay, I'm prepared, I have been practising hard words and no
sense, this hour, to entertain her.

_Petit._ Then place yourself behind this screen, that you may have a
view of her behaviour before you begin.

_Dur._ I long to engage her, lest I should forget my lesson.

_Petit._ Here she comes, sir--I must fly.
                                  [_Exit_ PETIT, _and_ DURETETE _stands
                                           peeping behind the Curtain_.

     _Enter_ BISARRE _and_ MAID.

_Bis._ [_With a Book._] Pshaw! hang books! they sour our temper, spoil
our eyes, and ruin our complexions.            [_Throws away the Book._

_Dur._ Eh? the devil such a word there is in all Aristotle!

_Bis._ Come, wench, let's be free--call in the fiddle, there's nobody
near us.

_Dur._ 'Would to the Lord there was not!

_Bis._ Here, friend, a minuet----[_Music._] Quicker time--ha--'would we
had a man or two!

_Dur._ [_Stealing away._] You shall have the devil sooner, my dear,
dancing philosopher!

_Bis._ Uds my life!--Here's one!
                             [_Runs to_ DURETETE, _and hales him back_.

_Dur._ Is all my learned preparation come to this?

_Bis._ Come, sir, don't be ashamed, that's my good boy--you're very
welcome, we wanted such a one--Come, strike up--[_Dance._] I know you
dance well, sir, you're finely shaped for't--Come, come, sir;--quick,
quick! you miss the time else.

_Dur._ But, madam, I come to talk with you.

_Bis._ Ay, ay, talk as you dance, talk as you dance,--come.

_Dur._ But we were talking of dialectics--

_Bis._ Hang dialectics! [_Music._] Mind the time----quicker, sirrah!
--Come--and how d'ye find yourself now, sir?

_Dur._ In a fine breathing sweat, Doctor.

_Bis._ All the better, patient, all the better;--Come, sir, sing now,
sing, I know you sing well: I see you have a singing face--a heavy,
dull, sonata face.

_Dur._ Who, I sing?

_Bis._ O you're modest, sir--but come, sit down closer--closer. Here, a
bottle of wine! [_Exit_ MAID, _and returns with Wine_.] Come, sir--sing,
sir.

_Dur._ But, madam, I came to talk with you.

_Bis._ O sir, you shall drink first.--Come, fill me a bumper--here, sir,
bless the king!

_Dur._ 'Would I were out of his dominions!--By this light, she'll make
me drunk too!

_Bis._ O pardon me, sir, you shall do me right--fill it higher.--Now,
sir, can you drink a health under your leg?

_Dur._ Rare philosophy that, 'faith!

_Bis._ Come, off with it to the bottom!--Now, how d'ye like me, sir?

_Dur._ O, mighty well, madam!

_Bis._ You see how a woman's fancy varies! sometimes, splenetic and
heavy, then, gay and frolicsome.--And how d'ye like the humour?

_Dur._ Good madam, let me sit down to answer you, for I am heartily
tired.

_Bis._ Fie upon't! a young man, and tired! up, for shame, and walk
about!--Action becomes us--a little faster, sir--What d'ye think now of
my Lady La Pale, and Lady Coquet, the duke's fair daughter? Ha! Are they
not brisk lasses? Then there is black Mrs. Bellair, and brown Mrs.
Bellface!

_Dur._ They are all strangers to me, madam.

_Bis._ But let me tell you, sir, that brown is not always despicable--O
Lard, sir, if young Mrs. Bagatell had kept herself single till this time
o'day, what a beauty there had been! And then, you know, the charming
Mrs. Monkeylove, the fair gem of St. Germain's!

_Dur._ Upon my soul, I don't!

_Bis._ And then, you must have heard of the English beau, Spleenamore,
how unlike a gentleman----

_Dur._ Hey!--not a syllable on't, as I hope to be saved, madam!

_Bis._ No! Why, then, play me a jig;--[_Music._]--Come, sir.

_Dur._ By this light, I cannot! 'faith, madam, I have sprained my leg!

_Bis._ Then sit you down, sir;--and now tell me what's your business
with me? What's your errand? Quick, quick, despatch!--Odso, may be, you
are some gentleman's servant, that has brought me a letter, or a haunch
of venison?

_Dur._ 'Sdeath, madam, do I look like a carrier?

_Bis._ O, cry you mercy, I saw you just now, I mistook you, upon my
word! you are one of the travelling gentlemen--and pray, sir, how do all
our impudent friends in Italy?

_Dur._ Madam, I came to wait on you with a more serious intention than
your entertainment has answered.

_Bis._ Sir, your intention of waiting on me was the greatest affront
imaginable, however your expressions may turn it to a compliment: Your
visit, sir, was intended as a prologue to a very scurvy play, of which,
Mr. Mirabel and you so handsomely laid the plot.--"Marry! No, no, I am
a man of more honour."--Where's your honour? Where's your courage now?
Ads my life, sir, I have a great mind to kick you!--Go, go to your
fellow-rake now, rail at my sex, and get drunk for vexation, and write a
lampoon--But I must have you to know, sir, that my reputation is above
the scandal of a libel, my virtue is sufficiently approved to those
whose opinion is my interest: and, for the rest, let them talk what they
will; for, when I please, I'll be what I please, in spite of you and all
mankind; and so, my dear man of honour, if you be tired, con over this
lesson, and sit there till I come to you.                  [_Runs off._

_Dur._ Tum ti dum. [_Sings._] Ha! ha! ha! "Ad's my life, I have a great
mind to kick you!"--Oons and confusion! [_Starts up._] Was ever man so
abused!--Ay, Mirabel set me on.

     _Enter_ PETIT.

_Petit._ Well, sir, how d'ye find yourself?

_Dur._ You son of a nine-eyed whore, d'ye come to abuse me? I'll kick
you with a vengeance, you dog!
                           [PETIT _runs off, and_ DURETETE _after him_.




ACT THE THIRD.


SCENE I.

OLD MIRABEL'S _House_.

_Enter_ OLD _and_ YOUNG MIRABEL, _meeting_.


_Old Mir._ Bob, come hither, Bob.

_Y. Mir._ Your pleasure, sir?

_Old Mir._ Are not you a great rogue, sirrah?

_Y. Mir._ That's a little out of my comprehension, sir; for I've heard
say, that I resemble my father.

_Old Mir._ Your father is your very humble slave--I tell thee what,
child, thou art a very pretty fellow, and I love thee heartily; and a
very great villain, and I hate thee mortally.

_Y. Mir._ Villain, sir! Then I must be a very impudent one; for I can't
recollect any passage of my life that I'm ashamed of.

_Old Mir._ Come hither, my dear friend; dost see this picture?
                                         [_Shows him a little Picture._

_Y. Mir._ Oriana's? Pshaw!

_Old Mir._ What, sir, won't you look upon't?--Bob, dear Bob, pr'ythee
come hither now--Dost want any money, child?

_Y. Mir._ No, sir.

_Old Mir._ Why, then, here's some for thee: come here now--How canst
thou be so hard-hearted, an unnatural, unmannerly rascal, (don't mistake
me, child, I a'n't angry) as to abuse this tender, lovely, good-natured,
dear rogue?--Why, she sighs for thee, and cries for thee, pouts for
thee, and snubs for thee; the poor little heart of it is like to
burst----Come, my dear boy, be good-natured, like your own father; be
now--and then, see here, read this----the effigies of the lovely Oriana,
with thirty thousand pound to her portion--thirty thousand pound, you
dog! thirty thousand pound, you rogue! how dare you refuse a lady with
thirty thousand pound, you impudent rascal?

_Y. Mir._ Will you hear me speak, sir?

_Old Mir._ Hear you speak, sir! If you had thirty thousand tongues, you
could not out-talk thirty thousand pound, sir.

_Y. Mir._ Nay, sir, if you won't hear me, I'll begone, sir! I'll take
post for Italy this moment.

_Old Mir._ Ah, the fellow knows I won't part with him! Well, sir, what
have you to say?

_Y. Mir._ The universal reception, sir, that marriage has had in the
world, is enough to fix it for a public good, and to draw every body
into the common cause; but there are some constitutions, like some
instruments, so peculiarly singular, that they make tolerable music
by themselves, but never do well in a concert.

_Old Mir._ Why, this is reason, I must confess, but yet it is nonsense
too; for, though you should reason like an angel, if you argue yourself
out of a good estate, you talk like a fool.

_Y. Mir._ But, sir, if you bribe me into bondage with the riches of
Croesus, you leave me but a beggar, for want of my liberty.

_Old Mir._ Was ever such a perverse fool heard? 'Sdeath, sir! why did
I give you education? was it to dispute me out of my senses? Of what
colour, now, is the head of this cane? You'll say, 'tis white, and, ten
to one, make me believe it too----I thought that young fellows studied
to get money.

_Y. Mir._ No, sir, I have studied to despise it; my reading was not to
make me rich, but happy, sir.

_Old Mir._ There he has me again, now! But, sir, did not I marry to
oblige you?

_Y. Mir._ To oblige me, sir! in what respect, pray?

_Old Mir._ Why, to bring you into the world, sir; wa'n't that an
obligation?

_Y. Mir._ And, because I would have it still an obligation, I avoid
marriage.

_Old Mir._ How is that, sir?

_Y. Mir._ Because I would not curse the hour I was born.

_Old Mir._ Lookye, friend, you may persuade me out of my designs, but
I'll command you out of yours; and, though you may convince my reason
that you are in the right, yet there is an old attendant of sixty-three,
called positiveness, which you, nor all the wits in Italy, shall ever be
able to shake: so, sir, you're a wit, and I'm a father: you may talk,
but I'll be obeyed.

_Y. Mir._ This it is to have the son a finer gentleman than the father;
they first give us breeding, that they don't understand; then they turn
us out of doors, because we are wiser than themselves. But I'm a little
aforehand with the old gentleman. [_Aside._] Sir, you have been pleased
to settle a thousand pound sterling a year upon me; in return of which,
I have a very great honour for you and your family, and shall take care
that your only and beloved son shall do nothing to make him hate his
father, or to hang himself. So, dear sir, I'm your very humble servant.
                                                           [_Runs off._

_Old Mir._ Here, sirrah! rogue! Bob! villain!

     _Enter_ DUGARD.

_Dug._ Ah, sir! 'tis but what he deserves.

_Old Mir._ 'Tis false, sir! he don't deserve it: what have you to say
against my boy, sir?

_Dug._ I shall only repeat your own words.

_Old Mir._ What have you to do with my words? I have swallowed my words
already; I have eaten them up.--I say, that Bob's an honest fellow, and
who dares deny it?

     _Enter_ BISARRE.

_Bis._ That dare I, sir:--I say, that your son is a wild, foppish,
whimsical, impertinent coxcomb; and, were I abused, as this gentleman's
sister is, I would make it an Italian quarrel, and poison the whole
family.

_Dug._ Come, sir, 'tis no time for trifling: my sister is abused; you
are made sensible of the affront, and your honour is concerned to see
her redressed.

_Old Mir._ Lookye, Mr. Dugard, good words go farthest. I will do your
sister justice, but it must be after my own rate; nobody must abuse my
son but myself; for, although Robin be a sad dog, yet he's nobody's
puppy but my own.

_Bis._ Ay, that's my sweet-natured, kind, old gentleman--[_Wheedling
him._] We will be good, then, if you'll join with us in the plot.

_Old Mir._ Ah, you coaxing young baggage! what plot can you have to
wheedle a fellow of sixty-three?

_Bis._ A plot that sixty-three is only good for; to bring other people
together, sir. You must act the Spaniard, because your son will least
suspect you; and, if he should, your authority protects you from a
quarrel, to which Oriana is unwilling to expose her brother.

_Old Mir._ And what part will you act in the business, madam?

_Bis._ Myself, sir; my friend is grown a perfect changeling: these
foolish hearts of ours spoil our heads presently; the fellows no sooner
turn knaves, but we turn fools: but I am still myself, and he may expect
the most severe usage from me, because I neither love him, nor hate him.
                                                               [_Exit._

_Old Mir._ Well said, Mrs. Paradox! but, sir, who must open the matter
to him?

_Dug._ Petit, sir; who is our engineer general; and here he comes.

     _Enter_ PETIT.

_Petit._ O, sir, more discoveries! are all friends about us?

_Dug._ Ay, ay, speak freely.

_Petit._ You must know, sir,----od's my life, I'm out of breath! you
must know, sir,--you must know--

_Old Mir._ What the devil must we know, sir?

_Petit._ That I have [_Pants and blows._] bribed, sir, bribed--your
son's secretary of state.

_Old Mir._ Secretary of state!--who's that, for Heaven's sake?

_Petit._ His valet de chambre, sir? You must know, sir, that the
intrigue lay folded up in his master's clothes; and, when he went to
dust the embroidered suit, the secret flew out of the right pocket of
his coat, in a whole swarm of your crambo songs, short-footed odes, and
long-legged pindarics.

_Old Mir._ Impossible!

_Petit._ Ah, sir, he has loved her all along; there was Oriana in every
line, but he hates marriage. Now, sir, this plot will stir up his
jealousy, and we shall know, by the strength of that, how to proceed
farther.

  Come, sir, let's about it with speed:
  'Tis expedition gives our king the sway;
  For expedition to the French give way;
  Swift to attack, or swift--to run away.
                                                             [_Exeunt._

    _Enter_ YOUNG MIRABEL _and_ BISARRE, _passing carelessly by
    one another_.

_Bis._ [_Aside._] I wonder what she can see in this fellow, to like him?

_Y. Mir._ [_Aside._] I wonder what my friend can see in this girl, to
admire her?

_Bis._ [_Aside._] A wild, foppish, extravagant, rake-hell!

_Y. Mir._ [_Aside._] A light, whimsical, impertinent, madcap!

_Bis._ Whom do you mean, sir?

_Y. Mir._ Whom do you mean, madam?

_Bis._ A fellow, that has nothing left to re-establish him for a human
creature, but a prudent resolution to hang himself!

_Y. Mir._ There is a way, madam, to force me to that resolution.

_Bis._ I'll do it, with all my heart.

_Y. Mir._ Then you must marry me.

_Bis._ Lookye, sir, don't think your ill manners to me, shall excuse
your ill usage of my friend; nor, by fixing a quarrel here, to divert my
zeal for the absent; for I'm resolved, nay, I come prepared, to make you
a panegyric, that shall mortify your pride, like any modern dedication.

_Y. Mir._ And I, madam, like a true modern patron, shall hardly give you
thanks for your trouble.

_Bis._ Come, sir, to let you see what little foundation you have for
your dear sufficiency, I'll take you to pieces.

_Y. Mir._ And what piece will you chuse?

_Bis._ Your heart, to be sure; because I should get presently rid on't:
your courage I would give to a Hector, your wit to a lewd playmaker,
your honour to an attorney, your body to the physicians, and your soul
to its master.

_Y. Mir._ I had the oddest dream last night of the Duchess of Burgundy;
methought the furbelows of her gown were pinned up so high behind, that
I could not see her head for her tail.

_Bis._ The creature don't mind me! do you think, sir, that your humorous
impertinence can divert me? No, sir, I'm above any pleasure that you can
give, but that of seeing you miserable. And mark me, sir, my friend, my
injured friend, shall yet be doubly happy, and you shall be a husband,
as much as the rites of marriage, and the breach of them, can make you.

                         [_Here_ MIRABEL _pulls out a Virgil, and reads
                                         to himself, while she speaks_.

_Mir._ [Reading.]
  _At Regina dolos, (quis fallere possit amantem?)_
  _Dissimulare etiam sperásti, perfide tantum_--

Very true.

  _Posse nefas._

By your favour, friend Virgil, 'twas but a rascally trick of your hero,
to forsake poor pug so inhumanly.

_Bis._ I don't know what to say to him. The devil----what's Virgil to
us, sir?

_Mir._ Very much, madam; the most apropos in the world--for, what should
I chop upon, but the very place where the perjured rogue of a lover, and
the forsaken lady, are battling it tooth and nail! Come, madam, spend
your spirits no longer; we'll take an easier method: I'll be Æneas now,
and you shall be Dido, and we'll rail by book. Now for you, Madam Dido:

  _Nec te noster amor, nec te data dextera quondam,_
  _Nec Meritura tenet crudeli funere Dido_----

Ah, poor Dido!                                       [_Looking at her._

_Bis._ Rudeness! affronts! impatience! I could almost start out, even to
manhood, and want but a weapon, as long as his, to fight him upon the
spot. What shall I say?

_Mir._ Now she rants.

  _Quæ quibus anteferam? jam jam nec Maxima Juno._

_Bis._ A man! No, the woman's birth was spirited away.

_Mir._ Right, right, madam, the very words.

_Bis._ And some pernicious elf left in the cradle, with human shape, to
palliate growing mischief.
             [_Both speak together, and raise their Voices by Degrees._

Mir.
  _Perfide, sed duris genuit te Cautibus horrens_
  _Caucasus, Hyrcanæque admorunt Ubera Tigres._

_Bis._ Go, sir, fly to your midnight revels----

_Mir._ Excellent!

  _I sequere Italiam ventis, pete regna per undas,_
  _Spero equidem mediis, si quid pia Numina possunt._
                                                       [Together again.

_Bis._ Converse with imps of darkness of your make; your nature starts
at justice, and shivers at the touch of virtue.--Now, the devil take his
impudence! He vexes me so, I don't know whether to cry or laugh at him.

_Mir._ Bravely performed, my dear Libyan! I'll write the tragedy of
Dido, and you shall act the part; but you do nothing at all, unless
you fret yourself into a fit; for here the poor lady is stifled with
vapours, drops into the arms of her maids, and the cruel, barbarous,
deceitful, wanderer, is, in the very next line, called pious
Æneas.--There's authority for ye.

  Sorry indeed Æneas stood,
    To see her in a pout;
  But Jove himself, who ne'er thought good
    To stay a second bout,
  Commands him off, with all his crew,
  And leaves poor Dy, as I leave you.                      [_Runs off._

_Bis._ Go thy ways, for a dear, mad, deceitful, agreeable fellow! O' my
conscience, I must excuse Oriana.

  That lover soon his angry fair disarms,
  Whose slighting pleases, and whose faults are charms.        [_Exit._

     _Enter_ PETIT; _runs about to every Door, and knocks_.

_Petit._ Mr. Mirabel! Sir, where are you? no where to be found?

     _Enter_ YOUNG MIRABEL.

_Y. Mir._ What's the matter, Petit?

_Petit._ Most critically met!--Ah, sir, that one who has followed the
game so long, and brought the poor hare just under his paws, should let
a mungrel cur chop in, and run away with the puss!

_Y. Mir._ If your worship can get out of your allegories, be pleased to
tell me, in three words, what you mean.

_Petit._ Plain, plain, sir! Your mistress and mine is going to be
married!

_Y. Mir._ I believe you lie, sir.

_Petit._ Your humble servant, sir.                            [_Going._

_Y. Mir._ Come hither, Petit. Married, say you?

_Petit._ No, sir, 'tis no matter: I only thought to do you a service;
but I shall take care how I confer my favours for the future.

_Y. Mir._ Sir, I beg ten thousand pardons.               [_Bowing low._

_Petit._ 'Tis enough, sir.--I come to tell you, sir, that Oriana is this
moment to be sacrificed; married past redemption!

_Y. Mir._ I understand her; she'll take a husband, out of spite to me,
and then, out of love to me, she will make him a cuckold! But who is the
happy man?

_Petit._ A lord, sir.

_Y. Mir._ I'm her ladyship's most humble servant. Now must I be a
constant attender at my lord's levee, to work my way to my lady's
couchee----A countess, I presume, sir----

_Petit._ A Spanish count, sir, that Mr. Dugard knew abroad, is come to
Paris, saw your mistress yesterday, marries her to-day, and whips her
into Spain to-morrow.

_Y. Mir._ Ay, is it so? and must I follow my cuckold over the Pyrenees?
Had she married within the precincts of a billet-doux, I would be the
man to lead her to church; but, as it happens, I'll forbid the banns!
Where is this mighty don?

_Petit._ Have a care, sir; he's a rough cross-grained piece, and
there's no tampering with him. Would you apply to Mr. Dugard, or the
lady herself, something might be done, for it is in despite to you, that
the business is carried so hastily. Odso, sir, here he comes! I must be
gone.                                                          [_Exit._

     _Enter_ OLD MIRABEL, _dressed in a Spanish Habit, leading_
     ORIANA.

_Oriana._ Good my lord, a nobler choice had better suited your
lordship's merit. My person, rank, and circumstance, expose me as the
public theme of raillery, and subject me so to injurious usage, my lord,
that I can lay no claim to any part of your regard, except your pity.

_Old Mir._ Breathes he vital air, that dares presume,
With rude behaviour, to profane such excellence?
Show me the man----
And you shall see how my sudden revenge
Shall fall upon the head of such presumption.
Is this thing one?
                                      [_Strutting up to_ YOUNG MIRABEL.
_Y. Mir._ Sir!

_Oriana._ Good my lord.

_Old Mir._ If he, or any he!

_Oriana._ Pray, my lord, the gentleman's a stranger.

_Old Mir._ O, your pardon, sir,--but if you had--remember, sir,--the
lady now is mine, her injuries are mine; therefore, sir, you understand
me----Come, madam.

     [_Leads_ ORIANA _to the Door; she goes off_; YOUNG MIRABEL
     _runs to his Father, and pulls him by the Sleeve_.

Y. Mir. _Ecoute, Monsieur le Count._

_Old Mir._ Your business, sir?

_Y. Mir._ Boh!

_Old Mir._ Boh! what language is that, sir?

_Y. Mir._ Spanish, my lord.

_Old Mir._ What d'ye mean?

_Y. Mir._ This, sir.                             [_Trips up his Heels._

_Old Mir._ A very concise quarrel, truly----I'll bully him.--_Trinidade
Seigneur_, give me fair play.                      [_Offering to rise._

_Y. Mir._ By all means, sir. [_Takes away his Sword._] Now, seigneur,
where's that bombast look, and fustian face, your countship wore just
now?                                                    [_Strikes him._

_Old Mir._ The rogue quarrels well, very well; my own son right!--But
hold, sirrah, no more jesting; I'm your father, sir! your father!

_Y. Mir._ My father! Then, by this light, I could find in my heart to
pay thee. [_Aside._] Is the fellow mad? Why, sure, sir, I han't frighted
you out of your senses?

_Old Mir._ But you have, sir!

_Y. Mir._ Then I'll beat them into you again.  [_Offers to strike him._

_Old Mir._ Why, rogue!--Bob! dear Bob! don't you know me, child?

_Y. Mir._ Ha! ha! ha! the fellow's downright distracted! Thou miracle of
impudence! wouldst thou make me believe, that such a grave gentleman as
my father would go a masquerading thus? That a person of threescore and
three would run about, in a fool's coat, to disgrace himself and family?
why, you impudent villain, do you think I will suffer such an affront to
pass upon my honoured father, my worthy father, my dear father? 'Sdeath,
sir! mention my father but once again, and I'll send your soul to thy
grandfather this minute!                       [_Offering to stab him._

_Old Mir._ Well, well, I am not your father.

_Y. Mir._ Why, then, sir, you are the saucy, hectoring Spaniard, and
I'll use you accordingly.

     _Enter_ DUGARD, ORIANA, MAID, _and_ PETIT. DUGARD _runs to_ YOUNG
     MIRABEL, _the rest to the Old Gentleman_.

_Dug._ Fie, fie, Mirabel! murder your father!

_Y. Mir._ My father? What, is the whole family mad? Give me way, sir, I
won't be held.

_Old Mir._ No? nor I neither; let me begone, pray.   [_Offering to go._

_Y. Mir._ My father!

_Old Mir._ Ay, you dog's face! I am your father, for I have borne as
much for thee, as your mother ever did.

_Y. Mir._ O ho! then this was a trick, it seems, a design, a contrivance,
a stratagem!--Oh, how my bones ache!

_Old Mir._ Your bones, sirrah! why yours?

_Y. Mir._ Why sir, han't I been beating my own flesh and blood all this
while? O, madam, [_To_ ORIANA.] I wish your ladyship joy of your new
dignity. Here was a contrivance indeed!

_Oriana._ Pray, sir, don't insult the misfortunes of your own creating.

_Dug._ My prudence will be counted cowardice, if I stand tamely
now.--[_Comes up between_ YOUNG MIRABEL _and his Sister_.] Well, sir!

_Y. Mir._ Well, sir! Do you take me for one of your tenants, sir, that
you put on your landlord's face at me?

_Dug._ On what presumption, sir, dare you assume thus?        [_Draws._

_Old Mir._ What's that to you, sir?                           [_Draws._

_Petit._ Help! help! the lady faints!
                                  [ORIANA _falls into her Maid's Arms_.

_Y. Mir._ Vapours! vapours! she'll come to herself: If it be an angry
fit, a dram of assa foetida--If jealousy, hartshorn in water--if the
mother, burnt feathers--If grief, ratafia--If it be straight stays, or
corns, there's nothing like a dram of plain brandy.            [_Exit._

_Oriana._ Hold off, give me air----O, my brother! would you preserve my
life, endanger not your own; would you defend my reputation, leave it
to itself; 'tis a dear vindication that's purchased by the sword; for,
though our champion proves victorious, yet our honour is wounded.

_Old Mir._ Ay, and your lover may be wounded, that's another thing. But
I think you are pretty brisk again, my child.

_Oriana._ Ay, sir, my indisposition was only a pretence to divert the
quarrel; the capricious taste of your sex, excuses this artifice in
ours.                                                          [_Exit._

_Petit._ Come, Mr. Dugard, take courage; there is a way still left to
fetch him again.

_Old Mir._ Sir, I'll have no plot that has any relation to Spain.

_Dug._ I scorn all artifice whatsoever; my sword shall do her justice.

_Petit._ Pretty justice, truly! Suppose you run him through the body,
you run her through the heart at the same time.

_Old Mir._ And me through the head--rot your sword, sir, we'll have
plots! Come, Petit, let's hear.

_Petit._ What if she pretended to go into a nunnery, and so bring him
about to declare himself?

_Dug._ That, I must confess, has a face.

_Old Mir._ A face! a face like an angel, sir! Ad's my life, sir, 'tis
the most beautiful plot in Christendom! We'll about it immediately.
                                                             [_Exeunt._




ACT THE FOURTH.


SCENE I.

OLD MIRABEL'S _House_.

_Enter_ OLD MIRABEL _and_ DUGARD.


_Dug._ The Lady Abbess is my relation, and privy to the plot.

_Old Mir._ Ay, ay, this nunnery will bring him about, I warrant ye.

     _Enter_ DURETETE.

_Dur._ Here, where are ye all?--O, Mr. Mirabel! you have done fine
things for your posterity--And you, Mr. Dugard, may come to answer
this--I come to demand my friend at your hands; restore him, sir,
or----                                               [_To_ OLD MIRABEL.

_Old Mir._ Restore him! What, d'ye think I have got him in my trunk, or
my pocket?

_Dur._ Sir, he's mad, and you are the cause on't.

_Old Mir._ That may be; for I was as mad as he when I begot him.

_Dug._ Mad, sir! What d'ye mean?

_Dur._ What do you mean, sir, by shutting up your sister, yonder, to
talk like a parrot through a cage? or a decoy-duck, to draw others into
the snare? Your son, sir, because she has deserted him, he has forsaken
the world; and, in three words, has----

_Old Mir._ Hanged himself!

_Dur._ The very same--turned friar!

_Old Mir._ You lie, sir! 'tis ten times worse. Bob turned friar!--Why
should the fellow shave his foolish crown, when the same razor may cut
his throat?

_Dur._ If you have any command, or you any interest over him, lose not a
minute: He has thrown himself into the next monastery, and has ordered
me to pay off his servants, and discharge his equipage.

_Old Mir._ Let me alone to ferret him out: I'll sacrifice the Abbot, if
he receives him; I'll try whether the spiritual or the natural father
has the most right to the child.--But, dear Captain, what has he done
with his estate?

_Dur._ Settled it upon the church, sir.

_Old Mir._ The church! Nay, then the devil won't get him out of their
clutches----Ten thousand livres a year upon the church!--'Tis downright
sacrilege--Come, gentlemen, all hands to work: for half that sum, one of
these monasteries shall protect you a traitor from the law, a rebellious
wife from her husband, and a disobedient son from his own father.
                                                               [_Exit._

_Dug._ But will ye persuade me that he's gone to a monastery?

_Dur._ Is your sister gone to the Filles Repenties? I tell you, sir,
she's not fit for the society of repenting maids.

_Dug._ Why so, sir?

_Dur._ Because she's neither one nor t'other; she's too old to be a
maid, and too young to repent.             [_Exit_--DUGARD _after him_.


SCENE II.

_The Inside of a Monastery._

_Enter_ ORIANA, _in a Nun's Habit, and_ BISARRE.


_Oriana._ I hope, Bisarre, there is no harm in jesting with this
religious habit.

_Bis._ To me, the greatest jest in the habit, is taking it in earnest.

_Oriana._ But I'm reconciled, methinks, to the mortification of a
nunnery; because I fancy the habit becomes me.

_Bis._ A well-contrived mortification, truly, that makes a woman look
ten times handsomer than she did before!--Ay, my dear, were there any
religion in becoming dress, our sex's devotion were rightly placed; for
our toilets would do the work of the altar; we should all be canonized.

_Oriana._ But don't you think there is a great deal of merit in
dedicating a beautiful face and person to the service of religion?

_Bis._ Not half so much as devoting them to a pretty fellow. Come, come,
mind your business. Mirabel loves you, 'tis now plain, and hold him
to't; give fresh orders that he shan't see you: we get more by hiding
our faces, sometimes, than by exposing them; a very mask, you see, whets
desire; but a pair of keen eyes, through an iron grate, fire double upon
them, with view and disguise. But I must begone upon my affairs; I have
brought my captain about again.

_Oriana._ But why will you trouble yourself with that coxcomb?

_Bis._ Because he is a coxcomb: had I not better have a lover like him,
that I can make an ass of, than a lover like yours, to make a fool of
me. [_Knocking below._] A message from Mirabel, I'll lay my life! [_She
runs to the Door._] Come hither! run, thou charming nun, come hither!

_Oriana._ What's the news?                              [_Runs to her._

_Bis._ Don't you see who's below?

_Oriana._ I see nobody but a friar.

_Bis._ Ah, thou poor blind Cupid! A friar! Don't you see a villanous
genteel mien, under that cloak of hypocrisy?

_Oriana._ As I live, Mirabel turned friar! I hope, in Heaven, he's not
in earnest.

_Bis._ In earnest! Ha! ha! ha! are you in earnest? Remember what I say,
if you would yield to advantage, and hold out the attack; to draw him
on, keep him off, to be sure.

  The cunning gamesters never gain too fast,
  But lose at first, to win the more at last.                  [_Exit._

     _Enter_ YOUNG MIRABEL, _in a Friar's Habit_.

_Y. Mir._ 'Save you, sister--Your brother, young lady, having a regard
for your soul's health, has sent me to prepare you for the sacred habit,
by confession.

_Oriana._ My brother's care I own; and to you, sacred sir, I confess,
that the great crying sin, which I have long indulged, and now prepare
to expiate, was love. My morning thoughts, my evening prayers, my daily
musings, nightly cares, was love!

_Y. Mir._ She's downright stark mad in earnest! Death and confusion, I
have lost her! [_Aside._]--You confess your fault, madam, in such moving
terms, that I could almost be in love with the sin.

_Oriana._ Take care, sir; crimes, like virtues, are their own rewards;
my chief delight became my only grief; he, in whose breast I thought my
heart secure, turned robber, and despoiled the treasure that he kept.

_Y. Mir._ Perhaps that treasure he esteemed so much, that, like the
miser, though afraid to use it, he reserves it safe.

_Oriana._ No, holy father: who can be miser in another's wealth, that's
prodigal of his own? His heart was open, shared to all he knew, and
what, alas! must then become of mine! But the same eyes, that drew this
passion in, shall send it out in tears, to which now hear my vow----

_Y. Mir._ [_Discovering himself._] No, my fair angel! Here, on my knees,
behold the criminal, that vows repentance his. [_Kneels._] Ha! no
concern upon her!

     _Enter_ OLD MIRABEL.

_Old Mir._ Where, where's this counterfeit nun?

_Oriana._ Madness! confusion! I'm ruined!

_Y. Mir._ What do I hear? [_Puts on his Hood._] What did you say, sir?

_Old Mir._ I say she's a counterfeit, and you may be another, for aught
I know, sir: I have lost my child by these tricks, sir.

_Y. Mir._ What tricks, sir?

_Old Mir._ By a pretended trick, sir. A contrivance to bring my son to
reason, and it has made him stark mad; I have lost him, and a thousand
pound a year.

_Y. Mir._ [_Discovering himself._] My dear father, I'm your most humble
servant.

_Old Mir._ My dear boy! [_Runs and kisses him._]--Welcome, _ex inferis_,
my dear boy! 'tis all a trick, she's no more a nun than I am.

_Y. Mir._ No!

_Old Mir._ The devil a bit.

_Y. Mir._ Then kiss me again, my dear dad, for the most happy news--And
now, most venerable holy sister,                             [_Kneels._

  Your mercy and your pardon I implore,
  For the offence of asking it before.

Lookye, my dear counterfeiting nun, take my advice, be a nun in good
earnest; women make the best nuns always, when they can't do otherwise.

_Oriana._ O, sir! how unhappily have you destroyed what was so near
perfection! He is the counterfeit, that has deceived you.

_Old Mir._ Ha! Lookye, sir, I recant; she is a nun.

_Y. Mir._ Sir, your humble servant; then I'm a friar this moment.

_Old Mir._ Was ever an old fool so bantered by a brace o' young ones!
Hang you both! you're both counterfeits, and my plot's spoiled, that's
all.

_Oriana._ Shame and confusion, love, anger, and disappointment, will
work my brain to madness!                 [_Takes off her Habit--Exit._

_Y. Mir._ Ay, ay, throw by the rags; they have served a turn for us
both, and they shall e'en go off together.      [_Takes off his Habit._

                                      [_Exit, throwing away the Habit._


SCENE III.

OLD MIRABEL'S _House_.

_Enter_ DURETETE, _with a Letter_.


_Dur._ [Reads.] _My rudeness was only a proof of your humour, which I
have found so agreeable, that I own myself penitent, and willing to make
any reparation upon your first appearance to_                  BISARRE.

Mirabel swears she loves me, and this confirms it; then farewell
gallantry, and welcome revenge! 'Tis my turn now to be upon the sublime;
I'll take her off; I warrant her!

     _Enter_ BISARRE.

Well, mistress, do you love me?

_Bis._ I hope, sir, you will pardon the modesty of----

_Dur._ Of what? of a dancing devil!--Do you love me, I say?

_Bis._ Perhaps I----

_Dur._ What?

_Bis._ Perhaps I do not.

_Dur._ Ha! abused again! Death, woman, I'll----

_Bis._ Hold, hold, sir! I do, do!

_Dur._ Confirm it, then, by your obedience; stand there, and ogle me
now, as if your heart, blood, and soul, were like to fly out at your
eyes--First, the direct surprise. [_She looks full upon him._] Right;
next, the _deux yeux par oblique_. [_She gives him the side Glance._]
Right; now depart, and languish. [_She turns from him, and looks over
her Shoulder._] Very well; now sigh. [_She sighs._] Now drop your fan on
purpose. [_She drops her Fan._] Now take it up again. Come now, confess
your faults; are not you a proud--say after me.

_Bis._ Proud.

_Dur._ Impertinent.

_Bis._ Impertinent.

_Dur._ Ridiculous.

_Bis._ Ridiculous.

_Dur._ Flirt.

_Bis._ Puppy.

_Dur._ Zoons! Woman, don't provoke me; we are alone, and you don't know
but the devil may tempt me to do you a mischief; ask my pardon
immediately.

_Bis._ I do, sir; I only mistook the word.

_Dur._ Cry, then. Have you got e'er a handkerchief?

_Bis._ Yes, sir.

_Dur._ Cry, then, handsomely; cry like a queen in a tragedy.
                       [_She pretending to cry, bursts out a laughing._

     _Enter Two_ LADIES, _laughing_.

_Bis._ Ha! ha! ha!

_Both Ladies._ Ha! ha! ha!

_Dur._ Hell broke loose upon me, and all the furies fluttered about my
ears! Betrayed again?

_Bis._ That you are, upon my word, my dear Captain; ha! ha! ha!

_Dur._ The Lord deliver me!

_1 Lady._ What! is this the mighty man, with the bull-face, that comes
to frighten ladies?

_Dur._ Ah, madam, I'm the best natured fellow in the world.

_Bis._ A man! we're mistaken; a man has manners: the awkward creature is
some tinker's trull, in a periwig. Come, ladies, let us examine him.
                                               [_They lay hold on him._

_Dur._ Examine! the devil you will!

_Bis._ I'll lay my life, some great dairy maid in man's clothes!

_Dur._ They will do't;--lookye, dear christian women! pray hear me.

_Bis._ Will you ever attempt a lady's honour again?

_Dur._ If you please to let me get away with my honour, I'll do any
thing in the world.

_Bis._ Will you persuade your friend to marry mine?

_Dur._ O yes, to be sure.

_Bis._ And will you do the same by me?

_Dur._ Burn me if I do, if the coast be clear.             [_Runs out._

_Bis._ Ha! ha! ha! The visit, ladies, was critical for our diversions:
we'll go make an end of our tea.                             [_Exeunt._

     _Enter_ YOUNG MIRABEL _and_ OLD MIRABEL.

_Y. Mir._ Your patience, sir. I tell you, I won't marry; and, though you
send all the bishops in France to persuade me, I shall never believe
their doctrine against their practice. You would compel me to that
state, which I have heard you curse yourself, when my mother and you
have battled it for a whole week together.

_Old Mir._ Never but once, you rogue, and that was when she longed for
six Flanders mares: ay, sir, then she was breeding of you, which showed
what an expensive dog I should have of you.

     _Enter_ PETIT.

Well, Petit, how does she now?

_Petit._ Mad, sir, _con pompos_--Ay, Mr. Mirabel, you'll believe that I
speak truth, now, when I confess that I have told you hitherto nothing
but lies: our jesting is come to a sad earnest; she's downright
distracted!

     _Enter_ BISARRE.

_Bis._ Where is this mighty victor!----The great exploit is done. O,
sir, [_To the old Gentleman._] your wretched ward has found a tender
guardian of you, where her young innocence expected protection, here has
she found her ruin.

_Old Mir._ Ay, the fault is mine; for I believe that rogue won't marry,
for fear of begetting such another disobedient son as his father did. I
have done all I can, madam, and now can do no more than run mad for
company.                                                      [_Cries._

     _Enter_ DUGARD, _with his Sword drawn_.

_Dug._ Away! Revenge! Revenge!

_Old Mir._ Patience! Patience, sir! [OLD MIRABEL _holds him_.] Bob,
draw.                                                         [_Aside._

_Dug._ Patience! the coward's virtue, and the brave man's failing, when
thus provoked--Villain!

_Y. Mir._ Your sister's phrensy shall excuse your madness; and, to
show my concern for what she suffers, I'll bear the villain from her
brother.--Put up your anger with your sword; I have a heart like yours,
that swells at an affront received, but melts at an injury given; and,
if the lovely Oriana's grief be such a moving scene, 'twill find a part
within this breast, perhaps as tender as a brother's.

_Dug._ To prove that soft compassion for her grief, endeavour to remove
it.--There, there, behold an object that's infective; I cannot view her,
but I am as mad as she!

     _Enter_ ORIANA, _held by Two Maids, who put her in a Chair_.

A sister, that my dying parents left, with their last words and
blessing, to my care. Sister, dearest sister!           [_Goes to her._

_Old Mir._ Ay, poor child, poor child, d'ye know me?

_Oriana._ You! you are Amadis de Gaul, sir.--Oh! oh, my heart! Were
you never in love, fair lady? And do you never dream of flowers and
gardens?--I dream of walking fires, and tall gigantic sights. Take
heed, it comes now--What's that? Pray stand away: I have seen that
face, sure.--How light my head is!

_Y. Mir._ What piercing charms has beauty, even in madness!

_Oriana._ I cannot; for I must be up to go to church, and I must dress
me, put on my new gown, and be so fine, to meet my love. Heigho!--Will
not you tell me where my heart lies buried?

_Y. Mir._ My very soul is touch'd--Your hand, my fair!

_Oriana._ How soft and gentle you feel! I'll tell you your fortune,
friend.

_Y. Mir._ How she stares upon me!

_Oriana._ You have a flattering face; but 'tis a fine one--I warrant
you have five hundred mistresses--Ay, to be sure, a mistress for every
guinea in his pocket--Will you pray for me? I shall die to-morrow----And
will you ring my passing bell?

_Y. Mir._ Do you know me, injured creature?

_Oriana._ No,--but you shall be my intimate acquaintance--in the grave.
                                                              [_Weeps._

_Y. Mir._ Oh, tears! I must believe you; sure there's a kind of sympathy
in madness; for even I, obdurate as I am, do feel my soul so tossed with
storms of passion, that I could cry for help as well as she.
                                                     [_Wipes his Eyes._

_Oriana._ What, have you lost your lover? No, you mock me; I'll go home
and pray.

_Y. Mir._ Stay, my fair innocence, and hear me own my love so loud, that
I may call your senses to their place, restore them to their charming
happy functions, and reinstate myself into your favour.

_Bis._ Let her alone, sir; 'tis all too late: she trembles; hold her,
her fits grow stronger by her talking; don't trouble her, she don't know
you, sir.

_Old Mir._ Not know him! what then? she loves to see him for all that.

     _Enter_ DURETETE.

_Dur._ Where are you all? What the devil! melancholy, and I here! Are ye
sad, and such a ridiculous subject, such a very good jest among you as I
am?

_Y. Mir._ Away with this impertinence; this is no place for bagatelle; I
have murdered my honour, destroyed a lady, and my desire of reparation
is come at length too late. See there!

_Dur._ What ails her?

_Y. Mir._ Alas, she's mad!

_Dur._ Mad! dost wonder at that? By this light, they're all so; they're
cozening mad; they're brawling mad; they're proud mad: I just now came
from a whole world of mad women, that had almost--What, is she dead?

_Y. Mir._ Dead! Heavens forbid.

_Dur._ Heavens further it; for, till they be as cold as a key, there's
no trusting them; you're never sure that a woman's in earnest, till she
is nailed in her coffin. Shall I talk to her? Are you mad, mistress?

_Bis._ What's that to you, sir?

_Dur._ Oons, madam, are you there?                         [_Runs off._

_Y. Mir._ Away, thou wild buffoon! How poor and mean this humour now
appears? His follies and my own I here disclaim; this lady's phrensy has
restored my senses, and, was she perfect now, as once she was, (before
you all I speak it) she should be mine; and, as she is, my tears and
prayers shall wed her.

_Dug._ How happy had this declaration been some hours ago!

_Bis._ Sir, she beckons to you, and waves us to go off: come, come,
let's leave them.
                          [_Exeunt all but_ YOUNG MIRABEL _and_ ORIANA.

_Oriana._ Oh, sir!

_Y. Mir._ Speak, my charming angel, if your dear senses have regained
their order; speak, fair, and bless me with the news.

_Oriana._ First, let me bless the cunning of my sex, that happy
counterfeited phrensy that has restored to my poor labouring breast the
dearest, best beloved of men.

_Y. Mir._ Tune all, ye spheres, your instruments of joy, and carry round
your spacious orbs the happy sound of Oriana's health; her soul, whose
harmony was next to yours, is now in tune again; the counterfeiting fair
has played the fool!

  She was so mad, to counterfeit for me;
  I was so mad, to pawn my liberty:
  But now we both are well, and both are free.

_Oriana._ How, sir? Free!

_Y. Mir._ As air, my dear bedlamite! What, marry a lunatic! Lookye, my
dear, you have counterfeited madness so very well this bout, that you'll
be apt to play the fool all your life long.----Here, gentlemen!

_Oriana._ Monster! you won't disgrace me!

_Y. Mir._ O' my faith, but I will. Here, come in gentlemen.--A miracle!
a miracle! the woman's dispossess'd! the devil's vanished!

     _Enter_ OLD MIRABEL _and_ DUGARD.

_Old Mir._ Bless us! was she possessed?

_Y. Mir._ With the worst of demons, sir! a marriage devil! a horrid
devil! Mr. Dugard, don't be surprised. I promised my endeavours to
cure your sister; no mad doctor in Christendom could have done it
more effectually. Take her into your charge; and have a care she don't
relapse. If she should, employ me not again, for I am no more infallible
than others of the faculty; I do cure sometimes.

_Oriana._ Your remedy, most barbarous man, will prove the greatest
poison to my health; for, though my former phrensy was but counterfeit,
I now shall run into a real madness.      [_Exit_; OLD MIRABEL _after_.

_Y. Mir._ What a dangerous precipice have I 'scap'd! Was not I just now
upon the brink of destruction?

     _Enter_ DURETETE.

Oh, my friend, let me run into thy bosom! no lark escaped from the
devouring pounces of a hawk, quakes with more dismal apprehension.

_Dur._ The matter, man!

_Y. Mir._ Marriage! hanging! I was just at the gallows foot, the running
noose about my neck, and the cart wheeling from me.--Oh, I shan't be
myself this month again!

_Dur._ Did not I tell you so? They are all alike, saints or devils!

_Y. Mir._ Ay, ay: there's no living here with security; this house is so
full of stratagem and design, that I must abroad again.

_Dur._ With all my heart; I'll bear thee company, my lad: I'll meet you
at the play; and we'll set out for Italy to-morrow morning.

_Y. Mir._ A match; I'll go pay my compliment of leave to my father
presently.

_Dur._ I'm afraid he'll stop you.

_Y. Mir._ What, pretend a command over me, after his settlement of a
thousand pound a year upon me! No, no, he has passed away his authority
with the conveyance; the will of the living father is chiefly obeyed for
the sake of the dying one.

  Dependence, ev'n a father's sway secures,
  For, though the son rebels, the heir is yours.
                                                   [_Exeunt severally._




ACT THE FIFTH.


SCENE I.

_The Street before the Playhouse._

MIRABEL _and_ DURETETE, _as coming from the Play_.


_Dur._ How d'ye like this play?

_Y. Mir._ I liked the company;--the lady, the rich beauty, in the front
box, had my attention: These impudent poets bring the ladies together to
support them, and to kill every body else.

  _For deaths upon the stage, the ladies cry,_
  _But ne'er mind us, that in the audience die:_
  _The poet's hero should not move their pain,_
  _But they should weep for those their eyes have slain._

_Dur._ Hoyty, toyty! did Phillis inspire you with all this?

_Y. Mir._ Ten times more; the playhouse is the element of poetry,
because the region of beauty; the ladies, methinks, have a more
inspiring, triumphant air in the boxes than any where else--they
sit, commanding on their thrones, with all their subject slaves about
them;--Their best clothes, best looks, shining jewels, sparkling eyes;
the treasure of the world in a ring.--I could wish that my whole life
long, were the first night of a new play.

_Dur._ The fellow has quite forgot this journey;--have you bespoke post
horses?

_Y. Mir._ Grant me but three days, dear Captain, one to discover the
lady, one to unfold myself, and one to make me happy, and then I'm yours
to the world's end.

_Dur._ Hast thou the impudence to promise thyself a lady of her figure
and quality in so short a time?

_Y. Mir._ Yes, sir; I have a confident address, no disagreeable person,
and five hundred Lewis d'ors in my pocket.

_Dur._ Five hundred Lewis d'ors! you an't mad!

_Y. Mir._ I tell you, she's worth five thousand; one of her black,
brilliant eyes, is worth a diamond as big as her head.

_Dur._ But you have owned to me, that, abating Oriana's pretensions to
marriage, you loved her passionately; then how can you wander at this
rate?

_Y. Mir._ I longed for a partridge t'other day, off the king's plate,
but d'ye think, because I could not have it, I must eat nothing?

     _Enter_ ORIANA, _in Boy's Clothes, with a Letter_.

_Oriana._ Is your name Mirabel, sir?

_Y. Mir._ Yes, sir.

_Oriana._ A letter from your uncle, in Picardy.    [_Gives the Letter._

_Y. Mir._ [_Reads._]

    _The bearer is the son of a protestant gentleman, who, flying for
    his religion, left me the charge of this youth._--A pretty
    Boy!--_He's fond of some handsome service, that may afford him
    opportunity of improvement: your care of him will oblige,
                                                                Yours._
Hast a mind to travel, child?

_Oriana._ 'Tis my desire, sir; I should be pleased to serve a traveller
in any capacity.

_Y. Mir._ A hopeful inclination; you shall along with me into Italy, as
my page.

_Dur._ [_Noise without._] Too handsome--The play's done, and some of the
ladies come this way.

     [LAMORCE _without, with her Train borne up by a_ PAGE.

_Y. Mir._ Duretete, the very dear, identical she!

_Dur._ And what then?

_Y. Mir._ Why, 'tis she!

_Dur._ And what then, sir?

_Y. Mir._ Then!--Why, lookye, sirrah, the first piece of service I put
upon you, is to follow that lady's coach, and bring me word where she
lives.                                                    [_To_ ORIANA.

_Oriana._ I don't know the town, sir, and am afraid of losing myself.

_Y. Mir._ Pshaw!

     _Enter_ LAMORCE _and_ PAGE.

_Lam._ Page, what's become of all my people?

_Page._ I can't tell, madam; I can see no sign of your ladyship's coach.

_Lam._ That fellow has got into his old pranks, and fallen drunk
somewhere;--none of the footmen there?

_Page._ Not one, madam.

_Lam._ These servants are the plague of our lives--what shall I do?

_Y. Mir._ By all my hopes, Fortune pimps for me! now, Duretete, for a
piece of gallantry!

_Dur._ Why, you won't, sure?

_Y. Mir._ Won't, brute!--Let not your servants' neglect, madam, put your
ladyship to any inconvenience; for you can't be disappointed of an
equipage, whilst mine waits below: and, would you honour the master so
far, he would be proud to pay his attendance.

_Dur._ Ay, to be sure!                                        [_Aside._

_Lam._ Sir, I won't presume to be troublesome, for my habitation is a
great way off.

_Dur._ Very true, madam, and he's a little engaged; besides, madam--a
hackney coach will do as well, madam.

_Y. Mir._ Rude beast, be quiet! [_To_ DURETETE.] The farther from home,
madam, the more occasion you have for a guard--pray, madam--

_Lam._ Lard, sir----
                 [_He seems to press, she to decline it, in dumb show._

_Dur._ Ah! The devil's in his impudence! now he wheedles, she smiles--he
flatters, she simpers--he swears, she believes--he's a rogue, and she's
a w---- in a moment.

_Y. Mir._ Without there! my coach! Duretete, wish me joy!
                                                 [_Hands the Lady out._

_Dur._ Wish you a----! Here, you little Picard, go follow your master,
and he'll lead you----

_Oriana._ Whither, sir?

_Dur._ To the Academy, child--'tis the fashion with men of quality, to
teach their pages their exercises--go.

_Oriana._ Won't you go with him too, sir? That woman may do him some
harm, I don't like her.

_Dur._ Why, how now, Mr. Page, do you start up, to give laws of a
sudden? Do you pretend to rise at court, and disapprove the pleasure of
your betters?--Lookye, sirrah, if ever you would rise by a great man,
be sure to be with him in his little actions; and, as a step to your
advancement, follow your master immediately, and make it your hope, that
he goes to a bagnio.

_Oriana._ Heavens forbid!                                      [_Exit._

_Dur._ Now would I sooner take a cart in company of the hangman, than a
coach with that woman:--What a strange antipathy have I taken against
these creatures! a woman to me, is aversion upon aversion! a cheese,
a cat, a breast of mutton, the squalling of children, the grinding of
knives, and the snuff of a candle.


SCENE II.

LAMORCE'S _Lodgings_.

_Enter_ MIRABEL _and_ LAMORCE.


_Lam._ To convince me, sir, that your service was something more than
good breeding, please to lay out an hour of your company upon my
desire, as you have already upon my necessity.

_Y. Mir._ Your desire, madam, has only prevented my request:--My hours!
Make them yours, madam, eleven, twelve, one, two, three, and all that
belong to those happy minutes.

_Lam._ But I must trouble you, sir, to dismiss your retinue, because an
equipage at my door, at this time of night, will not be consistent with
my reputation.

_Y. Mir._ By all means, madam, all but one little boy--Here, page!

     _Enter_ ORIANA.

Order my coach and servants home, and do you stay; 'tis a foolish
country-boy, that knows nothing but innocence.

_Lam._ Innocence, sir! I should be sorry if you made any sinister
constructions of my freedom.

_Y. Mir._ O, madam, I must not pretend to remark upon any body's
freedom, having so entirely forfeited my own.

_Lam._ Well, sir, 'twere convenient towards our easy correspondence,
that we entered into a free confidence of each other, by a mutual
declaration of what we are, and what we think of one another.--Now, sir,
what are you?

_Y. Mir._ In three words, madam,--I am a gentleman, and have five
hundred pounds in my pocket.

_Lam._ And your name is----

_Y. Mir._ Mustapha.--Now, madam, the inventory of your fortunes?

_Lam._ My name is Lamorce--my birth, noble; I was married young, to
a proud, rude, sullen, impetuous fellow;--the husband spoiled the
gentleman;--crying ruined my face, till at last, I took heart, leaped
out of a window, got away to my friends, sued my tyrant, and recovered
my fortune.--I lived from fifteen to twenty, to please a husband; from
twenty to forty, I'm resolved to please myself, and from thence, upwards,
I'll humour the world.

_Y. Mir._ Ha! ha! ha! I rejoice in your good fortune, with all my heart!

_Lam._ O, now I think on't, Mr. Mustapha, you have got the finest ring
there, I could scarcely believe it right; pray let me see it.

_Y. Mir._ Hum! Yes, madam, 'tis--'tis right--but--but--but--but--but it
was given me by my mother--an old family ring, madam--an old-fashioned,
family ring.

_Lam._ Ay, sir!--If you can entertain yourself for a moment, I'll wait
on you immediately.

_Y. Mir._ Certainly the stars have been in a strange, intriguing humour,
when I was born.--Ay, this night should I have had a bride in my arms,
and that I should like well enough! But what should I have to-morrow
night? The same. And what next night? The same. And what next night?
The very same: Soup for breakfast, soup for dinner, soup for supper,
and soup for breakfast again--But here's variety.

  _I love the fair, who freely gives her heart,_
  _That's mine by ties of nature, not of art;_
  _Who boldly owns whate'er her thoughts indite,_
  _And is too modest for a hypocrite._

           [LAMORCE _appears at the Door; as he runs towards her, Four_
                          BRAVOES _step in before her. He starts back._

She comes, she comes--Hum, hum--Bitch--Murdered, murdered, to be sure!
The cursed strumpet! To make me send away my servants--Nobody near me!
These cut-throats always make sure work.----What shall I do? I have but
one way. Are these gentlemen your relations, madam?

_Lam._ Yes, sir.

_Y. Mir._ Gentlemen, your most humble servant;--sir, your most
faithful; yours, sir, with all my heart; your most obedient--come,
gentlemen, [_Salutes all round._] please to sit--no ceremony--next the
lady, pray, sir.

_Lam._ Well, sir, and how d'ye like my friends?        [_They all sit._

_Y. Mir._ O, madam, the most finished gentlemen! I was never more happy
in good company in my life; I suppose, sir, you have travelled?

_1 Bra._ Yes, sir.

_Y. Mir._ Which way, may I presume?

_1 Bra._ In a western barge, sir.

_Y. Mir._ Ha! ha! ha! very pretty! facetious pretty gentleman!

_Lam._ Ha! ha! ha! sir, you have got the prettiest ring upon your finger
there--

_Y. Mir._ Ah! Madam, 'tis at your service, with all my heart!
                                                  [_Offering the Ring._

_Lam._ By no means, sir, a family ring!                    [_Takes it._

_Y. Mir._ No matter, madam.----Seven hundred pound, by this light!
                                                              [_Aside._

_2 Bra._ Pray, sir, what's o'clock?

_Y. Mir._ Hum! Sir, I have left my watch at home.

_2 Bra._ I thought I saw the string of it, just now.

_Y. Mir._ Ods my life, sir, I beg your pardon, here it is!--but it don't
go.                                                   [_Putting it up._

_Lam._ O dear sir, an English watch! Tompion's, I presume?

_Y. Mir._ D'ye like, it, madam? No ceremony--'tis at your service, with
all my heart and soul!--Tompion's! Hang ye!                   [_Aside._

_1 Bra._ But, sir, above all things, I admire the fashion and make, of
your sword hilt!

_Y. Mir._ I'm mighty glad you like it, sir!

_1 Bra._ Will you part with it, sir?

_Y. Mir._ Sir, I won't sell it.

_1 Bra._ Not sell it, sir!

_Y. Mir._ No, gentlemen, but I'll bestow it, with all my heart!
                                                        [_Offering it._

_1 Bra._ O sir, we shall rob you!

_Y. Mir._ That you do, I'll be sworn! [_Aside._] I have another at home;
pray, sir,--Gentlemen, you're too modest--have I any thing else that
you fancy?--Sir, will you do me a favour? [_To the First_ BRAVO.] I
am extremely in love with that hat which you wear, will you do me the
favour to change with me?

_1 Bra._ Lookye, sir, this is a family hat, and I would not part with
it, but if you like it----[_They change Hats._]--I want but a handsome
pretence to quarrel with him--Some wine! Sir, your good health.
                                        [_Pulls_ MIRABEL _by the Nose_.

_Y. Mir._ Oh, sir, your most humble servant! a pleasant frolic enough,
to drink a man's health, and pull him by the nose! ha! ha! ha! the
pleasantest, pretty-humoured gentleman----

_Lam._ Help the gentleman to a glass.                [MIRABEL _drinks_.

_1 Bra._ How d'ye like the wine, sir?

_Y. Mir._ Very good o'the kind, sir:--But I tell ye what, I find we're
all inclined to be frolicsome, and 'egad, for my own part, I was never
more disposed to be merry; let's make a night on't, ha!--This wine is
pretty, but I have such burgundy at home! Lookye, gentlemen, let me
send for half a dozen flasks of my burgundy, I defy France to match
it;--'twill make us all life, all air, pray, gentlemen.

_2 Bra._ Eh? Shall us have his burgundy?

_1 Bra._ Yes, 'faith, we'll have all we can; here, call up the
gentleman's servant.--[_Exit_ FOOTMAN.] What think you, Lamorce?

_Lam._ Yes, yes--Your servant is a foolish country boy, sir, he
understands nothing but innocence.

_Y. Mir._ Ay, ay, madam.--Here, Page,----

     _Enter_ ORIANA.

Take this key, and go to my butler, order him to send half a dozen
flasks of the red burgundy, marked a thousand; and be sure you make
haste, I long to entertain my friends here; my very good friends.

_Omnes._ Ah, dear sir!

_1 Bra._ Here, child, take a glass of wine--Your master and I have
changed hats, honey, in a frolic.--Where had you this pretty boy, honest
Mustapha?

_Oriana._ Mustapha!

_Y. Mir._ Out of Picardy--this is the first errand he has made for me,
and if he does it right, I will encourage him.

_Oriana._ The red burgundy, sir?

_Y. Mir._ The red, marked a thousand, and be sure
you make haste.

_Oriana._ I shall, sir.                                        [_Exit._

_1 Bra._ Sir, you were pleased to like my hat, have you any fancy for my
coat?--Lookye, sir, it has served a great many honest gentlemen, very
faithfully.

_Y. Mir._ The insolence of these dogs is beyond their cruelty!
                                                              [_Aside._

_Lam._ You're melancholy, sir.

_Y. Mir._ Only concerned, madam, that I should have no servant here but
this little boy--he'll make some confounded blunder, I'll lay my life
on't; I would not be disappointed of my wine, for the universe.

_Lam._ He'll do well enough, sir; but supper's ready; will you please to
eat a bit, sir?

_Y. Mir._ O, madam, I never had a better stomach in my life.

_Lam._ Come, then, we have nothing but a plate of soup.

_Y. Mir._ Ah! the marriage soup I could dispense with now.
                                     [_Aside.--Exit, handing the Lady._

_2 Bra._ Shall we dispatch him?

_3 Bra._ To be sure; I think he knows me.

_1 Bra._ Ay, ay, dead men tell no tales; I han't the confidence to look
a man in the face, after I have done him an injury, therefore we'll
murder him.                                                  [_Exeunt._


SCENE III.

OLD MIRABEL'S _House_.

_Enter_ DURETETE.


_Dur._ My friend has forsaken me, I have abandoned my mistress, my time
lies heavy upon my hands, and my money burns in my pocket--But now I
think on't, my myrmidons are upon duty to-night; I'll fairly stroll down
to the guard, and nod away the night with my honest lieutenant, over a
flask of wine, a story, and a pipe of tobacco.
                                     [_Going off_, BISARRE _meets him_.

_Bis._ Who comes there? stand!

_Dur._ Heyday, now she's turned dragoon!

_Bis._ Lookye, sir, I'm told you intend to travel again.--I design to
wait on you as far as Italy.

_Dur._ Then I'll travel into Wales.

_Bis._ Wales! What country's that?

_Dur._ The land of mountains, child; where you're never out of the way,
'cause there's no such thing as a highroad.

_Bis._ Rather, always in a high road, because you travel all upon hills;
but be't as it will, I'll jog along with you.

_Dur._ But we intend to sail to the East Indies.

_Bis._ East, or West, 'tis all one to me; I'm tight and light, and the
fitter for sailing.

_Dur._ But suppose we take through Germany, and drink hard?

  [Illustration: INCONSTANT
   ORIANA--I CANNOT; FOR I MUST BE UP AND GO TO CHURCH
   ACT IV. SCENE III]

_Bis._ Suppose I take through Germany and drink harder than you?

_Dur._ Suppose I go to a bawdy house?

_Bis._ Suppose I show you the way?

_Dur._ 'Sdeath, woman! will you go to the guard with me, and smoke a
pipe?

_Bis._ Allons donc!

_Dur._ The devil's in the woman!--Suppose I hang myself?

_Bis._ There I'll leave you.

_Dur._ And a happy riddance: the gallows is welcome.

_Bis._ Hold, hold, sir, [_Catches him by the Arm, going._] one word
before we part.

_Dur._ Let me go, madam,--or I shall think that you're a man, and,
perhaps, may examine you.

_Bis._ Stir if you dare; I have still spirits to attend me, and can
raise such a muster of fairies, as shall punish you to death.--Come,
sir, stand there now, and ogle me: [_He frowns upon her._] Now a
languishing sigh: [_He groans._] Now run, and take my fan,--faster.
[_He runs, and takes it up._] Now play with it handsomely.

_Dur._ Ay, ay.                            [_He tears it all in pieces._

_Bis._ Hold, hold, dear, humorous coxcomb! Captain, spare my fan, and
I'll--Why, you rude, inhuman monster! don't you expect to pay for this?

_Dur._ Yes, madam, there's twelve pence; for that is the price on't.

_Bis._ Sir, it cost a guinea.

_Dur._ Well, madam, you shall have the sticks again.
                                       [_Throws them to her, and exit._

_Bis._ Ha! ha! ha! ridiculous, below my concern! I must follow him,
however, to know if he can give me any news of Oriana.         [_Exit._


SCENE IV.

LAMORCE'S _Lodgings_.

_Enter_ YOUNG MIRABEL.


_Y. Mir._ Bloody hell-hounds! I overheard you:--Was not I two hours ago,
the happy, gay, rejoicing Mirabel? How did I plume my hopes in a fair,
coming prospect, of a long scene of years! Life courted me with all the
charms of vigour, youth, and fortune; and to be torn away from all my
promised joys, is more than death;--the manner too, by villains!--O my
Oriana, this very moment might have blessed me in thy arms!--and my poor
boy! the innocent boy! Confusion!--But hush, they come--I must dissemble
still.--No news of my wine, gentlemen?

     _Enter the Four_ BRAVOES.

_1 Bra._ No, sir, I believe your country booby has lost himself, and we
can wait no longer for't:--True, sir, you're a pleasant gentleman, but,
I suppose you understand our business?

_Y. Mir._ Sir, I may go near to guess at your employments; you, sir, are
a lawyer, I presume--you a physician, you a scrivener, and you a stock
jobber.----All cut-throats, egad!                             [_Aside._

_4 Bra._ Sir, I am a broken officer; I was cashiered at the head of the
army, for a coward, so I took up the trade of murder, to retrieve the
reputation of my courage.

_3 Bra._ I am a soldier too, and would serve my king; but I don't like
the quarrel, and I have more honour than to fight in a bad cause.

_2 Bra._ I was bred a gentleman, and have no estate; but I must have my
whore and my bottle, through the prejudice of education.

_1 Bra._ I am a ruffian too; by the prejudice of education, I was born
a butcher.--In short, sir, if your wine had come, we might have trifled
a little longer.--Come, sir, which sword will you fall by? mine, sir?

_2 Bra._ Or mine?                                             [_Draws._

_3 Bra._ Or mine?                                             [_Draws._

_4 Bra._ Or mine?                                             [_Draws._

_Y. Mir._ I scorn to beg my life; but to be butchered thus!--O, there's
the wine!--this moment for [_Knocking._] my life or death.

     _Enter_ ORIANA.

Lost! for ever lost!--Where's the wine, child!              [_Faintly._

_Oriana._ Coming up, sir.                                    [_Stamps._


     _Enter_ DURETETE _with his Sword drawn, and six of the_ GRAND
     MUSQUETEERS, _with their Pieces presented, the_ RUFFIANS _drop
     their Swords_.--ORIANA _goes off_.

_Y. Mir._ The wine, the wine, the wine! Youth, pleasure, fortune, days
and years, are now my own again! Ah, my dear friends! did not I tell
you, this wine would make me merry?--Dear Captain, these gentlemen are
the best natured, facetious, witty creatures, that ever you knew.

     _Enter_ LAMORCE.

_Lam._ Is the wine come, sir?

_Y. Mir._ O yes, madam, the wine is come----see there! [_Pointing to
the_ SOLDIERS.] Your ladyship has got a very fine ring upon your finger.

_Lam._ Sir, 'tis at your service.

_Y. Mir._ O ho! is it so? Thou dear seven hundred pound, thou'rt welcome
home again, with all my heart!--Ad's my life, madam, you have got the
finest built watch there! Tompion's, I presume?

_Lam._ Sir, you may wear it.

_Y. Mir._ O madam, by no means, 'tis too much--Rob you of all!--[_Taking
it from her._] Good, dear time, thou'rt a precious thing, I'm glad I
have retrieved thee. [_Putting it up._] What, my friends neglected all
this while! Gentlemen, you'll pardon my complaisance to the lady.--How
now! is it civil to be so out of humour at my entertainment, and I so
pleased with yours? Captain, you're surprised at all this--but we're in
our frolics, you must know.--Some wine here!

     _Enter_ SERVANT, _with Wine_.

Come, Captain, this worthy gentleman's health.
                     [_Tweaks the First_ BRAVO _by the Nose; he roars_.

But now, where--where's my dear deliverer, my boy, my charming boy?

_1 Bra._ I hope some of our crew below stairs have dispatched him.

_Y. Mir._ Villain, what say'st thou? dispatched! I'll have ye all
tortured, racked, torn to pieces alive, if you have touched my
boy.--Here, page! page! page!                              [_Runs out._

_Dur._ Here, gentlemen, be sure you secure those fellows.

_1 Bra._ Yes, sir, we know you, and your guard will be very civil to us.

_Dur._ Take them to justice. [_The_ GUARDS _carry off the_ BRAVOES.] Now
for you, madam;----He! he! he! I'm so pleased to think that I shall be
revenged of one woman, before I die.--Well, Mrs. Snap Dragon, which of
these honourable gentlemen is so happy to call you wife?

_1 Bra._ Sir, she should have been mine to-night, 'cause Sampre, here,
had her last night.--Sir, she's very true to us all four.

     _Enter_ OLD MIRABEL, DUGARD, _and_ BISARRE.

_Old Mir._ Robin! Robin!--Where's Bob? where's my boy!--What, is this
the lady? a pretty creature, 'faith!--Harkye, child, because my son was
so civil as to oblige you with a coach, I'll treat you with a cart,
indeed I will.

_Dug._ Ay, madam, and you shall have a swinging equipage, three or four
thousand footmen at your heels, at least.

_Dur._ No less becomes her quality.

_Bis._ Faugh! the monster!

_Dur._ Monster! ay, you're all a little monstrous, let me tell you.

     _Enter_ YOUNG MIRABEL.

_Old Mir._ Ah, my dear Bob! art thou safe, man?

_Y. Mir._ No, no, sir, I am ruined: the saver of my life is lost!

_Old Mir._ No, he came and brought us the news.

_Y. Mir._ But where is he?

     _Enter_ ORIANA.

Ha! [_Runs and embraces her._] My dear preserver! what shall I do to
recompense your trust?--Father, friends, gentlemen, behold the youth,
that has relieved me from the most ignominious death!--Command me,
child; before you all--before my late, so kind, indulgent stars, I
swear to grant whate'er you ask.

_Oriana._ To the same stars, indulgent now to me, I will appeal, as to
the justice of my claim: I shall demand but what was mine before--the
just performance of your contract to Oriana.    [_Discovering herself._

_Omnes._ Oriana!

_Oriana._ In this disguise I resolved to follow you abroad, counterfeited
that letter, that brought me into your service; and so, by this strange
turn of fate, I became the instrument of your preservation; few common
servants would have had such cunning; my love inspired me with the
meaning of your message, because my concern for your safety made me
suspect your company.

_Dur._ Mirabel, you're caught.

_Y. Mir._ Caught! I scorn the thought of imposition--Caught! No, 'tis
my voluntary act; this was no human stratagem, but by my providential
stars, designed to show the dangers wandering youth incurs, by the
pursuit of an unlawful love; to plunge me headlong in the snares of
vice, and then to free me by the hands of virtue: Here, on my knees,
I humbly beg my fair preserver's pardon; my thanks are needless, for
myself I owe: And now, for ever, do protest me yours.

_Old Mir._ Tall, all di dall! [_Sings._] Kiss me, daughter--no, you
shall kiss me first, [_To_ LAMORCE.] for you're the cause on't. Well,
Bisarre, what say you to the captain?

_Bis._ I like the beast well enough, but I don't understand his paces so
well as to venture him in a strange road.

_Old Mir._ But marriage is so beaten a path, that you can't go wrong.

_Bis._ Ay, 'tis so beaten that the way is spoiled.

_Dur._ There is but one thing should make me thy husband--I could marry
thee to-day, for the privilege of beating thee to-morrow.

_Old Mir._ Come, come, you may agree for all this;--Mr. Dugard, are not
you pleased with this?

_Dug._ So pleased, that, if I thought it might secure your son's
affection to my sister, I would double her fortune.

_Y. Mir._ Fortune! has she not given me mine? my life--estate--my all?
and what is more, her virtuous self?--Behold the foil [_Pointing to_
LAMORCE.] that sets this brightness off! [_To_ ORIANA.] Here view the
pride, [_To_ ORIANA.] and scandal of the sex!

     What liberty can be so tempting there,              [_To_ LAMORCE.

     As a soft, virtuous, am'rous bondage here?           [_To_ ORIANA.


THE END.




TRANSCRIBER'S NOTE


Punctuation and orthography in the text depart from modern practice,
especially in the use of capitalisation following semi-colon and colon
and in the failure to capitalise such terms as, e.g. christendom.

On a few occasions where no confusion is possible, Young Mirabel (Y.
Mir.) appears simply as Mirabel (Mir.)

The name of a character is not italicised where it is immediately
preceded or followed by text in italics.


The following substantive changes have been made to the text:

In Act 2, scene 1, the word "make" was added to the following passage:

    _Old Mir._ Neither! Don't make me angry now, Bob--pray, don't MAKE
               me angry.


In Act 3, scene 1, a second instance of the word "been" was removed from
the sentence:

    _Y. Mir._ Why sir, han't I been beating (...)


Towards the end of Act 3, it is conceivable that the line:

    _Old Mir._ What's that to you, sir?

should be spoken by Young Mirabel.


In Act 5, scene 1, _Dug._ (Dugard) was changed to _Dur._ (Duretete) for
the line:

    The fellow has quite forgot this journey;--have you bespoke post
    horses?






End of the Project Gutenberg EBook of The Inconstant, by George Farquhar

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE INCONSTANT ***

***** This file should be named 35961-8.txt or 35961-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/3/5/9/6/35961/

Produced by Delphine Lettau and the Online Distributed
Proofreading Canada Team at http://www.pgdpcanada.net


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
[email protected].  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     [email protected]


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.