An Egyptian Princess — Volume 02

By Georg Ebers

The Project Gutenberg EBook An Egyptian Princess,  by Georg Ebers, v2
#13 in our series by Georg Ebers

Copyright laws are changing all over the world. Be sure to check the
copyright laws for your country before downloading or redistributing
this or any other Project Gutenberg eBook.

This header should be the first thing seen when viewing this Project
Gutenberg file.  Please do not remove it.  Do not change or edit the
header without written permission.

Please read the "legal small print," and other information about the
eBook and Project Gutenberg at the bottom of this file.  Included is
important information about your specific rights and restrictions in
how the file may be used.  You can also find out about how to make a
donation to Project Gutenberg, and how to get involved.


**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**

**EBooks Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**

*****These EBooks Were Prepared By Thousands of Volunteers*****


Title: An Egyptian Princess, Volume 2.

Author: Georg Ebers

Release Date: April, 2004  [EBook #5451]
[Yes, we are more than one year ahead of schedule]
[This file was first posted on May 7, 2002]

Edition: 10

Language: English


*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK AN EGYPTIAN PRINCESS, BY EBERS, V2 ***



This eBook was produced by David Widger 



[NOTE: There is a short list of bookmarks, or pointers, at the end of the
file for those who may wish to sample the author's ideas before making an
entire meal of them.  D.W.]





AN EGYPTIAN PRINCESS, Part 1.

By Georg Ebers

Volume 2.


CHAPTER III.

The guests were all gone.  Their departing mirth and joy had been smitten
down by the drunkard's abusive words, like fresh young corn beneath a
hail storm.  Rhodopis was left standing alone in the empty, brightly
decorated (supper-room).  Knakias extinguished the colored lamps on the
walls, and a dull, mysterious half-light took the place of their
brilliant rays, falling scantily and gloomily on the piled-up plates and
dishes, the remnants of the meal, and the seats and cushions, pushed out
of their places by the retiring guests.  A cold breeze came through the
open door, for the dawn was at hand, and just before sunrise, the air is
generally unpleasantly cool in Egypt.  A cold chill struck the limbs of
the aged woman through her light garments.  She stood gazing tearlessly
and fixedly into the desolate room, whose walls but a few minutes before
had been echoing with joy and gladness, and it seemed to her that the
deserted guest-chamber must be like her own heart.  She felt as if a worm
were gnawing there, and the warm blood congealing into ice.

Lost in these thoughts, she remained standing till at last her old female
slave appeared to light her to her sleeping apartment.

Silently Rhodopis allowed herself to be undressed, and then, as silently,
lifted the curtain which separated a second sleeping apartment from her
own.  In the middle of this second room stood a bedstead of maplewood,
and there, on white sheets spread over a mattress of fine sheep's wool,
and protected from the cold by bright blue coverlets's, lay a graceful,
lovely girl asleep; this was Rhodopis' granddaughter, Sappho.  The
rounded form and delicate figure seemed to denote one already in opening
maidenhood, but the peaceful, blissful smile could only belong to a
harmless, happy child.

One hand lay under her head, hidden among the thick dark brown hair, the
other clasped unconsciously a little amulet of green stone, which hung
round her neck.  Over her closed eyes the long lashes trembled almost
imperceptibly, and a delicate pink flush came and went on the cheek of
the slumberer.  The finely-cut nostrils rose and fell with her regular
breathing, and she lay there, a picture of innocence, of peace, smiling
in dreams, and of the slumber that the gods bestow on early youth, when
care has not yet come.

Softly and carefully, crossing the thick carpets on tiptoe, the grey-
haired woman approached, looked with unutterable tenderness into the
smiling, childish face, and, kneeling down silently by the side of the
bed, buried her face in its soft coverings, so that the girl's hand just
came in contact with her hair.  Then she wept, and without intermission;
as though she hoped with this flood of tears to wash away not only her
recent humiliation, but with it all other sorrow from her mind.

At length she rose, breathed a light kiss on the sleeping girl's
forehead, raised her hands in prayer towards heaven, and returned to her
own room, gently and carefully as she had come.

At her own bedside she found the old slave-woman, still waiting for her.

"What do you want so late, Melitta?"  said Rhodopis, kindly, under her
breath.  "Go to bed; at your age it is not good to remain up late, and
you know that I do not require you any longer.  Good night! and do not
come to-morrow until I send for you.  I shall not be able to sleep much
to-night, and shall be thankful if the morning brings me a short repose."

The woman hesitated; it seemed that she had some thing on her mind which
she feared to utter.

"There is something you want to ask me?"  said Rhodopis.

Still the old slave hesitated.

"Speak!"  said Rhodopis, "speak at once, and quickly."

"I saw you weeping," said the slave-woman, "you seem ill or sad; let me
watch this night by your bedside.  Will you not tell me what ails you?
You have often found that to tell a sorrow lightens the heart and lessens
the pain.  Then tell me your grief to-day too; it will do you good, it
will bring back peace to your mind."

"No," answered the other, "I cannot utter it."  And then she continued,
smiling bitterly: "I have once more experienced that no one, not even a
god, has power to cancel the past of any human being, and that, in this
world, misfortune and disgrace are one and the same.  Good night, leave
me; Melitta!"

At noon on the following day, the same boat, which, the evening before,
had carried the Athenian and the Spartan, stopped once more before
Rhodopis' garden.

The sun was shining so brightly, so warmly and genially in the dark blue
Egyptian sky, the air was so pure and light, the beetles were humming so
merrily, the boatmen singing so lustily and happily, the shores of the
Nile bloomed in such gay, variegated beauty, and were so thickly peopled,
the palm-trees, sycamores, bananas and acacias were so luxuriant in
foliage and blossom, and over the whole landscape the rarest and most
glorious gifts seemed to have been poured out with such divine
munificence, that a passer-by must have pronounced it the very home of
joy and gladness, a place from which sadness and sorrow had been forever
banished.

How often we fancy, in passing a quiet village hidden among its orchards,
that this at least must be the abode of peace, and unambitious
contentment!  But alas! when we enter the cottages, what do we find?
there, as everywhere else, distress and need, passion and unsatisfied
longing, fear and remorse, pain and misery; and by the side of these, Ah!
how few joys!  Who would have imagined on coming to Egypt, that this
luxuriant, laughing sunny land, whose sky is always unclouded, could
possibly produce and nourish men given to bitterness and severity? that
within the charming, hospitable house of the fortunate Rhodopis, covered
and surrounded, as it was, with sweet flowers, a heart could have been
beating in the deepest sadness?  And, still more, who among all the
guests of that honored, admired Thracian woman, would have believed that
this sad heart belonged to her? to the gracious, smiling matron, Rhodopis
herself?

She was sitting with Phanes in a shady arbor near the cooling spray of a
fountain.  One could see that she had been weeping again, but her face
was beautiful and kind as ever.  The Athenian was holding her hand and
trying to comfort her.

Rhodopis listened patiently, and smiled the while; at times her smile was
bitter, at others it gave assent to his words.  At last however she
interrupted her well-intentioned friend, by saying:

"Phanes, I thank you.  Sooner or later this last disgrace must be
forgotten too.  Time is clever in the healing art.  If I were weak I
should leave Naukratis and live in retirement for my grandchild alone; a
whole world, believe me, lies slumbering in that young creature.  Many
and many a time already I have longed to leave Egypt, and as often have
conquered the wish.  Not because I cannot live without the homage of your
sex; of that I have already had more than enough in my life, but because
I feel that I, the slave-girl and the despised woman once, am now useful,
necessary, almost indispensable indeed, to many free and noble men.
Accustomed as I am, to an extended sphere of work, in its nature
resembling a man's, I could not content myself in living for one being
alone, however dear.  I should dry up like a plant removed from a rich
soil into the desert, and should leave my grandchild desolate indeed,
three times orphaned, and alone in the world.  No! I shall remain in
Egypt.

"Now that you are leaving, I shall be really indispensable to our friends
here.  Amasis is old; when Psamtik comes to the throne we shall have
infinitely greater difficulties to contend with than heretofore.  I must
remain and fight on in the fore-front of our battle for the freedom and
welfare of the Hellenic race.  Let them call my efforts unwomanly if they
will.  This is, and shall be, the purpose of my life, a purpose to which
I will remain all the more faithful, because it is one of those to which
a woman rarely dares devote her life.  During this last night of tears I
have felt that much, very much of that womanly weakness still lingers in
me which forms at once the happiness and misery of our sex.  To preserve
this feminine weakness in my granddaughter, united with perfect womanly
delicacy, has been my first duty; my second to free myself entirely from
it.  But a war against one's own nature cannot be carried on without
occasional defeat, even if ultimately successful.  When grief and pain
are gaining the upperhand and I am well nigh in despair, my only help
lies in remembering my friend Pythagoras, that noblest among men, and his
words: 'Observe a due proportion in all things, avoid excessive joy as
well as complaining grief, and seek to keep thy soul in tune and harmony
like a well-toned harp.'"

     [There is no question that Pythagoras visited Egypt during the reign
     of Amasis, probably towards the middle of the 6th century (according
     to our reckoning, about 536 B. C.) Herod. II. 81-123.  Diod. I. 98.
     Rich information about Pythagoras is to be found in the works of the
     very learned scholar Roeth, who is however occasionally much too
     bold in his conjectures. Pythagoras was the first among Greek
     thinkers (speculators).  He would not take the name of a wise man or
     "sage," but called himself "Philosophos," or a "friend of wisdom."]

"This Pythagorean inward peace, this deep, untroubled calm, I see daily
before me in my Sappho; and struggle to attain it myself, though many a
stroke of fate untunes the chords of my poor heart.  I am calm now!  You
would hardly believe what power the mere thought of that first of all
thinkers, that calm, deliberate man, whose life acted on mine like sweet,
soft music, has over me.  You knew him, you can understand what I mean.
Now, mention your wish; my heart is as calmly quiet as the Nile waters
which are flowing by so quietly, and I am ready to hear it, be it good or
evil."

"I am glad to see you thus," said the Athenian.  "If you had remembered
the noble friend of wisdom, as Pythagoras was wont to call himself a
little sooner, your soul would have regained its balance yesterday.  The
master enjoins us to look back every evening on the events, feelings and
actions of the day just past.

"Now had you done this, you would have felt that the unfeigned admiration
of all your guests, among whom were men of distinguished merit,
outweighed a thousandfold the injurious words of a drunken libertine;
you would have felt too that you were a friend of the gods, for was it
not in your house that the immortals gave that noble old man at last,
after his long years of misfortune, the greatest joy that can fall to the
lot of any human being? and did they not take from you one friend only in
order to replace him in the same moment, by another and a better?  Come,
I will hear no contradiction.  Now for my request.

"You know that people sometimes call me an Athenian, sometimes a
Halikarnassian.  Now, as the Ionian, AEolian and Dorian mercenaries have
never been on good terms with the Karians, my almost triple descent (if I
may call it so) has proved very useful to me as commander of both these
divisions.  Well qualified as Aristomachus may be for the command, yet
in this one point Amasis will miss me; for I found it an easy matter to
settle the differences among the troops and keep them at peace, while he,
as a Spartan, will find it very difficult to keep right with the Karian
soldiers.

"This double nationality of mine arises from the fact that my father
married a Halikarnassian wife out of a noble Dorian family, and, at the
time of my birth, was staying with her in Halikarnassus, having come
thither in order to take possession of her parental inheritance.  So,
though I was taken back to Athens before I was three months old, I must
still be called a Karian, as a man's native land is decided by his
birthplace.

"In Athens, as a young nobleman, belonging to that most aristocratic and
ancient family, the Philaidae, I was reared and educated in all the pride
of an Attic noble.  Pisistratus, brave and clever, and though of equal,
yet by no means of higher birth, than ourselves, for there exists no
family more aristocratic than my father's, gained possession of the
supreme authority.  Twice, the nobles, by uniting all their strength,
succeeded in overthrowing him, and when, the third time, assisted by
Lygdamis of Naxos, the Argives and Eretrians, he attempted to return, we
opposed him again.  We had encamped by the temple of Minerva at Pallene,
and were engaged in sacrificing to the goddess, early, before our first
meal, when we were suddenly surprised by the clever tyrant, who gained an
easy, bloodless victory over our unarmed troops.  As half of the entire
army opposed to the tyrant was under my command, I determined rather to
die than yield, fought with my whole strength, implored the soldiers to
remain steadfast, resisted without yielding a point, but fell at last
with a spear in my shoulder.

"The Pisistratidae became lords of Athens.  I fled to Halikarnassus, my
second home, accompanied by my wife and children.  There, my name being
known through some daring military exploits, and, through my having once
conquered in the Pythian games, I was appointed to a command in the
mercenary troops of the King of Egypt; accompanied the expedition to
Cyprus, shared with Aristomachus the renown of having conquered the
birthplace of Aphrodite for Amasis, and finally was named commander-in-
chief of all the mercenaries in Egypt.

"Last summer my wife died; our children, a boy of eleven and a girl of
ten years, remained with an aunt in Halikarnassus.  But she too has
followed to the inexorable Hades, and so, only a few days ago I sent for
the little ones here.  They cannot, however, possibly reach Naukratis in
less than three weeks, and yet they will already have set out on their
journey before a letter to countermand my first order could reach them.

"I must leave Egypt in fourteen days, and cannot therefore receive them
myself.

"My own intentions are to go to the Thracian Chersonese, where my uncle,
as you know, has been called to fill a high office among the Dolonki.
The children shall follow me thither; my faithful old slave Korax will
remain in Naukratis on purpose to bring them to me.

"Now, if you will show to me that you are in deed and truth my friend,
will you receive the little ones and take care of them till the next ship
sails for Thrace?  But above all, will you carefully conceal them from
the eyes of the crown-prince's spies?  You know that Psamtik hates me
mortally, and he could easily revenge himself on the father through the
children.  I ask you for this great favor, first, because I know your
kindness by experience; and secondly, because your house has been made
secure by the king's letter of guarantee, and they will therefore be safe
here from the inquiries of the police; notwithstanding that, by the laws
of this most formal country, all strangers, children not excepted, must
give up their names to the officer of the district.

"You can now judge of the depth of my esteem, Rhodopis; I am committing
into your hands all that makes life precious to me; for even my native
land has ceased to be dear while she submits so ignominiously to her
tyrants.  Will you then restore tranquillity to an anxious father's
heart, will you--?"

"I will, Phanes, I will!"  cried the aged woman in undisguised delight.
"You are not asking me for any thing, you are presenting me with a gift.
Oh, how I look forward already to their arrival!  And how glad Sappho
will be, when the little creatures come and enliven her solitude!  But
this I can assure you, Phanes, I shall not let my little guests depart
with the first Thracian ship.  You can surely afford to be separated from
them one short half-year longer, and I promise you they shall receive the
best lessons, and be guided to all that is good and beautiful."

"On that head I have no fear," answered Phanes, with a thankful smile.
"But still you must send off the two little plagues by the first ship; my
anxiety as to Psamtik's revenge is only too well grounded.  Take my most
heartfelt thanks beforehand for all the love and kindness which you will
show to my children.  I too hope and believe, that the merry little
creatures will be an amusement and pleasure to Sappho in her lonely
life."

"And more," interrupted Rhodopis looking down; "this proof of confidence
repays a thousand-fold the disgrace inflicted on me last night in a
moment of intoxication.--But here comes Sappho!"




CHAPTER IV.

Five days after the evening we have just described at Rhodopis' house, an
immense multitude was to be seen assembled at the harbor of Sais.

Egyptians of both sexes, and of every age and class were thronging to the
water's edge.

Soldiers and merchants, whose various ranks in society were betokened by
the length of their white garments, bordered with colored fringes, were
interspersed among the crowd of half-naked, sinewy men, whose only
clothing consisted of an apron, the costume of the lower classes.  Naked
children crowded, pushed and fought to get the best places.  Mothers in
short cloaks were holding their little ones up to see the sight, which by
this means they entirely lost themselves; and a troop of dogs and cats
were playing and fighting at the feet of these eager sight-seers, who
took the greatest pains not to tread on, or in any way injure the sacred
animals.

     [According to various pictures on the Egyptian monuments.  The
     mothers are from Wilkinson III.  363.  Isis and Hathor, with the
     child Horus in her lap or at her breast, are found in a thousand
     representations, dating both from more modern times and in the Greek
     style.  The latter seem to have served as a model for the earliest
     pictures of the Madonna holding the infant Christ.]

The police kept order among this huge crowd with long staves, on the
metal heads of which the king's name was inscribed.  Their care was
especially needed to prevent any of the people from being pushed into the
swollen Nile, an arm of which, in the season of the inundations, washes
the walls of Sais.

On the broad flight of steps which led between two rows of sphinxes down
to the landing-place of the royal boats, was a very different kind of
assembly.

The priests of the highest rank were seated there on stone benches.  Many
wore long, white robes, others were clad in aprons, broad jewelled
collars, and garments of panther skins.  Some had fillets adorned with
plumes that waved around brows, temples, and the stiff structures of
false curls that floated over their shoulders; others displayed the
glistening bareness of their smoothly-shaven skulls.  The supreme judge
was distinguished by the possession of the longest and handsomest plume
in his head-dress, and a costly sapphire amulet, which, suspended by a
gold chain, hung on his breast.

The highest officers of the Egyptian army wore uniforms of gay colors,97
and carried short swords in their girdles.  On the right side of the
steps a division of the body-guard was stationed, armed with battleaxes,
daggers, bows, and large shields; on the left, were the Greek
mercenaries, armed in Ionian fashion.  Their new leader, our friend
Aristomachus, stood with a few of his own officers apart from the
Egyptians, by the colossal statues of Psamtik I., which had been erected
on the space above the steps, their faces towards the river.

In front of these statues, on a silver chair, sat Psamtik, the heir to
the throne: He wore a close-fitting garment of many colors, interwoven
with gold, and was surrounded by the most distinguished among the king's
courtiers, chamberlains, counsellors, and friends, all bearing staves
with ostrich feathers and lotus-flowers.

The multitude gave vent to their impatience by shouting, singing, and
quarrelling; but the priests and magnates on the steps preserved a
dignified and solemn silence.  Each, with his steady, unmoved gaze, his
stiffly-curled false wig and beard, and his solemn, deliberate manner,
resembled the two huge statues, which, the one precisely similar to the
other, stood also motionless in their respective places, gazing calmly
into the stream.

At last silken sails, chequered with purple and blue, appeared in sight.

The crowd shouted with delight.  Cries of, "They are coming!  Here they
are!"  "Take care, or you'll tread on that kitten,"  "Nurse, hold the
child higher that she may see something of the sight."  "You are pushing
me into the water, Sebak!"  "Have a care Phoenician, the boys are
throwing burs into your long beard."  "Now, now, you Greek fellow, don't
fancy that all Egypt belongs to you, because Amasis allows you to live on
the shores of the sacred river!"  "Shameless set, these Greeks, down with
them!" shouted a priest, and the cry was at once echoed from many mouths.
"Down with the eaters of swine's flesh and despisers of the gods!"

     [The Egyptians, like the Jews, were forbidden to eat swine's flesh.
     This prohibition is mentioned in the Ritual of the Dead, found in a
     grave in Abd-el-Qurnah, and also in other places.  Porphyr. de
     Abstin. IV.  The swine was considered an especially unclean animal
     pertaining to Typhon (Egyptian, Set) as the boar to Ares, and
     swineherds were an especially despised race.  Animals with bristles
     were only sacrificed at the feasts of Osiris and Eileithyia.  Herod.
     I. 2. 47.  It is probable that Moses borrowed his prohibition of
     swine's flesh from the Egyptian laws with regard to unclean
     animals.]

From words they were proceeding to deeds, but the police were not to be
trifled with, and by a vigorous use of their staves, the tumult was soon
stilled.  The large, gay sails, easily to be distinguished among the
brown, white and blue ones of the smaller Nile-boats which swarmed around
them, came nearer and nearer to the expectant throng.  Then at last the
crown-prince and the dignitaries arose from their seats.  The royal band
of trumpeters blew a shrill and piercing blast of welcome, and the first
of the expected boats stopped at the landing-place.

It was a rather long, richly-gilded vessel, and bore a silver sparrow-
hawk as figure-head.  In its midst rose a golden canopy with a purple
covering, beneath which cushions were conveniently arranged.  On each
deck in the forepart of the ship sat twelve rowers, their aprons attached
by costly fastenings.

     [Splendid Nile-boats were possessed, in greater or less numbers, by
     all the men of high rank.  Even in the tomb of Ti at Sakkara, which
     dates from the time of the Pyramids, we meet with a chief overseer
     of the vessels belonging to a wealthy Egyptian.]

Beneath the canopy lay six fine-looking men in glorious apparel; and
before the ship had touched the shore the youngest of these, a beautiful
fair-haired youth, sprang on to the steps.

Many an Egyptian girl's mouth uttered a lengthened "Ah" at this glorious
sight, and even the grave faces of some of the dignitaries brightened
into a friendly smile.

The name of this much-admired youth was Bartja.

     [This Bartja is better known under the name of Smerdis, but on what
     account the Greeks gave him this name is not clear.  In the
     cuneiform inscriptions of Bisitun or Behistun, he is called Bartja,
     or, according to Spiegel, Bardiya.  We have chosen, for the sake of
     the easy pronunciation, the former, which is Rawlinson's simplified
     reading of the name.]

He was the son of the late, and brother of the reigning king of Persia,
and had been endowed by nature with every gift that a youth of twenty
years could desire for himself.

Around his tiara was wound a blue and white turban, beneath which hung
fair, golden curls of beautiful, abundant hair; his blue eyes sparkled
with life and joy, kindness and high spirits, almost with sauciness; his
noble features, around which the down of a manly beard was already
visible, were worthy of a Grecian sculptor's chisel, and his slender but
muscular figure told of strength and activity.  The splendor of his
apparel was proportioned to his personal beauty.  A brilliant star of
diamonds and turquoises glittered in the front of his tiara.  An upper
garment of rich white and gold brocade reaching just below the knees, was
fastened round the waist with a girdle of blue and white, the royal
colors of Persia.  In this girdle gleamed a short, golden sword, its hilt
and scabbard thickly studded with opals and sky-blue turquoises.  The
trousers were of the same rich material as the robe, fitting closely at
the ankle, and ending within a pair of short boots of light-blue leather.

The long, wide sleeves of his robe displayed a pair of vigorous arms,
adorned with many costly bracelets of gold and jewels; round his slender
neck and on his broad chest lay a golden chain.

Such was the youth who first sprang on shore.  He was followed by Darius,
the son of Hystaspes, a young Persian of the blood royal, similar in
person to Bartja, and scarcely less gorgeously apparelled than he.  The
third to disembark was an aged man with snow-white hair, in whose face
the gentle and kind expression of childhood was united, with the
intellect of a man, and the experience of old age.  His dress consisted
of a long purple robe with sleeves, and the yellow boots worn by the
Lydians;--his whole appearance produced an impression of the greatest
modesty and a total absence of pretension.

     [On account of these boots, which are constantly mentioned, Croesus
     was named by the oracle "soft-footed."]

Yet this simple old man had been, but a few years before, the most envied
of his race and age; and even in our day at two thousand years' interval,
his name is used as a synonyme for the highest point of worldly riches
attainable by mankind.  The old man to whom we are now introduced is no
other than Croesus, the dethroned king of Lydia, who was then living at
the court of Cambyses, as his friend and counsellor, and had accompanied
the young Bartja to Egypt, in the capacity of Mentor.

Croesus was followed by Prexaspes, the king's Ambassador, Zopyrus, the
son of Megabyzus, a Persian noble, the friend of Bartja and Darius; and,
lastly, by his own son, the slender, pale Gyges, who after having become
dumb in his fourth year through the fearful anguish he had suffered on
his father's account at the taking of Sardis, had now recovered the power
of speech.

Psamtik descended the steps to welcome the strangers.  His austere,
sallow face endeavored to assume a smile.  The high officials in his
train bowed down nearly to the ground, allowing their arms to hang
loosely at their sides.  The Persians, crossing their hands on their
breasts, cast themselves on the earth before the heir to the Egyptian
throne.  When the first formalities were over, Bartja, according to the
custom of his native country, but greatly to the astonishment of the
populace, who were totally unaccustomed to such a sight, kissed the
sallow cheek of the Egyptian prince; who shuddered at the touch of a
stranger's unclean lips, then took his way to the litters waiting to
convey him and his escort to the dwelling designed for them by the king,
in the palace at Sais.

A portion of the crowd streamed after the strangers, but the larger
number remained at their places, knowing that many a new and wonderful
sight yet awaited them.

"Are you going to run after those dressed-up monkeys and children of
Typhon, too?"  asked an angry priest of his neighbor, a respectable
tailor of Sais.  "I tell you, Puhor, and the high-priest says so too,
that these strangers can bring no good to the black land!  I am for the
good old times, when no one who cared for his life dared set foot on
Egyptian soil.  Now our streets are literally swarming with cheating
Hebrews, and above all with those insolent Greeks whom may the gods
destroy!

     [The Jews were called Hebrews (Apuriu) by the Egyptians; as brought
     to light by Chabas.  See Ebers, Aegypten I.  p. 316.  H. Brugsch
     opposes this opinion.]

"Only look, there is the third boat full of strangers!  And do you know
what kind of people these Persians are?  The high-priest says that in the
whole of their kingdom, which is as large as half the world, there is not
a single temple to the gods; and that instead of giving decent burial to
the dead, they leave them to be torn in pieces by dogs and vultures."

     [These statements are correct, as the Persians, at the time of the
     dynasty of the Achaemenidae, had no temples, but used fire-altars
     and exposed their dead to the dogs and vultures.  An impure corpse
     was not permitted to defile the pure earth by its decay; nor might
     it be committed to the fire or water for destruction, as their
     purity would be equally polluted by such an act.  But as it was
     impossible to cause the dead bodies to vanish, Dakhmas or burying-
     places were laid out, which had to be covered with pavement and
     cement not less than four inches thick, and surrounded by cords to
     denote that the whole structure was as it were suspended in the air,
     and did not come in contact with the pure earth.  Spiegel, Avesta
     II.]

"The tailor's indignation at hearing this was even greater than his
astonishment, and pointing to the landing-steps, he cried:

"It is really too bad; see, there is the sixth boat full of these
foreigners!"

"Yes, it is hard indeed!"  sighed the priest, "one might fancy a whole
army arriving.  Amasis will go on in this manner until the strangers
drive him from his throne and country, and plunder and make slaves of us
poor creatures, as the evil Hyksos, those scourges of Egypt, and the
black Ethiopians did, in the days of old."

"The seventh boat!"  shouted the tailor.

"May my protectress Neith, the great goddess of Sais, destroy me, if I
can understand the king," complained the priest.  "He sent three barks to
Naukratis, that poisonous nest hated of the gods, to fetch the servants
and baggage of these Persians; but instead of three, eight had to be
procured, for these despisers of the gods and profaners of dead bodies
have not only brought kitchen utensils, dogs, horses, carriages, chests,
baskets and bales, but have dragged with them, thousands of miles, a
whole host of servants.  They tell me that some of them have no other
work than twining of garlands and preparing ointments.  Their priests
too, whom they call Magi, are here with them.  I should like to know what
they are for? of what use is a priest where there is no temple?"


The old King Amasis received the Persian embassy shortly after their
arrival with all the amiability and kindness peculiar to him.

Four days later, after having attended to the affairs of state, a duty
punctually fulfilled by him every morning without exception, he went
forth to walk with Croesus in the royal gardens.  The remaining members
of the embassy, accompanied by the crown-prince, were engaged in an
excursion up the Nile to the city of Memphis.

The palace-gardens, of a royal magnificence, yet similar in their
arrangement to those of Rhodopis, lay in the north-west part of Sais,
near the royal citadel.

Here, under the shadow of a spreading plane-tree, and near a gigantic
basin of red granite, into which an abundance of clear water flowed
perpetually through the jaws of black basalt crocodiles, the two old men
seated themselves.

The dethroned king, though in reality some years the elder of the two,
looked far fresher and more vigorous than the powerful monarch at his
side.  Amasis was tall, but his neck was bent; his corpulent body was
supported by weak and slender legs: and his face, though well-formed, was
lined and furrowed.  But a vigorous spirit sparkled in the small,
flashing eyes, and an expression of raillery, sly banter, and at times,
even of irony, played around his remarkably full lips.  The low, broad
brow, the large and beautifully-arched head bespoke great mental power,
and in the changing color of his eyes one seemed to read that neither wit
nor passion were wanting in the man, who, from his simple place as
soldier in the ranks, had worked his way up to the throne of the
Pharaohs.  His voice was sharp and hard, and his movements, in comparison
with the deliberation of the other members of the Egyptian court,
appeared almost morbidly active.

The attitude and bearing of his neighbor Croesus were graceful, and in
every way worthy of a king.  His whole manner showed that he had lived in
frequent intercourse with the highest and noblest minds of Greece.
Thales, Anaximander and Anaximenes of Miletus, Bias of Priene, Solon of
Athens, Pittakus of Lesbos, the most celebrated Hellenic philosophers,
had in former and happier days been guests at the court of Croesus in
Sardis.  His full clear voice sounded like pure song when compared with
the shrill tones of Amasis.

     [Bias, a philosopher of Ionian origin, flourished about 560 B. C.
     and was especially celebrated for his wise maxims on morals and law.
     After his death, which took place during his defence of a friend in
     the public court, a temple was erected to him by his countrymen.
     Laert. Diog. I. 88.]

"Now tell me openly," began king Pharaoh--[In English "great house," the
high gate or "sublime porte.']--in tolerably fluent Greek, "what opinion
hast thou formed of Egypt?  Thy judgment possesses for me more worth than
that of any other man, for three reasons: thou art better acquainted with
most of the countries and nations of this earth; the gods have not only
allowed thee to ascend the ladder of fortune to its utmost summit, but
also to descend it, and thirdly, thou hast long been the first counsellor
to the mightiest of kings.  Would that my kingdom might please thee so
well that thou wouldst remain here and become to me a brother.  Verily,
Croesus, my friend hast thou long been, though my eyes beheld thee
yesterday for the first time!"

"And thou mine," interrupted the Lydian.  "I admire the courage with
which thou hast accomplished that which seemed right and good in thine
eyes, in spite of opposition near and around thee.  I am thankful for the
favor shown to the Hellenes, my friends, and I regard thee as related to
me by fortune, for hast thou not also passed through all the extremes of
good and evil that this life can offer?"

"With this difference," said Amasis smiling, "that we started from
opposite points; in thy lot the good came first, the evil later; whereas
in my own this order has been reversed.  In saying this, however," he
added, "I am supposing that my present fortune is a good for me, and that
I enjoy it."

"And I, in that case," answered Croesus, "must be assuming that I am
unhappy in what men call my present ill-fortune."

"How can it possibly be otherwise after the loss of such enormous
possessions?"

"Does happiness consist then in possession?"  asked Croesus.  "Is
happiness itself a thing to be possessed?  Nay, by no means!  It is
nothing but a feeling, a sensation, which the envious gods vouchsafe more
often to the needy than to the mighty.  The clear sight of the latter
becomes dazzled by the glittering treasure, and they cannot but suffer
continual humiliation, because, conscious of possessing power to obtain
much, they wage an eager war for all, and therein are continually
defeated."

Amasis sighed, and answered: "I would I could prove thee in the wrong;
but in looking back on my past life I am fain to confess that its cares
began with that very hour which brought me what men call my good
fortune."--"And I," interrupted Croesus, "can assure thee that I am
thankful thou delayedst to come to my help, inasmuch as the hour of my
overthrow was the beginning of true, unsullied happiness.  When I beheld
the first Persians scale the walls of Sardis, I execrated myself and the
gods, life appeared odious to me, existence a curse.  Fighting on, but in
heart despairing, I and my people were forced to yield.  A Persian raised
his sword to cleave my skull--in an instant my poor dumb son had thrown
himself between his father and the murderer, and for the first time after
long years of silence, I heard him speak.  Terror had loosened his
tongue; in that dreadful hour Gyges learnt once more to speak, and I, who
but the moment before had been cursing the gods, bowed down before their
power.  I had commanded a slave to kill me the moment I should be taken
prisoner by the Persians, but now I deprived him of his sword.  I was a
changed man, and by degrees learnt ever more and more to subdue the rage
and indignation which yet from time to time would boil up again within my
soul, rebellious against my fate and my noble enemies.  Thou knowest that
at last I became the friend of Cyrus, and that my son grew up at his
court, a free man at my side, having entirely regained the use of his
speech.  Everything beautiful and good that I had heard, seen or thought
during my long life I treasured up now for him; he was my kingdom, my
crown, my treasure.  Cyrus's days of care, his nights so reft of sleep,
reminded me with horror of my own former greatness, and from day to day
it became more evident to me that happiness has nothing to do with
our outward circumstances.  Each man possesses the hidden germ in his own
heart.  A contented, patient mind, rejoicing much in all that is great
and beautiful and yet despising not the day of small things; bearing
sorrow without a murmur and sweetening it by calling to remembrance
former joy; moderation in all things; a firm trust in the favor of the
gods and a conviction that, all things being subject to change, so with
us too the worst must pass in due season; all this helps to mature the
germ of happiness, and gives us power to smile, where the man
undisciplined by fate might yield to despair and fear."

Amasis listened attentively, drawing figures the while in the sand with
the golden flower on his staff.  At last he spoke:

"Verily, Croesus, I the great god, the 'sun of righteousness,' 'the son
of Neith,' 'the lord of warlike glory,' as the Egyptians call me, am
tempted to envy thee, dethroned and plundered as thou art.  I have been
as happy as thou art now.  Once I was known through all Egypt, though
only the poor son of a captain, for my light heart, happy temper, fun and
high spirits.  The common soldiers would do anything for me, my superior
officers could have found much fault, but in the mad Amasis, as they
called me, all was overlooked, and among my equals, (the other under-
officers) there could be no fun or merry-making unless I took a share in
it.  My predecessor king Hophra sent us against Cyrene.  Seized with
thirst in the desert, we refused to go on; and a suspicion that the king
intended to sacrifice us to the Greek mercenaries drove the army to open
mutiny.  In my usual joking manner I called out to my friends: 'You can
never get on without a king, take me for your ruler; a merrier you will
never find!'  The soldiers caught the words.  'Amasis will be our king,'
ran through the ranks from man to man, and, in a few hours more, they
came to me with shouts, and acclamations of 'The good, jovial Amasis for
our King!'  One of my boon companions set a field-marshal's helmet on my
head: I made the joke earnest, and we defeated Hophra at Momempliis.
The people joined in the conspiracy, I ascended the throne, and men
pronounced me fortunate.  Up to that time I had been every Egyptian's
friend, and now I was the enemy of the best men in the nation.

"The priests swore allegiance to me, and accepted me as a member of their
caste, but only in the hope of guiding me at their will.  My former
superiors in command either envied me, or wished to remain on the same
terms of intercourse as formerly.  But this would have been inconsistent
with my new position, and have undermined my authority.  One day,
therefore, when the officers of the host were at one of my banquets and
attempting, as usual, to maintain their old convivial footing, I showed
them the golden basin in which their feet had been washed before sitting
down to meat; five days later, as they were again drinking at one of my
revels, I caused a golden image of the great god Ra be placed upon the
richly-ornamented banqueting-table.

     [Ra, with the masculine article Phra, must be regarded as the
     central point of the sun-worship of the Egyptians, which we consider
     to have been the foundation of their entire religion.  He was more
     especially worshipped at Heliopolis.  Plato, Eudoxus, and probably
     Pythagoras also, profited by the teaching of his priests.  The
     obelisks, serving also as memorial monuments on which the names and
     deeds of great kings were recorded, were sacred to him, and Pliny
     remarks of them that they represented the rays of the sun.  He was
     regarded as the god of light, the director of the entire visible
     creation, over which he reigned, as Osiris over the world of
     spirits.]

"On perceiving it, they fell down to worship.  As they rose from their
knees, I took the sceptre, and holding it up on high with much solemnity,
exclaimed: 'In five days an artificer has transformed the despised vessel
into which ye spat and in which men washed your feet, into this divine
image.  Such a vessel was I, but the Deity, which can fashion better and
more quickly than a goldsmith, has made me your king.  Bow down then
before me and worship.  He who henceforth refuses to obey, or is
unmindful of the reverence due to the king, is guilty of death!'

"They fell down before me, every one, and I saved my authority, but lost
my friends.  As I now stood in need of some other prop, I fixed on the
Hellenes, knowing that in all military qualifications one Greek is worth
more than five Egyptians, and that with this assistance I should be able
to carry out those measures which I thought beneficial.

"I kept the Greek mercenaries always round me, I learnt their language,
and it was they who brought to me the noblest human being I ever met,
Pythagoras.  I endeavored to introduce Greek art and manners among
ourselves, seeing what folly lay in a self-willed adherence to that which
has been handed down to us, when it is in itself bad and unworthy, while
the good seed lay on our Egyptian soil, only waiting to be sown.

"I portioned out the whole land to suit my purposes, appointed the best
police in the world, and accomplished much; but my highest aim, namely:
to infuse into this country, at once so gay and so gloomy, the spirit and
intellect of the Greeks, their sense of beauty in form, their love of
life and joy in it, this all was shivered on the same rock which
threatens me with overthrow and ruin whenever I attempt to accomplish
anything new.  The priests are my opponents, my masters, they hang like a
dead weight upon me.  Clinging with superstitious awe to all that is old
and traditionary, abominating everything foreign, and regarding every
stranger as the natural enemy of their authority and their teaching, they
can lead the most devout and religious of all nations with a power that
has scarcely any limits.  For this I am forced to sacrifice all my plans,
for this I see my life passing away in bondage to their severe
ordinances, this will rob my death-bed of peace, and I cannot be secure
that this host of proud mediators between god and man will allow me to
rest even in my grave!"

"By Zeus our saviour, with all thy good fortune, thou art to be pitied!"
interrupted Croesus sympathetically, "I understand thy misery; for though
I have met with many an individual who passed through life darkly and
gloomily, I could not have believed that an entire race of human beings
existed, to whom a gloomy, sullen heart was as natural as a poisonous
tooth to the serpent.  Yet it is true, that on my journey hither and
during my residence at this court I have seen none but morose and gloomy
countenances among the priesthood.  Even the youths, thy immediate
attendants, are never seen to smile; though cheerfulness, that sweet gift
of the gods, usually belongs to the young, as flowers to spring."

"Thou errest," answered Amasis, "in believing this gloom to be a
universal characteristic of the Egyptians.  It is true that our religion
requires much serious thought.  There are few nations, however, who have
so largely the gift of bantering fun and joke: or who on the occasion of
a festival, can so entirely forget themselves and everything else but the
enjoyments of the moment; but the very sight of a stranger is odious to
the priests, and the moroseness which thou observest is intended as
retaliation on me for my alliance with the strangers.  Those very boys,
of whom thou spakest, are the greatest torment of my life.  They perform
for me the service of slaves, and obey my slightest nod.  One might
imagine that the parents who devote their children to this service, and
who are the highest in rank among the priesthood, would be the most
obedient and reverential servants of the king whom they profess to honor
as divine; but believe me, Croesus, just in this very act of devotion,
which no ruler can refuse to accept without giving offence, lies the most
crafty, scandalous calculation.  Each of these youths is my keeper, my
spy.  They watch my smallest actions and report them at once to the
priests."

"But how canst thou endure such an existence?  Why not banish these spies
and select servants from the military caste, for instance?  They would be
quite as useful as the priests."

"Ah! if I only could, if I dared!"  exclaimed Amasis loudly.  And then,
as if frightened at his own rashness, he continued in a low voice, "I
believe that even here I am being watched.  To-morrow I will have that
grove of fig-trees yonder uprooted.  The young priest there, who seems so
fond of gardening, has other fruit in his mind besides the half-ripe figs
that he is so slowly dropping into his basket.  While his hand is
plucking the figs, his ear gathers the words that fall from the mouth of
his king."

"But, by our father Zeus, and by Apollo--"

"Yes, I understand thy indignation and I share it; but every position has
its duties, and as a king of a people who venerate tradition as the
highest divinity, I must submit, at least in the main, to the ceremonies
handed down through thousands of years.  Were I to burst these fetters,
I know positively that at my death my body would remain unburied; for,
know that the priests sit in judgment over every corpse, and deprive the
condemned of rest, even in the grave."

     [This well-known custom among the ancient Egyptians is confirmed,
     not only by many Greek narrators, but by the laboriously erased
     inscriptions discovered in the chambers of some tombs.]

"Why care about the grave?"  cried Croesus, becoming angry.  "We live for
life, not for death!"

"Say rather," answered Amasis rising from his seat, "we, with our Greek
minds, believe a beautiful life to be the highest good.  But Croesus, I
was begotten and nursed by Egyptian parents, nourished on Egyptian food,
and though I have accepted much that is Greek, am still, in my innermost
being, an Egyptian.  What has been sung to us in our childhood, and
praised as sacred in our youth, lingers on in the heart until the day
which sees us embalmed as mummies.  I am an old man and have but a short
span yet to run, before I reach the landmark which separates us from that
farther country.  For the sake of life's few remaining days, shall I
willingly mar Death's thousands of years?  No, my friend, in this point
at least I have remained an Egyptian, in believing, like the rest of my
countrymen, that the happiness of a future life in the kingdom of
Osiris, depends on the preservation of my body, the habitation of the
soul.

     [Each human soul was considered as a part of the world-soul Osiris,
     was united to him after the death of the body, and thenceforth took
     the name of Osiris.  The Egyptian Cosmos consisted of the three
     great realms, the Heavens, the Earth and the Depths.  Over the vast
     ocean which girdles the vault of heaven, the sun moves in a boat or
     car drawn by the planets and fixed stars.  On this ocean too the
     great constellations circle in their ships, and there is the kingdom
     of the blissful gods, who sit enthroned above this heavenly ocean
     under a canopy of stars.  The mouth of this great stream is in the
     East, where the sun-god rises from the mists and is born again as a
     child every morning.  The surface of the earth is inhabited by human
     beings having a share in the three great cosmic kingdoms.  They
     receive their soul from the heights of heaven, the seat and source
     of light; their material body is of the earth; and the appearance or
     outward form by which one human being is distinguished from another
     at sight--his phantom or shadow--belongs to the depths.  At death,
     soul, body, and shadow separate from one another.  The soul to
     return to the place from whence it came, to Heaven, for it is a part
     of God (of Osiris); the body, to be committed to the earth from
     which it was formed in the image of its creator; the phantom or
     shadow, to descend into the depths, the kingdom of shadows.  The
     gate to this kingdom was placed in the West among the sunset hills,
     where the sun goes down daily,--where he dies.  Thence arise the
     changeful and corresponding conceptions connected with rising and
     setting, arriving and departing, being born and dying.  The careful
     preservation of the body after death from destruction, not only
     through the process of inward decay, but also through violence or
     accident, was in the religion of ancient Egypt a principal condition
     (perhaps introduced by the priests on sanitary grounds) on which
     depended the speedy deliverance of the soul, and with this her
     early, appointed union with the source of Light and Good, which two
     properties were, in idea, one and indivisible.  In the Egyptian
     conceptions the soul was supposed to remain, in a certain sense,
     connected with the body during a long cycle of solar years.  She
     could, however, quit the body from time to time at will, and could
     appear to mortals in various forms and places; these appearances
     differed according to the hour, and were prescribed in exact words
     and delineations.]

"But enough of these matters; thou wilt find it difficult to enter into
such thoughts.  Tell me rather what thou thinkest of our temples and
pyramids."

Croesus, after reflecting a moment, answered with a smile: "Those huge
pyramidal masses of stone seem to me creations of the boundless desert,
the gaily painted temple colonnades to be the children of the Spring; but
though the sphinxes lead up to your temple gates, and seem to point the
way into the very shrines themselves, the sloping fortress-like walls of
the Pylons, those huge isolated portals, appear as if placed there to
repel entrance.  Your many-colored hieroglyphics likewise attract the
gaze, but baffle the inquiring spirit by the mystery that lies within
their characters.  The images of your manifold gods are everywhere to be
seen; they crowd on our gaze, and yet who knows not that their real is
not their apparent significance? that they are mere outward images of
thoughts accessible only to the few, and, as I have heard, almost
incomprehensible in their depth?  My curiosity is excited everywhere,
and my interest awakened, but my warm love of the beautiful feels itself
in no way attracted.  My intellect might strain to penetrate the secrets
of your sages, but my heart and mind can never be at home in a creed
which views life as a short pilgrimage to the grave, and death as the
only true life!"

"And yet," said Amasis, "Death has for us too his terrors, and we do all
in our power to evade his grasp.  Our physicians would not be celebrated
and esteemed as they are, if we did not believe that their skill could
prolong our earthly existence.  This reminds me of the oculist Nebenchari
whom I sent to Susa, to the king.  Does he maintain his reputation? is
the king content with him?"

"Very much so," answered Croesus.  "He has been of use to many of the
blind; but the king's mother is alas! still sightless.  It was Nebenchari
who first spoke to Cambyses of the charms of thy daughter Tachot.  But we
deplore that he understands diseases of the eye alone.  When the Princess
Atossa lay ill of fever, he was not to be induced to bestow a word of
counsel."

"That is very natural; our physicians are only permitted to treat one
part of the body.  We have aurists, dentists and oculists, surgeons for
fractures of the bone, and others for internal diseases.  By the ancient
priestly law a dentist is not allowed to treat a deaf man, nor a surgeon
for broken bones a patient who is suffering from a disease of the bowels,
even though he should have a first rate knowledge of internal complaints.
This law aims at securing a great degree of real and thorough knowledge;
an aim indeed, pursued by the priests (to whose caste the physicians
belong) with a most praiseworthy earnestness in all branches of science.
Yonder lies the house of the high-priest Neithotep, whose knowledge of
astronomy and geometry was so highly praised, even by Pythagoras.  It
lies next to the porch leading into the temple of the goddess Neith, the
protectress of Sais.  Would I could show thee the sacred grove with its
magnificent trees, the splendid pillars of the temple with capitals
modelled from the lotus-flower, and the colossal chapel which I caused to
be wrought from a single piece of granite, as an offering to the goddess;
but alas! entrance is strictly refused to strangers by the priests.
Come, let us seek my wife and daughter; they have conceived an affection
for thee, and indeed it is my wish that thou shouldst gain a friendly
feeling towards this poor maiden before she goes forth with thee to the
strange land, and to the strange nation whose princess she is to become.
Wilt thou not adopt and take her under thy care?"

"On that thou may'st with fullest confidence rely," replied Croesus with
warmth, returning the pressure of Amasis' hand.  "I will protect thy
Nitetis as if I were her father; and she will need my help, for the
apartments of the women in the Persian palaces are dangerous ground.
But she will meet with great consideration.  Cambyses may be contented
with his choice, and will be highly gratified that thou hast entrusted
him with thy fairest child.  Nebenchari had only spoken of Tachot, thy
second daughter."

"Nevertheless  I  will send my beautiful  Nitetis.  Tachot is so tender,
that she could scarcely endure the fatigues of the journey and the pain
of separation.  Indeed were I to follow the dictates of my own heart,
Nitetis should never leave us for Persia.  But Egypt stands in need of
peace, and I was a king before I became a father!"




CHAPTER V.

The other members of the Persian embassy had returned to Sais from their
excursion up the Nile to the pyramids.  Prexaspes alone, the ambassador
from Cambyses, had already set out for Persia, in order to inform the
king of the successful issue of his suit.

The palace of Amasis was full of life and stir.  The huge building was
filled in all parts by the followers of the embassy, nearly three hundred
in number, and by the high guests themselves, to whom every possible
attention was paid.  The courts of the palace swarmed with guards and
officials, with young priests and slaves, all in splendid festal raiment.

On this day it was the king's intention to make an especial display of
the wealth and splendor of his court, at a festival arranged in honor of
his daughter's betrothal.

The lofty reception-hall opening on to the gardens, with its ceiling sown
with thousands of golden stars and supported by gaily-painted columns,
presented a magic appearance.  Lamps of colored papyrus hung against the
walls and threw a strange light on the scene, something like that when
the sun's rays strike through colored glass.  The space between the
columns and the walls was filled with choice plants, palms, oleanders,
pomegranates, oranges and roses, behind which an invisible band of harp
and flute-players was stationed, who received the guests with strains of
monotonous, solemn music.

The floor of this hall was paved in black and white, and in the middle
stood elegant tables covered with dishes of all kinds, cold roast meats,
sweets, well-arranged baskets of fruit and cake, golden jugs of wine,
glass drinking-cups and artistic flower-vases.

A multitude of richly-dressed slaves under direction of the high-steward,
busied themselves in handing these dishes to the guests, who, either
standing around, or reclining on sumptuous seats, entertained themselves
in conversation with their friends.

Both sexes and all ages were to be found in this assembly.  As the women
entered, they received charming little nosegays from the young priests
in the personal service of the king, and many a youth of high degree
appeared in the hall with flowers, which he not only offered to her he
loved best, but held up for her to smell.

The Egyptian men, who were dressed as we have already seen them at the
reception of the Persian embassy, behaved towards the women with a
politeness that might almost be termed submissive.  Among the latter few
could pretend to remarkable beauty, though there were many bewitching
almond-shaped eyes, whose loveliness was heightened by having their lids
dyed with the eye-paint called "mestem."  The majority wore their hair
arranged in the same manner; the wealth of waving brown locks floated
back over the shoulders and was brushed behind the ears, one braid being
left on each side to hang over the temples to the breast.  A broad diadem
confined these locks, which as the maids knew, were quite as often the
wig-maker's work as Nature's.  Many ladies of the court wore above their
foreheads a lotus-flower, whose stem drooped on the hair at the back.

They carried fans of bright feathers in their delicate hands.  These were
loaded with rings; the finger-nails were stained red, according to
Egyptian custom, and gold or silver bands were worn above the elbow, and
at the wrists and ankles.

     [This custom (of staining finger-nails) is still prevalent in the
     East; the plant Shenna, Laosonia spinosa, called by Pliny XIII.
     Cyprus, being used for the purpose.  The Egyptian government has
     prohibited the dye, but it will be difficult to uproot the ancient
     custom.  The pigment for coloring the eyelids, mentioned in the
     text, is also still employed.  The Papyrus Ebers alludes to the
     Arabian kohl or antimony, which is frequently mentioned under the
     name of "mestem" on monuments belonging to the time of the
     Pharaohs.]

Their robes were beautiful and costly, and in many cases so cut as to
leave the right breast uncovered.  Bartja, the young Persian prince,
among the men, and Nitetis, the Pharaoh's daughter, among the women, were
equally conspicuous for their superior beauty, grace and charms.  The
royal maiden wore a transparent rose-colored robe, in her black hair were
fresh roses, she walked by the side of her sister, the two robed alike,
but Nitetis pale as the lotus-flower in her mother's hair.

Ladice, the queen, by birth a Greek, and daughter of Battus of Cyrene,
walked by the side of Amasis and presented the young Persians to her
children.  A light lace robe was thrown over her garment of purple,
embroidered with gold; and on her beautiful Grecian head she wore the
Urmus serpent, the ornament peculiar to Egyptian queens.

Her countenance was noble yet charming, and every movement betrayed the
grace only to be imparted by a Greek education.

Amasis, in making choice of this queen, after the death of his second
wife, (the Egyptian Tentcheta, mother of Psamtik the heir to the throne,)
had followed his prepossession in favor of the Greek nation and defied
the wrath of the priests.

The two girls at Ladice's side, Tachot and Nitetis, were called twin-
sisters, but showed no signs of that resemblance usually to be found in
twins.

Tachot was a fair, blue-eyed girl, small, and delicately built; Nitetis,
on the other hand, tall and majestic, with black hair and eyes, evinced
in every action that she was of royal blood.

"How pale thou look'st, my child!"  said Ladice, kissing Nitetis' cheek.
"Be of good courage, and meet thy future bravely.  Here is the noble
Bartja, the brother of thy future husband."

Nitetis raised her dark, thoughtful eyes and fixed them long and
enquiringly on the beautiful youth.  He bowed low before the blushing
maiden, kissed her garment, and said:

"I salute thee, as my future queen and sister!  I can believe that thy
heart is sore at parting from thy home, thy parents, brethren and
sisters; but be of good courage; thy husband is a great hero, and a
powerful king; our mother is the noblest of women, and among the Persians
the beauty and virtue of woman is as much revered as the life-giving
light of the sun.  Of thee, thou sister of the lily Nitetis, whom, by her
side I might venture to call the rose, I beg forgiveness, for robbing
thee of thy dearest friend."

As he said these words he looked eagerly into Tachot's beautiful blue
eyes; she bent low, pressing her hand upon her heart, and gazed on him
long after Amasis had drawn him away to a seat immediately opposite the
dancing-girls, who were just about to display their skill for the
entertainment of the guests.  A thin petticoat was the only clothing of
these girls, who threw and wound their flexible limbs to a measure played
on harp and tambourine.  After the dance appeared Egyptian singers and
buffoons for the further amusement of the company.

At length some of the courtiers forsook the hall, their grave demeanor
being somewhat overcome by intoxication.

     [Unfortunately women, as well as men, are to be seen depicted on the
     monuments in an intoxicated condition.  One man is being carried
     home, like a log of wood, on the heads of his servants.  Wilkinson
     II. 168.  Another is standing on his head II. 169. and several
     ladies are in the act of returning the excessive quantity which they
     have drunk.  Wilkinson II. 167.  At the great Techu-festival at
     Dendera intoxication seems to have been as much commanded as at the
     festivals of Dionysus under the Ptolemies, one of whom (Ptolemy
     Dionysus) threatened those who remained sober with the punishment of
     death.  But intoxication was in general looked upon by the Egyptians
     as a forbidden and despicable vice.  In the Papyrus Anastasi IV.,
     for instance, we read these words on a drunkard: "Thou art as a
     sanctuary without a divinity, as a house without bread," and
     further: "How careftilly should men avoid beer (hek)."  A number of
     passages in the Papyrus denounce drunkards.]

The women were carried home in gay litters by slaves with torches; and
only the highest military commanders, the Persian ambassadors and a few
officials, especial friends of Amasis, remained behind.  These were
retained by the master of the ceremonies, and conducted to a richly-
ornamented saloon, where a gigantic wine-bowl standing on a table adorned
in the Greek fashion, invited to a drinking-bout.

Amasis was seated on a high arm-chair at the head of the table; at his
left the youthful Bartja, at his right the aged Croesus.  Besides these
and the other Persians, Theodorus and Ibykus, the friends of Polykrates,
already known to us, and Aristomachus, now commander of the Greek body-
guard, were among the king's guests.

Amasis, whom we have just heard in such grave discourse with Croesus, now
indulged in jest and satire.  He seemed once more the wild officer, the
bold reveller of the olden days.

His sparkling, clever jokes, at times playful, at times scornful, flew
round among the revellers.  The guests responded in loud, perhaps often
artificial laughter, to their king's jokes, goblet after goblet was
emptied, and the rejoicings had reached their highest point, when
suddenly the master of the ceremonies appeared, bearing a small gilded
mummy; and displaying it to the gaze of the assembly, exclaimed.  "Drink,
jest, and be merry, for all too soon ye shall become like unto this!"

     [Wilkinson gives drawings of these mummies (II. 410.) hundreds of
     which were placed in the tombs, and have been preserved to us.
     Lucian was present at a banquet, when they were handed round.  The
     Greeks seem to have adopted this custom, but with their usual talent
     for beautifying all they touched, substituted a winged figure of
     death for the mummy. Maxims similar to the following one are by no
     means rare.  "Cast off all care; be mindful only of pleasure until
     the day cometh when then must depart on the journey, whose goal is
     the realm of silence!"  Copied from the tomb of Neferhotep to Abd-
     el-Qurnah.]

"Is it your custom thus to introduce death at all your banquets?"  said
Bartja, becoming serious, "or is this only a jest devised for to-day by
your master of the ceremonies?"

"Since the earliest ages," answered Amasis, "it has been our custom to
display these mummies at banquets, in order to increase the mirth of the
revellers, by reminding them that one must enjoy the time while it is
here.  Thou, young butterfly, hast still many a long and joyful year
before thee; but we, Croesus, we old men, must hold by this firmly.  Fill
the goblets, cup-bearer, let not one moment of our lives be wasted!  Thou
canst drink well, thou golden-haired Persian!  Truly the great gods have
endowed thee not only with beautiful eyes, and blooming beauty, but with
a good throat!  Let me embrace thee, thou glorious youth, thou rogue!
What thinkest thou Croesus? my daughter Tachot can speak of nothing else
than of this beardless youth, who seems to have quite turned her little
head with his sweet looks and words.  Thou needest not to blush, young
madcap!  A man such as thou art, may well look at king's daughters; but
wert thou thy father Cyrus himself, I could not allow my Tachot to leave
me for Persia!"

"Father!"  whispered the crown-prince Psamtik, interrupting this
conversation.  "Father, take care what you say, and remember Phanes."
The king turned a frowning glance on his son; but following his advice,
took much less part in the conversation, which now became more general.

The seat at the banquet-table, occupied by Aristomachus, placed him
nearly opposite to Croesus, on whom, in total silence and without once
indulging in a smile at the king's jests, his eyes had been fixed from
the beginning of the revel.  When the Pharaoh ceased to speak, he
accosted Croesus suddenly with the following question: "I would know,
Lydian, whether the snow still covered the mountains, when ye left
Persia."

Smiling, and a little surprised at this strange speech, Croesus answered:
"Most of the Persian mountains were green when we started for Egypt four
months ago; but there are heights in the land of Cambyses on which, even
in the hottest seasons, the snow never melts, and the glimmer of their
white crests we could still perceive, as we descended into the plains."

The Spartan's face brightened visibly, and Croesus, attracted by this
serious, earnest man, asked his name.  "My name is Aristomachus."

"That name seems known to me."

"You were acquainted with many Hellenes, and my name is common among
them."

"Your dialect would bespeak you my opinion a Spartan."

"I was one once."

"And now no more?"

"He who forsakes his native land without permission, is worthy of death."

"Have you forsaken it with your own free-will?"

"Yes."

"For what reason?"

"To escape dishonor."

"What was your crime?"

"I had committed none."

"You were accused unjustly?"

"Yes."

"Who was the author of your ill-fortune?"

"Yourself."

Croesus started from his seat.  The serious tone and gloomy face of
the Spartan proved that this was no jest, and those who sat near the
speakers, and had been following this strange dialogue, were alarmed and
begged Aristomachus to explain his words.

He hesitated and seemed unwilling to speak; at last, however, at the
king's summons, he began thus:

"In obedience to the oracle, you, Croesus, had chosen us Lacedaemonians,
as the most powerful among the Hellenes, to be your allies against the
might of Persia; and you gave us gold for the statue of Apollo on Mount
Thornax.  The ephori, on this, resolved to present you with a gigantic
bronze wine-bowl, richly wrought.  I was chosen as bearer of this gift.
Before reaching Sardis our ship was wrecked in a storm.  The wine-cup
sank with it, and we reached Samos with nothing but our lives.  On
returning home I was accused by enemies, and those who grudged my good
fortune, of having sold both ship and wine-vessel to the Samians.  As
they could not convict me of the crime, and had yet determined on my
ruin, I was sentenced to two days' and nights' exposure on the pillory.
My foot was chained to it during the night; but before the morning of
disgrace dawned, my brother brought me secretly a sword, that my honor
might he saved, though at the expense of my life.  But I could not die
before revenging myself on the men who had worked my ruin; and therefore,
cutting the manacled foot from my leg, I escaped, and hid in the rushes
on the banks of the Furotas.  My brother brought me food and drink in
secret; and after two months I was able to walk on the wooden leg you now
see.  Apollo undertook my revenge; he never misses his mark, and my two
worst opponents died of the plague.  Still I durst not return home, and
at length took ship from Gythium to fight against the Persians under you,
Croesus.  On landing at Teos, I heard that you were king no longer, that
the mighty Cyrus, the father of yonder beautiful youth, had conquered the
powerful province of Lydia in a few weeks, and reduced the richest of
kings to beggary."

Every guest gazed at Aristomachus in admiration.  Croesus shook his hard
hand; and Bartja exclaimed: "Spartan, I would I could take you back with
me to Susa, that my friends there might see what I have seen myself, the
most courageous, the most honorable of men!"

"Believe me, boy," returned Aristomachus smiling, every Spartan would
have done the same.  In our country it needs more courage to be a coward
than a brave man."

"And you, Bartja," cried Darius, the Persian king's cousin, "could you
have borne to stand at the pillory?"  Bartja reddened, but it was easy to
see that he too preferred death to disgrace.

"Zopyrus, what say you?"  asked Darius of the third young Persian.

"I could mutilate my own limbs for love of you two," answered he,
grasping unobserved the hands of his two friends.

With an ironical smile Psamtik sat watching this scene--the pleased faces
of Amasis, Croesus and Gyges, the meaning glances of the Egyptians, and
the contented looks with which Aristomachus gazed on the young heroes.

Ibykus now told of the oracle which had promised Aristomachus a return to
his native land, on the approach of the men from the snowy mountains, and
at the same time, mentioned the hospitable house of Rhodopis.

On hearing this name Psamtik grew restless; Croesus expressed a wish to
form the acquaintance of the Thracian matron, of whom AEsop had related
so much that was praiseworthy; and, as the other guests, many of whom had
lost consciousness through excessive drinking, were leaving the hall, the
dethroned monarch, the poet, the sculptor and the Spartan hero made an
agreement to go to Naukratis the next day, and there enjoy the
conversation of Rhodopis.




CHAPTER VI.

On the night following the banquet just described, Amasis allowed himself
only three hours' rest.  On this, as on every other morning, the young
priests wakened him at the first cock-crow, conducted him as usual to the
bath, arrayed him in the royal vestments and led him to the altar in the
court of the palace, where in presence of the populace he offered
sacrifice.  During the offering the priests sang prayers in a loud voice,
enumerated the virtues of their king, and, that blame might in no case
light on the head of their ruler, made his bad advisers responsible for
every deadly sin committed in ignorance.

They exhorted him to the performance of good deeds, while extolling his
virtues; read aloud profitable portions of the holy writings, containing
the deeds and sayings of great men, and then conducted him to his
apartments, where letters and information from all parts of the kingdom
awaited him.

Amasis was in the habit of observing most faithfully these daily-repeated
ceremonies and hours of work; the remaining portion of the day he spent
as it pleased him, and generally in cheerful society.

The priests reproached him with this, alleging that such a life was not
suited to a monarch; and on one occasion he had thus replied to the
indignant high-priest: "Look at this bow! if always bent it must lose its
power, but, if used for half of each day and then allowed to rest, it
will remain strong and useful till the string breaks."

Amasis had just signed his name to the last letter, granting the petition
of a Nornarch--[Administrator of a Province]--for money to carry on
different embankments rendered necessary by the last inundation, when a
servant entered, bringing a request from the crown-prince Psamtik for an
audience of a few minutes.

Amasis, who till this moment had been smiling cheerfully at the cheering
reports from all parts of the country, now became suddenly serious and
thoughtful.  After long delay he answered: "Go and inform the prince that
he may appear."

Psamtik appeared, pale and gloomy as ever; he bowed low and
reverentially, on entering his father's presence.

Amasis nodded silently in return, and then asked abruptly and sternly:
"What is thy desire? my time is limited."

"For your son, more than for others," replied the prince with quivering
lips.  "Seven times have I petitioned for the great favor, which thou
grantest for the first time to-day."

"No reproaches!  I suspect the reason of thy visit.  Thou desirest an
answer to thy doubts as to the birth of thy sister Nitetis."

"I have no curiosity; I come rather to warn thee, and to remind thee that
I am not the only one who is acquainted with this mystery."

"Speakest thou of Phanes?"

"Of whom else should I speak?  He is banished from Egypt and from his own
country, and must leave Naukratis in a few days.  What guarantee hast
thou, that he will not betray us to the Persians?"

"The friendship and kindness which I have always shown him."

"Dost thou believe in the gratitude of men?"

"No!  but I rely on my own discernment of character.  Phanes will not
betray us!  he is my friend, I repeat it!"

"Thy friend perhaps, but my mortal enemy!"

"Then stand on thy guard!  I have nothing to fear from him."

"For thyself perhaps nought, but for our country!  O father, reflect that
though as thy son I may be hateful in thine eyes, yet as Egypt's future I
ought to be near thy heart.  Remember, that at thy death, which may the
gods long avert, I shall represent the existence of this glorious land as
thou dost now; my fall will be the ruin of thine house, of Egypt!"

Amasis became more and more serious, and Psamtik went on eagerly: "Thou
knowest that I am right!  Phanes can betray our land to any foreign
enemy; he is as intimately acquainted with it as we are; and beside this,
he possesses a secret, the knowledge of which would convert our most
powerful ally into a most formidable enemy."

"There thou art in error.  Though not mine, Nitetis is a king's daughter
and will know how to win the love of her husband."

"Were she the daughter of a god, she could not save thee from Cambyses'
wrath, if he discovers the treachery; lying is to a Persian the worst of
crimes, to be deceived the greatest disgrace; thou hast deceived the
highest and proudest of the nation, and what can one inexperienced girl
avail, when hundreds of women, deeply versed in intrigue and artifice,
are striving for the favor of their lord?"

"Hatred and revenge are good masters in the art of rhetoric," said Amasis
in a cutting tone.  "And think'st thou then, oh, foolish son, that I
should have undertaken such a dangerous game without due consideration?
Phanes may tell the Persians what he likes, he can never prove his point.
I, the father, Ladice the mother must know best whether Nitetis is our
child or not.  We call her so, who dare aver the contrary?  If it please
Phanes to betray our land to any other enemy beside the Persians, let
him; I fear nothing!  Thou wouldst have me ruin a man who has been my
friend, to whom I owe much gratitude, who has served me long and
faithfully; and this without offence from his side.  Rather will I
shelter him from thy revenge, knowing as I do the impure source from
which it springs."

"My father!"

"Thou desirest the ruin of this man, because he hindered thee from taking
forcible possession of the granddaughter of Rhodopis, and because thine
own incapacity moved me to place him in thy room as commander of the
troops.  Ah! thou growest pale!  Verily, I owe Phanes thanks for
confiding to me your vile intentions, and so enabling me to bind my
friends and supporters, to whom Rhodopis is precious, more firmly to my
throne."

"And is it thus thou speakest of these strangers, my father?  dost thou
thus forget the ancient glory of Egypt?  Despise me, if thou wilt; I know
thou lovest me not; but say not that to be great we need the help of
strangers!  Look back on our history!  Were we not greatest when our
gates were closed to the stranger, when we depended on ourselves and our
own strength, and lived according to the ancient laws of our ancestors
and our gods?  Those days beheld the most distant lands subjugated by
Rameses, and heard Egypt celebrated in the whole world as its first and
greatest nation.  What are we now?  The king himself calls beggars and
foreigners the supporters of his throne, and devises a petty stratagem to
secure the friendship of a power over whom we were victorious before the
Nile was infested by these strangers.  Egypt was then a mighty Queen in
glorious apparel; she is now a painted woman decked out in tinsel!"


     [Rameses the Great, son of Sethos, reigned over Egypt 1394-1328 B.
     C.  He was called Sesostris by the Greeks; see Lepsius (Chron. d.
     Aegypter, p.  538.) on the manner in which this confusion of names
     arose.  Egypt attained the zenith of her power under this king,
     whose army, according to Diodorus (I.  53-58).  consisted of 600,000
     foot and 24,000 horsemen, 27,000 chariots and 400 ships of war.
     With these hosts he subdued many of the Asiatic and African nations,
     carving his name and likeness, as trophies of victory, on the rocks
     of the conquered countries.  Herodotus speaks of having seen two of
     these inscriptions himself (II. 102-106.) and two are still to be
     found not far from Bairut.   His conquests brought vast sums of
     tribute into Egypt.  Tacitus annal. II. 60. and these enabled him to
     erect magnificent buildings in the whole length of his land from
     Nubia to Tanis, but more especially in Thebes, the city in which he
     resided.  One of the obelisks erected by Rameses at Heliopolis is
     now standing in the Place de la Concorde at Paris, and has been
     lately translated by E. Chabas.  On the walls of the yet remaining
     palaces and temples, built under this mighty king, we find, even to
     this day, thousands of pictures representing himself, his armed
     hosts, the many nations subdued by the power of his arms, and the
     divinities to whose favor he believed these victories were owing.
     Among the latter Ammon and Bast seem to have received his especial
     veneration, and, on the other hand, we read in these inscriptions
     that the gods were very willing to grant the wishes of their
     favorite.  A poetical description of the wars he waged with the
     Cheta is to be found in long lines of hieroglyphics on the south
     wall of the hall of columns of Rameses II. at Karnal, also at Luxor
     and in the Sallier Papyrus, and an epic poem referring to his mighty
     deeds in no less than six different places.]

"Have a care what thou sayest!"  shouted Amasis stamping on the floor.
"Egypt was never so great, so flourishing as now!  Rameses carried our
arms into distant lands and earned blood; through my labors the products
of our industry have been carried to all parts of the world and instead
of blood, have brought us treasure and blessing.  Rameses caused the
blood and sweat of his subjects to flow in streams for the honor of his
own great name; under my rule their blood flows rarely, and the sweat of
their brow only in works of usefulness.  Every citizen can now end his
days in prosperity and comfort.  Ten thousand populous cities rise on the
shores of the Nile, not a foot of the soil lies untilled, every child
enjoys the protection of law and justice, and every ill-doer shuns the
watchful eye of the authorities.

"In case of attack from without, have we not, as defenders of those god-
given bulwarks, our cataracts, our sea and our deserts, the finest army
that ever bore arms?  Thirty thousand Hellenes beside our entire Egyptian
military caste? such is the present condition of Egypt!  Rameses
purchased the bright tinsel of empty fame with the blood and tears of his
people.  To me they are indebted for the pure gold of a peaceful welfare
as citizens--to me and to my predecessors, the Saitic kings!"

     [The science of fortification was very fairly understood by the
     ancient Egyptians.  Walled and battlemented forts are to be seen
     depicted on their monuments.  We have already endeavored to show
     (see our work on Egypt. I. 78 and following) that, on the northeast,
     Egypt  defended from Asiatic invasion by a line of forts extending
     from Pelusium to the Red Sea.]

"And yet I tell thee," cried the prince, "that a worm is gnawing at the
root of Egypt's greatness and her life.  This struggle for riches and
splendor corrupts the hearts of the people, foreign luxury has given a
deadly blow to the simple manners of our citizens, and many an Egyptian
has been taught by the Greeks to scoff at the gods of his fathers.  Every
day brings news of bloody strife between the Greek mercenaries and our
native soldiery, between our own people and the strangers.  The shepherd
and his flock are at variance; the wheels of the state machinery are
grinding one another and thus the state itself, into total ruin.  This
once, father, though never again, I must speak out clearly what is
weighing on my heart.  While engaged in contending with the priests, thou
hast seen with calmness the young might of Persia roll on from the East,
consuming the nations on its way, and, like a devouring monster, growing
more and more formidable from every fresh prey.  Thine aid was not, as
thou hadst intended, given to the Lydians and Babylonians against the
enemy, but to the Greeks in the building of temples to their false gods.
At last resistance seemed hopeless; a whole hemisphere with its rulers
lay in submission at the feet of Persia; but even then the gods willed
Egypt a chance of deliverance.  Cambyses desired thy daughter in
marriage.  Thou, however, too weak to sacrifice thine own flesh and blood
for the good of all, hast substituted another maiden, not thine own
child, as an offering to the mighty monarch; and at the same time, in thy
soft-heartedness, wilt spare the life of a stranger in whose hand he the
fortunes of this realm, and who will assuredly work its ruin; unless
indeed, worn out by internal dissension, it perish even sooner from its
own weakness!"

Thus far Amasis had listened to these revilings of all he held dearest in
silence, though pale, and trembling with rage; but now he broke forth in
a voice, the trumpet-like sound of which pealed through the wide hall:
"Know'st thou not then, thou boasting and revengeful son of evil, thou
future destroyer of this ancient and glorious kingdom, know'st thou not
whose life must be the sacrifice, were not my children, and the dynasty
which I have founded, dearer to me than the welfare of the whole realm?
Thou, Psamtik, thou art the man, branded by the gods, feared by men--the
man to whose heart love and friendship are strangers, whose face is never
seen to smile, nor his soul known to feel compassion!  It is not,
however, through thine own sin that thy nature is thus unblessed, that
all thine undertakings end unhappily.  Give heed, for now I am forced to
relate what I had hoped long to keep secret from thine ears.  After
dethroning my predecessor, I forced him to give me his sister Tentcheta
in marriage.  She loved me; a year after marriage there was promise of a
child.  During the night preceding thy birth I fell asleep at the bedside
of my wife.  I dreamed that she was lying on the shores of the Nile, and
complained to me of pain in the breast.  Bending down, I beheld a
cypress-tree springing from her heart.  It grew larger and larger, black
and spreading, twined its roots around thy mother and strangled her.  A
cold shiver seized me, and I was on the point of flying from the spot,
when a fierce hurricane came from the East, struck the tree and overthrew
it, so that its spreading branches were cast into the Nile.  Then the
waters ceased to flow; they congealed, and, in place of the river, a
gigantic mummy lay before me.  The towns on its banks dwindled into huge
funereal urns, surrounding the vast corpse of the Nile as in a tomb.  At
this I awoke and caused the interpreters of dreams to be summoned.  None
could explain the vision, till at last the priests of the Libyan Ammon
gave me the following interpretation 'Tentcheta will die in giving birth
to a son.  The cypress, which strangled its mother, is this gloomy,
unhappy man.  In his days a people shall come from the East and shall
make of the Nile, that is of the Egyptians, dead bodies, and of their
cities ruinous heaps; these are the urns for the dead, which thou
sawest."

Psamtik listened as if turned into stone; his father continued; "Thy
mother died in giving birth to thee; fiery-red hair, the mark of the sons
of Typhon, grew around thy brow; thou becam'st a gloomy man.  Misfortune
pursued thee and robbed thee of a beloved wife and four of thy children.
The astrologers computed that even as I had been born under the fortunate
sign of Amman, so thy birth had been watched over by the rise of the
awful planet Seb.  Thou .  .  ."  But here Amasis broke off, for Psamtik,
in the anguish produced by these fearful disclosures had given way, and
with sobs and groans, cried:

"Cease, cruel father! spare me at least the bitter words, that I am the
only son in Egypt who is hated by his father without cause!"

Amasis looked down on the wretched man who had sunk to the earth before
him, his face hidden in the folds of his robe, and the father's wrath was
changed to compassion.  He thought of Psamtik's mother, dead forty years
before, and felt he had been cruel in inflicting this poisonous wound on
her son's soul.  It was the first time for years, that he had been able
to feel towards this cold strange man, as a father and a comforter.  For
the first time he saw tears in the cold eyes of his son, and could feel
the joy of wiping them away.  He seized the opportunity at once, and
bending clown over the groaning form, kissed his forehead, raised him
from the ground and said gently:

"Forgive my anger, my son! the words that have grieved thee came not from
my heart, but were spoken in the haste of wrath.  Many years hast thou
angered me by thy coldness, hardness and obstinacy; to-day thou hast
wounded me again in my most sacred feelings; this hurried me into an
excess of wrath.  But now all is right between us.  Our natures are so
diverse that our innermost feelings will never be one, but at least we
can act in concert for the future, and show forbearance one towards the
other."

In silence Psamtik bowed down and kissed his father's robe "Not so,"
exclaimed the latter; "rather let my lips receive thy kiss, as is meet
and fitting between father and son!  Thou needest not to think again of
the evil dream I have related.  Dreams are phantoms, and even if sent by
the gods, the interpreters thereof are human and erring.  Thy hand
trembles still, thy cheeks are white as thy robe.  I was hard towards
thee, harder than a father.  .  .  ."

"Harder than a stranger to strangers," interrupted his son.  "Thou hast
crushed and broken me, and if till now my face has seldom worn a smile,
from this day forward it can be naught but a mirror of my inward misery."

"Not so," said Amasis, laying his hand on his son's shoulder.  "If I
wound, I can also heal.  Tell me the dearest wish of thy heart, it shall
be granted thee!"

Psamtik's eyes flashed, his sallow cheeks glowed for a moment, and he
answered without consideration, though in a voice still trembling from
the shock he had just received: "Deliver Phanes, my enemy, into my
power!"

The king remained a few moments in deep thought, then answered: "I knew
what thou wouldst ask, and will fulfil thy desire: but I would rather
thou hadst asked the half of my treasures.  A thousand voices within warn
me that I am about to do an unworthy deed and a ruinous--ruinous for
myself, for thee, the kingdom and our house.  Reflect before acting, and
remember, whatever thou mayst meditate against Phanes, not a hair of
Rhodopis' head shall be touched.  Also, that the persecution of my poor
friend is to remain a secret from the Greeks.  Where shall I find his
equal as a commander, an adviser and a companion?  He is not yet in thy
power, however, and I advise thee to remember, that though thou mayst be
clever for an Egyptian, Phanes is a clever Greek.  I will remind thee
too of thy solemn oath to renounce the grandchild of Rhodopis.  Methinks
vengeance is dearer to thee than love, and the amends I offer will
therefore be acceptable!  As to Egypt, I repeat once again, she was never
more flourishing than now; a fact which none dream of disputing, except
the priests, and those who retail their foolish words.  And now give ear,
if thou wouldst know the origin of Nitetis.  Self-interest will enjoin
secrecy."

Psamtik listened eagerly to his father's communication, indicating his
gratitude at the conclusion by a warm pressure of the hand.

"Now farewell,"  said Amasis.  "Forget not my words, and above all shed
no blood!  I will know nothing of what happens to Phanes, for I hate
cruelty and would not be forced to stand in horror of my own son.  But
thou, thou rejoicest!  My poor Athenian, better were it for thee, hadst
thou never entered Egypt!"

Long after Psamtik had left, his father continued to pace the hall in
deep thought.  He was sorry he had yielded; it already seemed as if he
saw the bleeding Phanes lying massacred by the side of the dethroned
Hophra.  "It is true, he could have worked our ruin," was the plea he
offered to the accuser within his own breast, and with these words, he
raised his head, called his servants and left the apartment with a
smiling countenance.

Had this sanguine man, this favorite of fortune, thus speedily quieted
the warning voice within, or was he strong enough to cloak his torture
with a smile?




ETEXT EDITOR'S BOOKMARKS:

Avoid excessive joy as well as complaining grief
Cast off all care; be mindful only of pleasure
Creed which views life as a short pilgrimage to the grave
Does happiness consist then in possession
Happiness has nothing to do with our outward circumstances
In our country it needs more courage to be a coward
Observe a due proportion in all things
One must enjoy the time while it is here
Pilgrimage to the grave, and death as the only true life
Robes cut as to leave the right breast uncovered
The priests are my opponents, my masters
Time is clever in the healing art
We live for life, not for death





*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK AN EGYPTIAN PRINCESS, BY EBERS, V2 ***

************This file should be named 5451.txt or 5451.zip ************

This eBook was produced by David Widger

Project Gutenberg eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the US
unless a copyright notice is included.  Thus, we usually do not
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.

We are now trying to release all our eBooks one year in advance
of the official release dates, leaving time for better editing.
Please be encouraged to tell us about any error or corrections,
even years after the official publication date.

Please note neither this listing nor its contents are final til
midnight of the last day of the month of any such announcement.
The official release date of all Project Gutenberg eBooks is at
Midnight, Central Time, of the last day of the stated month.  A
preliminary version may often be posted for suggestion, comment
and editing by those who wish to do so.

Most people start at our Web sites at:
https://gutenberg.org or
http://promo.net/pg

These Web sites include award-winning information about Project
Gutenberg, including how to donate, how to help produce our new
eBooks, and how to subscribe to our email newsletter (free!).


Those of you who want to download any eBook before announcement
can get to them as follows, and just download by date.  This is
also a good way to get them instantly upon announcement, as the
indexes our cataloguers produce obviously take a while after an
announcement goes out in the Project Gutenberg Newsletter.

http://www.ibiblio.org/gutenberg/etext03 or
ftp://ftp.ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/etext03

Or /etext02, 01, 00, 99, 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90

Just search by the first five letters of the filename you want,
as it appears in our Newsletters.


Information about Project Gutenberg (one page)

We produce about two million dollars for each hour we work.  The
time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours
to get any eBook selected, entered, proofread, edited, copyright
searched and analyzed, the copyright letters written, etc.   Our
projected audience is one hundred million readers.  If the value
per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
million dollars per hour in 2002 as we release over 100 new text
files per month:  1240 more eBooks in 2001 for a total of 4000+
We are already on our way to trying for 2000 more eBooks in 2002
If they reach just 1-2% of the world's population then the total
will reach over half a trillion eBooks given away by year's end.

The Goal of Project Gutenberg is to Give Away 1 Trillion eBooks!
This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
which is only about 4% of the present number of computer users.

Here is the briefest record of our progress (* means estimated):

eBooks Year Month

    1  1971 July
   10  1991 January
  100  1994 January
 1000  1997 August
 1500  1998 October
 2000  1999 December
 2500  2000 December
 3000  2001 November
 4000  2001 October/November
 6000  2002 December*
 9000  2003 November*
10000  2004 January*


The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been created
to secure a future for Project Gutenberg into the next millennium.

We need your donations more than ever!

As of February, 2002, contributions are being solicited from people
and organizations in: Alabama, Alaska, Arkansas, Connecticut,
Delaware, District of Columbia, Florida, Georgia, Hawaii, Illinois,
Indiana, Iowa, Kansas, Kentucky, Louisiana, Maine, Massachusetts,
Michigan, Mississippi, Missouri, Montana, Nebraska, Nevada, New
Hampshire, New Jersey, New Mexico, New York, North Carolina, Ohio,
Oklahoma, Oregon, Pennsylvania, Rhode Island, South Carolina, South
Dakota, Tennessee, Texas, Utah, Vermont, Virginia, Washington, West
Virginia, Wisconsin, and Wyoming.

We have filed in all 50 states now, but these are the only ones
that have responded.

As the requirements for other states are met, additions to this list
will be made and fund raising will begin in the additional states.
Please feel free to ask to check the status of your state.

In answer to various questions we have received on this:

We are constantly working on finishing the paperwork to legally
request donations in all 50 states.  If your state is not listed and
you would like to know if we have added it since the list you have,
just ask.

While we cannot solicit donations from people in states where we are
not yet registered, we know of no prohibition against accepting
donations from donors in these states who approach us with an offer to
donate.

International donations are accepted, but we don't know ANYTHING about
how to make them tax-deductible, or even if they CAN be made
deductible, and don't have the staff to handle it even if there are
ways.

Donations by check or money order may be sent to:

Project Gutenberg Literary Archive Foundation
PMB 113
1739 University Ave.
Oxford, MS 38655-4109

Contact us if you want to arrange for a wire transfer or payment
method other than by check or money order.

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been approved by
the US Internal Revenue Service as a 501(c)(3) organization with EIN
[Employee Identification Number] 64-622154.  Donations are
tax-deductible to the maximum extent permitted by law.  As fund-raising
requirements for other states are met, additions to this list will be
made and fund-raising will begin in the additional states.

We need your donations more than ever!

You can get up to date donation information online at:

https://www.gutenberg.org/donation.html


***

If you can't reach Project Gutenberg,
you can always email directly to:

Michael S. Hart 

Prof. Hart will answer or forward your message.

We would prefer to send you information by email.


**The Legal Small Print**


(Three Pages)

***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN EBOOKS**START***
Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers.
They tell us you might sue us if there is something wrong with
your copy of this eBook, even if you got it for free from
someone other than us, and even if what's wrong is not our
fault. So, among other things, this "Small Print!" statement
disclaims most of our liability to you. It also tells you how
you may distribute copies of this eBook if you want to.

*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS EBOOK
By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
eBook, you indicate that you understand, agree to and accept
this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive
a refund of the money (if any) you paid for this eBook by
sending a request within 30 days of receiving it to the person
you got it from. If you received this eBook on a physical
medium (such as a disk), you must return it with your request.

ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM EBOOKS
This PROJECT GUTENBERG-tm eBook, like most PROJECT GUTENBERG-tm eBooks,
is a "public domain" work distributed by Professor Michael S. Hart
through the Project Gutenberg Association (the "Project").
Among other things, this means that no one owns a United States copyright
on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
distribute it in the United States without permission and
without paying copyright royalties. Special rules, set forth
below, apply if you wish to copy and distribute this eBook
under the "PROJECT GUTENBERG" trademark.

Please do not use the "PROJECT GUTENBERG" trademark to market
any commercial products without permission.

To create these eBooks, the Project expends considerable
efforts to identify, transcribe and proofread public domain
works. Despite these efforts, the Project's eBooks and any
medium they may be on may contain "Defects". Among other
things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged
disk or other eBook medium, a computer virus, or computer
codes that damage or cannot be read by your equipment.

LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
[1] Michael Hart and the Foundation (and any other party you may
receive this eBook from as a PROJECT GUTENBERG-tm eBook) disclaims
all liability to you for damages, costs and expenses, including
legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

If you discover a Defect in this eBook within 90 days of
receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
you paid for it by sending an explanatory note within that
time to the person you received it from. If you received it
on a physical medium, you must return it with your note, and
such person may choose to alternatively give you a replacement
copy. If you received it electronically, such person may
choose to alternatively give you a second opportunity to
receive it electronically.

THIS EBOOK IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
TO THE EBOOK OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.

Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
the exclusion or limitation of consequential damages, so the
above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
may have other legal rights.

INDEMNITY
You will indemnify and hold Michael Hart, the Foundation,
and its trustees and agents, and any volunteers associated
with the production and distribution of Project Gutenberg-tm
texts harmless, from all liability, cost and expense, including
legal fees, that arise directly or indirectly from any of the
following that you do or cause:  [1] distribution of this eBook,
[2] alteration, modification, or addition to the eBook,
or [3] any Defect.

DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
You may distribute copies of this eBook electronically, or by
disk, book or any other medium if you either delete this
"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
or:

[1]  Only give exact copies of it.  Among other things, this
     requires that you do not remove, alter or modify the
     eBook or this "small print!" statement.  You may however,
     if you wish, distribute this eBook in machine readable
     binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
     including any form resulting from conversion by word
     processing or hypertext software, but only so long as
     *EITHER*:

     [*]  The eBook, when displayed, is clearly readable, and
          does *not* contain characters other than those
          intended by the author of the work, although tilde
          (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
          be used to convey punctuation intended by the
          author, and additional characters may be used to
          indicate hypertext links; OR

     [*]  The eBook may be readily converted by the reader at
          no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
          form by the program that displays the eBook (as is
          the case, for instance, with most word processors);
          OR

     [*]  You provide, or agree to also provide on request at
          no additional cost, fee or expense, a copy of the
          eBook in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
          or other equivalent proprietary form).

[2]  Honor the eBook refund and replacement provisions of this
     "Small Print!" statement.

[3]  Pay a trademark license fee to the Foundation of 20% of the
     gross profits you derive calculated using the method you
     already use to calculate your applicable taxes.  If you
     don't derive profits, no royalty is due.  Royalties are
     payable to "Project Gutenberg Literary Archive Foundation"
     the 60 days following each date you prepare (or were
     legally required to prepare) your annual (or equivalent
     periodic) tax return.  Please contact us beforehand to
     let us know your plans and to work out the details.

WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
Project Gutenberg is dedicated to increasing the number of
public domain and licensed works that can be freely distributed
in machine readable form.

The Project gratefully accepts contributions of money, time,
public domain materials, or royalty free copyright licenses.
Money should be paid to the:
"Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

If you are interested in contributing scanning equipment or
software or other items, please contact Michael Hart at:
[email protected]

[Portions of this eBook's header and trailer may be reprinted only
when distributed free of all fees.  Copyright (C) 2001, 2002 by
Michael S. Hart.  Project Gutenberg is a TradeMark and may not be
used in any sales of Project Gutenberg eBooks or other materials be
they hardware or software or any other related product without
express permission.]

*END THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN EBOOKS*Ver.02/11/02*END*