Der Kunstreiter, 3. Band

By Friedrich Gerstäcker

Project Gutenberg's Der Kunstreiter, 3. Band, by Friedrich Gerstäcker

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Der Kunstreiter, 3. Band

Author: Friedrich Gerstäcker

Release Date: June 21, 2014 [EBook #46062]

Language: German


*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DER KUNSTREITER, 3. BAND ***




Produced by richyfourtytwo and the Online Distributed
Proofreading Team at http://www.pgdp.net







[ Symbole für Schriftarten: _gesperrt_ ]




  Gerstäcker

  Der Kunstreiter


  3. Band

  Bosse & Co., Hamburg
  1914




25.


Hugo von Silberglanz befand sich, als er Georginen verließ, wirklich in
einem außergewöhnlichen Grade von Aufregung, der nicht allein den
Reizen des schönen Weibes, sondern auch noch seinen durch sie plötzlich
überstürzten Plänen und Geschäften, wie all den Verwicklungen galt, in
die er dadurch gezogen werden konnte. Und was würde Baron Silberglanz'
Vater dazu sagen, wenn er von diesem tollen Streiche des Barons
Silberglanz' Sohn unglücklicherweise gehört hätte? Bah! das Unglück
wäre zu ertragen gewesen; er war jetzt Kavalier und mußte kavaliermäßig
handeln -- wenn es ihm auch ein paar Taler kostete -- welchen Preis
eroberte er außerdem nicht dabei für sich -- einen Preis, um den ihn
die halbe Residenz beneiden würde! -- Aber der Mann -- wenn Monsieur
Bertrand...

»Zühbig hat recht!« brummte er dabei leise vor sich hin, als er den
Fahrweg entlang dem Dorfe zueilte, »sie sind keinesfalls zusammen
getraut -- nur eine wilde Ehe, wie es bei der Art Leuten ja so häufig
vorkommen soll, und dieser hochnäsige Graf Geyerstein hat sich die
wunderschöne Reiterin hier ins warme und bequeme Nest gesetzt. Dem aber
gönn' ich den Aerger, wenn er erfährt, daß Hugo von Silberglanz, der
verachtete, »der neugebackene Baron«, mit seiner Beute durchgegangen
ist. Nur allein die Genugtuung wäre das ganze Abenteuer wert. -- Und
diese Georgine -- ein göttliches Weib -- ein wahrhaft göttliches Weib!
Ob sie mich nicht rein verrückt gemacht hat mit ihren Reizen? Und wie
apropos bin ich hier zur rechten Zeit gekommen -- das ist aber mein
altes Glück! Glück muß der Mensch haben, sagt mein Papa, und der Mensch
hat Glück. Hm -- ja -- aber wohin? -- Und was zerbreche ich mir noch den
Kopf? Nach Paris -- wollte ich doch nach Paris und habe den Umweg
nur über hier gemacht -- jetzt reis' ich in Gesellschaft, und was für
Gesellschaft! Was liegt an den paar hundert Talern -- und wenn's tausend
wären! Hugo von Silberglanz ist nur einmal jung, und will auch sein
Leben genießen wie andere Kavaliere. Ein Geschäft bringt die ganze Sache
zehnmal wieder ein.« Und mit dem Troste sich, teils der Kälte, teils
seiner angenehmen Empfindungen wegen, die Hände reibend, eilte er in das
Dorf hinein, dessen erste Gebäude er schon erreicht hatte.

Durch und durch Geschäftsmann, wurde es ihm hier nicht schwer, seine
Rolle als Getreidehändler zu spielen; aber zu wirklichen Käufen traf er,
woran ihm übrigens auch nicht viel lag, keine günstige Zeit, da Baron
von Geyfeln, wie ihm die Bauern sagten, eben deshalb verreist sei, um
einen Handel für sein und ihr Getreide -- wenn ihnen der Preis nämlich
zusage -- abzuschließen. Erst wollten sie deshalb einmal hören, was für
Gebote er bekommen habe, ehe sie sich auf einen Handel einließen -- den
Fall natürlich ausgenommen, daß ihnen hier ein sehr annehmbares Gebot
gemacht würde. Von Silberglanz war aber gar nicht geneigt, teuer
einzukaufen, und unter diesen Umständen ließ er sich nur das noch
vorhandene Getreide zeigen, wog es auf einer Wage, die er bei sich
führte, und schrieb sich die verschiedenen Namen der Bauern auf, um
vielleicht später doch einmal, wie er sagte, einen Handel mit ihnen
abzuschließen.

Vorher schon hatte er seinem Kutscher die nötigen Befehle gegeben, um
Georginens Auftrag auszuführen. Das versprochene Gepäck kam auch gegen
Abend an, und am nächsten Morgen, lange vor Tage, war der Wagen schon
unterwegs nach seinem Bestimmungsort, wobei der Kutscher freilich den
Kopf schüttelte, daß er eine Kiste und ein paar Koffer spazieren fahren
mußte.

Der Wirt im Stern wußte indes nicht anders, als daß der fremde Herr --
von dem der Kutscher nur sagen konnte, daß er ein Baron sei, und der
sich als »Baron Solbern« in das Fremdenbuch geschrieben -- hier in der
Gegend die Rückkunft des Herrn von Geyfeln abwarten wollte.

So verging der Tag -- die Nacht, und Hugo von Silberglanz, während
er das neue Sonnenlicht mit Jauchzen begrüßte, konnte die Zeit kaum
erwarten, die ihm gestatten würde, wieder zu Georginen zu eilen und den
Lohn für seine Aufopferung zu ernten. Punkt zehn fand er sich oben
im Gute ein, und Georgine kam ihm, heute ein ganz anderes Wesen als
gestern, lächelnd entgegen.

»Nun?« fragte sie, »haben Sie Ihre Getreidekäufe glücklich beendet?«

»Holde Georgine,« sagte Hugo, »reden Sie mir jetzt nicht von Getreide
und Geschäften. Ich versichere Ihnen, ich kann das Wort nicht hören.
Sprechen Sie mir von sich, gestatten Sie mir, daß ich Sie ansehe, daß
ich Sie an mein Herz...«

»Halt, mein bester Baron!« sagte die Frau, ihn lächelnd abwehrend.
»So weit sind wir noch nicht. Haben Sie alles besorgt, was ich Ihnen
aufgetragen?«

»Alles, bis aufs letzte.«

»Ist der Wagen fort?«

»Heute morgen, zwei Stunden vor Tage.«

»Kennen Sie den Weg zur Zaubereiche?«

»Wie meine Tasche -- ich bin hin und hergegangen und fürchte beinahe,
ich habe mich dabei erkältet -- der Schnee war so tief.«

»Ist Ihr eigenes Gepäck mit fortgegangen?«

»Alles, bis auf ein Täschchen, das ich am kleinen Finger tragen kann.«

»Vortrefflich! Sie sind ein Muster von Pünktlichkeit, Baron. Zur
Belohnung sollen Sie auch heute eine Spazierfahrt mit mir machen. Haben
Sie Lust dazu?«

»Bis ans Ende der Welt.«

»Um Gottes willen, nein!« lachte Georgine. »So weit will ich Ihre Güte
nicht in Anspruch nehmen.«

»Aber wann brechen wir auf? -- Jetzt?«

»Jetzt noch nicht. Ich muß einige Leute los werden, die mir hier im Wege
sind. Um drei Uhr heute nachmittag wird der alte Mann, der gestern
oder vorgestern verunglückt ist, unten im Dorfe beerdigt werden. Meine
Wirtschafterin und der alte Verwalter werden mit zur Leiche gehen. Um
drei Uhr fahre ich von hier fort. Seien Sie um diese Zeit, oder bald
nachher, an der Zaubereiche.«

»Aber warum ließen Sie mich meinen Wagen fortschicken?«

»Ich nehme mein eigenes Pferd mit, das ich nicht zurücklassen möchte,
und komme in einem Schlitten, in dem wir beide Platz haben. Fürchten Sie
sich, mit mir allein zu reisen?«

»Georgine!«

»Gut; jetzt ist alles Nötige besprochen, und nun verlassen Sie mich. Wir
dürfen keinen Verdacht erwecken.«

»Jetzt wollen Sie mich schon wieder fortschicken?«

»Sie werden meiner Gesellschaft noch überdrüssig werden,« lächelte die
Frau. »Ich bitte Sie, jetzt zu gehen.«

»Ich gehorche Ihnen,« sagte von Silberglanz resigniert, »also um drei
Uhr an der Zaubereiche. Ich werde die Minuten bis dahin zählen.«

»Dann sind Sie vollständig beschäftigt. Ist noch etwas?«

»Ja,« sagte von Silberglanz, entschlossen auf sie zugehend und ihre Hand
ergreifend. »Sie haben mich zu Ihrem Beschützer erwählt, Georgine; ich
bin bereit, alles daran zu setzen, Ihnen zu willfahren -- seien Sie
nicht grausam!« Er legte seinen Arm um sie und wollte sie an sich
ziehen.

»Wir sind keinen Augenblick hier sicher, überrascht zu werden,« sagte
Georgine, ihn von sich haltend; Herr von Silberglanz war aber nicht so
leicht abzuschütteln.

»Und soll ich so lange auch ohne den kleinsten Lohn bleiben?« drängte
der Verliebte. »Georgine -- holdes, göttliches Wesen, in wenigen Stunden
ketten Sie Ihr Geschick an das meine, und jetzt« -- er drückte ihren Arm
zurück und preßte, ehe sie es verhindern konnte, seine Lippen auf die
ihrigen.

Georgine duldete den Kuß, dann aber sich von ihm losmachend, rief sie:
»Seien Sie vernünftig, Baron! Sie setzen mich und sich der größten
Gefahr aus, unsern ganzen Plan scheitern zu machen. Gehen Sie jetzt, es
ist genug; um drei Uhr an der Zaubereiche.«

»Um drei Uhr,« rief Hugo, der sie wie in einer Verzückung anstarrte, »um
drei Uhr!« und mit Gewalt sich losreißend, eilte er, so rasch er konnte,
in das Dorf zurück, um dort seine Rechnung zu bezahlen, seine kleine
Tasche zu packen und zur bestimmten Zeit an der bezeichneten Stelle
nicht zu fehlen.

Georgine blieb allein in ihrem Zimmer zurück und starrte, als Herr
von Silberglanz sie schon lange verlassen hatte, noch immer still und
schweigend vor sich nieder; aber die Zeit für sie war auch zum
Handeln gekommen, ein Rückschritt nicht mehr möglich, und das kühne,
selbständige Weib gewann mit diesem Bewußtsein auch ihre ganze Energie
und Entschlossenheit wieder.

»Frei -- frei -- frei!« flüsterte sie wie eine Beschwörungsformel leise
vor sich hin, »frei bin ich wieder, wie der Vogel in der Luft, wie das
wilde Roß, das die Steppe durchfliegt und seiner Verfolger lacht. Den
Zwang habe ich abgeschüttelt, der mir die Seele wund gedrückt und Geist
und Körper niedergebeugt hat, und schon fühle ich den beweglichen Boden
wieder unter meinen Füßen, fühle, wie der wehende Luftzug mir die Locken
um den Nacken peitscht -- sehe die dichtgedrängte Schar der Zuschauer,
höre ihr Jauchzen, höre ihr Jubeln und fliege im Triumph die alte Bahn
dahin. -- Georg wird wüten, wenn er zurückkehrt und mich -- wenn er
sein Kind nicht mehr findet, obgleich es ihm die deutschen Gesetze
zusprechen. Weder Josefine noch ich werden jemals wieder deutschen
Boden betreten. Und will er im Schweiße seines Angesichts, in ruhmloser
Beschäftigung und Arbeit sein Brot hier verdienen, will er, kann er
vergessen, was er einst gewesen, als ich ihn liebte, dann verdient er
auch nicht, daß ich je mit einem Atemzuge an ihn gedacht. Und nun ans
Werk, denn nur noch wenige Stunden sind mein!« Und mit den Worten, als
ob sie damit alles abgeworfen habe, was sie bis jetzt noch gedrückt,
ging sie rasch und fröhlich daran, den einmal festbeschlossenen und
eingeleiteten Plan zur Flucht auszuführen.

Vorbereitet war er insofern schon lange, als Georgine ihre
Künstlergarderobe gepackt in *** stehen und dort die Weisung
hinterlassen hatte, sie ihr später dorthin zu schicken, wohin man eben
die Weisung bekommen würde. Gestern hatte sie diese erteilt, und in
wenigen Tagen konnte ihr Auftrag vollzogen sein. Ihre wie Josefinens
nötigste Kleider waren heute morgen mit dem Wagen des Barons abgegangen,
und was sie unterwegs brauchten, konnten sie recht leicht und unbemerkt
mit in den Schlitten nehmen.

Allerdings war die Tour für ihr eigenes Pferd etwas stark, aber es
mochte sich nachher lieber wieder ordentlich ausruhen, und auf andere
Weise konnte sie es doch nicht mit sich fortführen. Josefine wußte
freilich noch kein Wort von der beabsichtigten Flucht aus ihrer neuen
Heimat; sie hätte vielleicht gegen ihre Gouvernante nicht geschwiegen,
und diese jedenfalls versucht, die Ausführung des Planes zu
hintertreiben. War Josefine nicht mehr da, so sah sie sich natürlich
auch ohne Stellung -- ohne Brot; und wer verliert das gern so leicht?
Daß Josefine selber mit Freuden das alte fröhliche Leben begrüßen,
daß sie den Vater bald vergessen würde, davon glaubte Georgine fest
überzeugt zu sein. Ueberdies hatte das Kind keinen eigenen Willen und
mußte der Mutter dahin folgen, wo diese für ihr Glück und ihre Wohlfahrt
sorgen wollte.

Nur etwas mußte sie noch besorgen, dann war sie mit allem fertig, und
zwar von des Kindes Leibwäsche genügend für die erste Zeit beiseite zu
bringen, ohne daß es Mademoiselle Adele bemerkte. Ein Vorwand, diese zu
entfernen, war aber bald gefunden. Georg hatte in seiner Stube einige
alte Kupferwerke, die dem Grafen Geyerstein gehörten, und die er deshalb
sorgfältig hütete. Josefine durfte die Bilder nicht besehen, wenn
er nicht selber dabei war. Heute erlaubte Georgine dem Kinde,
hinüberzugehen und sich die Kupferstiche zu betrachten, bat aber die
Gouvernante, dabei zu bleiben, daß ja nichts mit den Büchern geschehe
und die Erlaubnis nicht mißbraucht werde. Adele wandte allerdings ein,
der Herr Baron würde es vielleicht nicht gern sehen und böse werden,
wenn er es erführe; Madame dagegen erklärte, die Verantwortung allein
auf sich nehmen zu wollen, und die Erzieherin konnte sich natürlich
nicht länger weigern, dem Befehle zu gehorchen.

Die Zeit, die beide dort verbrachten, genügte vollkommen. Georgine
packte alles Nötige in zwei große Fußsäcke und schrieb dann die letzten
Zeilen an Georg. Der Brief war kurz und inhaltschwer; aber mit sich im
reinen, grübelte sie nicht lange über die Fassung. Die Zeilen flogen
auf das Papier, dann faltete sie das Blatt zusammen, überschrieb und
siegelte es und legte es, als Adele und Josefine Georgs Zimmer wieder
verlassen hatten, auf ihres Mannes Schreibtisch.

Nach dem Mittagessen ging sie noch mit der Wirtschafterin durch die
Gebäude und ordnete einiges an, dann zu der Erzieherin auf die Stube und
bat diese, Josefinen warm anzuziehen, da sie ein Stündchen mit ihr im
Schlitten fahren wolle. Das war den Winter schon einigemal geschehen und
konnte deshalb keinen Verdacht erregen. Josefine selber freute sich
auch darauf, und mit dem Schlage drei Uhr hielt der eine Knecht, der den
Auftrag dazu bekommen, mit dem kleinen leichten, mit Georginens eigenem
Pferd bespannten Schlitten vor der Tür. Georgine trug selber den einen
Fußsack hinunter und ließ den andern dann, während sie das Pferd hielt,
von dem Knechte nachholen. Adele war noch beschäftigt, Josefine recht
warm einzuhüllen, und wenige Minuten später klingelte das muntere Tier
mit seiner leichten Last lustig zum Tore hinaus und auf der glatten
Straße hin, dem Walde zu.

Unten im Dorfe läutete die Glocke zu dem Begräbnis des alten Tobias, dem
die Wirtschafterin und der alte Verwalter pflichtschuldigst beiwohnten,
und nach dem Begräbnis gingen die Leute ins Wirtshaus, tranken noch ihr
Glas und sprachen über den Verunglückten und die Art seines Todes.

Von Schildheim aus schritt Herr von Silberglanz, fest in seinem Paletot
eingepackt, und ein Paar Pelzstiefel, wie sein kleines Täschchen unter
dem einen, seinen großen Pelz über dem andern Arm, einen schmalen
Fußpfad entlang gerade dem Walde zu, das ihm bestimmte Rendezvous
richtig und pünktlich einzuhalten.

Es war ein wundervoller Tag, der Schnee glitzerte und funkelte in dem
kalten Sonnenlicht, und der hellblaue Himmel war von einem leichten
Dunsthauche nur eben matt überzogen. Das muntere Pferd, mit dem leichten
Schlitten hinter sich, das überdies jetzt lange im Stalle gestanden
hatte, griff auch tüchtig aus, und die Kufen glitten blitzesschnell über
den hartgefrorenen, knisternden Schnee.

»Freut es dich, Josefine,« fragte Georgine, als sie den Waldessaum
erreichten, »so mit mir durch die Welt zu fahren?«

»Ach sehr, Mama, sehr,« rief das Kind, »es ist gar so wunderhübsch. Wäre
nur Mademoiselle bei uns!«

»Und möchtest du lange, recht lange so mit mir fahren? weit, weit hinweg
von hier?«

»Wenn Papa und Mademoiselle Adele mitführen, gewiß -- und wenn wir
wieder hierher zurückkämen.«

»Und wenn wir nun wieder hinausführen in die Welt?« sagte die Frau,
der diese Worte einen Stich durch das Herz gaben, »wenn wir nun wieder
draußen lustig unsere Pferde bestiegen und in Glanz und Lichterpracht
dahinflögen?«

Josefine schüttelte das Köpfchen. »Zu Hause ist's hübscher,« sagte sie,
»und ich habe schon beinahe vergessen, wie es früher war.«

»Zu Hause ist's hübscher?« wiederholte Georgine, »ei, ei, Josefine, hast
du ganz vergessen, wie stolz wir früher auf dich waren, wie reizend du
auf dem Pferde aussahst, und wie geschickt du deine Sachen machtest?«

»Ja -- aber ich muß jetzt lernen, viel lernen, daß ich einmal eine
wackere, brave Frau werden kann,« sagte das Kind, »ich muß auch dem
lieben Gott dankbar sein, daß er mir eine Heimat und Eltern gegeben hat,
die für meine Erziehung sorgen. Die armen kleinen Mädchen, die draußen
auf den Pferden tanzen und springen müssen, haben es doch lange nicht so
gut wie ich.«

»Wer, um Gottes willen,« rief Georgine erstaunt, »hat dir die albernen
Dinge in den Kopf gesetzt?«

»Alberne Dinge, Mama?« sagte Josefine erschreckt, »ich habe eine hübsche
Geschichte von einer armen Marie gelesen, und Mademoiselle Adele hat
sie mir erklärt, und jetzt freue ich mich so darauf, daß mir Papa eine
andere liebe Marie mitbringen will, mit der ich spielen und tüchtig
lernen kann.«

»Und so sehnst du dich gar nicht wieder zu dem früheren Leben zurück,
und wenn du auch ein eigenes kleines Pferd bekämest?«

»Nein, Mama,« sagte Josefine rasch, »ich will bei dir, bei Papa und
Mademoiselle Adele bleiben, und mit Marie recht, recht fleißig lernen.
Du sollst sehen, ich werde einmal ein recht gutes, braves Mädchen.«

Georgine erwiderte nichts, aber sie preßte die Lippen fest zusammen, und
ihr Gaul fühlte die Peitsche, daß er in toller Flucht den Weg entlang
stob.

Georgine kannte die Waldwege genau, und links abbiegend wußte sie,
daß sie das Forsthaus umfahren konnte, um die bezeichnete Eiche zu
erreichen. Außerdem glaubte sie kaum jemanden heute im Walde zu treffen,
denn bei dem Begräbnis einer so allbekannten Persönlichkeit, wie der
»faule Tobias«, von dem ihr die alte Wirtschafterin gestern abend noch
viel erzählt hatte, litt schon die Neugierde die Leute nicht zu Hause.
Begegnete sie aber auch wirklich einem oder dem andern der Forstleute
oder Holzmacher, so rechtfertigte das schöne Wetter vollständig eine
Spazierfahrt, und niemand hätte an etwas anderes denken können.

Georgine bog aufs neue in die vom Forsthaus nach der sogenannten
»Zaubereiche« führende Straße ein. Hier war wieder Bahn, da einzelne
Holzschlitten hin- und hergefahren sein mußten. Dort vor ihr lag der
ziemlich freie, lichte Platz, an dem die alte, ehrwürdige Eiche stand.
Dort sah sie auch die dunkle Gestalt eines Mannes, und kaum eine Minute
später zügelte sie ihr schnaubendes Tier neben der Stelle ein -- aber
Herr von Silberglanz war nicht da.

Neben der Eiche, auf einer hölzernen Bank, von der er den Schnee hinweg
gekehrt, neben ein paar roh behauenen mächtigen Steinblöcken, die
der Volksmund als den Opferaltar der hier früher hausenden Heiden
bezeichnete, saß der alte Forstwart Barthold und stand ehrerbietig
grüßend auf, als er die »Frau Baronin« erkannte.

»Guten Tag, Forstwart,« sagte die Dame und nickte ihm zu, während ihr
Blick ungeduldig den schmalen Pfad hinabflog, auf dem sie den hierher
bestellten Herrn von Silberglanz erwarten mußte. »Wie geht's? -- was
habt Ihr da?«

»Einen Fuchs, gnädige Frau,« sagte der alte Mann, indem er seinen Ranzen
öffnete, aus dem die Lunte des überlisteten Raubtieres heraushing. »Ich
habe ihn heute morgen ausgegraben, denn das ist böses, nichtsnutziges
Raubzeug, das im Winter wie im Sommer nur in einem fort zusieht, wo es
was zu stehlen findet. Wir haben unter den Menschen auch solch Gesindel,
nur daß man sie nicht immer gleich am Pelz draußen so gut erkennen kann,
wie die da.«

»Seid Ihr schon lange hier, Forstwart?«

»Nein, gnädige Frau -- etwa eine Viertelstunde.«

»Ihr seid nicht vom Dorfe heraufgekommen?«

»Nein -- gerade von der andern Seite aus dem Walde. Nur als ich die
Glocke unten hörte, die dem alten Tobias das Geleite zur letzten
Ruhestätte gibt, da setzte ich mich hier auf die Bank und horchte den
Tönen. Es klingt ja so heilig und erhebend, wenn man die Glocken kann
im Walde anschlagen hören, noch dazu von einem solchen Platze aus, wie
dieser, wo sie in früheren Jahrhunderten ihren Götzen Opfer
schlachteten und von dem lieben Herrgott da oben nichts wissen wollten.
Sonntagmorgens bin ich fast immer hier, besonders im Sommer, und mit dem
Geläute unten, dem Singen der Vögel und dem Rauschen des Waldes müßte
das ein verstockter Mensch sein, der da nicht von Herzen beten könnte.«

Georgine hörte kaum, daß er sprach. Ihr Blick schweifte unruhig über
ihn hin und an den Stämmen der Bäume vorüber. Wenn er sein Wort nicht
hielte! dachte sie mehr, als daß sie es durch die halb geöffneten Lippen
murmelte, und fast unwillkürlich ballte sich die Rechte zornig um die
gehaltenen Zügel. Das Pferd scharrte indessen ungeduldig den Schnee und
blies den Dampf aus seinen feinen Nüstern in die klare Luft hinein.

»Aber, Mama,« sagte Josefine, »du hältst so lange still. Wird es deinem
Fingal nicht schaden?«

Der alte Forstwart, der seinen Blick schon lange ernst und aufmerksam
auf der Kleinen hatte haften lassen, lächelte, als er die Worte hörte.

»Sieh, wie besorgt das kleine gnädige Fräulein schon um das arme
Tier ist! Das ist recht; das zeigt ein gutes Herz, und was wir an dem
geringsten seiner Geschöpfe tun, wird uns der Herr da oben auch wieder
zugute halten.«

»Fahren wir jetzt wieder nach Hause zurück, Mama?« fragte die Kleine,
als Georgine den Schlitten langsam um die Eiche lenkte, das in der Tat
warm gewordene Tier etwas in Bewegung zu halten.

»Nein,« sagte die Frau, »wir besuchen vielleicht einmal den Storchhof
oder Kleinmarkstetten.«

»So weit?«

Der Schlitten hielt wieder neben dem Forstwart -- Georgine zerbrach sich
den Kopf, wie sie den lästigen Menschen entfernen könnte.

»Tätet Ihr mir einen Gefallen, Forstwart?«

»Mit dem größten Vergnügen, gnädige Frau.«

»Ginget Ihr wohl einmal jetzt -- oder schicktet gleich, wenn Ihr nicht
selber gehen könnt, irgend einen der Holzmacher auf das Gut hinüber,
dort zu bestellen, daß ich möglicherweise mit meiner Tochter nach
Kleinmarkstetten hinüber gefahren wäre und in dem Falle die Nacht nicht
nach Hause käme, denn die Tour wäre für mein Pferd hin und zurück zu
groß. Sie möchten sich also nicht ängstigen.«

»Sehr wohl, gnädige Frau -- soll pünktlich besorgt werden,« sagte der
Forstwart, ohne sich jedoch von der Stelle zu rühren.

»Nun? -- ist noch etwas?«

»Hm -- gnädige Frau -- Sie lachen mich vielleicht aus, und -- ich bin
auch wohl ein alter Tor -- aber -- ich hätte auch eine Bitte an Sie --
oder vielmehr an das kleine gnädige Fräulein.«

»An mich?« sagte Josefine erstaunt.

»Ja,« sagte der alte Mann, und sein gutmütiges, faltiges Gesicht rötete
sich leicht, »es ist nicht viel,« setzte er aber rasch hinzu, »nur
bitten möchte ich Sie, mir ein einzig kleines Mal -- die Hand zu geben.«

»Gern!« rief das fröhliche Mädchen, indem sie ihre Hand aus dem Muff zog
und dem Alten reichte.

Der alte Forstwart nahm sie, sah dabei dem Kinde recht treuherzig in
die Augen, und das kleine Händchen dann an die Lippen drückend, sagte er
freundlich: »Dank, mein kleines gnädiges Fräulein, Dank, tausend Dank,
aber Sie glauben gar nicht, gnädige Frau, wie wohl der Anblick dieses
jugendfrischen Gesichtchens mit den großen hellen Augen meinem alten
Herzen tut. Es erinnert mich an die Zeit, wo die beiden jungen Herren
Grafen hier bei uns wohnten, und aus den Augen da ist es mir immer,
als ob der jüngste der beiden, das liebe, herzige Kind, herausschauen
wollte. Ich habe den kleinen Burschen damals zu lieb gewonnen, ihn je
wieder vergessen zu können.«

»Welcher beider junger Grafen?« sagte Georgine, die damit das Gespräch
abzubrechen wünschte.

»Der jungen Grafen Geyerstein.«

»Der beiden jungen Grafen? hat Geyerstein noch einen Bruder?« fragte
Georgine in dem Interesse, das sie plötzlich an der Sache nahm.

»Allerdings,« erwiderte der alte Mann, »einen jüngeren Bruder, und die
beiden jungen gnädigen Herren waren als Kinder hier. Der jüngste von
ihnen aber...«

»Wie hieß der?«

»Georg.«

»Georg?«

»Ja, gnädige Frau -- der jüngste von ihnen kam aber nie wieder zurück
-- er soll draußen in der Fremde gestorben sein,« setzte er mit einem
schmerzlichen Seufzer hinzu, »und das Kind da, wie es mich so lieb und
mitleidig ansieht, gemahnt mich immer, als ob ich den jungen lieben
gnädigen Herrn wieder vor mir sähe. Es ist freilich eine lange Zeit her,
und ich bin alt -- recht alt seither geworden. -- Aber ich schwatze
hier und schwatze, wo ich den Befehl Ew. Gnaden ausführen sollte. Gott
schütze das liebe, kleine Haupt und streue ihm nur Blumen auf den Weg,
gebe ihm Gesundheit, ein langes Leben und ein glückliches Alter mit
seinem besten Segen!« Und eine tiefe Verbeugung machend, trat der alte
Mann von dem Schlitten zurück, nahm dann seinen Ranzen wieder auf, sowie
sein Gewehr und schritt langsam der Richtung nach dem Gute zu.

»Sein Bruder!« flüsterte Georgine leise und erschreckt vor sich hin,
»sein Bruder -- und das mir ein Geheimnis, mir, der Gattin -- hätte ich
das ahnen können -- und wenn ich nun -- zu spät!« stöhnte sie dann, ihr
umherschweifender Blick fiel in dem Moment auf die Gestalt des Herrn von
Silberglanz, der, unter seiner Pelzlast keuchend, im Schnee herangewatet
kam. Er schaute aber nicht nach ihr hin, sondern den Weg zurück, und als
sie den Kopf dahin wandte, bemerkte sie noch den alten Forstwart, der
den Fremden gesehen hatte und jedenfalls abwarten wollte, was er hier
suche, solange die gnädige Frau noch da hielt.

»Meine beste gnädige Frau!« rief das zierliche, im Schnee watende
Männchen endlich, als er näher kam, »ich muß unendlich bedauern, wenn
Sie auch nur eine Sekunde auf mich gewartet haben, aber der Schnee war«
-- sein Blick fiel auf Josefine, und er blieb mitten in seiner Rede
stecken -- »Ihre -- Ihre Fräulein Tochter?«

»Nun?« sagte Georgine kalt.

»Diese -- diese Ueberraschung...«

»Wünschen Sie noch uns zu begleiten?«

»Aber, gnädige Frau, welche Frage!« rief Herr von Silberglanz
erschreckt.

»Sie werden dann hintenaufstehen müssen.«

»Erlauben Sie mir nur, daß ich meine Pelzstiefel geschwind anziehe.
Ich gebe Ihnen mein Ehrenwort, das war ein Schnee hier herauf, daß ich
beinahe stecken geblieben wäre.«

»Im Pfad?«

»Ich -- verfehlte den Weg. Glücklicherweise fand ich einen biedern
Holzfäller oder Köhler oder was er sonst ist, der mich wieder
zurechtwies,« sagte der Baron, der sich an der Holzbank den Schnee
von dem dünnen Schuhwerk schlug und in aller Hast seine Pelzstiefel
anzulegen suchte, »an dem Pelz hier habe ich mich beinahe tot
geschleppt,« fuhr er dabei fort, »ich bin durch und durch echauffiert!«

»Sie werden Zeit haben, sich abzukühlen.«

»Das fürch -- ja -- ja, gewiß -- aber der Pelz hier hält mich warm.
Wer ist übrigens jener alte Förster? -- Der scheint an dieser Stelle
permanent Schildwache zu stehen, denn gestern fand ich ihn ebenfalls
hier.«

»Der Forstwart,« sagte Georgine und drehte den Kopf nach ihm um. Der
alte Barthold aber, der jetzt gesehen hatte, daß der Herr ein Bekannter
der gnädigen Frau war, wandte sich langsam wieder und verfolgte seinen
Weg. Herr von Silberglanz fuhr in seinen Pelz.

»Sind Sie fertig?«

»Vollständig -- aber wollen Sie mir nicht gestatten, die Zügel zu
nehmen?«

»Ich fahre selber -- geben Sie mir Ihre Tasche in den Schlitten.«

»Geht der Herr mit uns, Mama?« fragte Josefine.

»Ja, mein Kind!« Sie drehte halb den Kopf, der Baron war auf die
Pritsche gestiegen und setzte sich zurecht. »Komm, Fingal!« Sie
schnalzte leise mit der Zunge, und das Pferd, das ungeduldig diesen
Augenblick erwartet hatte, flog, aufwiehernd, die schmale, glatte Bahn
dahin durch den Wald.




26.


Der Abend kam, und Mademoiselle Adele hatte die Botschaft Georginens
durch einen der Holzmacher erhalten, den der Forstwart an sie
abgeschickt. Sie war allein in ihrem Zimmer, aber sie las weder, noch
arbeitete sie, wie sie es sonst an solchen Abenden tat, an denen sie
sich ungestört wußte. Unruhig ging sie in dem kleinen Gemach auf und
ab, trat ans Fenster, um hinauszusehen, und kehrte dann wieder zum Sofa
zurück -- nur, um im nächsten Augenblick aufzuspringen und ihre kaum
unterbrochene Wanderung von neuem zu beginnen. Sie sprach kein
Wort dabei; still und schweigend ging sie mit dem Lichte hinüber in
Georginens Zimmer und schien dort etwas Außergewöhnliches zu suchen,
so ängstlich leuchtete sie überall umher. Der Sekretär aber wie alle
Schränke waren fest verschlossen, und die Schlüssel dazu trug Georgine
stets selber bei sich.

Sie kehrte in ihr eigenes Zimmer zurück und begann von neuem, was sie
schon am Nachmittag getan, die Kinderwäsche zu zählen und nachzusehen,
und hier hatte sie sich vorher nicht geirrt. Die verschiedenen Stücke
fehlten dutzendweise, und wie sie fest überzeugt war, sich darin nicht
zu täuschen, überkam sie eine unsagbare Angst, der sie nur noch immer
keine Form, keinen Namen geben konnte.

Einmal drängte es sie, die alte Wirtschafterin zu rufen und ihr den
dunklen Verdacht mitzuteilen, der sich ihrer bemächtigt hatte; aber was
konnte die ihr helfen oder raten! -- Und doch noch war es möglich, daß
sie sich irrte. Georgine konnte den Nachmittag, obgleich sie sich sonst
nie um die Wäsche des Kindes kümmerte, doch vielleicht nachgesehen und
den fehlenden Stücken einen andern Platz angewiesen haben, und war es
überhaupt denkbar, daß sie so, ohne Abschied von dem Gatten...? Von
einem plötzlichen Gedanken erfaßt, griff das junge Mädchen ein Licht auf
und eilte in des Barons Zimmer, denn sämtliche Schlüssel hatte sie in
Georginens Abwesenheit in Verwahrung. -- Sie brauchte dort nicht lange
zu suchen; auf dem Schreibtisch des Barons lag ein gesiegelter Brief,
dessen Adresse in Georginens Handschrift an ihren Gatten, den Baron von
Geyfeln, lautete, und viele Minuten lang stand sie schweigend, zitternd
über den verhängnisvollen Brief gebeugt und wagte nicht einmal, ihn zu
berühren. Aber bald siegte ihr eigener klarer Verstand über das Gefühl.
Hier durfte sie den Brief nicht liegen lassen; der Baron fand ihn
vielleicht, während fremde Menschen ihn umstanden, und verriet im ersten
Augenblick der Ueberraschung das Geheimnis anderen. Noch war es auch
wohl möglich, den Schritt der unglücklichen verblendeten Frau
ungeschehen zu machen, solange niemand darum wußte, als sie und der
Baron -- kam es erst auf die Zungen der Nachbarschaft, so blieb der
Friede des Hauses gestört für immer.

Rasch entschlossen nahm sie deshalb den Brief an sich, er brannte wie
Feuer in ihrer Hand, schloß die Tür wieder und eilte auf ihr eigenes
Zimmer zurück, um dort zu überlegen, was jetzt zu tun sei, wie sie
handeln solle. Aber so viel sie hin und her dachte, Pläne aufbaute und
wieder verwarf, sie konnte nichts ersinnen. Eine genaue Adresse, wo er
sich in diesen Tagen aufhalten würde, hatte Baron von Geyfeln gar nicht
hinterlassen, und wohin also jetzt selbst einen Boten senden, um ihn, so
rasch ihn die Pferde bringen konnten, herbeizurufen? Sie mußte warten --
es blieb kein anderer Ausweg für sie, und länger war ihr noch nie eine
Nacht -- länger noch nie ein Tag geworden als der folgende.

Unzähligemal hatte sie dabei nach dem alten Forstwart schicken wollen,
von diesem vielleicht etwas Näheres zu erfahren; aber sie fürchtete
auch, damit das Geheimnis, das nicht das ihre war, einem dritten zu
verraten. Und konnte nicht doch vielleicht die Frau noch zurückkehren --
welchen Grund hatte sie gehabt, ihrer stillen, glücklichen Häuslichkeit
zu entfliehen? Unzufrieden mit ihrem Gatten? Nie war, so viel sie wußte,
ein hartes, unfreundliches Wort zwischen den beiden gewechselt worden,
solange sie sich in dem Hause befand, und alles andere, was ihr das
Leben bei nicht zu übermäßigen Ansprüchen bieten konnte, besaß sie
ja doch hier. Und das Kind -- ihre liebe, liebe Josefine -- war sie
freiwillig mit der Mutter gegangen? Nein, nein und zehnmal nein; sie hat
keinen Abschied weiter von ihr genommen, als mit einem flüchtigen Kusse;
das Kind hatte keine Ahnung gehabt, daß die Fahrt mehr als ihr gesagt
worden, mehr als eine einfache Spazierfahrt bezwecke, und jetzt, dem
Vater entrissen, wie unglücklich, wie elend würde sich dieser fühlen!

Noch immer hoffte sie -- hundertmal den Tag ging sie in die andere
Stube, in den Hof hinab, zu horchen, und den Weg nach dem Walde zu, den
sie von ihrem Zimmer aus übersehen konnte, ließ sie nicht aus den Augen
-- umsonst. Der Abend dämmerte, jener blaue, die Nacht verkündende
Lichtschein legte sich auf die schneebedeckten Felder, die Umrisse des
Waldes verschwammen mit dem düstern Horizont, und nichts verkündete die
Rückkehr der Entflohenen.

Die Wirtschafterin war indessen wieder und wieder zu der Erzieherin
gekommen, Aufschluß über das rätselhafte Ausbleiben der »Gnädigen« zu
erhalten. Adele aber hütete sich wohl, sie auch nur im entferntesten
den wahren Tatbestand ahnen zu lassen. Ihrer Aussage nach hatte Frau
von Geyfeln gleich von vornherein die Absicht gehabt, über Nacht
auszubleiben, und ihr sogar gesagt, daß sie sich nicht ängstigen solle,
wenn sie den Besuch noch ausdehne, da sie überdies so lange nicht bei
den alten Bekannten und Freunden vorgesprochen hätte. Josefine besonders
wäre gewiß nicht gern wieder so rasch von den dortigen Spielkameraden
weggegangen. Aber das verdorbene Mittagsbrot -- und wie sollte sie es
jetzt mit dem Abendessen halten? Kam die Gnädige noch nach Hause oder
nicht, und wenn sie kam, mußte sie doch etwas Warmes zu essen finden!
Mademoiselle Adele riet ihr, Tee bereit zu halten, was ohne große
Umstände geschehen konnte, und das Zimmer der gnädigen Frau heizen zu
lassen -- bliebe sie dann noch aus, so schadete es weiter nichts. Das
geschah, aber die Frau kehrte nicht zurück.

Es schlug acht Uhr drüben an der kleinen Glocke, die sich über der
Verwalterstube befand. Die Gouvernante, die keine Ruhe in ihrer Stube
hatte, war wieder in das dunkle Zimmer getreten, von dem aus sie den Hof
übersehen konnte. -- Da klingelte ein Schellengeläute in den Hof, und
ihre zitternden Knie versagten ihr fast den Dienst, sie aufrecht zu
halten. Wer es war, konnte sie freilich nicht mehr erkennen, aber der
Schlitten hielt unten am Portal, und gleich darauf hörte sie Schritte
auf der Treppe und eine Kinderstimme.

Hatte sie sich geirrt? -- war Georgine zurückgekehrt? -- das Herz schlug
ihr, daß es die Brust zu sprengen drohte, und sie wußte kaum, wie sie
hinaus auf den Vorsaal kam.

Die Haushälterin leuchtete mit dem Licht den Heraufkommenden voran.

»Na, das ist schön, Herr Baron, daß Sie heute abend gekommen sind,«
sagte sie dabei, »aber Ihr Zimmer habe ich nicht heizen lassen. Wir
erwarteten Sie ja erst morgen -- aber das von der gnädigen Frau ist warm
-- und die gnädige Frau wird wohl erst morgen wiederkommen.«

»Meine Frau ist nicht zu Hause?« sagte ruhig, aber erstaunt die tiefe
Stimme Georgs.

»Nein -- zum Besuche nach Kleinmarkstetten, mit dem gnädigen Fräulein.«

»Mit Josefinen?«

Mademoiselle Adele trat in den Schein des Lichtes. Es war der Baron
selber, der zurückgekehrt, und während sich ein tiefer Seufzer ihrer
Brust entrang, trat sie auf den Baron zu. Sie hatte ihre ganze Ruhe und
Festigkeit wiedererlangt.

»Ah, Mademoiselle, guten Abend!« rief Georg ihr entgegen, »meine Frau
ist mit Josefinen ausgeflogen, wie ich höre, und hier bringe ich Ihnen
die kleine versprochene Gespielin für Josefine -- ich werde sie so lange
unter Ihren Schutz stellen müssen.«

Die Kleine drückte sich schüchtern an ihren Begleiter an, Adele aber,
freundlich auf sie zugehend und sie küssend, sagte: »Sei uns willkommen,
mein liebes Herz, in deiner neuen Heimat. Deine kleine Spielgefährtin
ist freilich nicht da, aber sie wird bald wiederkommen, und du wirst
dann ein liebes, braves Schwesterchen an ihr finden und sollst dich
recht bald wohl und zufrieden bei uns fühlen.«

»Komm, Marie,« ermunterte sie auch Georg, »fürchte dich nicht vor der
Dame, sie wird dir eine zweite Mutter werden und dich lieb haben. -- Das
Kind hat im Schlitten geschlafen,« entschuldigte er es dann gegen
die Erzieherin, »und eben erst erwacht, erschrecken es die fremden
Gesichter.«

»Das wird sich bald geben,« erwiderte das junge Mädchen freundlich, »ich
dürfte Sie auch wohl bitten, Herr Baron, es selber in mein Zimmer zu
führen, daß es die Scheu erst ein ganz klein wenig ablegt. Wir wollen
dann schon recht bald gute Freunde werden. Ach, Mamsell nicht wahr, Sie
sorgen gleich dafür, daß der Herr Baron seinen Tee und die Kleine ein
warmes Süppchen bekommt, nach der langen kalten Fahrt? -- Wir brauchen
kein Licht weiter -- meine Tür ist offen.«

»Jawohl -- ei gewiß -- du meine Güte, daran hätte ich gar nicht
gedacht!« rief die alte gute Mamsell geschäftig, »das soll gleich
besorgt werden, und ein delikates Süppchen will ich selber gleich dem
armen kleinen Würmchen kochen. Lieber Gott, das herzige Dingelchen muß
ja ganz erfroren sein im Schlitten!« Und ihr Licht noch emporhaltend,
daß Georg und Adele mit dem Kinde durch das dunkle Zimmer ihren Weg
finden könnten, eilte sie rasch wieder über den Gang hinüber, der Küche
zu, alles Nötige selber anzuordnen.

Georg überlief es dabei wie mit Fieberfrost -- ein bittender Blick
der Gouvernante hatte ihn getroffen -- und er fühlte, es war etwas
Außergewöhnliches vorgefallen. Rasch trat er in das Zimmer, und wie
nur die Wirtschafterin weit genug entfernt war, sie nicht mehr hören zu
können, sagte er leise und dringend in französischer Sprache. »Was ist
geschehen, Mademoiselle? verhehlen Sie mir nichts.«

»Sie müssen alles wissen, aber -- lassen Sie das Kind nichts merken,«
bat die Gouvernante zurück. »Seit gestern ist Ihre Gattin mit Josefinen
fort -- diesen Brief hat sie für Sie zurückgelassen. Gehen Sie in das
Zimmer Ihrer Gemahlin und lesen Sie dort die Zeilen -- wenn ich Marie zu
Bett gebracht habe, werde ich hinüberkommen, um mich zu erkundigen, was
morgen mit ihr werden soll.«

Mit diesen Worten gab sie ihm den Brief, und Georg mußte sich gewaltsam
zwingen, seiner Sinne bei der Schreckensbotschaft Meister zu bleiben.
Aber die Gouvernante hatte recht. Das Kind durfte von dem Ungeheuren,
was hier vorgefallen, nichts erfahren -- nicht bei seinem Eintritt in
dieses Haus, wo sich dem kleinen Kopfe jedes gehörte Wort nur so viel
schärfer und unvergeßlicher eingeprägt hätte. Ruhig nahm er den Brief,
den er, ohne ihn auch nur anzusehen, in die Brusttasche schob, sagte
dann der Kleinen freundlich gute Nacht und verließ das Gemach. Wie er
aber in das Zimmer seiner Frau kam, wußte er selber kaum. Dort warf er
sich in einen Stuhl, erbrach den Brief, auf dem die Adresse: »An Herrn
Baron von Geyfeln« stand, und las die wenigen Zeilen, die er enthielt.
Sie lauteten:

  An Herrn Baron von Geyfeln!

Schon diese Ueberschrift nimmt meiner Handlung jedes Bittere, das sie
sonst für mich haben könnte. -- An Herrn Baron von Geyfeln -- der Name
ist mir so fremd, wie der Mann es mir geworden, der ihn trägt. Seit du
die Bahn verlassen, Georg, in der ich dich bewundern und lieben lernte,
seitdem mußte ich mich zwingen, in deiner Nähe auszuharren -- und tat
es nur des Kindes wegen, dem ich Mutter bin und bleiben werde. Deine
Gesetze begünstigen dich, daß ich nicht meinem Willen gleich von Anfang
an folgen konnte. Ich habe jetzt Sorge getragen, daß sie nicht mehr
imstande sein sollen, mich zu erreichen. Folge mir, wenn du kannst, als
Baron von Geyfeln, und reklamiere das Kind, das mein ist im vollen Sinne
des Wortes. Doch du wirst klug sein und nicht einmal den Versuch machen,
von dem du von vornherein wüßtest, daß er erfolglos bleiben würde. --
Kehre zu deiner früheren Kunst zurück, und ich will mit Freuden in deine
Arme fliegen; verharre bei deinem tatenlosen Leben und wir sind für
immer geschieden.

Suche nicht meinen jetzigen Aufenthalt zu erforschen; wenn du ihn selbst
fändest, ich bin und bleibe für dich verloren. Mein Kind aber werde ich
einem Glück entgegenführen, das es unter deiner Führung nimmer hätte
erreichen können.

  Lebe wohl!

  _Georgine._

Georg, der den Brief wieder und wieder durchgelesen hatte, hielt ihn
noch in der Hand und starrte darauf nieder, als die Haushälterin mit der
Magd ins Zimmer kam und das bestellte Abendbrot brachte. Georg faltete
den Brief zusammen und steckte ihn in die Tasche, und die geschwätzige
Alte hätte gern ein Gespräch mit ihm angeknüpft, er wehrte sie aber
unter dem Vorgeben ab, müde zu sein, verzehrte sein Abendbrot schweigend
und fragte nur dann und wann die Wirtschafterin, die sich indessen im
Zimmer zu schaffen machte, nach verschiedenen, höchst gleichgültigen
Sachen. Die Mamsell erzählte ihm dabei natürlich, daß, gleich nachdem er
fort gewesen, auch Besuch gekommen wäre: ein fremder Herr, der ihn hätte
sprechen wollen.

»So? -- in der Tat?« sagte Georg ruhig, »wie hieß er?«

»Ja, das weiß ich wahrhaftig nicht. Er gab mir seine Karte, aber der
Name stand mit so winziger Schrift darauf, daß ihn meine alten Augen
nicht mehr lesen konnten. Es war aber ein Baron.«

»So? -- und wie sah er aus?«

»Ein kleiner, sehr zierlicher Herr war es, sehr hübsch und sauber
angezogen, mit einem kleinen schwarzen Schnurrbärtchen und solchen
schwarzen Locken. Er war am nächsten Morgen noch einmal da, hat aber
dann wohl nicht länger warten können, und da wir an dem Nachmittage --
ach, das wissen der gnädige Herr ja auch noch nicht, daß der alte arme
Tobias ertrunken ist!«

»Tobias? -- wer ist Tobias?«

»I, der alte arme Teufel unten aus dem Dorfe -- er war noch am Abend vor
Ihrer Abreise hier oben und hatte wohl ein Glas zu viel getrunken, denn
sonst habe ich ihn nie frech oder unverschämt gesehen, und Ew. Gnaden
ließen ihn dann vom Hofe jagen.«

»Der ist ertrunken?«

»Er ist von hier aus nicht wieder ins Dorf gekommen. Ob er den Weg
verfehlt hat, oder was sonst die Ursache war, Gott allein weiß es, aber
am nächsten Morgen fischten sie ihn aus dem Bache unten auf, und gestern
nachmittag haben wir ihn begraben -- und eine schöne Leiche, wie der
arme alte Mensch noch gehabt hat!«

»Der -- ist -- tot?« sagte langsam und sinnend Georg, »wunderbar!«

»Ach, du lieber Gott!« meinte die Haushälterin, »abkommen konnte er ja
schon; zu was nütze war er doch nicht mehr auf der Welt, und Hunger und
Kummer hätten ihn so vielleicht bald untergebracht; aber es tut einem
doch immer in der Seele weh, wenn ein Christenmensch auf solcher Art,
eigentlich wie ein ander Stück Vieh auch, seinen Tod findet, wenn es
auch nicht einmal ein Verwandter gewesen wäre.«

Georg hörte schon gar nicht mehr, was sie sprach. -- »Sind noch Briefe
oder Zeitungen für mich gekommen?«

»Briefe -- ja, ich weiß es wirklich nicht. Der Postbote war da, die
werden aber dann wohl bei Ew. Gnaden im Zimmer liegen.«

»Haben Sie den Schlüssel?«

»Den hat das Fräulein.«

»Dann bitten Sie das Fräulein, mir alles, was etwa für mich angekommen
wäre -- und auch meinen Schlüssel mit herüber zu bringen.«

»Jawohl, Herr Baron. -- Ist der Tee etwa nicht heiß genug?«

»O, vortrefflich -- ich bin nur abgespannt heut abend und kann nicht
viel genießen -- ich werde mich ein wenig auf das Sofa legen.«

Die Wirtschafterin hatte Takt genug, dies als ein Zeichen zu nehmen,
daß sie sich entfernen könne, und sie verließ das Zimmer, in dem Georg
allein mit seinen Gedanken, und vor Ungeduld sich bald verzehrend,
zurückblieb. -- Und die Gouvernante kam noch immer nicht -- aber sie
hatte das Kind zu besorgen und eine volle Stunde mochte vergangen sein,
ehe er ihren Schritt hörte. Gleich darauf trat sie ein und legte einige
Briefe und Zeitungen auf den Tisch. Georg war aufgestanden und ging ihr
entgegen.

»Mademoiselle,« sagte er, die Hand nach ihr ausstreckend, »nehmen Sie
vor allen Dingen meinen herzlichsten Dank für die zarte Weise, in der
Sie in dieser Sache gehandelt haben, und nun, bitte, setzen Sie sich und
erzählen mir mit kurzen Worten, was Sie wissen.«

Während die Gouvernante der Einladung folgte, blieb Georg erwartungsvoll
am Tische stehen.

»Ich habe nur meine Schuldigkeit getan,« sagte das junge Mädchen, leicht
dabei errötend, »werde Ihnen selber, Herr Baron, aber wenig Auskunft
geben können -- ich durfte nicht nachforschen, denn ohne etwas damit
gutmachen zu können, hätte ich die Aufmerksamkeit der Leute nur
unnötigerweise und vor der Zeit darauf gelenkt.«

»Sie hatten recht, vollkommen recht.«

»Der erste Verdacht stieg in mir auf, als ich eine bedeutende Lücke in
der Kinderwäsche bemerkte, nachdem die gnädige Frau mit Josefinen
eine angebliche Spazierfahrt unternommen hatte. Auch eine Anzahl ihrer
Kleider fehlte -- dann fand ich den Brief in Ihrer Stube -- denn Angst
und Ungewißheit ließen mich danach suchen, und ich nahm ihn an mich.«

»Ich bin Ihnen dankbar dafür -- aber wer glauben Sie, der mir weitere
Auskunft geben könnte -- oder haben Sie selber einen Verdacht? Es war
ein Fremder hier. -- Wie sah er aus?«

»Ich habe ihn gar nicht gesehen; aber gleich nach Ihrer Abreise kam er,
und obgleich er nur zweimal hier oben im Gute war, fürchte ich fast, daß
er der Sache nicht fern steht. Unser Hausmädchen hat ihn wenigstens zu
der Zeit, als Madame fortfuhr, zu Fuß, mit seinem Pelz auf dem Arm, in
den Wald gehen sehen.«

»Und welchen Weg nahm er?«

»Darüber kann ich Ihnen keine Auskunft geben. Der alte Forstwart aber
hat die letzte Botschaft der gnädigen Frau, daß sie am vorigen Abend
nicht nach Hause kommen würde, hereingeschickt. Möglich, daß er sie im
Walde getroffen hat und etwas Näheres weiß.«

»Der Forstwart -- Gott sei Dank, da ist ein Faden, an den ich anknüpfen
kann. Georgine fuhr im Schlitten?«

»Ja, mit ihrem eigenen Pferde bespannt.«

»Es ist gut -- ich danke Ihnen; gehen Sie jetzt wieder zu Ihrer kleinen
Schutzbefohlenen und seien Sie ihr Mutter, stehen Sie überhaupt meinem
ganzen Hause vor, bis -- ich selber wieder zurückkomme.«

»Sie wollen doch nicht heut abend noch...«

»Nein,« unterbrach sie Georg ruhig, »erstlich wäre es nicht möglich, im
Dunklen einer Spur zu folgen, und dann würde das auch Aufsehen erregen.
Morgen früh reite ich fort -- meine Frau in Kleinmarkstetten abzuholen
-- das genügt den Leuten. Sobald ich kann, schreibe ich Ihnen meine
Adresse -- wenn ich nicht selber indessen wiederkomme. Lange bleibe
ich auf keinen Fall aus, es müßten mich denn ganz unvorhergesehene
Hindernisse zurückhalten. Schlafen Sie wohl, Mademoiselle, und seien
Sie versichert, daß ich Ihnen nie vergessen werde, wie wacker Sie mir in
dieser schweren Zeit beigestanden haben.«

»Schlafen Sie wohl,« sagte das junge Mädchen schüchtern, und im nächsten
Augenblick schloß sich die Tür wieder hinter ihr, während Georg noch
wohl eine Stunde im Zimmer auf und ab schritt, ehe er sein eigenes Lager
suchte.

Am nächsten Morgen war Georg wieder mit Tagesgrauen auf und ging selber
in den Stall hinunter, um zu sehen, daß sein Reitpferd ordentlich
gefüttert und dann ihm vorgeführt würde. Das geordnet, schickte er einen
Boten in das Forsthaus, dem alten Forstwart zu sagen, er möge auf ihn
warten, bis er hinauskäme, und ging wieder in seine eigene Stube hinauf.
Dort sah er flüchtig die eingegangenen Briefe durch, wozu er sich
gestern abend keine Zeit genommen, trank den ihm gebrachten Kaffee
und blätterte noch, bis das Pferd ausgefressen hatte, in den neben ihm
liegenden Zeitungen. Er las wohl, aber er wußte nicht, was er las, seine
Gedanken waren fern von da, und den Kopf in die Hand gestützt, ließ er
das Blatt wieder sinken und starrte finster vor sich nieder. Endlich
sprang er ungeduldig auf und sah nach der Uhr -- es war noch zu früh --
eine halbe Stunde mußte er dem Pferde noch Zeit gönnen, denn es hatte
vielleicht einen langen Ritt vor sich. Er ordnete indessen seine
Briefschaften, versah sich mit Geld und warf sich dann noch einen
Augenblick aufs Sofa. Die vor ihm liegende Zeitung hatte er dabei
bewußtlos mit der Hand zusammengeballt und leise murmelte er: »Josefine
-- meine arme Josefine« -- da fiel sein Blick plötzlich auf den Namen,
der, größer gedruckt als die übrige Schrift, schon mit dem Zusatz
»Zirkus« sein Auge fesselte und alle weiteren Gedanken in sich
verzehrte. Die Worte lauteten:

  »_Zirkus Royazet._

Noch nie hat der Zirkus in Altona in solchem Flor gestanden wie in der
gegenwärtigen Saison. Es haben einzelne Direktionen vortreffliche
Gesellschaften gehabt, mit ausgezeichneten Mitgliedern, deren
einzelne zu den besten zählten; aber noch nie, wir wiederholen
es, war ein Direktor imstande, solche Kräfte an einem einzigen Abend
zu vereinigen, wie der jetzige. Royazet hat den Zirkus zu einer Art
Pantheon der Reitkunst erhoben, in welchem er selbst auf der obersten
Stufe thront, rings umgeben von den glänzendsten Koryphäen seiner Kunst.
Ein Abend im Zirkus heißt jetzt so viel als ein Abend des Vollgenusses,
ja, fast des Uebermaßes. Künstler, welche sonst die Zierden der Reitbahn
ausmachen, rangieren hier in zweiter Reihe und gewähren dem Zuschauer
die merkwürdige Gelegenheit, den Unterschied zwischen Meisterschaft und
Vollkommenheit wahrzunehmen. Ein Kranz reizender, kunstgewandter Damen
reiht sich an die männlichen Größen an, und der unübertreffliche Klown
Mühler, die Perle des früheren berühmten und jetzt aufgelösten Zirkus
Bertrand, ist, um das Maß vollzumachen, dieser Walhalla ausgezeichneter
Künstler gewonnen worden -- ja, andere Kräfte sind ihm noch versprochen,
die, wenn möglich, diesen Kranz von Genüssen noch gipfeln und erhöhen
sollen. Royazet selber bildet aber stets den Glanzpunkt des Abends,
und gleichviel, welche Künste der Equilibristik neben und um ihn sich
entfalten -- er ist und bleibt stets der oberste Meister, und wir
glauben das Publikum umsomehr auf diesen, sich ihm jetzt noch bietenden
Genuß aufmerksam machen zu müssen, da der Zirkus nur noch wenige Tage in
unserer Stadt verweilen wird, um einem ehrenvollen Rufe nach Petersburg
zu folgen. Ganz enorme Garantien sollen dem Künstler dort geleistet
sein.«

Georg hatte mit immer wachsender Spannung die prahlerische Anzeige
wieder und wieder gelesen. Royazet -- sein alter Rival in mehr als einer
Hinsicht, in Altona -- der alte Mühler dort wieder engagiert, wohin
ihm Karl jedenfalls vorangegangen. Sollte Georgine -- Altona lag
unter dänischer Gerichtsbarkeit außerhalb der deutschen Gesetze, und
Petersburg -- wenn sie ihm sein Kind nach Rußland entführte! -- Er barg
das Antlitz einen Augenblick in die Hand, aber es war auch wirklich nur
ein Moment, in dem ihn die Sorge um die Tochter überwältigte. Schon im
nächsten war er wieder er selbst, und Hut, Handschuhe und Reitpeitsche
aufgreifend, verließ er das Zimmer gerade, als der Verwalter zu ihm die
Treppe herauf wollte, ihm anzuzeigen, daß sein Pferd gesattelt wäre.

»Lieber Schönle,« sagte Georg, »ich will jetzt nach Kleinmarkstetten
hinüber, habe aber auch noch andere Geschäfte in der Nachbarschaft
dort, und es ist möglich, daß ich mit meiner Frau erst in einigen Tagen
zurückkomme. Einen erhaltenen Brief zu beantworten, muß ich aber einen
Boten fortschicken, und da wir unsere Leute jetzt notwendig brauchen,
werde ich einen Burschen aus der Försterei, den Forstwart oder wen
sonst schicken. -- Lassen Sie den alten Braunen herausführen, den
Sattel auflegen und das Pferd dann, sobald Sie können, zum Forstwart
hinaufschicken. Verstanden?«

»Sehr wohl, Herr Baron!« sagte der alte Verwalter, »ich dächte aber,
denen im Forsthause schadete es auch nichts, wenn sie ihre Beine auf
Gottes Erdboden setzten, statt sie über einen Sattel hinüberzuhängen.«

»Das dauert mir dann zu lange,« erwiderte Georg. »Tun Sie nur, wie ich
gesagt habe. Sonst ist nichts Besonderes vorgefallen?«

»Nicht das geringste, Herr Baron. Wir haben wacker gedroschen in der
Zeit; Dünger ist gefahren, die Umzäunung am Garten ausgebessert, und
jetzt sind nur noch die Holzfuhren zu machen, zu denen der Förster ein
wenig drängt.«

»Er hat recht. Es ist auch die höchste Zeit, daß das Holz von dem Schlag
fortkommt -- also auf Wiedersehen, Schönle. Besorgt mir das alles gut;
in einigen Tagen spätestens bin ich wieder da.«

Mit diesen Worten war er die letzten Stufen der Treppe hinuntergegangen,
legte seine Satteltasche auf, schnallte den Plaid daran fest, griff
seinen Zügel auf, schwang sich in den Sattel und trabte aus dem Hofe,
die Straße nach dem Walde einschlagend.

       *       *       *       *       *

So hart den trefflichen Reiter aber auch der Schlag im ersten Augenblick
getroffen, daß ihm sein Kind, sein liebes Kind geraubt worden, so fest,
ruhig und sicher fühlte er sich wieder, als er erst einmal im
Sattel saß. Mit gutem Mut, durch eigene Kraft die List der Frau noch
ausgleichen zu können und zuschanden zu machen, trabte er den Weg
entlang, und wenn es ihn auch manchmal drängte, das Pferd, den wackern
Rappen, der ihn trug, zu rascherem Tempo anzuhalten, versagte er es sich
doch, weil er eben nicht wußte, ein wie weiter Ritt noch heute vor ihm
lag, und er sein treues Tier zu schonen dachte. So erreichte er das
Forsthaus und fand hier den Forstwart Barthold schon seiner harrend, mit
der Flinte auf dem Rücken, vor der Tür. Als er den Herrn anreiten sah,
kam er grüßend auf ihn zu, Georg aber, aus dem Sattel springend, warf
seinem Pferde den Zügel über den Nacken und sagte zu dem Alten: »Guten
Morgen, Barthold; kommt nur mit, ich begleite Euch ein Stück -- ich habe
etwas mit Euch zu reden.«

»Gern, gnädiger Herr,« erwiderte der Alte, »der Förster ist auch nicht
zu Hause. Er ist auf den roten Schlag hinaus, um den Fuhren das Holz
anzuweisen.«

»Ich weiß schon -- ich will auch nicht zum Förster,« sagte Georg und
schritt langsam den Waldweg entlang, bis sie aus Sicht des Forsthauses
waren. Hier blieb er stehen und sich gegen Barthold wendend, fuhr er
fort: »Ihr seid neulich meiner Frau hier begegnet, als sie im Schlitten
die Straße nach Kleinmarkstetten fuhr, nicht wahr?«

»Ja, Ew. Gnaden.«

»Kennt Ihr den Herrn, der mit ihr im Schlitten saß?«

»Sie war allein -- das heißt mit dem Fräulein Tochter.«

»Allein?« rief Georg überrascht.

»Allein, meine ich, als sie vom Gute an die große Eiche kam,« bestätigte
der Alte, »und von dort schickte sie mich mit einem Auftrage nach dem
Gute zurück.«

»So habt Ihr niemanden gesehen, der bei ihr war?« fragte Georg
enttäuscht, denn auf den Forstwart hatte er seine ganze -- seine letzte
Hoffnung gesetzt.

»O, doch,« erwiderte der alte Mann. »Wie ich schon ein Stück fort war,
kam ein Herr unten vom Dorfe den Weg herauf und stieg hinten auf den
Schlitten, und dann fuhren sie zusammen fort. Ich blieb noch eine Weile
stehen, weil ich glaubte, es wäre der gnädigen Frau vielleicht nicht
angenehm, hier im Holze allein mit einem fremden Herrn zusammen zu
treffen. Als ich aber sah, daß es ein Bekannter war, ging ich meiner
Wege.«

»Und so kennt Ihr den Herrn gar nicht?«

»Nein, Ew. Gnaden -- ich weiß nicht, wie er hieß,« sagte der Alte etwas
erstaunt, denn das unruhige Wesen des Barons fiel ihm auf.

»Der Name tut nichts zur Sache,« rief Georg ungeduldig, »ich meine nur,
ob Ihr nicht wißt, wie er aussah -- ob Ihr ihn wieder kennen würdet.«

»Gewiß -- an dem Tage habe ich ihn freilich nur von weitem und ganz
flüchtig gesehen; den Tag vorher aber kam er schon einmal zur Eiche,
die er sich wohl neugierig betrachten wollte, obgleich er ihr kaum einen
flüchtigen Blick zugeworfen und von meiner Erklärung gar nichts wissen
mochte. Es fror ihn ein wenig an den Füßen.«

»Wie sah er aus?«

»Ein zierliches, geschniegeltes Männchen, städtisch und ein bißchen
fremdländisch angezogen, mit einem kleinen schwarzen Schnurrbärtchen und
einer Brille auf, obgleich er noch gar nicht alt sein kann, um schwache
Augen zu haben.«

»Und Ihr kennt ihn genau genug, ihn mir zu bezeichnen, wenn Ihr ihn
wiedersehen würdet?«

»Ich kenne ein Stück Wild wieder, wenn es mir nur einmal flüchtig
über den Weg gesprungen ist, wie viel mehr denn solch ein wunderliches
Menschenkind, dem ich Auge in Auge gegenübergestanden habe!«

»Gut -- habt Ihr Lust, Barthold, mich auf einer Tour zu begleiten?«

»Ich, gnädiger Herr? gewiß -- aber wohin?«

»Gleichviel -- rüstet Euch, auf ein paar Tage auszubleiben. Für
Lebensunterhalt braucht Ihr nicht zu sorgen; nehmt nur etwas reine
Wäsche mit.«

»Ein Hemd und ein paar Socken stecke ich in den Jagdranzen.«

»Nein -- den laßt zu Hause; auch Eure Flinte, die wir nicht brauchen
werden, denn das Wild, das wir suchen, fangen wir lebendig.«

»Soll ich denn vielleicht einen Schwanenhals oder ein Tellereisen
mitnehmen?«

»Nein,« lachte Georg, »auch das ist nicht nötig, es geht auf keine
Witterung. Ich werde jetzt mit Euch zum Forsthause zurückkehren.
Apropos, könnt Ihr reiten?«

»Reiten? ja -- es soll gerade nicht hübsch aussehen, wenn ich auf einem
Pferde sitze,« setzte er gutmütig hinzu, »und sie haben mich schon ein
paarmal deshalb ausgelacht, aber ich hänge fest, Trapp oder Galopp, und
herunter bringt mich keins.«

»Desto besser -- es wird vom Gute aus ein Pferd für Euch heraufgebracht
werden. Aber eine Bedingung habe ich zu stellen -- könnt Ihr schweigen?«

»Sehe ich etwa aus wie eine Plaudertasche?« sagte der alte Mann ernst.

»Gut -- ich glaube es auch. Kein Mensch erfährt später, wo wir gewesen
-- hört Ihr? -- was wir dort getan -- auch nicht, was ich vorhin über
den Fremden mit Euch besprochen.«

»Kein Wort, Ew. Gnaden,« sagte der Alte, der zu ahnen begann, um was
es sich hier handle. »Das bißchen Wäsche stecke ich dann einfach in die
Tasche.«

»Ihr könnt es mir nachher in meine Satteltasche geben.«

»Ew. Gnaden wollen dem Schlitten folgen?«

»Ja -- wißt Ihr genau, welchen Kurs er genommen?«

»Die gnädige Frau sagte, sie wolle nach Kleinmarkstetten, der Herr aber
hat an dem Morgen seinen Wagen leer mit seinem Gepäck nach Hottweil
geschickt.«

»Wißt Ihr das gewiß?«

»Unten im Krug haben sie so gesagt, und der Kutscher soll gestern abend
spät wieder leer durchs Dorf gefahren sein, wie mir einer der Holzmacher
heute morgen erzählte.«

»War es ein herrschaftliches Geschirr?«

»Wohl nur ein Lohnkutscher von Haidedorf.«

»Gut -- wir dürfen aber trotzdem keine Zeit verlieren. Bestätigt sich
das, so können wir vielleicht, wenn wir scharf zureiten, die Station
noch erreichen, ehe der Schnellzug eintrifft. Das Pferd muß oben sein;
jedenfalls ist es da, ehe Ihr Eure Sachen zusammen habt.« Und ohne
weiter eine Antwort abzuwarten, schritt Georg rasch zum Forsthause
zurück, wenn auch der Förster nicht da war, doch dessen Frau davon in
Kenntnis zu setzen, daß er den Forstwart auf einen oder zwei Tage in
Geschäften mit sich nehme.

Barthold hatte indessen in wenigen Minuten seine geringen Vorbereitungen
getroffen; bald darauf kam auch das Pferd, auf dem einer der Knechte
heraufgeritten war, und sehr zum Erstaunen der Frau Försterin, die sich
den ganzen Tag vergebens den Kopf darüber zerbrach, trabte Barthold
hinter dem Herrn von Geyfeln in den stillen Wald hinein. Bis sie die
Stelle erreichten, wo sich die verschiedenen Wege teilten, sprach auch
Georg kein Wort, und kehrte sich nur manchmal nach seinem Begleiter um,
zu sehen, wie er im Sattel saß. Der alte Mann hing allerdings in etwas
wunderlicher Art auf dem Pferde, aber er hatte nicht zu viel von sich
gerühmt, als er behauptete, daß er wenigstens fest säße. Georg fühlte
sich darüber auch bald beruhigt und ließ sein eigenes Tier etwas
schärfer austraben, bis er es an dem dreiarmigen Wegweiser zum erstenmal
einzügelte.

Hier schieden sich die Wege; eine gewisse Spur war aber nur schwer noch
zu erkennen, da Holz- und andere Fuhren die frische Schneebahn schon
mit ihren verschiedenen Gleisen durchzogen und durchkreuzt hatten. Eine
kurze Strecke indes langsam auf dem Wege nach Hottweil fortreitend,
fand Georg bald die zarten, feingeschnittenen Hufe von Georginens
Pferde seitwärts von der Bahn im Schnee abgedrückt, wo der Schlitten
wahrscheinlich einer ihm begegnenden schweren Fuhr ausgewichen war, und
die Zügel, ohne ein Wort weiter zu reden, wieder aufgreifend, schlug
er den früheren scharfen Trab wieder ein, dem das alte und steifere
Arbeitspferd kaum zu folgen vermochte. Die Station erreichten sie auch
in der Tat bei guter Zeit, und wohl noch eine Stunde vor Ankunft des
Zuges. Kurze Nachfrage genügte, Georg zu überzeugen, daß er sich auf
der richtigen Spur befände. Das Pferd, das Barthold geritten, übergab er
dann einem der Leute dort, es im Dorfe einzustellen, bis er zurückkehre;
sein eigenes, in zwei dazu geborgte Decken eingehüllt, wurde in einen
der glücklicherweise vorhandenen Pferdekasten geführt, und als der Zug
heranbrauste, nahm er die Reisenden und das schon bereit gehaltene Pferd
auf, und schnob davon, auf seiner schmalen eisernen Bahn, den heißen
Atem in die frostige Winterluft ingrimmig hinausblasend.




27.


In Altona herrschte ein reges Leben, und der alte Forstwart Barthold
schritt staunend an Georgs Seite durch die menschengedrängten Straßen.
Das war eine Stadt -- das war ein Treiben und Schieben durcheinander,
und was für kostbare Waren überall -- der Alte wäre am liebsten vor
jedem Schaufenster stehen geblieben, immer Neues anzustaunen und zu
bewundern. -- Und aus diesem Gewimmel von Menschen, wo es, wie bei einem
Bienenschwarm, herüber und hinüber fuhr, sollte er den einzelnen Fremden
heraussuchen, den er draußen im Walde gesehen? Der Kopf schwindelte ihm,
und er ging die ersten Stunden wie in einem Traume umher.

Georg, der ihn begleitete, fand sich ebenfalls in furchtbarer Aufregung
-- freilich aus einem andern Grunde -- und mußte sich Mühe geben,
wenigstens die äußere Fassung zu bewahren. Hatte er doch sein nächstes
Ziel, den wahrscheinlichen Aufenthalt seines Kindes, seiner Josefine,
jetzt erreicht -- aber wo sie finden in der großen Stadt -- und wenn
gefunden, wie sie dann sich retten?

Gestern abend war er, aber zu spät, um noch irgend welche
Nachforschungen anzustellen, mit seinem Begleiter in Hamburg
eingetroffen, und heute morgen hatte er vergebens auf der Polizei in
Altona angefragt, ob zwei Damen, eine Frau von Geyfeln und eine Frau
Georgine Bertrand, angemeldet wären -- man wußte dort noch nichts von
ihnen. Den Namen des Entführers kannte er ja nicht.

In der Nähe des Zirkus durfte er auch nicht wagen, sich -- wenigstens
am Tage -- blicken zu lassen, denn er blieb dort zu sehr der Gefahr
ausgesetzt, von einem seiner früheren Leute, vielleicht gar von dem
alten Mühler oder Karl erkannt und verraten zu werden. Georgine wäre in
dem Fall augenblicklich gewarnt worden und sein ganzer Plan vernichtet,
jede Aussicht auf Erfolg zerstört gewesen. Da wurde, als er eben
nach Hamburg hinüber wollte, um dort den Abend abzuwarten, seine
Aufmerksamkeit auf große Zettel gelenkt, die ein junger Bursche an den
Ecken anklebte. Ein Holzschnitt oben darüber -- einen Reiter zeigend,
der mit sieben Pferden dahin flog -- ließ keinen Zweifel, zu welcher
Vorstellung, und Georg trat, zitternd vor Angst und Erwartung, hinan,
den gesuchten und doch gefürchteten Namen seines Weibes -- seines Kindes
darunter zu finden -- und er hatte sich nicht geirrt. Der Name Georgine
Bertrand stand allerdings nicht auf dem Zettel, aber die pomphafte
Ankündigung eines neuen Gastes, einer Madame Georgette mit ihrer Tochter
Mademoiselle Georgette, ließ ihm fast keinen Zweifel, daß Frau und Kind
schon an diesem Abend, wenn auch unter anderm Namen, im Zirkus wieder
auftreten würden.

Vorsichtig suchte er jetzt Georgettens Wohnung zu erfragen, aber die
Auskunft, die er darüber erhielt, machte ihn wieder irre, denn diese
lautete dahin, daß Madame Georgette, die neue berühmte Kunstreiterin, in
Royazets eigener Wohnung abgestiegen sei und ein Quartier bezogen habe,
und der Mann, der ihm diese Auskunft gab, setzte aus freien Stücken
hinzu, es hieße in der Stadt, Monsieur Royazet habe selber geäußert, die
Dame sei seine ihm bestimmte Braut. Wer dann hatte Georginen entführt?
Royazet selber? Die Beschreibung des jungen Mannes, die der alte
Forstwart gab, paßte nicht dazu, auch sollte Royazet, wie er hier
leicht erfragen konnte, Altona die letzte ganze Woche mit keinem Schritt
verlassen haben.

Die Unruhe, hierüber Gewißheit zu erhalten, peinigte ihn zuletzt so,
daß er beschloß, über Tag auf gut Glück hin die Stadt zu durchstreifen,
vielleicht hier zufällig dem Entführer zu begegnen und ihn dann zu
zwingen, ihm Rechenschaft zu geben.

Einmal schoß ihm der Gedanke durchs Hirn, Royazet selber aufzusuchen und
von ihm sein Kind, wenn nicht im guten, mit Gewalt zurückzufordern; aber
standen sie hier nicht unter dänischem Gesetz, und war Frau wie Kind
nicht mit Leichtigkeit außer seinem Bereich gebracht, wenn er den
langsamen Gang der Gesetze hätte zu Hilfe rufen wollen? Royazet war
außerdem sein Feind, noch von früherer Zeit her, und auf einen Beistand
von seiner Seite nicht zu rechnen -- und doch blieb das seine letzte
Hoffnung, wenn alles andere fehlschlug.

Heute abend wollte er selber den Zirkus besuchen -- unkenntlich machte
er sich leicht auf nicht auffällige Weise durch einen breiträndigen Hut,
eine Brille und einen um das Kinn gelegten Schal, und dort konnte er mit
eigenen Augen sehen, wie weit seine Befürchtungen gerechtfertigt
seien. Bis dahin litt es ihn aber nicht, die Zeit ruhig und geduldig
abzuwarten, sein Blut kochte und wallte in den Adern, und Straße auf und
ab -- nur die unmittelbare Nähe des Zirkus ängstlich meidend -- zog er
mit seinem auf dem ungewohnten Steinpflaster schon lange müde gewordenen
alten Begleiter her und hin, sich selber nicht einmal ganz klar dabei,
was er mit dem Entführer anfangen solle, wenn er ihn wirklich träfe.

Aber auch diese Suche mußte er endlich als durchaus hoffnungslos
aufgeben, denn Barthold leistete ihm darin nicht einmal die Dienste, die
er von ihm erwartet hatte. Durch die ganz ähnliche Kleidung so vieler
Tausende nämlich fortwährend getäuscht, hielt er bald den, bald
jenen für den Gesuchten, und brachte Georg dadurch ein paarmal so in
Verlegenheit, daß er froh war, durch irgend eine Entschuldigung von
fälschlich angeredeten Personen wegzukommen.

Sein Quartier hatte er in Hamburg bezogen und dort sein Pferd
eingestellt, und dahin begab er sich endlich wieder mit dem Forstwart,
den einbrechenden Abend und die Stunde der angekündigten Vorstellung
abzuwarten.

Der Abend kam, und Georg, in einen alten Mantel gehüllt, nahm für sich
und den Forstwart zwei Sitze auf dem dritten Platz, um dort keinerlei
Gefahr ausgesetzt zu sein, erkannt zu werden. Und mit welchen Gefühlen
wohnte er dem Beginn dieser Vorstellung bei -- mit welcher furchtbaren
Pein war er Zeuge ihres weiteren Verfolges.

Barthold hatte im Anfang die Zuschauer genau mustern müssen, ob er den
Fremden aus dem Walde hier wiedererkenne, aber ohne Erfolg. So sicher
er geglaubt, sich auf sein Auge verlassen zu können, so verwirrt sah
er sich hier in dieser neuen, ihm völlig fremden Welt, mit tausend
Gesichtern um sich her, die, alle in einer Kleidung steckend, auch für
ihn alle den einen Stempel in Ausdruck und Form zu tragen schienen. Er
konnte den, den er suchte, nirgends finden. Sowie aber die Vorstellung
begann, wurde Georgs Aufmerksamkeit vollständig auf diese gelenkt --
er hatte alles andere in dem einen Gefühl vergessen, sein Kind
wiederzusehen -- seine Josefine, und eine unsagbare Pein schoß ihm
durchs Herz, als er sich dachte, wie.

Und die Musik begann. Der Possenreißer erschien, mit seinen eklen
Gliederverrenkungen die Zuschauer zu belustigen, und Barthold hätte ein
Jahr dasitzen können, ehe er in der buntbemalten, aus lauter Gelenken
bestehenden Gestalt mit ihren widernatürlichen Bewegungen den sonst so
steifen, ernsten »Schwiegervater vom Gute« wiedererkannt hätte. Georg
wandte sich in Ekel von ihm ab. Jetzt schmetterten die Trompeten, jetzt
wichen die Menschen in dem schmalen Eingange zurück -- einige dänische
Offiziere und andere Kavaliere, die sich dorthin, der Damen des Zirkus
wegen, postiert hatten -- und herein auf ihrem eigenen Pferde, in Licht
und Glanz strahlend, das Antlitz ordentlich in Freude und Triumph, in
wilder, ungebändigter Siegeslust leuchtend, flog -- Georgine.

Und sie war schön, diese Königin der Amazonen, schön wie das flammende
Meteor, das seinen Glutenstreifen pfeilschnell durch den dunklen Himmel
zieht; schön wie das zuckende Nordlicht, das mit seinen Feuerstrahlen
die kalte Winternacht erhellt. Ihre Augen flammten, ihre ganze Gestalt
hob sich, und wie das Publikum erst in staunender Bewunderung diese
plötzlich auftauchende, leuchtende Erscheinung angestarrt, so
brach plötzlich das Eis, das es bis dahin wie gebannt gehalten, und
donnernder, nicht endender Applaus grüßte sie beim ersten Betreten ihrer
neuen Laufbahn wieder.

Dieser Beifallssturm schien den Körper des wirklich wunderschönen Weibes
ordentlich zu durchzucken, schien ihn emporzutragen mit sich selbst.
Kaum berührten ihre Fußspitzen den Sattel, über dem sie mehr schwebte,
als daß sie auf ihm stand, und während höhere, fast glühende Röte ihr
Antlitz färbte und ihre Augen leuchteten, während die Locken im scharfen
Luftzuge flatterten, und das Pferd selber, das sie trug, einen Teil der
Begeisterung mit zu fühlen schien, brach sich der stürmische Applaus,
wie das regelmäßige Branden einer See, immer wieder und wieder Bahn und
übertäubte selbst die schmetternde Musik. Barthold hatte sie erkannt
-- gleich auf den ersten Blick, denn diese Züge, einmal gesehen, waren
nicht so leicht wieder vergessen. Er blickte auf Georg schüchtern und
erstaunt von der Seite an. Dessen totenbleiches Antlitz verriet aber nur
zu deutlich, was in ihm vorging, und er wagte nicht, ihn auch nur mit
einem Laut, mit einer Bewegung zu stören.

Die Tour war vorüber -- wieder und wieder mit tobendem Beifallsjauchzen
gerufen, zog sich die schöne Reiterin zurück, und ein paar der Klowns
zeigten jetzt ihre Künste.

»Mademoiselle Georgette!« verkündete der Mann in hohen Reitstiefeln und
mit einer langen Peitsche in der Hand, der mitten in der Arena stand,
den neuen Namen, indem er seine Waffe demonstrierend und mit einer
Verbeugung gegen den Eingang neigte.

Georgs Blut stockte; die Lichter flimmerten ihm vor den Augen, der ganze
Zirkus drehte sich mit ihm, und krampfhaft faßte er seines Nachbars Arm,
sich an diesen zu halten. Aber die Schwäche, die ihn überkam, dauerte
kaum länger, als sie gebraucht hatte, ihn zu bewältigen. Er war wieder
er selbst, und sah jetzt, wie sein Kind geschmückt und aufgeputzt
auf einem kleinen muntern Pony in die Arena sprengte und den Rundlauf
begann. Wenn es aber auch das Publikum täuschte, dem Vaterauge konnte
die stark aufgetragene Schminke das veränderte Aussehen des Kindes nicht
verbergen.

Josefine sah leidend aus; ihre Augen lagen tief in den Höhlen, und statt
des fröhlichen Lächelns, das sonst in solchen Augenblicken ihre Züge
belebte, trugen sie das deutlich auffallende Gepräge von Angst und
Zaghaftigkeit. Ihr Blick flog nicht frei umher, sondern haftete an der
Mähne des Pferdes, und sie schien sich erst in etwas zu sammeln, als sie
den Zirkus einigemal umritten hatte.

Das Publikum verhielt sich dabei still. Die kurz vorher bewunderte
glänzende Erscheinung der Mutter hatte es zum Teil verwöhnt, zum Teil
empfand es aber auch wohl die unverkennbare Angst des Kindes mit und
fühlte sich unbehaglich dabei. Die Musik wurde lebendiger, der Takt
schneller, das Pferd, gewohnt, den Lauten zu gehorchen, flog rascher
mit seiner kleinen Reiterin dahin, und während Josefine die früheren
Stellungen und Bewegungen auf dem dahinschnaubenden Tiere auszuführen
versuchte, erkannte Georg mit peinlichem Schmerz die Angst und
Unsicherheit, in der sie sich befand.

Da trat neben Royazet Georgine in den Gang, zwischen die Schar der dort
eingedrängten Zuschauer, und wie das Kind vorbeipassierte, rief sie ihm
einige Worte der Ermunterung zu. Die Aufmerksamkeit der Kleinen wurde
aber dadurch von ihrem Pferde abgelenkt, und gerade, als sie Georg
wieder gegenüber kam, verlor sie das Gleichgewicht und mußte, um nicht
zu stürzen, vom Pferde springen.

Im Publikum herrschte eine Totenstille, nur auf dem dritten Rang lachte
eine Anzahl trunkener Matrosen, und einer schrie in seinem Plattdeutsch:
»Nehmt doch de Deern weg, die kann ja nicht hopsen! Einer von den
Hanswursten soll hereinkommen!«

Ein Teil lachte; Josefine aber hatte im Nu wieder das Pferd am Zügel;
der Bereiter sprang hinzu, ihr zu helfen, das geduldige Tier stand,
und von neuem umflog sie den Zirkus. Da wurden Reifen und Girlanden
herbeigebracht, über und durch die sie springen sollte. Georgine stand
noch immer im Eingange, mit keiner Ahnung, wie nah ihr Gatte sei --
Josefine machte, als sie an ihr vorüber flog, eine bittende Bewegung
und zeigte auf die Reifen, daß diese entfernt werden sollten. Wie sie
vorüber kam, schüttelte Georgine mit dem Kopfe und lächelte dazu.

Einige der Klowns sprangen jetzt mit anderen dazu angestellten Dienern
auf den Rand der vorderen Galerie, um die Reifen auszuhalten und dem
Kinde das Springen durch Auf- und Niederheben so viel als möglich zu
erleichtern. Josefine aber gab, obgleich das Pferd schon drei- oder
viermal die Runde darunter durchgemacht hatte, noch immer nicht das
Zeichen, daß sie bereit zum Voltigieren sei. Da endlich wurde das
Publikum ungeduldig; es wünschte diesen »Schulübungen«, wie einige
meinten, ein Ende gemacht zu sehen, und Georgine, dadurch gereizt, gab
den Leuten einen Wink, die Reifen auszuhalten.

»Spring!« rief sie dabei der Tochter zu, »du hast es ja tausendmal
getan!«

Der Klown, der den ersten Reifen hielt, zog ihn nochmals zurück, denn
er sah, daß Josefine nicht fertig wurde -- den zweiten mußte sie aber
beachten und kam glücklich hindurch, ebenso durch den dritten. Das
Publikum applaudierte, froh, dem jungen Mädchen einigen Mut machen zu
können. -- Wieder wurden einige Reifen aus ihrem Bereich gehoben, denn
das Kind hatte aufs neue einen Fehltritt auf dem Sattel gemacht; aber
sie gewann das Gleichgewicht wieder, stand fest, bog sich zum Sprunge
wieder und flog hindurch.

War es nun Ungeschicklichkeit des Haltenden oder ihre eigene Schuld, es
ließ sich das nicht in der Schnelle, mit der das Ganze vorwärts ging,
bestimmen. Josefine blieb aber mit dem Fuße an dem Reifen hängen --
der Klown ließ ihn los, um sie nicht vom Pferde zu reißen; doch ehe
sie wieder festen Fuß fassen konnte, schnellte der elastische Reifen
zwischen sie und den Sattel, und seitwärts abgedrückt, stürzte sie nach
außen auf den Rand der Balustrade.

Wohl streckten sich eine Menge Arme nach ihr aus, ihren Fall zu brechen.
Josefine selber war aber auch gewandt genug, die größte Gefahr schon
selber zu vermeiden. Den fremden Armen dabei scheu entgleitend, sprang
sie in die Arena zurück, neigte sich beschämt gegen die lautlos zu ihr
niederschauenden Menschen und verschwand dann, an ihrer Mutter vorüber,
in den Gang.

Unmöglich wäre es, die Gefühle zu schildern, die bei dieser Szene Georgs
Herz zerschnitten, und einmal drängte es ihn schon, durch die Zuschauer
hin in den Zirkus zu springen, sein Kind aufzugreifen und mit ihm zu
entfliehen. Er mochte auch eine Bewegung dahin gemacht haben, denn
Barthold hielt ihn plötzlich erschreckt am Arme fest. Er selber fühlte
auch das Wahnsinnige eines solchen Unternehmens, hier in dem fremden
Lande aus der Mitte der in Royazets Diensten stehenden Leute, in
Gegenwart Georginens, die ihn augenblicklich erkannt hätte, etwas
derartiges zu versuchen. Es hätte seine letzte Hoffnung vernichten
müssen. Aber er vermochte auch nicht länger diesen Anblick zu ertragen,
und Bartholds Arm fassend, zog er ihn mit sich fort, hinaus ins Freie.

Der alte Forstwart folgte willenlos, obgleich das alles so viel Reiz
und Zauber für ihn hatte, daß er wohl noch gern eine Weile länger
dageblieben wäre. So verdutzt war er aber auch zugleich über das
prachtvolle Erscheinen seiner früheren Herrin und ihrer Tochter -- der
gnädigen Frau Baronin mit der kleinen Josefine -- und so wenig konnte
er sich in seinem schlichten Verstand das Ganze zusammenreimen, daß ihm
selber vom vielen Denken wirr im Kopfe wurde. Er legte das freilich der
furchtbar lärmenden Musik zur Last, von der sie gar nicht weit gestanden
hatten, und seine Ohren gellten ihm noch, als sie schon eine Strecke die
dunkle Straße entlang geschritten waren.

Unterwegs wurde kein Wort zwischen ihnen gewechselt. Stumm und
schweigend schritten die beiden Männer nebeneinander her, drängten sich
durch das Gewühl am Hamburger Berge, kreuzten die stillere Promenade,
die Hamburg und Altona voneinander scheidet, und wanderten dann noch
eine Strecke durch enge Straßen mit »baumhohen« Häusern, wie der
Forstwart bei sich dachte.

Barthold, so gut er im Walde draußen zu Hause war, so völlig aus seiner
Sphäre fühlte er sich hier, und wenn er sich dort etwas auf seine
Ortskenntnisse zugute tat, mußte er sich hier gestehen, daß er wie ein
Kind von der Führung seines Begleiters abhängig sei. Eine Straße glich
ihm vollständig der andern, und bogen sie jetzt rechts und dann links
ab, so hätte er zehn gegen eins wetten wollen, daß sie genau denselben
Weg zurück machten, den sie gekommen wären. Sehnsüchtig bemerkte er
indessen auf ihrem Wege eine Menge hell erleuchteter Fleischläden und
Bäckerstände, und drehte ein paarmal verlangend den Kopf danach um.
Es war auch kein Wunder; Georg in seiner Aufregung hatte den Tag noch
keinen Bissen über seine Lippen gebracht, und dabei ganz vergessen, daß
der Alte keineswegs geistig so bewegt sei, um seinen Hunger ebenfalls
darüber zu vergessen.

So vertieft Georg aber auch in seine eigenen schmerzlichen Gedanken sein
mochte, so entging ihm doch nicht das zeitweilige Zögern des Alten
an solchen Stellen, und er sagte endlich, als sie wieder einmal einen
ähnlichen Ort passiert hatten, ohne anzuhalten: »Ihr seid wohl hungrig,
Barthold?«

»Hm -- da einmal gerade die Rede davon ist,« meinte der Alte, »so hätte
ich allerdings nichts dagegen, wenn ich mir ein Stück Brot und Fleisch
kaufen könnte. In der Eile aber, in der wir daheim fortgingen, habe ich
ganz vergessen, auch nur einen einzelnen Schilling einzustecken.«

»Armer Barthold!« sagte Georg gerührt, »habe ich Euch doch ganz
vergessen! Aber wartet nur noch wenige Minuten; wir haben gleich unser
Ziel erreicht, und dort wollen wir alle beide ordentlich essen. Wir
haben es alle beide nötig, denn wir brauchen Kräfte für den morgenden
Tag.«

»O, ich kann's schon eine Weile aushalten, wenn's sein muß -- nur -- da
wir hier so bequem vorüber gingen, dachte ich...«

»Wir haben es dort noch bequemer. Seht Ihr den von vielen Laternen
beleuchteten Platz, auf den wir zugehen? Dort sind wir jetzt zu Hause.
Hättet Ihr selber dahin den Weg gefunden?«

»Im Leben nicht -- ich weiß auch nicht -- hier zwischen den hohen
Häusern wird es mir so schwül und eng. Ich komme mir vor wie ein Vogel
im Bauer, und wenn ich hier bleiben müßte -- ich glaube, ich stürbe in
der ersten Woche vor Sehnsucht nach einem Baume.«

»Aber wir haben heute Bäume genug gesehen.«

»Ja, leider Gottes,« seufzte der alte Mann, »und die armen Dinger haben
mich auch genug gedauert. In Reihen aufgepflanzt, stehen sie wie die
Soldaten, dürfen keinen Zweig über die Linie hinausstrecken, wenn ihnen
nicht das widerspenstige Glied weggeschnitten werden soll, und statt der
freien Himmelsluft, die gern von oben zu ihnen möchte, aber nicht kann,
bekommen sie Steinkohlenqualm und allen möglichen andern Dunst und Stank
zu atmen. Und nun erst so ein armer Baum mit einer flammenden Laterne
neben sich, wie muß dem zu Mute sein! wie elend, wie gedrückt muß er
sich fühlen! Die Bäume verlangen in der Nacht so gut ihre Ruhe wie
der Mensch und das Tier, und kann so ein Baum schlafen, wenn ihm die
neugierigen Flammen fortwährend zwischen die Aeste hinein leuchten und
Wagengerassel und Menschenstimmen ununterbrochen das Rauschen seiner
Wipfel übertäuben? -- Es ist nichts mit den Bäumen in einer Stadt,
und wie ein Reh kein Reh mehr bleibt, wenn man's in einen Kasten mit
Gitterstäben steckt und notdürftig füttert, um das arme Ding am Leben
zu erhalten, so sind meiner Meinung nach das hier, was wir heute gesehen
haben, auch keine Bäume mehr, sondern nur grüne Verzierungen, die sich
das Menschenvolk dort aufgestellt. Ich kann mir auch nicht denken, daß
ein solcher Baum imstande ist zu wachsen -- es ist gegen die Natur, und
sein Laub wird im Sommer auch dürftig und staubbedeckt genug sein.
Was ist da solch eine ganze Allee gegen einen einzigen Baum im freien,
schönen Walde? -- gegen meine alte Eiche?«

Der Alte hätte noch ruhig eine Weile so fortgeschwatzt, obgleich Georg,
mit seinen Gedanken schon wieder weit zurück, nicht einmal die Worte
hörte, die er sprach; aber sie erreichten jetzt den freien Platz, auf
dem ihr Hotel lag, und Georg bog links danach ein, und betrat gleich
darauf mit dem Forstwart die unten gelegene Restauration. Fühlte er doch
selber das Bedürfnis, den abgespannten Körper auszuruhen und zu stärken,
und Barthold war ordentlich heißhungrig nach irgend etwas Genießbarem
geworden.

Der große Saal war noch schwach besetzt, füllte sich aber bald mit nach
und nach eintreffenden Gästen, und Georg nahm an einem kleinen Tische
Platz, bestellte bei einem rasch herbeispringenden Kellner ein kompaktes
Abendbrot für sie beide und hing indessen seinen eigenen trüben Gedanken
nach.

Barthold wußte sich besser zu beschäftigen und nahm einstweilen das vor
ihn hingelegte Rundstück oder Brot in Angriff, dem knurrenden Magen nur
wenigstens etwas zu bieten. Dann betrachtete er staunend das geräumige,
prachtvoll eingerichtete Lokal, das seinem Begriff von einer »Stube«
auch nicht im entferntesten entsprach. Das ganze Forsthaus daheim war
nicht einmal so groß und geräumig, und auf dem Gute selber nicht die
Hälfte der Pracht an Hausgerät, Tapeten und Beleuchtung. Was für ein
schmähliches Geld mußte das alles kosten, und wie reich, steinreich
mußte der Mann sein, dem das gehörte! Dann interessierten ihn auch die
fremden Holzarten, die er hier sah, und er würde diese näher untersucht
haben, wäre nicht in dem Augenblick das Essen gekommen. O, wie süß
das duftete! und der alte Forstwart hatte im Nu alles andere darüber
vergessen.

Der Saal füllte sich indessen mehr und mehr, und dem alten Forstwart
wollte nur das nicht dabei gefallen, daß keiner den andern grüßte und
Leute sich manchmal dicht neben andere hinsetzten, ohne auch nur so viel
wie »guten Abend« zu sagen. Georg hatte eine Flasche Wein bringen lassen
und schenkte dem Alten ein -- und wie vortrefflich schmeckte das! --
er trank ein Glas nach dem andern. Mehr und mehr Menschen kamen und
besetzten die nächsten Tische. Barthold unterließ dann nie, zu grüßen,
erhielt aber kaum ein Kopfnicken als Antwort -- nicht einmal die Hüte
setzten die groben Menschen ab! Das Essen schmeckte ihm aber trotzdem,
und Georg war lange damit fertig, als er noch immer fleißig Messer und
Gabel handhabte. Mehr und mehr Gäste kamen herein; an dem nämlichen
Tische, an dem Georg und der alte Forstwart saßen, hatten schon neben
ihnen vier oder fünf andere Gäste Platz genommen; Georg sah sie gar
nicht; vor seinen Augen schwebte nur die unglückliche bleiche Gestalt
des Kindes, das, seiner Heimat entrissen, mit einer solchen Mutter in
das wilde Leben hinaus geschleudert worden war, und Plan nach Plan baute
er auf, wie er sich ihm nahen, wie er es retten solle.

Der alte Forstwart trat ihn auf den Fuß; er litt es, bis es ihn
schmerzte, dann zog er den Fuß zurück, ohne weiter darauf zu achten.
Barthold aber fühlte unter dem Tische vorsichtig weiter nach dem ihm
entzogenen Gliede, und wieder fühlte Georg die schwere Sohle des Alten
auf seinen Zehen. Erstaunt sah er zu ihm auf und bemerkte jetzt erst,
daß der Alte, über seinen Teller gebeugt und auf der Gabel ein großes
Stück Beefsteak, ihm einen bedeutungsvollen Blick zuwarf und dann
seitwärts nach einem jungen Manne schielte, der, den Hut auf dem Kopfe,
eine viereckige Lorgnette ins Auge gekniffen, im Stuhle zurückgebeugt,
dicht neben Barthold saß und die Weinkarte musterte. Georg wußte im
ersten Augenblick nicht, was der Alte wollte, daß dieser aber irgend
eine überraschende Entdeckung gemacht haben mußte, ließ sich nicht
verkennen. Dem Blick folgend, den er noch immer von ihm selber auf den
Fremden fallen ließ, schoß da plötzlich der Verdacht in ihm auf, ob das
vielleicht der Fremde sei, den er den ganzen Tag gesucht und der ihm
also zufällig hier in den Weg gelaufen. Eine Verständigung mit Barthold
war aber an dem Tische selbst nicht möglich; er stand deshalb auf,
gab dem Forstwart ein leises Zeichen, ihm zu folgen, und ging nach der
andern Seite des Saales hinüber. Barthold verstand im Augenblick, was
er wollte -- blieb noch eine kurze Zeit sitzen und stand dann ebenfalls
auf.

Der Fremde sah ihn über die Weinkarte an und rückte seine Lorgnette
schärfer ins Auge; der Alte aber drehte sich langsam von ihm ab und
stand wenige Sekunden später neben Georg.

»Was habt Ihr, Barthold?«

»Das ist er!« flüsterte der Forstwart rasch zurück.

»Wer? -- der Fremde von Schildheim?« »Derselbe, den ich an der Eiche
getroffen habe, und der dann am nächsten Tage mit in den Schlitten
gestiegen ist.«

»Seid Ihr dessen ganz gewiß? -- Ihr habt Euch heute so oft geirrt.«

»Alles, was ich gegessen habe, soll mir zu Gift werden, wenn das nicht
der Rechte ist,« versicherte Barthold. »In dem irre ich mich aber
nicht; das Gesicht ist nicht zu vergessen, und überdies hat er mich auch
wiedererkannt.«

»Ihr glaubt wirklich?«

»Wenigstens ist ihm mein Gesicht bekannt vorgekommen, denn er hat mich
ein paarmal durch sein viereckiges Glas, das er sich vors Auge klebte,
betrachtet. Sehen Sie, Herr Baron, er dreht auch jetzt den Kopf wieder
nach mir um. Das ist der Bursche, und ein schlechtes Gewissen hat er
obendrein.«

Der alte Barthold hatte sich dieses Mal nicht geirrt; es war in der Tat
Baron von Silberglanz, der, in der verdrießlichsten Laune von der Welt,
dort am Tische saß und die Weinkarte musterte. Daß er allerdings dem,
welchem er von allen am letzten zu begegnen wünschte, so unverhofft ins
Garn gelaufen war, ahnte er noch nicht; des alten Forstwarts Gesicht und
Kleidung war ihm aber in der Tat aufgefallen. Er mußte das Gesicht in
letzterer Zeit irgendwo gesehen haben; das weiße Haar besonders machte
ihn stutzig -- doch wo? Er besann sich darauf, konnte aber nicht gleich
die richtige Umgebung für ihn finden. Jetzt stand der andere Fremde auf,
der mit am Tische saß -- auch dessen Gesicht war ihm bekannt -- jetzt
folgte ihm der alte Jäger, und die beiden sprachen da hinten miteinander
-- er sah sich nach ihnen um und begegnete ihren auf ihm haftenden
Blicken. Sie sprachen von ihm, und im Nu, während ihm das Lorgnon
aus dem Auge fiel und sein Blut zum Herzen zurückfloh, kam ihm die
Erinnerung an alle beide -- kam ihm das Bewußtsein der Gefahr, in der er
sich befand.

Das war der alte Jäger aus dem Walde bei Schildheim -- der andere
Monsieur Bertrand -- der Baron von Geyfeln -- wo um Gottes willen hatte
er seine Augen gehabt, daß er ihn nicht gleich erkannte? Und rasch die
Weinkarte hinlegend, dachte er jetzt nur daran, sich so rasch als irgend
möglich zu entfernen, etwaigen unangenehmen Erörterungen am liebsten aus
dem Wege zu gehen. Ein flüchtiger Blick dort hinüber überzeugte ihn
auch rasch, daß er sich keineswegs geirrt. Georg, als er sah, daß er
aufstand, bewegte sich durch die, dort für ihn glücklicherweise gedrängt
sitzenden Gäste der Tür zu, jedenfalls in der Absicht, ihm den Weg
abzuschneiden. Wenn er diese vorher erreichen konnte -- sein Paletot
hing dicht daneben -- so war er sicher. Baron von Silberglanz dachte in
der Tat in dem Augenblick gar nicht daran, daß er »Kavalier« sei, was er
sonst selten vergaß. Sein einziger Gedanke war »Flucht«, und während er
sich so wenig auffällig als möglich Bahn durch Kellner und Gäste machte,
murmelte er leise und ängstlich vor sich hin: »O ja -- weiter fehlte
jetzt gar nichts mehr, um der ganzen Geschichte noch die Krone
aufzusetzen -- weiter gar nichts! Daß mich der Teufel auch plagen muß,
gerade noch heute, den letzten Abend, diesem verzweifelten Menschen in
den Weg...« Er streckte den Arm nach dem neben ihm hängenden Paletot
aus; mit der Linken hatte er schon die Türklinke gefaßt, als er eine
Hand auf seinem Arme fühlte und eine ruhige, tiefe Stimme an seiner
Seite sagte: »Auf ein Wort, mein Herr.«

»Ja -- bitte recht sehr -- guten Abend,« erwiderte Herr Silberglanz
rasch und verlegen.

»Bitte, Barthold, holt mir doch einmal meinen Hut dort -- vom Tische da
drüben. Ich stehe gleich zu Ihren Diensten.«

»Ich muß um Verzeihung bitten -- ich bin in großer Eile.«

»Sie haben Zeit,« erwiderte Georg ruhig, »überhaupt ist es besser, daß
das, was wir miteinander abzumachen haben, mit so wenig Aufsehen als
möglich geschieht.«

»Ich begreife nicht, mein Herr -- Sie irren sich wahrscheinlich in der
Person. Ich bin Baron von Seltendorf.«

»Ich kenne Ihren Namen gar nicht,« erwiderte vollkommen gleichgültig
Georg. »Der Name tut auch hier nichts zur Sache, wo wir uns bloß an die
Person zu halten haben. -- Ich danke, Barthold. Wartet hier, bis ich
wieder zurückkomme.«

»Aber was wünschen Sie?«

»Da Sie so in Eile sind, werde ich Sie ein Stück begleiten. Was wir
miteinander zu sprechen haben, bedarf überdies keiner Zeugen. Herr
Baron, ich stehe zu Diensten.«

»Schön -- sehr schön,« sagte von Silberglanz verlegen, indem er seinen
Paletot anzog und sich in diesem Augenblick nach Paris oder London oder
in irgend eine andere sehr entfernte Gegend wünschte. »Wenn es Ihnen
denn gefällig ist...«

Georg machte eine auffordernde Bewegung für ihn, voranzugehen; von
Silberglanz, sich jetzt mit einem tiefen Seufzer der Notwendigkeit
fügend, gehorchte, und wenige Minuten später schritten die beiden Männer
draußen am Bassin des Jungfernstiegs, von niemandem weiter gestört,
dahin.

»Herr Baron,« brach Georg endlich das, für jenen schon drückend werdende
Schweigen, »es ist zwischen uns beiden nicht weiter nötig, große
Umschweife zu machen, und das beste wird sein, einfach und rasch zur
Sache zu kommen. Ich weiß nicht, ob Sie mich kennen, obgleich ich es
fast vermute.«

»Ich habe in der Tat nicht die Ehre...«

»Nun gut denn -- ich bin derselbe Mann, den Sie früher unter dem
Namen Georg Bertrand kennen lernten, und Madame Georgine, die Sie aus
Schildheim mit ihrem Kinde entführten, ist meine Frau.«

»Mein Herr -- ich gebe Ihnen mein Wort...«

»Halt! -- Sie sind Kavalier,« unterbrach ihn Georg rasch, »bedenken Sie,
was Sie sprechen, und verpfänden Sie Ihr Wort nicht an eine -- Lüge.«

»Herr Baron...«

»Davon mehr nachher,« erwiderte Georg kalt. »Jetzt verlange ich Antwort
-- aufrichtige, unumwundene Antwort: Wo haben Sie mein Weib gelassen? --
Wo befindet sie sich jetzt und -- was war Ihre weitere Absicht mit ihr?
-- Glauben Sie dabei nicht, mich durch leere Ausflüchte, durch irgend
ein Märchen zu täuschen. Ich will die Wahrheit von Ihnen, und wenn ich
-- doch genug,« brach er, sich gewaltsam fassend, in seiner Drohung kurz
ab, »wir stehen hier nicht allein auf deutschem Boden, sondern Sie
sind auch gezwungen, mir Genugtuung zu geben, und daß ich mir diese
verschaffen werde, darauf gebe ich Ihnen mein Wort. Also beantworten Sie
mir einfach und ehrlich meine Frage. Sie können Ihre Sache dadurch nicht
verschlimmern, sondern nur verbessern. Wo ist Georgine und ihr Kind
jetzt -- in wessen Schutze?«

»Herr Baron,« sagte von Silberglanz, in dem Gedanken an ein Duell
mit wirklich geladenen Pistolen innerlich erbebend, indem er zugleich
einsah, daß alles weitere Leugnen fruchtlos sei, »ich -- sehe vollkommen
ein, daß Ihr Zorn gerechtfertigt ist -- ich gestehe, daß ich gefehlt
habe, und werde...«

»Davon später -- bitte, kommen Sie zur Sache,« unterbrach ihn Georg
kurz. »Wo wohnt Georgine -- wo -- wohnen Sie?«

»Lassen Sie mich ausreden,« bat von Silberglanz, der sich überdies
zwingen mußte, seine Gedanken zusammen zu halten. »Sie haben das Recht,
eine Erklärung zu fordern, und so weit, als ich sie Ihnen leisten kann,
soll sie Ihnen werden. Für alles übrige muß ich Sie aber in der Tat
bitten, sich an -- Ihre Frau Gemahlin und -- Herrn Royazet zu halten.«

»Royazet?« sagte Georg schnell, »so haben Sie für ihn...«

»Bitte, mißverstehen Sie mich nicht,« erwiderte von Silberglanz, schon
bedeutend beruhigt, als ihm Georg weit kaltblütiger zu sein schien, als
er ihn gefürchtet haben mochte. »Wollen Sie mich die ganze Sache einfach
erzählen lassen, wie sie ist? Vielleicht finden Sie auch dann, daß ich
weit weniger schuldig bin, als Sie jetzt zu glauben scheinen.«

»Reden Sie,« sagte Georg ruhig, »aber hoffen Sie nicht, mich zu
täuschen.«

»Ich denke nicht daran,« erwiderte von Silberglanz, »um Ihnen aber einen
klareren Ueberblick über alles zu geben, muß ich etwas weiter ausholen.
Wollen Sie mich geduldig anhören?«

»Ja.«

»Ich wohne in ***. Ein Freund von mir hatte eine Reise in dieses Land
gemacht, kam zurück und erzählte mir, daß er Sie und -- Ihre Frau
Gemahlin dort in stiller Einsamkeit gefunden.«

»Herr von Zühbig,« sagte Georg, während ein verächtliches Lächeln um
seine festgeschlossenen Lippen zuckte.

»Erlauben Sie mir, daß ich nur dann Namen nenne, wenn es dringend nötig
ist. Er sagte mir -- jener Freund nämlich -- daß sich Madame Ber -- daß
sich Frau Baronin von Geyfeln entsetzlich unglücklich fühle, und gab mir
dabei deutlich zu verstehen, daß -- daß ich -- daß sie geäußert habe
-- ich -- ich sei ein alter Freund von ihr -- oder sie hege Zutrauen zu
mir,« setzte er rascher hinzu, als er bemerkte, daß ihn Georg erstaunt
ansah.

»Woher kennen Sie meine Frau?« fragte er ruhig.

»Ich -- ich hatte das Vergnügen, sie in *** einigemal zu sehen.«

»Und Georgine hätte Ihrem Freunde zu verstehen gegeben, daß Sie ihr
helfen sollten, aus ihrer unglücklichen Lage zu kommen?«

»Das war der Sinn.«

»Sonderbar! meine Frau hat mit Herrn von Zühbig keine drei Worte
gesprochen, die ich nicht gehört hätte. Sie war nur beim Abendbrot
gegenwärtig, und ich habe in der Zeit das Zimmer nicht verlassen.
Ueberhaupt drehte sich das Gespräch, soviel ich mich erinnere, nur um
ganz gleichgültige Dinge.«

»Ich gebe Ihnen mein Ehrenwort als Kavalier, daß ich nur unter dieser
Voraussetzung gewagt habe, der Dame meine Dienste anzubieten.«

»Gut -- fahren Sie fort; die Sache ist überhaupt unwesentlich und wir
verlieren Zeit.«

»Ich konnte nicht denken,« fuhr Herr von Silberglanz fort, »daß mir Herr
von -- daß mir mein Freund eine Unwahrheit gesagt habe, denn als ich
nach Schildheim kam und Sie zufällig verreist fand...«

»War das in der Tat zufällig?«

»Ich kann den höchsten Eid darauf ablegen -- Sie zufällig verreist fand,
bestätigte mir die Frau Baronin durch ihr ganzes Benehmen nicht allein,
nein, auch deutlich in Worten, daß ich mich nicht geirrt, und bat mich,
sie zu begleiten.«

»In der Tat?« flüsterte Georg leise zwischen den fest zusammengehaltenen
Zähnen durch.

»Es änderte allerdings meinen ganzen Plan. Ich war auf einer Reise nach
Paris begriffen.«

»Von *** über Schildheim?«

»Geschäfte hatten mich genötigt, den Umweg zu machen,« log von
Silberglanz, »aber den Bitten einer Dame konnte ich keine Weigerung
entgegenstellen.«

»Und Sie entführten Sie?«

»Will ich aufrichtig sein, Herr Baron,« versicherte der kleine Mann
verlegen, »so -- wurde ich von ihr entführt, denn die -- gnädige Frau
ordnete alles selber an, bestimmte Zeit und Ort, sorgte für Geschirr und
alles, und ich -- hatte eigentlich weiter nichts zu tun, als mitzufahren
-- ja, wenn ich alles zusammenrechne, so habe ich bis zu diesem
Augenblick auch in Wirklichkeit nichts weiter getan, als daß ich eben
mitgefahren bin, wobei mir die gnädige Frau als einzige Vergünstigung
gestattete, die Passage zu zahlen.«

»Und das Kind?«

»Baron, ich gebe Ihnen mein Ehrenwort,« rief Herr von Silberglanz rasch,
»ich hatte keine Ahnung davon, daß uns das gnädige Fräulein begleiten
sollte. Ja, ich war im höchsten Grade überrascht und be-- und erstaunt
darüber. Im Schlitten saß ich dabei hinten auf der Pritsche bei neun
Grad Kälte; auf der Eisenbahn setzte sich Frau von Geyfeln mit ihrer
Tochter in ein Damenkupee, wohin ich ihr nicht folgen durfte, und
endlich in Altona angekommen...«

»Nun? fahren Sie fort.«

»In Altona angekommen,« sagte Herr von Silberglanz, und es war
augenscheinlich, daß er über diesen Teil seiner Erzählung nicht gern mit
der Sprache herausrückte, denn wenn es ihn auch in den Augen des Gatten
entschuldigen mußte, so schien er sich doch »als Kavalier« der Rolle
etwas zu schämen, die er dabei gespielt -- aber er durfte nicht
schweigen, und fuhr deshalb etwas verlegen fort: »in Altona angekommen,
entließ mich Frau von Geyfeln mit freundlichem Dank und -- quartierte
sich ohne weiteres bei Monsieur Royazet ein, den sie jedenfalls schon
von früher her kennen mußte.«

»Sie täuschen mich nicht?«

»Ich habe nicht den geringsten Grund dafür, irgend welche Rücksicht auf
die Dame zu nehmen, da sie nicht die geringste auf mich genommen hat.
Nach allem, was ich gesehen und erlebt, war ich nur ein Werkzeug, das
sie benutzte, solange sie es brauchte, und es dann -- beiseite warf.
Sie werden es daher erklärt finden, mein bester Herr Baron, wenn ich es
nicht für gerechtfertigt halten würde, daß Sie nach allem, was Sie jetzt
gehört, und was, wie Sie mir fest glauben mögen, die reine, lautere
Wahrheit ist, noch von mir Satisfaktion verlangen sollten. Ich würde
dabei wahrhaftig auf das Unschuldigste von doppelten Ruten gepeitscht.
Es ist mir außerdem schon sehr unangenehm, Ihnen das alles erzählen
zu müssen, und ich tue es allein in der Ueberzeugung, Ihnen es einmal
schuldig zu sein -- und dann auch auf Ihre Diskretion rechnen zu
können.«

Baron von Silberglanz würde sich noch weit mehr, als es schon der Fall
war, gedemütigt gefühlt haben, hätte er den Ausdruck von Verachtung
sehen können, den Georgs Züge annahmen. Schweigend schritt dieser eine
Zeitlang neben ihm her, endlich sagte er, ohne auf die letzte Anrede ein
Wort zu erwidern: »Folgte das Kind der Mutter willig?«

»Im Anfange, ja,« antwortete von Silberglanz rasch, denn er fand eine
große Beruhigung darin, daß sein Begleiter auf etwas anderes übersprang;
in der Frage lag überhaupt für ihn das geringste Kompromittierende, »das
junge Fräulein schien zu glauben, daß die Reise nur eine gewöhnliche
kurze Spazierfahrt sei.«

»Und nachher, als sie erfuhr, um was es sich handle?«

»Ich konnte nicht deutlich verstehen, was ihr die gnädige Frau sagte. Es
war kurze Zeit vorher, ehe wir die Eisenbahnstation erreichten, und
Sie werden sich erinnern, daß ich auf der Pritsche saß. Aber die Kleine
weinte dann und bat die Mama, sie nicht mitzunehmen.«

»Das tat sie?«

»Ja, wahrhaftig! Ich erbot mich auch, als ich das bemerkte, die junge
Dame sicher wieder nach Hause zurückbegleiten zu lassen, die gnädige
Frau antwortete mir aber gar nicht auf den Vorschlag.«

»Und sind Sie später nicht mehr mit ihr zusammengetroffen? -- Haben Sie
verstanden, was ich Sie fragte?«

»Ich? -- ja -- vollkommen, sehr werter Herr. Ich -- muß gestehen, ich
suchte noch einige -- wenigstens einmal wollte ich suchen, ihr zu nahen,
was aber in ihrer Wohnung nicht möglich war. Die Leute dieses Monsieur
Royazet sind ein außerordentlich rohes und ungebildetes Volk. Ich wußte
mir dann heute morgen Zutritt zu einer der Proben zu verschaffen; aber
auch ohne den geringsten glücklichen Erfolg. Frau von Geyfeln behandelte
mich wie einen vollständig fremden Menschen.«

»Und Josefine?«

»Ihre Fräulein Tochter -- ja -- sie war auch in der Probe. Das arme Kind
wollte erst nicht reiten -- sie fürchtete sich jedenfalls und weinte,
aber die gnädige Frau waren sehr böse, und es ging nachher recht gut,
ja, ich kann wohl sagen, vortrefflich.«

»Und Ihre Absicht jetzt?«

»Meine Absicht? -- Hamburg morgen früh mit dem Schnellzug wieder zu
verlassen, um nach Paris zu gehen. Ich habe dort so dringende Geschäfte,
daß ein versäumter Zug den Verlust eines Vermögens nach sich ziehen
könnte,« rief von Silberglanz sehr rasch.

»Ich will Sie nicht aufhalten,« sagte Georg kalt. »Nach allem, was ich
von Ihnen gehört habe -- und ich glaube, daß Sie die Wahrheit sprechen,
denn Ihr Hiersein bestätigt es schon, sind Sie genug mit der traurigen
Rolle bestraft, die Sie gespielt haben. Aber, bitte, geben Sie mir Ihre
Karte.«

»Meine Karte?« sagte von Silberglanz, der bei dem Anfang der Rede neue
Hoffnung geschöpft hatte, erschreckt, »ich -- ich bedaure sehr, ich habe
gar keine bei mir.«

»Ich bitte Sie um Ihre Karte,« wiederholte Georg kalt und ruhig. »Sie
werden mich nicht glauben machen wollen, daß eine Persönlichkeit wie
Sie auch nur einen Schritt aus dem Hause ohne Karte gehe. Ich werde Sie
dieser Sache wegen, wenn sich in der Tat alles so verhält, wie Sie sagen
-- nicht weiter belästigen. Verhält es sich aber nicht so, dann müßte
ich doch suchen, näher mit Ihnen bekannt zu werden. Ich bitte um Ihre
Karte oder ich begleite Sie bis in Ihre Wohnung.«

»Ich weiß wahrhaftig nicht, ob ich mein Etui eingesteckt habe,« sagte
von Silberglanz in äußerster Verlegenheit. »Sie können sich fest darauf
verlassen, daß ich Ihnen kein falsches Wort gesagt habe.«

»Bitte, sehen Sie nach...«

Der Baron fand, daß er den Mann nicht los wurde, ohne ihm zu willfahren.
Flucht war unmöglich -- der gewandte Kunstreiter hätte ihn in wenigen
Sätzen eingeholt. Er blieb stehen und suchte erst eine Zeitlang in allen
den Taschen, in denen er genau wußte, daß das Etui nicht stak.

»Wenn ich Ihnen nun vielleicht meinen Namen aufschriebe,« bemerkte er
dabei, als letzte Hoffnung auf Ausflucht.

»Ich muß und will Ihre Karte haben,« lautete die unerbittliche Antwort,
und von Silberglanz brachte endlich das verlangte Etui zum Vorschein.

»Ah, wahrhaftig -- da ist es doch -- ich werde Ihnen gleich...«

»Bitte, erlauben Sie es mir,« sagte Georg ruhig, nahm ihm das Etui aus
der Hand und wählte sich selber eine Karte aus, von der er überzeugt
war, daß es keine fremde, erhaltene sei. Sie standen gerade unter einer
der zahlreichen, hell brennenden Gasflammen, und er las den Namen laut:

  Baron Hugo von Silberglanz,

»sagten Sie mir nicht vorhin, daß Sie Seltendorf hießen?«

»Ich?« wiederholte verlegen von Silberglanz, »wohl kaum -- die Namen
klingen so ähnlich -- Sie haben sich vielleicht verhört.«

»Möglich -- noch eins. Kann man leicht in Royazets Wohnung gelangen?«

»Es ist ganz unmöglich,« versicherte der Baron schnell. »Sie müßten denn
vorher durch einen ganzen Saal seiner Bereiter und -- Tänzer hindurch.
Ihre Frau Gemahlin ist mit Fräulein Tochter in dem hintersten Teile der
Wohnung einquartiert, und zwar drei Etagen hoch.«

»Es ist gut. -- Herr Baron, wie Sie mir jetzt gegenüber stehen, fühlen
Sie jedenfalls selbst am besten; es bedarf keiner weiteren Worte. Ich
hatte anfangs im Sinne, Sie nicht so leicht zu entlassen, aber ich sehe,
daß ich von Ihnen keine weitere Satisfaktion verlangen kann. Gehen
Sie; das aber schwöre ich Ihnen zu, begegne ich Ihnen noch morgen, nach
Abgang des ersten Zuges, hier in Hamburg oder in Altona, so befehlen Sie
Ihre Seele Gott.«

»Wenn ich den Zug versäumte, würde ich einen Extrazug nehmen, von hier
fortzukommen,« rief von Silberglanz rasch. »Ich bedaure unendlich, Ihnen
in dieser bösen Sache...«

Georg drehte sich kalt von ihm ab und schritt die Straße wieder zurück,
dem Hotel zu, den Baron sich selbst und seinen eigenen, nichts weniger
als angenehmen Gefühlen überlassend.




28.


Am nächsten Morgen erhob sich Georg früh von seinem Lager, auf dem ihn
der Schlaf die ganze lange Nacht geflohen hatte. Unzählige Pläne entwarf
er dabei, aber nur um immer wieder zu fühlen, daß sie unausführbar
wären, und keine Ruhe im Zimmer findend, kleidete er sich an, nach
Altona zurückzugehen. Dort wollte er einen dänischen Advokaten als
letzte Zuflucht aufsuchen, ihm den ganzen Fall erzählen und sehen, was
er von ihm für Hilfe erhoffen durfte. Konnte der ihm nicht helfen,
dann beschloß er, Gewalt zu brauchen. Wie das geschehen könne, wußte
er freilich nicht, aber er vertraute auf sich und seine Kraft; für das
übrige ließ er den Himmel sorgen. Den alten Forstwart konnte er jetzt
natürlich nicht mehr gebrauchen. Er ließ ihn im Hotel zurück, schrieb
ihm dessen Adresse genau auf und riet ihm dann, an den Hafen hinunter zu
gehen und sich die Stadt anzusehen, bat ihn aber, um Mittag jedenfalls
wieder zurück zu sein, da er nicht wüßte, was bis dahin vorfallen
möchte. Dann ging er aus alter Gewohnheit zu dem Stalle, wo er sein
Pferd stehen hatte, nach diesem zu sehen, ob es ordentliche Pflege habe,
und darüber beruhigt, schritt er langsam und recht schweren Herzens nach
Altona hinüber.

Es war noch früh, und obgleich er in Hamburg selber schon den besten
und geschicktesten Advokaten Altonas erfragt, konnte er diesen doch noch
nicht sehen. Der Herr hatte seine Sprechstunde von zehn bis zwölf Uhr
-- vorher nahm er niemanden an. Der Advokat wohnte ganz in der Nähe
des Zirkus, und obgleich Georg nicht zu fürchten brauchte, zu so früher
Stunde irgendwelchem von den Leuten zu begegnen, vermied er doch die
allernächsten Restaurationen und ging in eine andere Straße, um in einem
dortigen Café sein Frühstück zu nehmen und Zeitungen zu lesen, bis
die anberaumte Stunde schlug. -- Zeitungen zu lesen -- lieber Gott!
er überflog die Blätter; die Buchstaben tanzten ihm vor den Augen, die
Zeilen schwammen durcheinander, und er vergaß den Platz selbst, wo er
saß. Nur eine Ankündigung fesselte wieder und wieder seinen Blick --
die von Royazet, in der er dem Publikum verkündete, daß er nur noch drei
Tage in Altona verweilen und unabänderlich am nächsten Montag die Stadt
verlassen würde, um mit seiner Gesellschaft nach Petersburg zu gehen. --
Nach Petersburg! -- das Wort schon gab ihm einen Stich durchs Herz,
und unruhig sprang er auf und trat ans Fenster. Aber dort gingen viele
Menschen vorbei, von denen manche hereinsahen; fast unwillkürlich
trat er wieder zurück und verbrachte die Zeit in einer Unruhe, die an
fieberhafte Qual grenzte.

Und, o, wie langsam rückte der Zeiger vor -- noch keine Zeit war ihm so
lang geworden, wie diese wenigen Stunden, die er in dem Café verbrachte!
Endlich war es zehn -- noch fehlten Minuten daran, aber auch diese
mußten ja endlich vergehen -- und würde ihm der Rechtsgelehrte Trost und
Hilfe geben? -- Wenn nicht, so hilf dir selbst, flüsterte da der alte
Trotz in ihm, und mit dem festen Entschlusse knüpfte er seinen Paletot
bis oben hin zu, drückte seinen Hut in die Stirn und wollte eben, als
die große Wanduhr die ersten Schläge der zehnten Stunde tat, das
Zimmer verlassen, als draußen auf der Straße lustig schmetternde Musik
erschallte und die Leute vor den Fenstern zusammenliefen.

»Was ist das?« fragte er, stehen bleibend, den Kellner, dem er eben
seine Zeche bezahlt hatte und der ihm beim Anziehen seines Paletots
behilflich gewesen war.

»O, bloß die Kunstreiter,« antwortete der junge Bursche, »sie halten
ihren Umzug, weil heute wieder große Vorstellung ist.«

Georg schlug das Herz, als ob es ihm die Brust zersprengen wollte, aber
er besaß Gewalt genug über sich, das den Fremden nicht merken zu lassen.

»So?« sagte er, während der Kellner die Augen schon draußen auf der
Straße hatte, um nichts von dem Schauspiel zu versäumen, »dann werde ich
mir das erst von hier mit ansehen. Ziehen sie lange herum?«

»Eine oder zwei Stunden manchmal, bis sie durch die ganze Stadt sind.«

»Und kommen sie nachher hier noch einmal vorbei?«

»Nein, zurück kommen sie durch die andere Straße da drüben, damit sie
sich soviel wie möglich überall zeigen. Sehen Sie, das da vorn ist die
neue Dame, die gestern zum erstenmal geritten ist -- die kann's! Royazet
wird sie heiraten. Sie soll ihrem Manne davongelaufen sein, nur um
hierherzukommen.«

Georg fühlte, wie alles Blut sein Angesicht verlassen hatte; die
Aufmerksamkeit des Kellners wie aller im Zimmer befindlichen Gäste war
aber in diesem Augenblick einzig und allein auf die Straße gerichtet,
und Georg trat zu einem der Seitenfenster. Vor diesem stand ein grünes
Drahtgitter, so daß man wohl hinaussehen konnte, aber von draußen völlig
unbemerkt blieb, und vor ihm vorbei, kaum zwanzig Schritt entfernt,
bewegte sich der ganze Zug. Voran ritt die Musik, wie immer aufgeputzt
in grellen Uniformen mit buntgefärbten Federbüschen und riesigen
Epauletten; hinter dieser, die einen lustigen Reitermarsch spielte,
kam der Herr des Zuges, der berühmte Royazet, und an seiner Seite,
siegesstrahlend und Glück und Triumph in den hellen Zügen -- ritt sein
Weib. -- Aber er sah sie kaum -- nur einen flüchtigen Blick warf er auf
die Treulose, von der er sein Herz schon lange losgerissen. Sein Blick
suchte das Kind, sein armes, geraubtes Kind, und als er es nicht mit
unter den ersten des Zuges fand, durchzuckte ihn ein plötzlicher Strahl
von Hoffnung. War sie zu Hause geblieben -- befand sie sich nicht
beim Zuge, dann war es möglich, in dieser Zeit unbemerkt, wenigstens
ungehindert, zu ihr zu gelangen, und während der Zug... Auch dieser Plan
fiel, kaum aufgebaut, zu Trümmern -- dort ritt sie -- seine liebe, liebe
Josefine, sein Kind, an dem sein Herz mit allen Fasern blutend hing
-- dort, aufgeputzt mit buntem Flittertand, der ihm nie so schal, so
entsetzlich vorgekommen war, wie eben jetzt -- die bleichen Wangen
geschminkt, die Augen niedergeschlagen -- eine gebrochene, halbwelke
Blume, mit Farbe übermalt. Das andere kleine Mädchen an ihrer Seite
lachte und sprach mit ihr, aber sie antwortete ihm nicht; ihr Auge hing
an der Mähne des Ponys, den sie ritt -- ihre Gedanken waren weit, weit
fort von hier.

Mit Georg war plötzlich eine wunderbare Veränderung vorgegangen. Sein
Auge haftete wohl noch auf dem Zuge, aber er sah ihn nicht mehr; sah
nicht die faden Späße, die der wie früher dahinterher reitende Klown,
der alte Mühler, mit der Stadtjugend trieb, sah nicht das Volk, das
lärmend, schreiend, vorbeidrängte. Er blieb still und regungslos am
Fenster stehen, bis die letzten Reiter vorüber waren und sich die
Zuschauer wieder dahinter schlossen. Dann drehte er sich langsam um,
verließ das Lokal und schritt auf die Straße hinaus, wo er stehen blieb
und sich umsah. Eine zweispännige Droschke kam eben den Weg langsam
daher gefahren. Er winkte, und der Kutscher hielt neben ihm.

»Nach Hamburg -- Hotel de l'Europe.«

»Sehr wohl.«

»Du bekommst doppeltes Fahrgeld, wenn du mich so rasch dahin bringst,
wie deine Pferde laufen können.«

»Soll ein Wort sein,« sagte der Mann vergnügt. Georg stieg ein, und fort
rasselte der Wagen über das Pflaster. Die Pferde liefen vortrefflich,
und in verhältnismäßig kurzer Zeit hatten sie den bestimmten Platz
erreicht.

Georg, der schon vorher dem Kutscher das Fahrgeld gegeben, sprang
aus dem Wagen und stand wenige Sekunden später im Stalle neben seinem
Rappen.

»Den Sattel -- den Zaum!« war alles, was er sagte, als einer der Leute
dienstfertig herbeisprang, ihm zu helfen. Er nahm das Geschirr aber nur
aus seiner Hand und legte es selber dem Pferde an. Er selber schnallte
auch den Gurt und befahl dann, als er alles in Ordnung wußte, dem
Knecht, das Pferd vor das Haus zu führen.

»Wollen Herr Baron ausreiten?« sagte einer der geschäftig herbeieilenden
Kellner.

»Ja, bitte, lassen Sie mir aus meinem Zimmer die Reitpeitsche und den
Plaid herunter holen, die zusammen auf dem Fauteuil liegen.«

»Sehr wohl; Charles, Reitpeitsche und Plaid für den Herrn Baron -- auf
dem Fauteuil Nr. 21.«

Der junge Bursche flog die Treppe hinauf und war wenige Minuten
später mit den verlangten Sachen wieder unten. Georg festigte den
zusammengeschnallten Plaid an seinem Sattel, nahm die Reitpeitsche
mit ihrem schweren, bleigefüllten Griff, faßte den Zügel und flog im
nächsten Augenblick die Straße hinunter. Sein wackeres Tier brauchte
er auch nicht anzutreiben, denn durch den vollen Tag, den es im Stalle
gestanden, war es schon ungeduldig und rastlos geworden. Aber er wollte
es auch nicht vor der Zeit anstrengen, um seine Kräfte zu schonen.
Ueberdies durfte er, sobald er in die engen Straßen einbog, nicht so
rasch reiten, und sein Tier deshalb einzügelnd, trabte er, so schnell er
hier noch vorwärts rücken konnte, seinem Ziel entgegen.

Bald hatte er Altona erreicht, und um ja den günstigen Moment nicht zu
versäumen, ritt er augenblicklich dem Zirkus zu, dem Zuge dort, wenn
er etwa schon auf dem Rückwege wäre, zu begegnen -- aber noch war alles
still. Ein Briefträger, den er anredete und nach der Kavalkade fragte,
sagte ihm, daß er die Kunstreiter vor kaum zehn Minuten dort irgendwo
rechts hinunter gehört hätte. Wo sie jetzt wären, wüßte er nicht, aber
jedenfalls müßten sie hier wieder vorbei. Georg wartete nicht darauf;
er hielt der bezeichneten Richtung zu und heftete seine ganze
Aufmerksamkeit dabei nur auf die abzweigenden Straßen, um nicht in
diesen irre zu werden und seinen Weg im entscheidenden Augenblick zu
verfehlen. Sein Plan war gefaßt; ernst und ruhig ritt er im Schritt die
Straße nieder, dann und wann haltend, ob er die laute Blechmusik durch
das Gerassel der Wagen und das Gelärm der lebendigen Stadt nicht hören
könne. Noch ließ sich kein derartiger Laut unterscheiden; als er aber
wieder eine Straße entlang geritten war, kalt und umsichtig dabei jedes
mögliche Hindernis erspähend, und eben wieder um eine Ecke bog, schlugen
die fernen Klänge der Trompeten deutlich an sein Ohr. Fast unwillkürlich
zügelte er sein Tier ein, den willkommenen Tönen zu lauschen -- deutlich
unterschied er die Richtung, näher und lauter wurde der Lärm -- es war
kein Zweifel mehr, sie kamen gerade auf ihn zu. Das aber lag nicht in
seinem Plane, mit dem er fest mit sich im reinen war; aber er dachte
auch nicht daran, sich zu übereilen. Ruhig erwartete er das Näherkommen
des Zuges, sein Herz klopfte dabei fast hörbar in der Brust, sein
Gesicht war aschfahl geworden, aber keine Muskel regte sich, und erst
als er die voranreitenden Trompeter nach sich einbiegen sah, lenkte er
sein Pferd in eine kleine Gasse hinein, die hier schräg abbog und
ihn vollständig verdeckt hielt. Dort ließ er den Zug, der wieder dem
Zirkusplatze zuhielt und jedenfalls seinen Rundritt vollendet hatte,
vorüber, und schon klangen die Trompeten, da der Schall durch eine neue
Biegung der Straße gebrochen wurde, wie aus weiter Ferne, als das Pferd
den leichten Schenkeldruck des Reiters fühlte.

Der Zeitpunkt war gekommen, in dem er handeln mußte, und ein trotziges
Lächeln zuckte zum erstenmal wieder seit langer Zeit um die fest
zusammengepreßten Lippen des Mannes. Das Pferd bog in einem leichten
Trab in die Hauptstraße ein, und eben konnte er noch die letzten des
Zuges, die Klowns, erkennen, die mit dem Volke ihre Späße trieben.
Mühler war der tollste von allen. Aber nicht diesen fürchtete er mehr,
denn wenn er ihn auch erkannte, was tat's? Ehe er die vorn im Zug
Reitenden warnen konnte, war sein Plan schon gelungen -- oder mißglückt,
und mit der Gefahr, der er sich aussetzte, wuchs ihm auch der Mut.
So kaltblütig hielt er jetzt in scharfem Trabe auf die voranziehende
Kavalkade zu, als ob es sich nur um einen Spazierritt handle, und mit
raschem Blick sich dabei orientierend, war er auch sicher, keinen Zoll
breit seiner Bahn zu vergeben.

Der Zug war gerade in eine der Hauptstraßen der Stadt eingebogen, die
direkt auf den breit und hoch aufgeführten Zirkus des Monsieur Royazet
zuführte; von weitem ließ sich schon das aus neuen Brettern aufgestellte
Gebäude mit seinem schräg zulaufenden spitzen Dache erkennen. Georg
übersah das alles; er hatte sein Terrain an diesem Morgen genau
rekognosziert. Fest hielt er sein Tier im Zügel und lenkte jetzt um den
Menschenschwarm herum, der die Hanswurste lachend und jauchzend umtobte.
Allerdings hatten sich schon einige Reiter dem Zuge heute morgen
angeschlossen, meist Neugierige, die ihn eine kurze Strecke begleiteten
und dann wieder, durch das Schauspiel ermüdet, davon abbogen. Die zu den
Kunstreitern gehörenden Personen interessieren sich aber natürlich für
jedes Pferd, das sie sehen, besonders wenn es von edler Rasse ist, und
der alte Mühler machte keine Ausnahme davon. Mitten in seinen Sprüngen
und Neckereien, bei denen er rechts und links mit seiner klappernden
Holzpritsche Schläge austeilte, haftete sein Auge an dem Pferde und
fuhr erschreckt von ihm empor zum Reiter. Den Rappen konnte er nicht
verkennen, und der leise Schreckensruf entfuhr seinen Lippen: »Beim
Teufel -- Georg!«

So geschickt Mühler auch bisher gewußt hatte, trotz allen ausgeteilten
Hieben, Angriffen auf ihn selber zu entgehen und die Lacher auf seiner
Seite zu behalten, so ganz aus aller Fassung brachte ihn die plötzliche
Erscheinung des Mannes, den er von allen auf Erden in diesem Augenblick
am meisten fürchtete. Er hatte in der Tat alles andere um sich her in
dem einen Angstgedanken vergessen, was der Mann jetzt mit Georginen
beginnen würde. Die mußte er warnen, und er sprang nach seinem Pony,
fühlte sich aber auch in demselben Augenblick wieder zurückgerissen,
denn drei oder vier Jungen hingen an seinen Schößen und hielten ihn
jauchzend fest. Wie der Blitz fuhr er freilich mit seiner Pritsche
herum, aber die Jungen waren durch die früher erhaltenen Hiebe schon
gewitzigt worden, und sich fest an ihn drängend und ihn mit ihren Armen
umfassend, gaben sie ihm keinen Raum, sie ordentlich zu treffen. Das
half ihnen indes nicht viel, denn die anderen Klowns ließen ihren
Kameraden nicht im Stich. Von beiden Seiten sprangen sie zu, und so derb
hagelten diesmal die Prügel auf die ihnen verlockend genug zugedrehten
Rückteile, daß die Bande, sehr zum Ergötzen des übrigen Publikums,
heulend und schreiend auseinander stob. Mühler war aber dadurch in
seinen Bewegungen gehemmt worden, und Minuten vergingen, ehe er seinen
Pony wieder erreichte. In zitternder Hast warf er sich auf dessen
Rücken, und seine Flanken mit den Hacken bearbeitend, sprengte er den
Zug entlang, Royazet die gefährliche Nähe seines Nebenbuhlers zu melden
und Georginen zu warnen.

Lange vorher aber hatte Georgs wackerer Rappe seinen Herrn am Zuge
hinaufgetragen. Die Blicke des Vaters suchten dabei und fanden das Kind,
und wenige Sekunden später war er an dessen Seite.

Josefine hatte an dem Morgen vergebens ihre Mutter gebeten, sie
nicht mit auf die Straße zu nehmen. Bitten wie Tränen blieben gleich
erfolglos: sie mußte, denn sie sollte sich wieder an das lustige
Reiterleben gewöhnen und nicht allein daheim sitzen, zu denken und zu
grübeln und zu weinen. Natürlich gehorchte sie -- wie sie ihr kleines
munteres Tier aber bestiegen hatte, so saß sie noch, die Blicke an der
Mähne desselben haftend, das Antlitz bleich, der ganze kleine Körper
zitternd, und die Gedanken waren weit von da. Nicht an den glänzenden
Umzug dachte sie, an die schmetternde Musik und das gaffende Volk,
sofern an die freundliche Heimat im Walde dort -- weit von hier -- an
den Vater, dem sie entrissen worden und an dem ihre ganze Seele hing, an
ihre liebe, freundliche Erzieherin, die sich jetzt ihretwegen sorgen
und um sie weinen würde. Und konnten sie je erfahren, wo sie sei? -- und
wenn das, würde die Mutter sie je wieder freilassen aus diesem Leben,
dessen ganze Qual sie erst am gestrigen Abend durchgekostet? Rasche
Hufschläge neben ihr weckten sie aus ihren Träumen, und eine hohe,
dunkle Gestalt warf ihren Schatten über sie hin.

»Josefine!« flüsterte eine so wohlbekannte Stimme an ihrer Seite.
Staunend, erschreckt sah sie auf, und wie ihre Hand fast unwillkürlich,
und mehr um sich zu halten, als aus einem andern Grunde, den Zügel
faßte, rief sie: »Vater -- du -- du hier?«

»Willst du mit mir gehen?«

»Wohin du mich führst!«

»So komm -- rasch -- spring herüber!« rief der Mann, vor innerer
Bewegung kaum fähig, die Worte über die Lippen zu bringen.

»Den Teufel auch -- der Alte!« schrie es da, und Georg sah, ehe Josefine
imstande war, ihre Sinne so weit zu sammeln, daß sie begriff, was
ihr Vater von ihr wollte, wie sich einer der Reiter durch die übrigen
drängte. -- Es war Karl, der in diesem Augenblick frei aus dem Zuge, mit
verhängten Zügeln nach vorn sprengte.

»Spring!« bat der Vater in Todesangst, denn keine Sekunde war zu
verlieren, »spring zu mir, ich fasse dich!«

»Halt! was geht da vor?« riefen andere der Schar, die Georg nicht
kannten; Josefine saß noch immer regungslos, nicht fähig, sich zu
bewegen; aber Georg war nicht der Mann, den einmal gefaßten Sieg aus den
Händen zu geben. Sich im rechten Steigbügel niederbiegend, faßte er sein
Kind mit dem rechten Arm um den Leib, und noch während er sie emporhob,
fühlte der Rappe den eingestoßenen Sporn, der ihn nach vorn trieb. Frei
an seinem Arm hing bei dem ersten Satze des Pferdes das Kind in der
Luft, aber schon saß der Reiter wieder eisenfest im Sattel, und während
er die willenlose Kleine in seinen linken Arm warf, und der Rappe, das
Feuer aus dem Straßenpflaster schlagend, den Zug entlang flog, faßte
seine Rechte die bleibeschwerte Peitsche fest und sicher, sich seine
Bahn frei zu hauen, wenn ihm kein anderer Ausweg blieb.

Links hinüber konnte er nicht; keine Straße bog hier ab, und hinter
dem Zuge wälzte sich der dichte Menschenschwarm -- also voraus, und
mit Gedankenschnelle flog er hin. Da schoß Karl an Royazets Seite.
-- Dieser, durch das Getöse betäubt, das die dicht vor ihm reitenden
Trompeter machten, hatte von dem, was hinter ihm im Zuge vorging, noch
keine Ahnung -- als plötzlich des erschreckten Burschen Stimme in sein
Ohr dröhnte: »Dort ist Georg Bertrand! er entführt das Kind!«

»Georg? um Gott!« schrie Georgine, erschreckt emporfahrend, und die
herandonnernden Hufe bestätigten schon die kaum gesprochenen Worte. Im
Nu aber hatte Royazet seinen Zügel aufgegriffen, und dem eigenen Tiere
beide Hacken in die Flanken bohrend, flog er mit ihm wie ein von der
Sehne geschnellter Pfeil dem Feinde entgegen.

In dem Moment brauste Georg heran, und aus dem Wege stob alles vor dem
Rasenden.

»Halt!« donnerte ihm Royazet zu, und wie er, fast durch die Luft
fliegend, an Georgs Seite war, griff seine Faust nach Josefinens Kleid.
Da traf die schwere, bleigefüllte Peitsche den ausgestreckten Arm, daß
er gelähmt zur Seite sank, und der Rappe schnob mit einem Satze vorbei.
Den Verfolger war er deshalb freilich noch nicht los, denn Royazet
brauchte die andere Hand nicht für den Zügel; sein Tier, von fast so
edlem Blute wie das, welches seinen Gegner trug, flog, nur von den
Schenkeln geführt, herum, den Rappen einzuholen, aber der hatte schon
eine Pferdelänge Vorsprung, und wie ein Wetter sauste er dahin.

»Halt da -- halt!« schrie Polizei, die dort im Wege stand, und sprang
vor, dem Pferde nach dem Zügel zu greifen -- wieder sank die Peitsche,
und mit einem Schmerzensschrei fuhr der Dienstbeflissene zurück. Ein
Schiebkarren fuhr quer über die Straße -- der Mann ließ ihn fallen und
floh zur Seite; einem Vogel gleich schnellte der Rappe darüber hin,
der graue Araber, den Royazet ritt, blieb dicht an seinen Fersen. Wagen
kreuzten ihren Weg, aber die beiden, der leisesten Führung gehorchenden
Pferde fanden kein Hindernis, das sie nicht überwunden hätten. Wie ein
Blitzstrahl schoß der Rappe über den Boden, wie der Schein, der dem
Blitze folgt, folgte ihm der Graue, und beide Pferde schienen den Boden,
aus dem sie die hellen Funken schlugen, kaum zu berühren. -- Aber der
Araber war dem Rappen nicht gewachsen, und selbst wenn er ihn eingeholt,
fühlte Royazet recht gut, daß er allein dem Vater das Kind nicht würde
entreißen können. Doch seine Ehre als Reiter stand hier auf dem Spiele,
und weiter und weiter jagte er sein schnaubendes Roß. Der seidene
Mantel, den er trug, schlug im Wind -- wild wehten seine Haare
hinterdrein, denn das Federbarett hatte ihm der tolle Ritt schon lange
entführt. Aber seine Hacken trafen des arabischen Hengstes Flanken;
mit Stimme und Schlag feuerte er ihn an -- zu mehr, als er zu leisten
vermochte -- den Rappen einzuholen.

Wie in Erz gegossen saß dagegen Georg im Sattel. Sein dicht an seine
Brust geschmiegtes Kind im Arm, das dunkle Auge in Siegesjubel blitzend,
die Rechte mit der Peitsche bewehrt, so flog er dahin, sein Tier sich
selber überlassend, wie eine Erscheinung an den entsetzt zur Seite
Prallenden vorbei, bis Deutschlands Grenze, die Linie, die Altona von
Hamburg scheidet, zwischen ihm und seinem Feinde lag. Noch ließ er
seinem wackern Tiere den Zügel, bis er die nächste Häuserreihe fast
erreicht. Jetzt wußte er, daß er auf deutschem Grund und Boden war, und
nicht länger mehr brauchte er zu fliehen. -- Wollte ihn sein Verfolger
erreichen, hier hielt er ihm stand, und mit dem festen Willen fast
parierte er sein Pferd, das so, in voller Flucht, sich auf den
Hinterbeinen hob, herumflog und wie angegossen stand. -- Aber Royazet
war klug genug, den zum äußersten Getriebenen nicht auf sein eigenes
Terrain zu folgen. Die Grenze bildete für ihn das letzte Ziel der
Verfolgung, und dort sein Pferd so rasch und sicher parierend wie Georg,
lenkte er es zurück, und war wenige Minuten später, beschämt, besiegt,
zwischen den Häuserreihen Altonas verschwunden.

Ein triumphierendes Lächeln zuckte um Georgs Lippen, aber es war nur
ein Moment. Die Gegenwart nahm ihn genug in Anspruch -- das andere lag
dahinten. Rasch schnallte er den Plaid von seinem Sattel, denn sein
wilder Ritt sowohl, wie die wunderliche Tracht des Kindes, das er vor
sich trug, erregten die Aufmerksamkeit der ruhigen, an so etwas nicht
gewöhnten Bürger Hamburgs -- Neugierige begannen schon sich um ihn zu
sammeln. Ohne Zögern hüllte er die Kleine in den weichen Plaid, nahm ihr
das Barett vom Haupte, das er darunter barg, verdeckte ihr geschminktes
Antlitz, und trabte dabei schon wieder scharf dem nächsten Tore zu. Aus
Sicht den Leuten, und er war vergessen. In der Stadt selber konnte der
auf schweißbedecktem Tier Vorübertrabende nur flüchtige Aufmerksamkeit
erregen; die Leute dort hatten auch zu viel mit sich selber zu tun,
sich noch um andere, Fremde, zu bekümmern. So gewann er ohne weiteres
Hindernis sein Hotel, sprang vom Pferde, das er dem Hausknecht übergab,
um es rasch in den Stall zu führen und abzureiben, und trug sein Kind,
noch eingehüllt in den Plaid, die breite Treppe selbst hinauf.

Das Stubenmädchen erstaunte allerdings, als ihr der Auftrag wurde, so
rasch als möglich Kinderkleider für die Kleine herbeizuschaffen; dort
aber war das leicht. In einer halben Stunde hing Josefine, Freudentränen
weinend, in einem dunklen warmen Kleide an ihres Vaters Halse, und schon
der Abendzug, der Hamburg verließ, führte sie mit dem Vater und dem
alten erstaunten Barthold der Heimat wieder zu.




29.


Wolf von Geyerstein saß allein in seiner Stube, den Kopf in die Hände
gestützt, und vor ihm lag ein offener Brief Georgs:

»Tausend und tausend Dank für deine brüderliche Liebe, mein Wolf! --
Du hast recht -- meine Stellung hier, nach dem Vorgefallenen, ist,
wenn auch nicht unhaltbar, doch höchst drückend. Durch jenen Herrn von
Zühbig, wie du aus meinen früheren Briefen weißt, und durch des alten
Mühler trunkene oder seines Neffen boshafte Schwatzhaftigkeit ist
mehr unter die Leute gekommen, als ich im Anfang selbst vermutete.
Das Gerücht, was ich früher gewesen bin, hat Boden gefaßt, und die
Gutsnachbarn ziehen sich von mir zurück, vermeiden mich wenigstens,
soviel es geht, und ich werde sie nicht aufsuchen.

Meine ganze Seligkeit ist jetzt mein Kind, das ich glücklich dem ihm
selber furchtbaren Leben entrissen habe. Auch mit dessen Mutter bin
ich im reinen. Georgine weigerte sich auf meinen ersten Brief, in eine
Scheidung zu willigen, und wollte es nur unter der Bedingung, daß ihr
Josefine zurückgegeben würde. Durch ihre Flucht hat sie sich aber selber
jedes gesetzlichen Schutzes beraubt, und außerdem scheint ihr auch
der Wunsch, jene Verbindung mit Royazet zu schließen, den Schritt
erleichtert zu haben. Wir sind geschieden, die Papiere darüber werde ich
in nächster Zeit bekommen, und frei von allen Banden, die mich bis dahin
an das alte Leben ketteten, will ich von nun an meine Bahn beginnen.

Für dein Anerbieten, mich nach Ungarn auf das dort für mich angekaufte
Gut zu setzen, nimm meinen heißen Dank. Du hast schon mehr für mich
getan, als selbst ein Bruder für den andern tun kann, aber -- ich will
dich aller weitern Sorge für mich entheben. Ich habe einen andern Plan
für mich, der mich mir selber wiedergeben soll. Will es Gott, so sehen
wir uns dereinst noch froh und fröhlich wieder, und dann kann ich der
Mutter auch getrost ins Auge schauen.

Ich will nach Amerika. Es wird mir von meinem kleinen Kapital etwa so
viel übrig bleiben, mit meinen Begleitern hinüberzukommen. Ich habe
ein Kind angenommen -- eine Waise -- als Josefinens Gespielin, die mit
unendlicher Liebe an der neuen Schwester hängt. Von allen meinen Sachen
nehme ich nur den Rappen mit, der mir mein Kind befreit -- aber nur bis
zu dir. Mag er dir von jetzt an so treu dienen, als er mir gedient.

Alles weitere mündlich. Ich komme auf der Durchreise nach ***, um dich,
du treues Herz, noch einmal zu sehen und dir selber für alles, was du
an uns getan, zu danken. Wahrscheinlich folge ich diesem Briefe
unmittelbar; denn wie du mir schreibst, wird der neue Pachter schon in
acht Tagen eintreffen, und es ist alles hier so geregelt und in Ordnung,
daß dem alten Verwalter das Gut auf die kurze Zeit ohne die geringste
Sorge anvertraut werden kann. Ich bin gerade dabei, ihm das Inventar zu
übergeben.

  Es grüßt und küßt dich bis dahin

  dein _Georg_.

P. S. Da du mich nach dem Namen des traurigen Individuums fragst, das
meine Frau zu ihrer Flucht benutzte, so schreibe ich ihn dir. -- Er
nennt sich Baron Hugo von Silberglanz.«

Wolf hatte den Brief wieder und wieder gelesen. Er war aufgestanden und
ging mit raschen Schritten in seinem Zimmer auf und ab.

»Er darf nicht fort!« flüsterte er dabei, »nicht nach Amerika! Er ist
das letzte Herz, das hier noch mir gehört -- wir gehen zusammen fort
von hier -- nach Ungarn. Brennt doch der Boden auch mir unter den
Füßen. Gott sei Dank, daß er kommt -- besprochen ist so etwas besser als
geschrieben, und er wird -- er könnte nicht von mir gehen -- wüßte er
nur den tausendstel Teil von dem, was ich um ihn hier leide,« setzte er
mit leiser, kaum hörbarer Stimme hinzu.

Mit dem Entschlusse, seine Stellung hier aufzugeben und die Stadt
selber, die so viele trübe Erinnerungen für ihn barg, zu verlassen, kam
auch plötzlich Ruhe über ihn. Er ordnete seine Papiere und ließ sich
dann bei dem Fürsten melden. Der Fürst war aber auf die Jagd gefahren
und wurde erst am nächsten Abend zurück erwartet. Die Lakaien
schlenderten müßig im Schlosse herum und zählten vor lauter Langerweile
die Fensterscheiben.

Karl, der Bursche des Rittmeisters, hatte indessen mehr Beschäftigung,
denn ihm war der Auftrag geworden, zwei Zimmer für Gäste herzurichten,
mit allem Nötigen zu versehen und ordentlich durchwärmen zu lassen, da
der Besuch jeden Augenblick eintreffen konnte.

An dem Abend war Soiree bei Herrn von Zühbig und Graf Geyerstein
ebenfalls eingeladen worden -- der sich aber entschuldigen ließ. Gegen
Abend, als er durch die Stadt ging, traf er den Baron zufällig auf der
Straße.

»Aber lieber, bester Freund,« schoß dieser auf ihn zu, »zu meinem
unendlichen Leidwesen höre ich eben, daß Sie uns heute abend Ihre
unschätzbare Gegenwart grausamerweise entziehen wollen. Meine Frau ist
ganz untröstlich darüber.«

»Das bedaure ich in der Tat,« sagte der Rittmeister kalt,
»unaufschiebbare Geschäfte verhindern mich indes, da ich in nächster
Zeit wieder länger abwesend sein werde.«

»Sie wollen wieder auf Urlaub gehen?« fragte Herr Zühbig rasch, und
innerlich frohlockte er dabei über die frisch aufgefangene Neuigkeit.

»Ja,« erwiderte der Rittmeister, der den Grund nicht ahnte, weshalb sich
der Baron in solcher Weise dafür interessierte.

»Auf Ihre Güter?«

»Wahrscheinlich -- apropos, haben Sie lange nichts von Ihrem Freunde
Baron Hugo von Silberglanz gehört?«

»Von meinem Freunde?« sagte Herr von Zühbig, dem dieses Epitheton in
Verbindung mit sich und im Munde des stolzen Grafen eben nicht angenehm
war, »ich weiß gerade nicht, daß Baron Silberglanz zu meinen speziellen
Freunden gehörte. Er ist ein seelensguter Mensch und einmal in die
Gesellschaft eingeführt, so daß man ihn nicht gut umgehen kann, aber...«

»Wenn Sie ihn wiedersehen sollten, und ich wäre vielleicht nicht hier,«
sagte der Graf, »bitte, so grüßen Sie ihn doch von mir.«

»Von Ihnen?«

»Ja, er wird schon wissen, was es zu bedeuten hat.«

»Zu bedeuten hat?« wiederholte der Baron immer erstaunter, »ich gebe
Ihnen mein Wort...«

»Ihr Wort?« fragte der Graf, ohne ihn ausreden zu lassen, »geben Sie das
nicht auch manchmal leichtsinnig, Herr Intendant?«

»Ich will nicht hoffen,« sagte Baron von Zühbig rasch, aber doch mit
einem etwas unbehaglichen Gefühl, das ihm sein Gewissen in diesem
Augenblick aufdrängte. -- »Haben Sie -- haben Sie etwas mit Silberglanz
gehabt?«

»Ich? -- nicht das mindeste -- ich kenne den Baron gar nicht,« sagte
Graf Geyerstein gleichgültig. »Der Baron hat, wie ich erfahren,
ein kleines Abenteuer gehabt, das er Ihnen aber wohl leider nicht
ausführlich erzählen wird.«

»In der Tat? Sie machen mich unendlich neugierig!« rief Baron Zühbig
gespannt. »Sie würden mich sehr verpflichten, wenn Sie dann die Gnade
haben wollten...«

»Tut mir leid, Herr Baron, nicht imstande zu sein, Ihnen darin
zu willfahren; ich bin auch nur oberflächlich darin unterrichtet.
Vielleicht kann Ihnen Ihr Orakel darüber Auskunft geben.«

»Mein Orakel, hahaha! Herr Graf, Sie sprechen heute in lauter Rätseln.
Wen verstehen Sie unter meinem Orakel?«

»Fräulein Franziska von Zahbern.«

»Hahahaha!« lachte Baron von Zühbig, aber das Lachen kam nicht recht aus
seinem Herzen, denn er fühlte, daß Graf Geyerstein mehr wußte, als er
eigentlich sollte -- ja, was noch schlimmer in diesem Augenblick war,
mehr als er selbst. -- »Sie sind göttlich, Graf, aber -- furchtbar
boshaft, daß Sie die arme Zahbern zu einem Orakel machen wollen. Kommen
Sie -- beichten Sie -- wir gehen dort in den Keller hinunter und trinken
eine Flasche Wein« -- und damit faßte er den Grafen unter den Arm, ihn
mit sich fortzuziehen; »die Geschichte von Silberglanz dürfen Sie mir
gar nicht vorenthalten. Sie haben mich damit auf die Folter gespannt.«

»Es ist grausam, Sie darauf liegen zu lassen, Herr Baron,« sagte der
Graf ruhig, »aber ich werde dazu gezwungen sein. Den ausführlichsten
Bericht kann Ihnen jedenfalls Herr Hugo von Silberglanz selber geben,
und Sie müssen sich auf den vertrösten. Ich bitte, daß Sie mich
entschuldigen -- ich habe Eile.«

»Sie wollen in der Tat nicht einen Augenblick mit mir...«

»In der Tat nicht -- guten Abend, Herr Baron,« und der Graf neigte sich
leicht, während er sich von Herrn von Zühbig abdrehte und die Straße
hinunter schritt. Herr von Zühbig blieb in einer höchst unbehaglichen
Stimmung zurück.

Graf Geyerstein suchte indessen den Kriegsminister von Ralphen auf, um
diesem sein Anliegen vorzutragen; Seine Exzellenz mußte aber gerade in
eine Session und ließ den Grafen bitten, morgen früh Punkt zwölf Uhr
wieder zu ihm zu kommen, da er ihm überdies etwas mitzuteilen habe.

So ließ sich denn für heute nichts weiter tun, und der Graf verbrachte
den Abend damit, seine Briefschaften zu ordnen, alte Korrespondenz zu
verbrennen, wichtige zu versiegeln und einige notwendige Briefe außerdem
zu schreiben. Am nächsten Morgen war er wieder früh auf und setzte
seinen Burschen Karl in nicht geringes Erstaunen, als er ihm befahl,
seine Koffer herbeizuholen und sämtliche Kleidungsstücke zu reinigen,
sowie zum Packen bereitzuhalten. Karl schüttelte heimlich mit dem Kopfe,
denn das paßte nicht zu dem erwarteten Besuche. Er war aber ein zu guter
Diener, weiter zu fragen, und ging an seine Arbeit.

»Wann kommt der erste Zug?« rief ihm der Graf nach.

»Woher, Ew. Gnaden?«

»Von Berlin.«

»Ah so -- der wird jetzt herein sein oder doch gleich kommen. Da unten
hör' ich schon die Droschken -- er muß schon da sein.«

»Es ist gut.« -- Wolf trat ans Fenster, und Karl ging hinaus, seine
Aufträge auszuführen.

Eine lange Reihe von Droschken kam die Straße daher, die eingetroffenen
Fremden in die verschiedenen Hotels zu fahren. Eine davon lenkte nach
seiner Tür zu und hielt. Ein Mann in einem grünen Rocke saß neben dem
Kutscher vorn auf dem Bock -- er sah herauf -- es war der alte Forstwart
Barthold von Schildheim, und Wolf flog nach der Tür, den Bruder zu
begrüßen.

»Karl! Karl!«

»Gnädiger Herr!«

»Hinunter -- die Gäste sind da -- schnell das Gepäck herauf!«

Rasche Schritte nahten von der Stiege her, Wolf trat in sein Zimmer
zurück, in der ersten Begrüßung nicht von Fremden gestört zu werden, und
wenige Minuten später lagen sich die Brüder in den Armen.

»Gott grüß' dich, Georg -- Gott grüß' dich tausendmal, und herzlich
willkommen hier bei mir! Wo sind die Kinder?«

»Mein guter, guter Wolf! -- sie kommen nach; der alte Barthold bringt
sie mit ihrer Erzieherin die Treppe herauf.«

»Den Alten hast du von Schildheim entführt?«

»Ja -- nur bis hierher. Ich mußte jemanden des Pferdes wegen bei mir
haben, und er weiß mit Pferden besser umzugehen, als ich ihm zugetraut.
Du hast wohl jemanden, um den Rappen vom Bahnhof abholen zu lassen?«

»Gewiß! Nun mache es dir bequem und ruhe dich aus! Wir haben viel, sehr
viel miteinander zu besprechen. -- Karl -- wo steckt der Bursche wieder?
Karl, daß die Kinder mit der jungen Dame gleich ihr Zimmer bekommen
-- es ist alles in Ordnung, Georg; ich habe auch eine Frau, eine
ganz tüchtige Person besorgt, damit die Kleinen für die Zeit ihres
Aufenthalts hier ordentliche Verpflegung haben. -- Ein Junggeselle ist
sonst nicht darauf eingerichtet.«

»Wir wollen dir nicht lange zur Last fallen.«

»Davon später -- und nun erst her zu mir,« sagte er, indem er die Tür
schloß, dann auf den Bruder zuging und ihn umarmte und küßte und wieder
küßte. -- »Du armer, armer Georg, was hast du ertragen müssen, und doch
bei alledem so brav, so wacker dich gehalten! Jetzt bist du wieder der
Unsere. Du darfst jedem frei ins Auge schauen, und -- wir trennen uns
auch jetzt nicht mehr.«

»Mein braver Wolf!« rief Georg, ihn fest an sich pressend, »du treues,
brüderliches Herz! -- Ueber meine Pläne sprechen wir nachher. Doch was
fehlt dir? Du siehst verändert aus, seit ich dich nicht gesehen.«

»Nichts -- ein leichtes Unwohlsein. -- Und wie geht es deinem Kinde,
deiner armen kleinen Josefine -- meiner Nichte? Sie wird uns beiden wohl
fortan gehören müssen.«

»Du willst auch nach Amerika?« rief Georg erstaunt.

»Nein, das nicht,« lächelte Wolf, »aber deine Pläne wirst du den meinen
schon fügen müssen, aus Liebe zu mir. Doch deinen Kinderraub mußt du mir
ausführlicher, als es durch den Brief geschehen, erzählen. Merkwürdig,
daß nichts davon in den Zeitungen stand.«

»Das Ganze ging zu rasch,« lächelte Georg, »und Royazet wäre der letzte
gewesen, es bekannt zu machen. Er mag außer sich genug gewesen sein,
daß bei seinem prunkenden Zuge ein anderes Pferd ihn überbieten konnte.
Meinen Rappen aber holt keins von seinen Tieren ein. Ich sah, wie
Georgine erbleichte, als ich vorüberbrauste -- die Falsche -- keine Ader
meines Herzens schlägt mehr für sie; mag sie dem Leben bleiben, dem sie
sich geweiht. Das alles aber erzähle ich dir ausführlich, wenn wir
heute abend still und traulich beisammensitzen. Du bist doch nicht
beschäftigt?«

»Mit keinem Gedanken, ich gehöre euch; und nun zu den Kindern, daß wir
die begrüßen!« Und seines Bruders Arm ergreifend, wollte Wolf eben
mit ihm das Zimmer verlassen, als Karl, ein sehr bedenkliches Gesicht
ziehend, die Tür öffnete und herein meldete: »Herr Rittmeister, halten
zu Gnaden, eine Dame ist draußen, die nach Ihnen fragt.«

»Eine Dame? -- nach mir?« rief Wolf erstaunt, des Bruders Arm
loslassend, »das ist wohl ein Irrtum.«

»Nein; sie fragte nach dem Herrn Rittmeister von Geyerstein.«

»Eine junge Dame?«

»Halten zu Gnaden, nein; sie ist schon in den Jahren, sieht aber sehr
vornehm aus.«

»Und hast du nicht nach ihrem Namen gefragt?«

»Sie wollte ihn nicht nennen. Ich sollte dem Herrn Rittmeister nur
sagen, eine Dame wünsche ihn zu sprechen.«

»So geh allein voran, Georg; ich folge dir gleich nach,« sagte Wolf.
»Gott weiß, wer es ist! Ich werde keineswegs lange aufgehalten werden.
Wir frühstücken dann zusammen.«

»Mach', daß du bald kommst,« erwiderte Georg, indem er durch die ihm
bezeichnete Tür verschwand. Karl blieb noch einen Augenblick stehen.

»Alle Wetter,« dachte er bei sich, »der Herr sieht genau so aus wie der
famose Kunstreiter Monsieur Bertrand, und mein Herr und er duzen sich?«

»Nun, auf was wartest du?«

»Halten zu Gnaden!« rief Karl erschreckt, »soll ich sie hereinführen?«

»Es sieht hier freilich ein wenig wild aus, aber die besseren Zimmer
sind besetzt. Wenn sie einen Junggesellen besucht, muß sie fürlieb
nehmen, wie sie es findet. Bitte sie, näher zu treten. -- Apropos, den
Jäger, der mit -- dem Herrn gekommen, bringe mir gut unter, und sorge,
daß es ihm an nichts fehlt. Wenn alles in Ordnung ist, soll er herauf zu
mir kommen; ich will mit ihm sprechen. Noch eins -- der Johann muß dann
gleich auf den Bahnhof, um ein Pferd dort abzuholen.«

»Sehr wohl!«

Karl verschwand durch die Tür, die sich bald darauf wieder öffnete, und
eine Dame trat herein und ging auf Wolf zu.

»Gnädige Frau,« sagte dieser, »Sie haben gewünscht...«

Die Dame stand mitten im Zimmer und sah ihn lächelnd an.

»Heiliger Gott!« fuhr Wolf erschreckt empor. »Mutter -- du?«

»Das war eine Ueberraschung, nicht wahr?« sagte die alte Dame, indem sie
ihre Arme liebkosend um das an sie geschmiegte Haupt des Sohnes legte.
»So habe ich es mir ausgedacht und mich lange, lange schon darauf
gefreut.«

Karl öffnete in diesem Augenblick die Tür ein wenig, denn es war ihm,
als ob ihn sein Herr gerufen hätte, schloß sie aber auch augenblicklich
wieder, als er die Gruppe bemerkte und murmelte nur leise vor sich hin:
»Sonderbar! sonst ist mein Herr mit allen Leuten, die zu ihm kommen,
ganz erschrecklich kalt und kurz angebunden, und heute fällt er allen um
den Hals -- doch was geht's mich an!«

»Aber was führt dich jetzt hierher zu uns?« rief Wolf, indem er seine
Mutter zum Sofa führte. »Keine Silbe hast du davon in deinem letzten
Briefe erwähnt.«

»Komme ich dir so ungelegen, mein Kind?«

»Nie glücklicher als jetzt,« rief Wolf, »so lieb du mir auch immer bist,
aber fröhlicher begrüßt hätte ich nie deine Ankunft.«

»In der Tat?« lächelte die alte Dame, »und was ist heute morgen so
Besonderes vorgefallen? Apropos, da draußen standen Koffer; ist jemand
zu dir gekommen oder willst du verreisen?«

»Beides -- wenn auch nicht gleich, da ich dich jetzt hier habe.«

»Aber, Wolf, Wolf,« sagte die alte Dame, ihn mit wachsender Unruhe
betrachtend, »was fehlt dir? -- bist du krank gewesen? -- Deine Wangen
sind bleich und eingefallen; deine Augen liegen tief in ihren Höhlen
und haben das Feuer nicht mehr, das sie früher hatten. Ist etwas
vorgefallen? -- Laß mich's wissen, Wolf -- sonst,« setzte sie herzlich
hinzu, »war ich ja doch immer deine Vertraute.«

»Vorgefallen ist allerdings etwas, lieb Mütterchen,« sagte Wolf, der
ihre Aufmerksamkeit von sich abzulenken wünschte, »aber nichts, was mich
niederdrücken könnte. Ein leichtes Unwohlsein hat mir vielleicht für den
Augenblick die sonst lebendigere Farbe genommen -- weiter nichts.«

»Nein, mein Kind,« sagte aber die alte Dame, denn das Mutterauge sah
schärfer als das der anderen, »das ist mehr als ein leichtes Unwohlsein.
Du warst entweder ernstlich krank, Wolf, oder irgend ein geheimer Kummer
nagt dir am Herzen. Du kannst mich nicht täuschen. -- Habe ich dein
Vertrauen verloren, Wolf?«

»Nein, liebe Mutter, gewiß und wahrhaftig nicht, und du sollst später
alles erfahren, was geschehen, aber nicht jetzt -- nicht in diesem
Augenblick, wo ich dir nur Freudiges zu verkünden habe. Erst sage mir
aber, wo du abgestiegen bist.«

»Im Russischen Hofe. Ich wollte niemandem zur Last fallen. Ralphens
hatten mich allerdings in früherer Zeit gebeten, wenn ich einmal wieder
nach *** käme, ihr Haus als das meine zu betrachten, und es sind liebe,
gute Leute; ich habe es aber doch vorgezogen, ein Hotel zu wählen.
Bleibe ich länger hier, was leicht möglich ist, so quartiere ich mich
vielleicht bei dir ein -- wenn du mich nämlich haben willst.«

»Gute Mutter.«

»Es ist mir in der letzten Zeit,« fuhr die alte Dame fort, »recht weh
und einsam zu Hause geworden. Ich weiß eigentlich selber nicht, wie es
kam, aber -- alles schien mir wie ausgestorben um mich her, und alte
trübe Gedanken gewannen mit jedem Tage, soviel ich mich auch gegen sie
wehrte, mehr Gewalt über mich. War es die Wiederkehr des Jahrestages, an
dem uns Georg damals verlassen,« setzte sie leise und schmerzlich hinzu,
»ich kann es nicht sagen, aber meine Sehnsucht ergriff mich nach dir,
mein Wolf, nach meinem einzigen Kinde, das mir noch geblieben, der ich
endlich nicht länger widerstehen konnte. War es eine Ahnung, Wolf? -- Du
hast vielleicht gerade in der Zeit gefährlich krank gelegen, ohne deine
Mutter ein Wort davon wissen zu lassen und sie an dein Lager zu rufen?«

»Nein, liebe Mutter,« sagte Wolf mit vor innerer Bewegung erstickter
Stimme, denn ihn drängte es, den Sohn wieder an das Herz der Mutter zu
führen. »Ich nicht, aber dennoch hat dich deine Ahnung nicht getäuscht.
Ein anderer lag schwer krank danieder, wenn auch nicht an Körper, doch
an Geist, und ist jetzt vollständig und froh genesen. Mutter -- liebe
Mutter -- bist du stark genug, eine recht große Freude zu ertragen?«

»Wolf!« rief die alte Dame und Leichenblässe deckte in dem einen Moment
ihre Züge, »ich -- ich kenne nur eine große Freude in der Welt. --
Wolf,« fuhr sie fort, indem sie mit zitternder Hand des Sohnes Arm
ergriff, »weißt du -- weißt du von Georg?«

»Er lebt,« sagte Wolf leise, die Mutter dabei umfassend.

»Er lebt? Gott sei ewig gelobt, und seinen Segen auf dein Haupt, mein
Kind, für diese Kunde -- und -- geht es ihm gut?«

»Ja, Mutter -- er -- wird kommen -- hierher.«

»Hierher? wann, Wolf -- wann?«

»Bald -- recht bald. Er hat viel gelitten und ertragen, aber die
früheren Fehler auch bereut und abgebüßt -- wirst du ihm verzeihen?«

»Fragst du das die Mutter? Vater im Himmel, meine ganze Seele drängt
hin nach dem verlorenen Kinde. O, er ist hier, Wolf, quäle mich nicht
länger; ich bin stark -- ich bin kräftig. Die Freude tötet nicht; da
es die langen Jahre der Schmerz, der bitter nagende Schmerz nicht
vermochte. O, laß mich hin zu ihm!«

»So rasch geht es nicht, Mutter,« lächelte Wolf unter Tränen, indem er
mit Gewalt nach Fassung rang. »Ich will ihn rufen lassen; er selber hat
ja noch keine Ahnung von deiner Nähe. Bleibe indessen hier -- ich bin
bald wieder bei dir.«

»Und du kehrst bald zurück? -- mit ihm?«

»Noch weiß ich ja nicht, ob ich ihn gleich finde -- aber heute noch
sollst du ihn sehen -- gewiß. Sammle dich, Mütterchen, bis dahin. Du
wirst große Freude an ihm haben, denn er ist ein wackerer, braver Mann
geworden in der Zeit.« -- Und selber zitternd vor Freude und ängstlicher
Erwartung verließ Wolf das Zimmer, den Bruder auf dieses Wiedersehen
vorzubereiten. Alles, was ihn selber drückte und beengte, hatte er auch
vergessen, vergessen in dem einen frohen Gedanken, den Bruder -- die
Mutter wieder vereinigt, glücklich, zufrieden zu sehen. Das andere lag
alles entfernt, und mit dem Gefühl der eigenen Kraft, dem Bewußtsein,
gut und treu gehandelt zu haben, hob sich ihm die Brust froh und leicht,
und er empfand das reinste, schönste Glück dieser Welt: im eigenen
Entsagen eine gute, edle Tat getan zu haben.

Doch wer könnte mit Worten dieses Wiedersehen schildern -- die
Seligkeit, die jetzt die Herzen dieser guten Menschen füllte! Georg lag
vor der Mutter auf den Knien, seine Arme um sie geschlagen, sein Antlitz
an ihrem Herzen bergend, und während sie das liebe Haupt wieder und
wieder küßte, fielen heiße Freudentränen in die dunklen Locken des
Sohnes. Wolf war Zeuge dieses ersten seligen Augenblicks, dann aber
verließ er leise das Zimmer, die Glücklichen nicht zu stören, und als er
wieder, Josefinen an der Hand, zurückkehrte, saß die Mutter neben
ihrem wiedergefundenen Sohne, ihre beiden Hände fest um seine Rechte
geschlossen, als ob sie ihn jetzt festhalten und wahren wolle für alle
Zeiten; sie schaute in seine treuen, klaren Augen und wurde nicht
satt, ihn anzusehen und die lieben Laute seiner Stimme zu hören. Was
er sprach, verstand sie freilich nicht, die Töne verschwammen ihr wie
ferner Glockenklang vor den Ohren, aber sie hatte ihn wieder -- sie
hielt seine Hand, sie hörte seiner Stimme Musik, und jeder ihrer
Atemzüge war ein Dankgebet zu Gott. Und da die Enkelin -- zitternd fuhr
sie von ihrem Sitz empor, und Josefine, schüchtern halb, halb ahnungslos
dem süßen, ungekannten Klange des Wortes Großmama entgegen lauschend,
glitt zu ihr hin, die Hand der ihr noch fremden Dame zu küssen, und
fühlte sich von ihren Armen umschlungen, fühlte sich emporgezogen zu
ihr und geherzt und geküßt, und weinte still jetzt an der neuen Mutter
Brust. Wie aber nur der erste Freudenrausch vorüber war, da faßte sich
Georg zuerst, und mit kurzen Worten, kein Hehl der Mutter gegenüber
haltend, schilderte er ihr klar und einfach sein früheres Leben, sein
verzweifelndes Herz, den kindischen Trotz, der ihn in eine falsche,
wilde Bahn geworfen, bis seines Bruders treue Liebe ihn daraus errettet
und ihn sich selber wiedergegeben hatte. Dann beschrieb er sein Leben
auf Schildheim, wie er dort gekämpft und gerungen, die Seinen mit sich
emporzuheben aus ihrer früheren Lage, und wie ihm das mißglückt. Der
Gattin Flucht dann beschrieb er -- seine Verzweiflung bei dem Verluste
des Kindes, und wie er, zum Aeußersten getrieben, das Aeußerste auch
gewagt, es zu retten. Jetzt sei er frei -- das frühere Leben liege wie
ein Traum hinter ihm; ein neues aber zu beginnen brauche er frischen
und freien Boden, wo nichts ihn an die früheren Ketten mahne, die er
getragen. Das durchzuführen, fühle er die Kraft in sich, und sei das
Ziel, das er sich gesteckt, auch weit, er hoffe es zu erreichen und sich
selbst dort wiederzufinden.

Die Mutter horchte seinen Worten wie einem Märchen. Das Bild, welches er
vor ihr entrollte, lag ihrem eigenen Leben und Wirkungskreise so fern,
daß sie nicht halb es faßte und begriff. Durch alles das aber schimmerte
nur immer das eine selige Gefühl, den Sohn wieder zu haben, den
verlorenen, und während sie die Enkelin an ihre Brust geschmiegt hielt,
lauschte sie Georgs Worten wie frohen Sagen einer andern Welt. Wolf
indessen, der einzige, der klar und ruhig das Ganze überschaute, und
für sie alle schon gedacht, gehandelt, ließ den Bruder seine Erzählung
ungestört beenden, ließ ihn von seinen Plänen, seinen Hoffnungen
sprechen, und als er geendet, legte er ihm und der Mutter mit klaren,
einfachen Worten den Plan vor, den er sich selber für sie ausgedacht.
Nach Schildheim konnte und sollte Georg nicht mehr zurück, in Ungarn
aber, einem fernen, reichen Land, hatte Wolf in Gemeinschaft mit seiner
Mutter, die damals freilich noch nicht ahnte, zu welchem Zweck, eine
große prächtige Besitzung billig angekauft. Dorthin wollten sie alle
ziehen -- dort sollte die Mutter, im Kreise der Ihrigen, ihr Leben
wieder frisch erblühen sehen, und dort fände auch Georg die neue Heimat
weit besser als in dem fernen, überseeischen Lande, das sie aufs neue
nur getrennt und das kaum geknüpfte Band zerrissen hätte. Georg wollte
sich dagegen sträuben: es drängte ihn, selbständig aufzutreten und
seine Lebensbahn mit eigener starker Hand erst aufzubauen und fest zu
begründen -- aber die Mutter ließ ihn nicht -- des Kindes wegen schon,
das sie umschlossen hielt.

»Das hast du mir geschenkt,« sagte sie unter Tränen lächelnd, seine Hand
gefaßt, »das darfst du mir nicht wieder nehmen, wenn du dich selber zum
zweitenmal vom Herzen der Mutter reißen könntest. Ihr Männer denkt vor
allem nur an euch, wo aber dieses arme Kind und die kleine Waise, deren
du dich angenommen und von der du mir erzählt, eine Mutter wiederfinden
sollen, das fällt dir gar nicht ein.«

»Und wenn ich nun daran gedacht hätte?« rief Georg, »wenn ich dir heute
nicht allein den Sohn, nein, auch die Tochter brächte für dein spätes
Alter?«

Die Mutter und der Bruder sahen erstaunt zu ihm auf, Georg aber sprang
von seinem Sitz empor und verließ das Zimmer, und nach wenigen Minuten
zurückkehrend, führte er an seiner Hand die Erzieherin seines Kindes,
Adele, herein, die schüchtern und errötend der alten Dame gegenübertrat.

»Wenn ich euch folge,« sagte er dabei, »so sei es nur mit dieser
Bürgschaft für unser aller künftiges Glück. Adele, aus einem alten,
edlen französischen Geschlecht, deren Großvater mit Karl dem Zehnten aus
Frankreich verbannt wurde und seine Enkelin, die Waise, in der Fremde
zurückließ, ist meinem Kinde nicht allein eine so treue Mutter geworden,
und Josefine hängt mit so herzlicher Liebe an ihr, sie hat auch in der
schweren letzten Zeit mir so treu und aufopfernd zur Seite gestanden,
daß weder ich, noch meine Josefine uns je wieder von ihr trennen
können.«

Die alte Dame war bewegt von ihrem Sitz aufgestanden, und dem jungen,
in ihrer Verlegenheit gar so lieben Mädchen entgegentretend, sagte sie
freundlich: »Und wollen Sie, mein liebes Kind, wirklich Ihr Leben an das
dieses unruhigen, wilden Geistes fesseln? wollen Sie meiner Enkelin eine
Mutter, wollen Sie mir eine Tochter sein?«

»Gnädige Gräfin!« stammelte Adele verwirrt.

Die alte, sonst so stolze Dame aber, ihr Herz von dem Glücke erweicht,
das eigene, lang beweinte Kind wiedergefunden zu haben, schloß sie
freundlich in die Arme, und an der Brust der Mutter, schluchzend in
Glück und Jubel, hing Adele.

»Herr Rittmeister haben befohlen,« sagte Karl, der in diesem Augenblick
die Tür öffnete und, über die neue Umarmung betroffen, mitten in seiner
Rede und in der Tür stecken blieb.

»Was gibt's?« sagte Wolf, »was hast du?«

»Herr Rittmeister haben befohlen,« fuhr Karl rasch und etwas bestürzt
empor, »daß der Alte in dem grünen Rock zu Ihnen heraufkommen sollte,
wenn er unten fertig wäre. Er steht vor der Tür.«

»Unser alter Forstwart Barthold von Schildheim, den uns Georg von dort
mitgebracht,« rief Wolf rasch, »du kennst ihn ja, Mutter.«

»Gewiß; es ist noch ein Stück aus der alten Zeit.«

»Er soll noch warten,« sagte Wolf.

»Zu Befehl, Herr Rittmeister.«

»Halt!« rief Georg, »bitte, laß ihn herein -- er gehört mit dazu, und in
diesem schönsten Augenblick meines Lebens darf mir der alte Mann nicht
fehlen, der noch mit treuem Herzen an dem wilden Knaben hängt.«

»An welchem Knaben?« fragte Wolf erstaunt.

»An mir,« erwiderte Georg, »aber er kennt mich nicht; laß ihn jetzt zu
uns kommen, denn in der rauhen Schale steckt ein wackerer Kern.«

Wolf winkte seinem Diener, und wenige Sekunden später trat, den Hut
verlegen in der Hand herumdrehend, der alte Mann ins Zimmer und blieb an
der Tür stehen.

»Kommt hierher, Forstwart,« sagte Wolf, »ich freue mich, Euch hier und
wohl zu sehen.«

»Gnädigster Herr Graf sind gar zu gütig,« sagte der Alte, der
Aufforderung Folge leistend.

»Meine Mutter dort will Euch guten Tag sagen.«

»Die gnädigste Frau Gräfin auch hier?« stotterte der Alte, während sein
Blick erstaunt und verwirrt von ihr zu den beiden Söhnen hinüberflog.

»Kennt Ihr mich noch, Barthold?« fragte die alte Dame, »es ist eine
lange Zeit, daß wir uns nicht gesehen haben.«

»Werd' ich Sie nicht kennen, gnädigste Frau Gräfin!« sagte der alte
Mann, indem er auf sie zuging und die ihm gereichte Hand ergriff und
küßte. »Ihr lieber Blick tut meinen alten Augen wohl und bringt die
alte, langverflossene Zeit wieder lebendig herauf. -- Aber -- wie ist
mir denn?« setzte er hinzu, und wieder fiel sein Blick von Wolf auf
Georg, »so hatte ich es mir eigentlich wohl oft gedacht, aber...«

»Was habt Ihr Euch gedacht?«

»O, nichts, gnädigste Frau Gräfin!« rief der Alte bestürzt, »nur
alberne Gedanken von mir, wie es mir oft geschieht, daß ich die Jahre
verwechsele und mich manchmal um ein Menschenalter dabei verrechne.
Halten Sie es mir zugute.«

»Wir ziehen nach Ungarn, Barthold,« sagte Wolf, »hättet Ihr Lust,
Schildheim zu lassen und uns zu begleiten?«

»Nach Ungarn -- so? Es soll ein schönes, reiches Land sein, mit
prächtigen Wäldern und weiten Steppen, wie ich oft gehört -- aber daheim
-- ich habe so viele alte Bekannte in meinem Walde stehen, daß sich
das Herz wohl schwer von ihnen losreißen würde. Wenn der Herr Graf aber
befehlen...«

»Von Befehlen ist keine Rede, Barthold,« sagte Wolf, »es müßte Euer
freie Wille sein.«

»Wollt Ihr nicht mit mir gehen, Franz?« sagte Georg, ihn ruhig und
lächelnd ansehend.

»Franz?« rief der alte Mann fast erschreckt, indem er den Redenden groß
ansah, »Franz? lieber Gott, so hat mich nur einer genannt, vor vielen,
langen Jahren, und der...«

»Den kennt Ihr nicht mehr oder wollt ihn nicht mehr kennen?« fragte
Georg gerührt.

»Den will ich nicht mehr kennen?« rief Barthold, bestürzt die Hände
faltend, »großer Gott, wie ist mir denn? -- die Frau Gräfin hier und der
Herr Graf und Sie -- wie zwei junge Eichen von demselben Stamme!«

»So habt Ihr mit dem Georg so lange gelebt,« sagte dieser herzlich, »und
doch nicht gemerkt, daß er derselbe kleine wilde Bursche sei, der damals
auf Euch geritten und Euch bös geneckt. Alter Franz, wollt Ihr mit uns
gehen?«

»Bis ans Ende der Welt!« schrie der Alte, dem die großen, hellen Tränen
über die Backen liefen, indem er des jungen Grafen Hand ergriff und mit
seinen Küssen bedeckte, »bis nach Amerika und Australien, und zu den
Menschenfressern, wenn's sein muß! Guter, lieber Gott! nehmen Sie's
nicht ungnädig, Herr Graf, aber das Herz ist mir über und über voll, und
solche Freude hatte ich mir nicht mehr gedacht. Der kleine Georg -- so
hat er doch Wort gehalten und ist wiedergekommen -- und wie sich meine
Vögel erst freuen würden, wenn ich es denen noch erzählen könnte!«

»Ihr sollt es ihnen erzählen, Barthold,« sagte freundlich Wolf, »wenn
auch nur Euren Vöglein. Ihr mögt morgen wieder nach Hause reisen, um
Briefe von mir an den Verwalter und Eure Sachen gleich in Ordnung zu
bringen. Jetzt geht zu Karl und laßt Euch Euer Frühstück geben. Nachher
sprechen wir weiter.«

Wolf mußte heute für alle denken; die Freude, einander wieder zu haben,
hatte selbst den sonst so ernsten und gesetzten Georg betäubt, daß er
sich, wie in einem Traume, nur noch dem Glücke hingab, der Mutter wieder
zu gehören. Während aber die alte Dame jetzt, Adelens Hand in der ihren
und mit der Rechten Josefine an sich pressend, auf dem Sofa saß und
sich erzählen ließ, und auch die kleine Marie herübergerufen war, nicht
allein und verlassen in diesem allgemeinen Glücke zu sein, ging Wolf
in sein Schlafzimmer, um sich anzukleiden und zur bestimmten Zeit beim
Kriegsminister einzutreffen. Um zwölf Uhr war er dorthin beschieden
worden, und es blieb ihm gerade noch Zeit, die Ralphensche Wohnung bis
dahin zu erreichen.




30.


Als Wolf die breite, teppichbelegte Treppe hinaufstieg, murmelte er
leise vor sich hin:

»Zum letztenmal! -- Wie viel leichter ist mir jetzt, da ich das alles
abgeschüttelt habe! Melanie -- es war ein schöner Traum, aber auch
nichts weiter -- sie hat kein Herz, sonst hätte sie nicht so sich von
mir losreißen können. Fort damit! In wenigen Wochen liegt das alles nur
noch in der Erinnerung« -- und rasch die letzten Stufen hinaufspringend,
bat er einen der herbeieilenden Diener, ihn bei seiner Exzellenz
anzumelden. Der Bediente ersuchte ihn, ihm nur zu folgen, da Seine
Exzellenz schon nach dem Herrn Rittmeister gefragt hätten. Er führte
ihn aber nicht nach des Ministers Arbeitszimmer, sondern nach Melanies
Gemächern und klopfte hier an, ehe Graf Geyerstein eine Einwendung
dagegen machen konnte.

»Herein!«

Der Diener steckte den Kopf in die Tür und meldete: »Der Herr Graf von
Geyerstein sind eben gekommen und lassen anfragen, ob Exzellenz...«

»Soll herein kommen!« rief die fröhliche Stimme des alten Herrn, »wollen
die Sache gar nicht so förmlich machen.«

Der Diener warf die Tür weit auf, und seinen Helm im Arm, stand im
nächsten Augenblick Graf Geyerstein auf der Schwelle von Melanies
Zimmer, die sich bei seinem ehrfurchtsvollem Gruße verlegen halb von
ihrem Sitze erhob.

»So, das ist recht, lieber Geyerstein,« sagte die alte Exzellenz, ihm
herzlich die Hand reichend, »daß Sie so pünktlich Wort halten. Ich habe
Ihnen heute auch eine angenehme Kunde zu bringen.«

»Der Kanzleibote steht auch noch im Vorsaale, Exzellenz,« erinnerte der
Diener.

»Lieber Gott, auch den hatte ich ganz vergessen!« rief der
Kriegsminister, unwillig mit dem Kopfe schüttelnd, »den muß ich erst
abfertigen -- aber das ist gleich geschehen. Bleiben Sie nur einen
Augenblick hier bei meiner Tochter -- ich bin gleich wieder da und
bringe Ihnen dann auch die Papiere mit.«

»Welche Papiere, Exzellenz?«

»Werden schon sehen -- daß du mir indessen nicht plauderst, Melanie!«
Und der Tochter mit dem Finger drohend, verließ der alte Herr das
Zimmer.

»Wollen Sie nicht Platz nehmen, Herr Graf?« sagte Melanie leise.

Graf Geyerstein nahm, ohne seinen Helm abzulegen, sich leicht
verneigend, einen Stuhl der jungen Dame gegenüber.

»Ich hoffe nicht, daß ich störe, Komtesse.«

Melanie verneinte durch eine Bewegung.

»Dann möchte ich den mir vergönnten Augenblick zugleich benutzen, mich
Ihnen -- auf längere Zeit -- zu empfehlen.«

»Sie wollen wieder auf Urlaub gehen?« sagte Melanie, und ein einziges
wehes Gefühl ergriff ihr Herz.

»Dieses Mal nicht,« sagte Graf Geyerstein ruhig, »der Zweck meines
Besuches bei Seiner Exzellenz ist, ihn darum zu bitten, mein
Entlassungsgesuch aus ***schen Diensten bei dem Fürsten zu befürworten.
Ich habe im Sinne, den Dienst für immer zu quittieren.«

»In der Tat?« sagte Melanie ruhig, »um sich auf Ihre Güter
zurückzuziehen?«

»Ja, Komtesse -- mit meiner Mutter. Die Gräfin Geyerstein hat mich heute
morgen durch ihre Ankunft überrascht. Ich habe eine Besitzung in Ungarn
gekauft, die ich selber zu bewirtschaften gedenke.«

»Mit Ihrer Mutter?« rief Melanie erstaunt.

»Finden Sie das so außerordentlich, Komtesse? Wir haben so lange
getrennt gelebt, daß wir beide das Bedürfnis fühlen, von jetzt an
einander näher zu stehen. -- Meine Familie wird von da an auch das
einzige sein, auf das ich angewiesen bleibe.«

Melanie neigte leise das Haupt, erwiderte aber nichts. Sollte die alte,
stolze Gräfin Geyerstein ein solches Verhältnis billigen können? Sollte
sich der Graf selber so weit vergessen, jener -- Frau die Hand zu
reichen? Die Gedanken tauchten in ihr auf, ohne daß sie sich selber
Rechenschaft zu geben wußte. Das Gespräch überhaupt wurde ihr peinlich
-- sie wünschte, daß ihr Vater zurückkomme, und mehr um die drückend
werdende Stille zu unterbrechen, als eine Antwort zu erhalten, sagte sie
nach einer Pause: »Sie hatten noch ein anderes Gut, wenn ich nicht irre,
Schildheim?«

»Allerdings, Komtesse.«

»Es soll reizend gelegen sein.«

»Hat Ihnen vielleicht Herr von Zühbig eine Beschreibung davon
geliefert?« fragte Graf Geyerstein plötzlich mit so kalter und scharfer
Betonung, daß Melanie überrascht, fast erschreckt zu ihm aufsah.

»Ich wußte nicht,« setzte sie rasch hinzu, »daß Ihnen schon die
Erwähnung jenes Gutes so unangenehm war; ich würde es sonst vermieden
haben.«

»Komtesse,« sagte Graf Geyerstein, sich langsam von seinem Stuhl
erhebend, »ich weiß nicht, auf welche Art Sie in den Besitz meines
Geheimnisses gelangt sind -- sogar ehe ich selber imstande gewesen
war, es Ihnen zu enthüllen, denn ich hatte keine Ahnung, daß Sie es mit
solcher Strenge beurteilen würden.«

»Herr Rittmeister?« rief Melanie erstaunt.

»Wie dem aber auch sei,« fuhr Wolf bewegt fort, »ich habe mir keinen
Vorwurf zu machen. Was jugendlicher Leichtsinn verbrach, hat der Mann
gebüßt und gut gemacht, so viel in seinen Kräften stand.«

»Herr Graf,« sagte Melanie ruhig, »ich hoffe nicht, daß Sie mir
gegenüber eine Entschuldigung des Geschehenen für nötig halten, wie
ich ebenso darauf verzichte, die Triebfedern zu erfahren, welche Sie zu
handeln zwangen, wie -- Sie eben nun einmal gehandelt haben.«

»Nein, Komtesse,« sagte der Rittmeister, während auch der letzte
Blutstropfen seine Wangen verlassen hatte, »meine Worte sollen, selbst
Ihnen gegenüber, keine Entschuldigung enthalten. Wie ich gehandelt habe,
ich konnte nicht anders, ich hätte denn das eigene Herz, das Herz der
Mutter zerfleischen müssen. Mir blieb nur die Wahl, mich von meinem
Bruder loszusagen und ihn rettungslos auf der eingeschlagenen Bahn
zugrunde gehen zu lassen, oder ihn mit starker, hilfreicher Hand zu
fassen und mir, der Mutter -- der Welt zu erhalten. Ich habe dabei
gehandelt, wie ich es mit meiner Ehre, mit der Ehre meines Namens
vereinbarlich hielt -- daß ich Sie dadurch verloren, Melanie, schmerzt
mich tief, nicht allein meinet- -- nein, auch Ihretwegen; aber selbst
um diesen Preis, um den ich mein Leben selber gern und freudig in die
Schanze schlagen würde -- selbst um diesen Preis möchte ich das, was ich
getan, nicht ungeschehen machen.«

»Von Ihrem Bruder?« sagte Melanie, die den letzten leidenschaftlichen
Worten des Mannes mit immer wachsender Spannung gelauscht, »Sie sprechen
in Rätseln, Herr Graf. Ich habe keine Ahnung gehabt, daß Ihnen überhaupt
ein Bruder lebt.«

Graf Geyerstein sah die Sprechende groß und erstaunt an. »Gnädige
Komtesse,« sagte er, »für eine bloße gesellschaftliche Redensart ist
Ihr Erstaunen zu wahr -- wenn aber nicht -- was dann noch konnte Sie
bewegen, mich so zurückzuweisen -- woher wußten Sie dann von einer --
entehrenden Verbindung, in der ich mit jener Kunstreitergesellschaft
gestanden?«

»Aber was -- was hat Ihr Bruder mit den Kunstreitern zu tun?« fragte
Melanie, durch das ernste, stolze Benehmen des Grafen nur noch
verwirrter gemacht.

»Entweder Sie spotten meiner,« entgegnete Graf Geyerstein bewegt, »und
kein Augenblick wäre unglücklicher dazu gewählt gewesen als der jetzige,
oder ein eigenes Verhängnis hat uns beide verwirrt. Antworten Sie mir
ehrlich, Komtesse Melanie -- es soll die letzte Frage sein, die ich in
diesem Leben an Sie stelle -- wußten Sie nicht, daß Georg Bertrand mein
Bruder sei?«

»Georg Bertrand?« hauchte Melanie, in Todesschreck die Hände faltend,
»so wahr ich einst selig zu werden hoffe -- nein.«

»Welch anderes Geheimnis flößte Ihnen denn solche Verachtung gegen mich
ein, Komtesse?« sagte der Graf ruhig, »aber ich habe nicht danach zu
fragen,« brach er kurz und bitter ab. »Daß ich, der Graf Geyerstein,
der Adjutant des Fürsten und Offizier, den Kunstreiter als meinen
Bruder anerkannte, daß ich ihn jenem Leben, in das ihn sein jugendlicher
Leichtsinn geworfen, entzog, daß ich ihn nach Schildheim brachte,
freilich in der vergeblichen Hoffnung, auch seine Frau einem geregelten
Leben zu gewinnen -- und heute nun geerntet, wo ich gesäet, heute den
Sohn wieder an das Herz der Mutter legen konnte und seinem Haupte ihren
Segen gerettet habe, das hielt ich für mein Verbrechen Ihnen gegenüber
-- das einzige, dessen ich mich schuldig weiß, und damit werde ich mich
jetzt von einem Stande zurückziehen, dem ich, wie ich bis heute glauben
mußte, Ihrer Meinung nach nicht mehr mit Ehren angehören konnte.«

»Graf Geyerstein!« rief Melanie und ihre ganze Gestalt zitterte, ihr
Auge hing in Schmerz und Angst an den bleichen, ernsten Zügen des jungen
Mannes. Dieser aber fuhr ruhig fort: »Eine große und schwere Last wäre
von meiner Seele genommen, wüßte ich, daß dem nicht so sei. -- Doch wie
auch immer, Komtesse, leben Sie wohl, und vielleicht bringt Ihnen einmal
eine spätere Zeit die Ueberzeugung, daß der Mann, der es gewagt hatte,
selbst Ihren Besitz zu erhoffen, dessen vielleicht nicht würdig gewesen
sei -- nie aber seiner selbst unwürdig gehandelt haben konnte. Leben Sie
wohl -- ich sehe, meine Nähe ist Ihnen peinlich; ich werde die Rückkunft
Seiner Exzellenz im Vorsaal erwarten.«

Er verbeugte sich vor der jungen Gräfin und wollte sich so
verabschieden; da aber hielt sich Melanie nicht länger.

»Graf Geyerstein!« rief sie, die Arme nach ihm ausstreckend, »Wolf! --
können Sie mir verzeihen?«

»Melanie!« hauchte der Graf, in freudigem Schreck zu ihr aufschauend;
die Jungfrau aber, ihrer selbst nicht mächtig, wankte auf ihn zu, und
ihr Haupt an seine Brust legend, während Wolf in jubelndem Entzücken sie
an sich preßte, flüsterte sie: »Wie tief und unverdient hab' ich dies
edle, treue Herz gekränkt!«

»Scharmant!« rief in diesem Augenblick die lachende Stimme des alten
Herrn, der gerade in der Tür erschien. »Da mache ich mir die bittersten
Vorwürfe, daß ich den Grafen so lange warten und sich langweilen lasse,
und in der Zeit hat der meine Tochter beim Kopf und antichambriert auf
die Art nach Herzenslust. Was machen Sie da, Geyerstein?«

»Exzellenz!«

»Er hat mich gebeten, Väterchen,« sagte da Melanie, unter Tränen
lächelnd, während sie ihre Stellung nicht verließ und nur etwas den Kopf
gegen den Vater wandte, »doch sein Fürsprecher zu sein, daß du ihm seine
Entlassung aus ***schen Diensten bewilligtest.«

»Das sieht beinahe so aus,« lachte der Kriegsminister, »und Entlassung
aus dem Dienste? Was fällt dem Herrn Major denn jetzt auf einmal ein,
den Dienst zu quittieren, in dem er sich als Rittmeister so lange Jahre
wohlbefunden?«

»Major?« rief Graf Geyerstein, erstaunt den Kriegsminister anblickend,
der ein großes, mit einem mächtigen Siegel petschiertes Kuvert in der
Hand und ihm lachend entgegenhielt.

»Da auf dem Ding,« rief er dabei, »steht wenigstens die Adresse groß
und breit, dem Major Grafen Wolf von Geyerstein, von des Fürsten eigener
Hand geschrieben. Den Herrn Major werde ich jetzt aber auch um eine
Erklärung bitten und besonders fragen müssen, ob er seine Wartezeit
nicht besser anzuwenden weiß, als anderer Leute Tochter den Kopf zu
verdrehen?«

»Exzellenz,« sagte der junge Mann, in einem wahren Taumel von Glück und
Seligkeit, ohne jedoch die noch immer an ihn geschmiegte Melanie aus
seinem Arm zu lassen, »ich gebe Ihnen mein Ehrenwort, daß ich in diesem
Augenblick selber nicht weiß, wo mir mein eigener Kopf steht -- ich bin
zu glücklich, zu selig, Sie auch nur...«

»Um deinen Segen zu bitten, Papa!« flüsterte Melanie, sich ihm
entwindend und zum Vater eilend, an dessen Hals sie flog. »Ich war ein
böses -- böses Kind, Papa, und habe viel, gar sehr viel gut zu
machen; aber,« setzte sie mit herzlichem Tone hinzu, indem sie dem
Ueberglücklichen die Hand entgegenstreckte, »auch eine ganze Lebenszeit
vor mir, es zu vollbringen.«

»Dann nehmt von ganzer Seele meinen Segen,« sagte der alte Herr gerührt.
-- »Sie, Graf, war ich gewohnt, seit langen Jahren als mit zum Hause
gehörig zu betrachten, und daß Sie die letzten Monate sich dem so
entfremdeten, hat mir wehe getan. Die Sache hattet ihr beiden mitsammen
auszumachen, und nur die Pläne, die eure Mama -- aber alle Teufel, weiß
denn die Mutter schon um dieses Bündnis, das die beiden kriegführenden
Mächte auf einmal miteinander geschlossen haben?«

Melanie schüttelte den Kopf.

»Gut,« lachte der alte Herr still vor sich hin, »dann kann sie sich die
Neuigkeit gleich selber holen, denn das ist ihre Stimme draußen. Und
nun, Herr Major, bitte ich mir auch aus, daß Sie mich nicht den ganzen
Tag hier mit dem Patent in der Hand stehen lassen. Sie scheinen sich
keinen Pappenstiel daraus zu machen.«

»Bester Vater!«

»Ahem, da bekomme ich gleich einen neuen Titel. Schön, werde
augenblicklich Gebrauch davon machen. -- Frau von Ralphen,« wandte er
sich in dem Moment zu der eben eintretenden Exzellenz, die mit einem
Brief in der Hand das Zimmer ihrer Tochter betrat und überrascht schien,
den Grafen Geyerstein hier zu finden. »Ich habe die Ehre, Ihnen hier
Herrn Major von Geyerstein vorzustellen, der Sie durch mich ersuchen
läßt, ihm für heute abend ein gutes Souper herzurichten und ihm in
Zukunft eine gnädige liebevolle Schwiegermutter zu sein.«

»Eine Schwiegermutter?« rief die alte Dame, im höchsten Erstaunen von
einem zum andern blickend, »Melanie!«

»Meine liebe, liebe Mutter!« flüsterte Melanie an der Mutter Brust,
»ich habe ihn ja immer geliebt -- und bin so glücklich jetzt -- so
herzensfroh!«

»Aber, liebes Kind,« sagte die alte Exzellenz bestürzt, »das ist -- Herr
Graf, Sie entschuldigen -- eine Wendung, auf die ich in der Tat nicht
gefaßt war. Graf Selikoff schreibt mir soeben, daß er dich um deine
entscheidende Antwort bittet, da er in nächster Zeit hier wieder
eintreffen will.«

»Nun, da ist ja noch gar nichts versäumt,« lachte Herr von Ralphen
gutmütig, »da kann er's ja noch immer bis dahin erfahren.«

»Aber, Melanie!« rief Frau von Ralphen.

»Hast du dem Grafen Selikoff ein Versprechen gegeben?«

»Nein, Papa.«

»Oder ihm Hoffnungen gemacht?«

»Nie,« sagte Melanie mit fester Stimme, ihrem Vater dabei offen ins Auge
schauend.

»Bon!« sagte der alte Herr, sich vergnügt die Hände reibend. »Der
Selikoff ist ein herzensguter und ganz gescheiter Mensch, mit dem man
recht angenehmen Umgang haben kann, und hätte Melanie ihn zu ihrem
Gatten gewählt, nun, so würde ich mich dem gefügt haben, denn meinem
Kinde will ich keinen Zwang antun. Wie die Sache aber jetzt steht, ist
mir der neugebackene Major lieber, und daß auch du ihm eine freundliche
Mutter sein wirst, dürfen wir von dir erwarten.«

»Aber ich begreife gar nicht...«

»Nachher, Mütterchen, nachher,« bat Melanie, während Graf Geyerstein auf
sie zuging und ehrfurchtsvoll ihre Hand an seine Lippen zog, »der Graf
selber begreift es noch nicht, und ihm bin ich vor allen anderen eine
Erklärung schuldig, dann kommst du und Papa auch daran. Nicht wahr, ihr
laßt mich einen Augenblick mit ihm allein?«

»Ja, wenn wir hier aus dem Zimmer geworfen werden, Mütterchen, dann
müssen wir wohl gehen,« lachte Herr von Ralphen; »und ob mir der
verzweifelte Mensch nur den Brief aus der Hand genommen hätte,« setzte
er hinzu, indem er das Schreiben mit komischem Zorn auf den Tisch warf.

»Und das alles hier --« begann die Mutter noch einmal; ihr Gatte aber
nahm ihren Arm in den seinen, und mit einem freundlichen »Macht's kurz,
ihr beiden, und Sie, Major, kommen dann zu mir hinüber,« zog er die
noch immer halb Widerstrebende lachend aus der Tür und mit sich in sein
Arbeitszimmer, um dort den glücklichen Bräutigam zu erwarten.




31.


Bei Herrn von Zühbig war großes Diner zur Geburtstagsfeier der gnädigen
Frau.

Geladen waren: Herr Staatsrat von Zädnitz mit Gemahlin, Herr General von
Schoden mit Fräulein Euphrosyne von Schoden, Herr Geheimer Finanzrat
von Eitelbrand mit Gemahlin und Tochter, Fräulein Franziska von Zahbern,
Herr Baron Hugo von Silberglanz, Herr Gerichtsassessor Freiherr von
Helmersdorf.

Das Diner war verzehrt, die Diener schafften Schüsseln und Weinflaschen
hinaus, die Damen und Herren hatten sich in einen benachbarten Salon
begeben, wo Kaffee serviert wurde, und während sich die Gäste hier
in kleinen Gruppen absonderten, gelang es dem Staatsrat von Zädnitz
endlich, wonach er schon lange gestrebt, den Baron Hugo von Silberglanz
in einem Knopfloch zu erwischen.

»Aber, mein Herr Baron,« rief der etwas ausgetrocknete Herr, indem er
sein scharfmarkiertes Gesicht in ein süßliches Lächeln zog, »man wird
Ihrer ja gar nicht habhaft, und ich habe mir bis jetzt die größte, wenn
auch immer vergebliche Mühe gegeben, Ihnen auch nur einmal für einen
Moment beizukommen.«

»Herr Staatsrat, ich stehe ganz zu Ihren Diensten,« sagte unser alter
Freund Hugo von Silberglanz mit einer tiefen Verbeugung, »Sie haben nur
zu befehlen.«

»Zu bitten, Verehrtester, zu bitten, nämlich uns einige Data über Ihre
französische Reise. -- Ach, Paris, Baron -- es gibt doch nur ein Paris!«

»Da kommen Sie uns zu Hilfe, mein lieber Staatsrat,« sagte Fräulein von
Zahbern, die an seiner Seite stand. »Aus dem Baron ist aber nicht so
viel herauszubekommen. Wissen Sie, daß ich ihn in Verdacht habe, in
Paris unter die Freimaurer gegangen zu sein?«

»Ich glaube schwerlich, daß er dazu in Paris wird Zeit gehabt haben,«
lächelte die Frau Staatsrätin, eine volle üppige Gestalt, neben der ihr
Gatte sich in den Falten seines Fracks zu verlieren schien.

»Allerdings nicht, gnädige Frau,« sagte von Silberglanz, sich
verneigend, »ich war sehr beschäftigt dort, wenn auch nicht in der
Weise, wie Sie zu glauben scheinen. Aber auch Fräulein von Zahbern tut
mir unrecht, denn ein so schlechter Erzähler bin ich doch wahrhaftig
nicht.«

»Mein lieber Silberglanz,« nahm aber auch Herr von Zühbig gegen ihn
Partei, indem er seine kleine Gestalt mit dem vom genossenen Weine
seligen Gesicht zwischen die Gruppe schob. »Die Damen haben vollkommen
recht -- ganz ausschließlich. Sie sind eine Sphinx, eine wahre steinerne
Sphinx, und da wir Sie jetzt hier eingefangen und fest haben, mache ich
den Vorschlag, Sie nicht eher wieder freizugeben, als bis Sie uns Ihr
Abenteuer aus Schildheim gebeichtet haben.«

»Aber, Baron, ich bitte Sie um tausend Gottes willen,« flüsterte leise
und erschreckt Hugo von Silberglanz.

»Tut mir leid, hilft Ihnen aber nichts,« lachte von Zühbig, der sich
gerade in einer Stimmung befand, alle leichteren Hindernisse des
menschlichen Lebens als gar nicht bestehend zu betrachten. »Machen
Sie keine unnötigen Schwierigkeiten, Freund, Sie sitzen einmal in der
Falle.«

»Bravo! bravo!« rief fröhlich in die Hände schlagend Fräulein von
Zahbern, die sich heute schon den ganzen Tag in ausnahmsweise froher und
heiterer -- selbst harmloser Stimmung befand -- etwas, das sich von
der jungen Dame nicht immer sagen ließ. »Da in die Ecke wollen wir ihn
setzen lassen, Herr von Zühbig, und dann Wache bei ihm stehen, bis er
auch das letzte gebeichtet hat.«

»Aber was ist das mit Schildheim?« fragte die Frau Staatsrätin. »Ist das
nicht das Gut, das der Gräfin Geyerstein gehört und da oben irgendwo an
der schwedischen oder norwegischen Grenze liegt?«

»Dasselbe, Verehrteste,« schmunzelte von Zühbig, »und ein leichtfertiger
Baron hat da, wie ich fürchte, ein paar abnorme Abenteuer bestanden,
von denen es seine Bescheidenheit jetzt nicht erlaubt, Rechenschaft zu
geben.«

»Ein paar gleich?« sagte die Frau Staatsrätin, »und sollte ihm seine
Bescheidenheit dabei wirklich im Wege stehen? Die ist sonst Ihr Fehler
nicht, nicht wahr, Baron?«

»Gnädige Frau,« erwiderte von Silberglanz etwas pikiert, »es tut mir
leid, Ihnen diesmal widersprechen zu müssen, denn meine Bescheidenheit
verbietet mir allerdings, verschiedene Abenteuer zu erwähnen, und diese
nicht allein, sondern auch meine Diskretion.«

»Aber, Herr Baron,« klagte Fräulein von Zahbern, »Sie machen uns dadurch
ja nur noch immer neugieriger.«

»Seien Sie nicht ängstlich, mein gnädiges Fräulein,« beruhigte sie
von Zühbig mit einer entsprechenden Handbewegung, »seine Diskretion
erstreckt sich nicht bis auf Hölderleins Keller, und dort hat er mir
schon, gleich gestern nach seiner Ankunft und trotz dieser entsetzlichen
Diskretion, ein offenes Bekenntnis der Hauptdata wenigstens abgelegt...«

»Aber dabei auf die Ihrige gerechnet, Baron.«

»Ohne Vorbehalt, Freundchen,« schmunzelte von Zühbig gnädig den kleinen
Mann an, »ohne den geringsten Vorbehalt.«

»Aber Sie werden doch nicht...«

»Erzählen, daß Sie die göttliche Georgine Bertrand wirklich entführt
und sie jetzt, ein zweiter Aeneas, auf Naxos haben sitzen lassen? Gott
bewahre,« lachte von Zühbig, »das wäre in der Tat indiskret.«

»Ich will doch nicht hoffen --« mischte sich hier etwas rasch Frau von
Zühbig in das Gespräch.

»Daß er so glücklich war? -- allerdings,« lachte ihr Gatte, »aber das
Interessanteste verschweigt er grausamerweise.«

»Aber, Baron, ich bitte Sie ernstlich.«

»Pst! Freundchen, jeder solcher der Gesellschaft vorenthaltene Punkt ist
ein Raub, den wir an ihrer Unterhaltung, also an ihrer ganzen Existenz
begehen, und sollte einen Platz im Kriminalgesetzbuche finden, wenn
überhaupt Gerechtigkeit in der Welt wäre. -- Er verschweigt nämlich, was
geschehen ist, als er mit dem betrogenen und gekränkten Gatten wieder
zusammentraf.«

»In der Tat?« rief Fräulein von Zahbern, jetzt ganz Ohr.

»Und etwas muß da vorgefallen sein,« fuhr von Zühbig erbarmungslos fort.

»Lieber Zühbig,« sagte von Silberglanz entschlossen, »Sie mögen mich
als einen indiskreten oder vielmehr zu vertrauensvollen Freund kennen
gelernt haben, aber daß ich ein Prahlhans sei, kann mir niemand
vorwerfen.«

»Also Sie haben sich duelliert?« fragte Fräulein Franziska rasch. »Gott!
wie schrecklich!«

»Sie sehen, mein gnädiges Fräulein, daß ich noch gesund vor Ihnen
stehe,« bemerkte von Silberglanz.

»Unser Monsieur Bertrand ist ebenso gesund davongekommen,« kaute der
Staatsrat mit seiner breiten Stimme und einem vergnügten Grinsen.

»Aber woher weißt du das?« sagte seine Frau.

»Woher, mein Schatz? -- als ob ein Mann in meiner Stellung nicht alles
wissen müßte.«

»Alles?« lächelte die Frau Staatsrätin und warf ihrem Gatten einen
spöttischen Seitenblick zu.

»Alles, mein Kind,« bestätigte ihr Mann, »und daher weiß ich denn auch,
daß eben dieser Georg Bertrand vor etwa drei Wochen drei ganze Tage lang
im Hause des Grafen Geyerstein war und dort mit seinem Kinde gewohnt
hat.«

»Mit seiner Tochter?« rief von Silberglanz rasch.

»Mit seiner Tochter. Sie scheinen auch in der Familie näher bekannt.«

»Aber, Herr Staatsrat,« rief Fräulein von Zahbern, »davon sollten wir in
der Residenz gar nichts erfahren haben?«

»Daß es Ihnen entgangen ist, mein gnädiges Fräulein, wundert mich
selber,« bemerkte der Staatsrat, »aber seine Abreise stand mit der der
Gräfin Geyerstein in genauester Verbindung, denn sie sind -- in einem
Wagen abgereist.«

»Und davon haben Sie uns die ganze lange Zeit kein Wort gesagt?«

»Dann hat ihn auch die alte Gräfin mit auf ihre neuen ungarischen Güter
genommen,« rief von Zühbig, »und dahin ist denn auch jedenfalls vor acht
Tagen das junge Ehepaar nachgereist.«

»Aber in welcher Verbindung könnte Georg Bertrand mit ihnen stehen?«
fragte die Staatsrätin; »Franziska, das müßten Sie uns eigentlich
herausbekommen. Sie sind ja mit der alten Exzellenz von Ralphen ein Herz
und eine Seele, und Melanie...«

»Ich habe seit dieser Verbindung keinen Fuß wieder in das Haus gesetzt,«
sagte Fräulein von Zahbern, den Kopf stolz zurückwerfend.

»Ein neues Rätsel,« rief der Staatsrat, »und die ganze Stadt behauptete,
es sei einzig und allein Ihr Werk gewesen.«

»Dann tut mir die ganze Stadt zu viel Ehre an,« erwiderte Fräulein von
Zahbern kalt. »Melanie hat den Grafen Geyerstein nur genommen, weil sie
sich Hoffnungen auf Selikoff gemacht hatte und diese zuletzt doch wohl
nicht haltbar fand. Sie mochte nicht als alte Jungfer sterben.«

»Sehr vernünftig von der jungen Dame,« bemerkte der Staatsrat mit
einem bedenklichen Blick auf Fräulein von Zahbern, der aber von dieser
glücklicherweise nicht bemerkt wurde.

»Apropos, Selikoff,« sagte von Silberglanz, der bei der neuen Wendung
des Gespräches eine Last von seinem Herzen gewälzt fühlte. »Als ich
damals abreiste, hieß es ja, daß er nur nach Petersburg ginge, um einige
Geschäfte zu ordnen.«

»Das hieß damals so,« sagte Frau von Zädnitz, »seit sich die Sachen hier
aber so geändert haben, wird er schwerlich wiederkehren.«

»Gnädige Frau möchten sich darin doch vielleicht irren,« erwiderte
Fräulein von Zahbern, und ein eigener triumphierender Blick schoß dabei
nach dem Baron Silberglanz hinüber, von dem er jedoch total abprallte.
»Ich weiß aus ganz sicherer Quelle, daß Melanie von Ralphen keinen
Einfluß auf sein Herkommen oder Wegbleiben hat, und daß er also,
trotz Komtesse von Ralphens Heirat und sehr unbekümmert darum, in etwa
vierzehn Tagen hier wieder eintreffen wird.«

»Ei, ei, mein gnädiges Fräulein,« schmunzelte von Zühbig, »sollen wir
da vielleicht veranlaßt werden, andere zarte Bande als Magnet zu
betrachten, die ihn hierher ziehen könnten? Selikoff hat Ihnen einmal,
ehe er sich so ganz nach Ralphens hinzog, entsetzlich die Tour gemacht.«

»Nein, da tun Sie Fräulein von Zahbern unrecht, Herr Baron,« rief der
Staatsrat, ihre Partei ergreifend, »diesmal ist das gnädige Fräulein
nicht allein vortrefflich unterrichtet, sondern interessiert sich
auch aus vollkommen uneigennützigen Absichten für den jungen Russen.
Allerdings ist dieser über seine sich früher gesetzte Zeit ausgeblieben
-- wahrscheinlich hat er nicht früher nach *** zurückkehren können
-- jetzt weiß ich aber bestimmt, daß er in vierzehn Tagen wieder hier
eintreffen wird, um -- der Residenz seine junge Frau vorzustellen.«

Fräulein von Zahbern sah vor sich nieder und flüsterte: »Nun, mein Herr
Staatsrat, so weit ist die Sache denn doch eigentlich nicht.«

»Allerdings, mein gnädiges Fräulein -- Pardon, wenn ich Ihnen
widerspreche. Die Trauung wird am 17. dieses Monats mit der jungen
Fürstin Orlikoff vollzogen werden.«

Fräulein Franziska wurde leichenblaß; im nächsten Moment aber auch schon
zog sich ein höhnisches Lächeln um ihre Lippen, und sie erwiderte: »Der
Herr Staatsrat geruhen zu phantasieren, die Braut soll er sich wohl im
Vorbeigehen aufgelesen haben!«

»Bitte um Entschuldigung,« entgegnete von Zädnitz mit der boshaftesten
Geflissenheit, »er hat um sie nach alten Rechten und Gebräuchen geworben
-- wahrscheinlich, um Komtesse Ralphen zu beweisen, daß er nicht um eine
gute Partie verlegen zu sein braucht, denn die junge Fürstin soll eine
der ersten Partien in Petersburg sein.«

»Es ist eine boshafte Erfindung von Ihnen,« sagte Fräulein von Zahbern,
indem ihr Antlitz eine fast dunkle Färbung annahm und ihre Augen wie ein
paar Brillanten leuchteten.

»Dann habe ich auch wahrscheinlich diesen Brief gefälscht,« sagte der
Staatsrat, indem er ein Kuvert aus der Tasche und sorgfältig und sehr
langsam ein zierliches Billett aus diesem nahm. Höchst vorsichtig und
umständlich faltete er es dabei auseinander, indes Fräulein Franziska
wie auf Nadeln neben ihm stand und sich augenscheinlich alle Gewalt
antun mußte, es ihm nicht aus den Fingern zu reißen. Von Zädnitz sah das
auch recht gut, wenn sein Auge auch nicht nach ihr hinüberflog, und ein
leises Lächeln zuckte ihm dabei um die dünnen Lippen. Aber er beeilte
sich deshalb nicht im geringsten, und endlich das zartduftende Billett
vor sich haltend, las er:

  »Lieber Zädnitz!

Ich weiß, daß Sie Anteil an mir nehmen, deshalb zeige ich Ihnen hiermit,
und nur Ihnen, meine am 17. dieses Monats stattfindende Vermählung mit
Feodorowna Fürstin von Orlikoff an. Teilen Sie es meinen Freunden mit.
Zugleich bitte ich Sie, mir zu Ende des Monats und für den Sommer ein
passendes Quartier in *** auszumachen, in bester Lage, und mit jeder
irgend möglichen Räumlichkeit für uns, Dienerschaft und zehn Pferde.
Der Preis ist natürlich gleichgültig. Indem ich Sie bitte, mich Ihrer
liebenswürdigen Frau Gemahlin zu Füßen zu legen, bleibe ich wie immer
Ihr --«

»Bitte, gnädiges Fräulein, kennen Sie die Unterschrift?«

»Selikoff,« las Fräulein von Zahbern, die sich indessen gewaltsam
gesammelt hatte, vollkommen gleichgültig. »Der Herr Staatsrat mußten
nach solcher direkten Anzeige allerdings besser unterrichtet sein als
wir.«

»Aber die liebenswürdige Frau Gemahlin,« bemerkte Frau von Zädnitz, »hat
ja bis jetzt kein Wort, nicht einmal von dem Gruß erfahren.«

»Weil ich den Brief zehn Minuten vorher erhielt, ehe wir von Hause
fortfuhren, mein Schatz,« erwiderte ihr Gatte, »und ich dann von deiner
brillanten Toilette so geblendet war, daß ich alles andere darüber
vergaß.«

»Und Fräulein Franziska hättest du die Nachricht auch nicht so
unvorbereitet mitteilen sollen.«

Der Blick, den die junge Dame in diesem Augenblick -- vielleicht
unbewußt, aber gewiß nicht unbeobachtet -- auf die Frau Staatsrätin
warf, hätte, wäre er ein Dolch gewesen, ihren unmittelbaren Tod zur
Folge haben müssen. Lächelnd aber erwiderte sie: »Und warum nicht
mir, gnädige Frau? Sie glauben doch hoffentlich nicht, daß ich solches
Interesse an jenem sibirischen Grafen nehme, wie -- vielleicht manche
andere »liebenswürdige« Damen dieser Stadt? -- Aber, Herr von Zühbig,
ich dächte, es wäre Zeit zum Theater, und ich möchte das heutige Stück
um keinen Preis versäumen.«

»Parbleu! das gnädige Fräulein hat recht,« rief Herr von Zühbig,
erschreckt nach seiner Uhr sehend, »in so angenehmer Gesellschaft hätte
ich beinahe meine eigene Pflicht versäumt. Bitte, meine Herrschaften,
lassen Sie sich ja nicht durch mich stören -- aber ich muß fort.«

»Donnerwetter, Zühbig, es ist wohl Theaterzeit,« rief der alte General
von Schoden vom Fenster aus, »warten Sie -- wir gehen alle mit.«

»Aber, liebe Euphrosyne,« rief Frau von Zühbig, »Sie wollen doch nicht
auch schon fort?«

»Wenn ihr Weiber hier noch einen Klatsch zusammen haben wollt, so habe
ich nichts dagegen -- du kannst noch da bleiben, Kind,« sagte der alte
General.

»Papa, je vous prie!« rief das gnädige Fräulein, die Hände
zusammenlegend.

Die Gesellschaft war aber einmal gestört, das Zeichen zum Aufbruch
gegeben. Die Herren sehnten sich auch hinaus in die freie Luft, ihre
Zigarre zu rauchen -- die Damen mußten noch Toilette zum Theater machen
-- die Wagen hielten außerdem schon großenteils vor der Tür, und
eine Viertelstunde später saß Frau von Zühbig allein in ihre Sofaecke
hineingeschmiegt, sah träumerisch vor sich hin, und ein eigenes Lächeln
spielte um ihre Lippen, als sie an ihre arme Freundin Franziska dachte.


  _Ende._




[ Hinweise zur Transkription


Gegenüber der Erstausgabe aus dem Jahr 1861 wurde die vorliegende
Ausgabe im Jahr 1914 überarbeitet, ohne dem Werk gerecht zu werden:
Modernisierung der Rechtschreibung, großenteils Verzicht auf
Texthervorhebungen in gesperrter Schrift, Verzicht auf Textmarkierungen
in Antiqua-Schrift, teilweise Zusammenlegen von Absätzen, teilweise
Änderung von Textpassagen, Neuaufteilung der drei Bände des Buches.

       *       *       *       *       *

Das Originalbuch ist in Frakturschrift gedruckt.

Offensichtliche Fehler wurden korrigiert, bei Zweifeln der Originaltext
beibehalten. Änderungen in der Schreibweise sind in der nachstehenden
Liste ausgewiesen, Änderungen in der Zeichensetzung nicht.


Änderungen:

  Seitenangabe
  originaler Text
  geänderter Text

  Seite 8
  und der alte Verwalter werden werden mit zur
  und der alte Verwalter werden mit zur

  Seite 15
  Georg trug selber den einen Fußsack hinunter
  Georgine trug selber den einen Fußsack hinunter

  Seite 19
  vom Forsthaus nach der solenannten »Zaubereiche« führende Straße
  vom Forsthaus nach der sogenannten »Zaubereiche« führende Straße

  Seite 22
  über ihn hin und an den Stämmen der Bänme vorüber
  über ihn hin und an den Stämmen der Bäume vorüber

  Seite 23
  und in dem Falle die Nacht nicht Hause käme
  und in dem Falle die Nacht nicht nach Hause käme

  Seite 28
  Wer ist übrigens jener alter Förster?
  Wer ist übrigens jener alte Förster?

  Seite 36
  Wir erwartete Sie ja erst morgen
  Wir erwarteten Sie ja erst morgen

  Seite 48
  es müßten mich denn ganz unvergesehene Hindernisse zurückhalten
  es müßten mich denn ganz unvorhergesehene Hindernisse zurückhalten

  Seite 70
  zu fühlen schien, brach sie der stürmische Applaus
  zu fühlen schien, brach sich der stürmische Applaus

  Seite 73
  Girlanden herbeigebracht, über und durch die sie sprin- sollte
  Girlanden herbeigebracht, über und durch die sie springen sollte

  Seite 84
  dicht neben Barthold saß und die Weinkarte mußerte
  dicht neben Barthold saß und die Weinkarte musterte

  Seite 89
  um Verzeihung bitten -- ich bin in grorßer Eile
  um Verzeihung bitten -- ich bin in großer Eile

  Seite 101
  Anfang der Rede neue Hoffnug geschöpft hatte
  Anfang der Rede neue Hoffnung geschöpft hatte

  Seite 102
  ist es doch -- ich werden Ihnen gleich
  ist es doch -- ich werde Ihnen gleich

  Seite 109
  durchzuckte ihn eni plötzlicher Strahl von Hoffnung
  durchzuckte ihn ein plötzlicher Strahl von Hoffnung

  Seite 110
  aber er sah ihn nicht nicht mehr
  aber er sah ihn nicht mehr

  Dann drehet er sich langsam um, verließ das Lokal
  Dann drehte er sich langsam um, verließ das Lokal

  Seite 113
  Ein Briefträger, den er anderete und nach der
  Ein Briefträger, den er anredete und nach der

  Seite 116
  schon einige Reiter dem Zeuge heute morgen angeschlossen
  schon einige Reiter dem Zuge heute morgen angeschlossen

  Seite 123
  folgte ihm der Graue, und beiden Pferde schienen
  folgte ihm der Graue, und beide Pferde schienen

  Seite 135
  denn das paßte nicht zu dem erwarteteten Besuche
  denn das paßte nicht zu dem erwarteten Besuche

  Seite 140
  Und hast du nicht nach ihrem Namen gebragt?
  Und hast du nicht nach ihrem Namen gefragt?

  Seite 151
  an ihre Brust geschmiegt hielt, lauschet sie Georgs Worten
  an ihre Brust geschmiegt hielt, lauschte sie Georgs Worten]






End of Project Gutenberg's Der Kunstreiter, 3. Band, by Friedrich Gerstäcker

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DER KUNSTREITER, 3. BAND ***

***** This file should be named 46062-8.txt or 46062-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/4/6/0/6/46062/

Produced by richyfourtytwo and the Online Distributed
Proofreading Team at http://www.pgdp.net


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License available with this file or online at
  www.gutenberg.org/license.


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation information page at www.gutenberg.org


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at 809
North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887.  Email
contact links and up to date contact information can be found at the
Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     [email protected]

Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit:  www.gutenberg.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For forty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.