Crack o' dawn

By Fannie Stearns Davis

The Project Gutenberg eBook of Crack o' dawn
    
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States,
you will have to check the laws of the country where you are located
before using this eBook.

Title: Crack o' dawn

Author: Fannie Stearns Davis


        
Release date: May 26, 2026 [eBook #78755]

Language: English

Original publication: New York: The Macmillan Company, 1913

Other information and formats: www.gutenberg.org/ebooks/78755

Credits: Tim Miller, Terry Jeffress, and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive)


*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK CRACK O' DAWN ***




CRACK O’ DAWN




[Illustration: Macmillan Company Colophon]

 THE MACMILLAN COMPANY
 NEW YORK · BOSTON · CHICAGO · DALLAS
 ATLANTA · SAN FRANCISCO

 MACMILLAN & CO., LIMITED
 LONDON · BOMBAY · CALCUTTA
 MELBOURNE

 THE MACMILLAN CO. OF CANADA, LTD.
 TORONTO




 CRACK O’ DAWN

 BY

 FANNIE STEARNS DAVIS
 (MRS. A. McK. GIFFORD)

 AUTHOR OF “MYSELF AND I”

 New York
 THE MACMILLAN COMPANY
 1915

 _All rights reserved_




 Copyright, 1913, 1914, by the Atlantic Monthly
 Company, Harper & Brothers, The Century Company,
 The Yale Review, Harriet Monroe for Poetry, A
 Magazine of Verse, The Curtis Publishing Company,
 and Perry Mason Company.

 COPYRIGHT, 1915

 BY THE MACMILLAN COMPANY

 Set up and electrotyped. Published February, 1915.




CONTENTS


                                              PAGE

  CRACK O’ DAWN                                  3

  “I HAVE LOOKED INTO ALL MEN’S HEARTS”          7

  PROFITS                                        9

  THE POET REBUKES HIS FLATTERERS               11

  “AS I DRANK TEA TO-DAY”                       13

  TO A COWARD                                   17

  THE RECLUSE                                   20

  RAIN IN THE NIGHT                             22

  RESTLESSNESS                                  24

  GHOSTS                                        25

  THE YEAR AFTER                                27

  THOSE I LOVE                                  29

  ESCAPE                                        31

  “WHAT IF I GROW OLD AND GRAY”                 33

  WIND                                          35

  SORROW’S SHADOW                               37

  “I WENT DOWN INTO MY HEART”                   39

  SORROW IN SPRING                              41

  WINGS                                         44

  THE UNBORN                                    49

  THE MOTHER                                    50

  THE CHILDREN’S PEDDLER                        52

  EVENING SONG                                  57

  THE NEW HOUSE                                 58

  TO YOUTH--IN SECRET JOY                       60

  FIRE FANTASY                                  63

  AN OLD SONG                                   68

  HOME                                          70

  WILD WEATHER                                  71

  DAWN-JOY                                      73

  “NOW I WILL SADDLE THE SWIFT BROWN MARE”      76

  TO THE NORTH                                  79

  UP ON THE MOUNTAIN                            84

  “THE STARS GO BY”                             86

  STORM DANCE                                   89

  THE BLACK WITCH                               91

  RIDE                                          94

  ROMANCE                                       97

  O MY LOVE LEONORE                             99

  THE CHANGELING                               101

  HOOFS IN THE DARK                            104

  “WHAT I DESIRE TO SAY”                       107




Thanks are extended to the publishers of The Atlantic Monthly, The
Century, Harper’s Magazine, Poetry (A Magazine of Verse), The Yale
Review, The Country Gentleman, and The Youth’s Companion, for their
permission to reprint in this volume poems copyrighted by them in 1913,
1914.




CRACK O’ DAWN




CRACK O’ DAWN


  Crack o’ dawn! Red sun looks in
  Through my curtains white and thin.
  Sun looks in, and I look out
  At the sweet world spread about.
  Silver dew on lilac-tree,
  Meadow-larks desiring me,
  Hills that sleep along the dawn,
  Sense of wise stars just withdrawn,
  (Serious stars that hide away
  In the hot blue halls of Day.)

  No one sees me as I run
  Clear to meet the clear-eyed sun.
  No one hears me laugh and sing
  Many a dawn-swept dancing thing.
  No one knows my prayers are made
  Out of dew-pearl and leaf-shade,
  Out of lark-song and sky-breath;
  Simplest challengers of death.

  Crack o’ dawn. The City still
  Sleeps behind my daisy-hill;
  Very dull, with shutters locked.
  Though the red sun knocked and knocked
  They would never ask him in.
  But the bull-mouthed whistles’ din
  Breaks their heavy dreams apart;
  And they groan, and stretch, and start
  Grumbling up.

  O Dawn! Am I
  Guilty of their sweat and sigh?
  Am I cold and hard, to run
  Free of foot to meet the sun,
  While the bull-mouthed whistles roar,
  And the drab-faced people pour
  Herded down the blank gray street,--
  Leaden eyes and leaden feet?

  Could I help them if I too
  Lost my sunrise leaves and dew?
  If I made my own dreams gray
  With the dust of day-to-day,
  And forgot the stars, and fell
  In that hideous barren Hell,
  Where, I think, my soul would be
  Hard for God Himself to see?

  Once I was a pagan, wild
  With the wonder of a child.
  Once I thought the City too
  Might go free of dawns and dew.
  Oh, I thought them stupid folk,
  With their crazy wheels and smoke,
  Swarming babies, huddling halls,
  Brazen laughter, sodden brawls,
  And their blind souls,--blind, while I
  Played the god with wind and sky.

  Crack o’ dawn! Red sun, I wake
  Singing for your splendid sake;
  Silent, for the City still
  Drugged behind my daisy-hill.

  Oh, but were I pagan yet!
  God! could I forget! forget!




“I HAVE LOOKED INTO ALL MEN’S HEARTS”


    I have looked into all men’s hearts.
  Like houses at night unshuttered they stand,
  And I walk in the street, in the dark, and on either hand
    There are hollow houses, men’s hearts.

    They think that the curtains are drawn.
  Yet I see their shadows suddenly kneel
  To pray, or laughing and reckless as drunkards reel
    Into dead sleep till dawn.

    And I see an immortal child
  With its quaint high dreams and wondering eyes
  Sleeping beneath the hard worn body that lies
    Like a mummy-case defiled.

    And I hear an immortal cry
  Of splendor strain through the sodden words,
  Like a flight of brave-winged heaven-desirous birds
    From a swamp where poisons lie.

    --I have looked into all men’s hearts.
  Oh, secret terrible houses of beauty and pain!
  And I cannot be gay, but I cannot be bitter again,
    Since I looked into all men’s hearts.




PROFITS


  Yes, stars were with me formerly.
  (I also knew the wind and sea;
  And hill-tops had my feet by heart.
  Their shagged heights would sting and start
  When I came leaping on their backs.
  I knew the earth’s queer crooked cracks,
  Where hidden waters weave a low
  And druid chant of joy and woe.)

  But stars were with me most of all.
  I heard them flame and break and fall.
  Their excellent array, their free
  Encounter with Eternity,
  I learned. And it was good to know
  That where God walked, I too might go.

  Now, all these things are past. For I
  Grow very old and glad to die.
  What did they profit me, say you,
  These distant bloodless things I knew?

  Profit? What profit hath the sea
  Of her deep-throated threnody?
  What profit hath the sun, who stands
  Staring on Space with idle hands?
  And what should God Himself acquire
  From all the aeons’ blood and fire?

  My profit is as theirs: to be
  Made proof against mortality:
  To know that I have companied
  With all that shines and lives, amid
  So much the years sift through their hands,
  Most mortal, windy, worthless sands.

  This day I have great peace. With me
  Shall stars abide eternally!




THE POET REBUKES HIS FLATTERERS


  Why will you trouble me with praise?
    Give me no praise. These songs I found
  Flashing like wings above my ways,
    Or blown like leaves along the ground.

  I caught a feather; crushed a leaf;
    And you applaud me. Let me be.
  You had no praise for that sore grief
    Whereof I got the mastery.

  You had no praise the time I fled
    Down rustling corridors of fear:
  You left me all uncomforted,
    With only God to cry “Draw near!”

  Look! at my side this moment stands
    My friend, who suffers and is proud.
  He chokes his Life between his hands,
    Lest, hurt and crazed, it cry too loud.

  He makes me hateful of my fame:
    Hot-faced and humble: for he too
  Speaks softly, radiantly my name,
    And loves me till it stabs me through.

  Have you no little word for him?
    Can you not see how strong he is?
  Oh, what is all my music dim
    To such great reeling victories?

  Leave off your praise. Smile not on me.
    What say you? Are my songs so sweet?
  They are but wind-blown wizardry.
    Look there! His blood-stained hands and feet!




“AS I DRANK TEA TO-DAY”


    As I drank tea to-day
  With a dozen women, chattering, gay,
  In delicate drooping gowns, in jewels like dew,
  Laughing, light-voiced,--I thought of a certain hunger I knew
  Hid in the heart of one, the merriest laughter there.
  I saw three little dull threads in the lazy dusk of her hair;
  Three little keen wrinkles about her beautiful shining eyes.
    And I wished I were not so wise.

    I wished that I did not know
  Those symbols of pain:--that low
  Under her pride and sweet warm-worded address
  She was shaken with loneliness;
  That the one great dream she had dared to dream was a lie,
  And half of her Life went wearying, “Let me die.”

    I wished that I could not hear
    That murmur of mortal fear
  Through the clink of silver and subtle whisper of lace.
  I dared not look in her face.--

  Then I thought, (while I laughed aloud
  With my cup at poise,) “Ah, the proud
  Masques that we wear! We too,
  All of us, dancing through
  Some queer little pantomime each day,--
  Jewelled and gloved, deft-spoken and gay,--
    Ah, but God only hears
    All of the follies and fears,
  Meanness and courage, breathed out and in
  Over these tea-cups’ delicate din.”

    Then I looked in that woman’s face
    Over its pearls and roses and lace,
  And I knew that I need not fear to see
  Those little dull threads, those wrinkles three,
  Or hear the cry of her life. I knew
  We were all of us crying too:
  Crying with wonder or weariness,
  Too much love or too little. Yes,
  It was Life, just Life that we hid away
  Under our gossip and glad array.
  And that woman’s laughter and pride,
  Shielding her heart, half-crucified,
  Seemed bravely done,--although
  I thought, “Must Life hurt, hurt so?”

    Till as I took her hand,
    Saying good-bye, the smooth words planned
  Choked in my throat. She stood there dumb,
  Folded my fingers and pressed them numb,
  Knowing I knew.
                  Ah, yes! I knew!
  All of us seeking, hungering, hiding too,
  In delicate drooping gowns, and jewels like stars and dew!

    So we all went away:
    A dozen women, chattering, gay.--




TO A COWARD


  You have no right to spoil the sun,
  Blacken the blue and blur the stars.
  Is your fool’s-face the only one
  That ever pressed Life’s prison-bars,
  And found escape too bitter-hard?
  And cursed the great cold Gaoler, God?
  Then, crooked-lipped, pain-smirched and marred,
  Shrieked to the peaceful folk who trod
  The free street still,--“But look at me!
  I am so hurt. God hates me so.
  I know that all Eternity
  Is foul and false and bleared. I know!”

  How do you know? What right have you
  To show your shameful coward’s face?
  Have you alone run ruined through
  Hell’s wide waste-hillocked torture-place?
  Have you a blood-sealed pact with Pain?--
  A secret tryst with Agony?
  Has no one else dared death, to gain
  The great brave soul, that wrests the key
  Of Freedom from God’s Hand?
                              Then swift
  To flee, beholds the door flung wide;
  And feels the Gaoler’s fingers lift
  His face, and push his locks aside,
  While through his soul’s last desperate dusk
  The great slow Eyes stare deep, stare deep;
  And Shame blows from him, like a husk
  Of Horror; and clean glories leap
  From those great Eyes to his, set free
  From all the foul and false and marred:
  --“Thou! Who hast earned Eternity!
  Thou! With My Secret Keys to guard!”
  You! What know you of God, and Life?
  There festering to your prison-bars.
  Be proud! When you have won that strife
  You will not dare to curse the stars!




THE RECLUSE


  I am too much in love with loneliness.
  To-night, with secret joy I shut my door,--
  (This is a shameful thing that I confess,)
  But I desired no footstep on my floor,
  No friend to share my hearth-fire, and the still
  Warm hours, before the midnight chime swings clear,
  And the small owlet hoots across the hill,
  And I join hands with Sleep, cool-fingered, dear.

  I had no need of talk or song; no need
  Of love. Love would have hurt and frightened me.
  The wind went by; I heard the lilac-seed
  Dry-tipped, beat on the window stubbornly.
  And I sat glad and silent and complete.
  I had no need in all the world. My heart
  Purred like the great gray cat. It seemed so sweet
  To shut the door, on Life,--and sit apart.

  Life! this is shameful! Call me out before
  I die of loving loneliness too well.
  Send hordes of beggars battering my door,
  To keep me clear of happiness, and hell.
  Send me great love to hurt me. Send me fear
  And anger, God’s fierce messengers,--for I
  Am swooning, swooning, in my fire-light here.
  Life! stab me! make me fight before I die!




RAIN IN THE NIGHT


  Out in the night the great good rain
  Makes sweet the earth, makes strong the trees.
  --Let me be done myself with pain
  And hot unhappy mysteries.

  Let me not lie awake to-night
  With dreams devouring all the gloom:
  Wide mouths of hungry restless light
  Gleaming and gaping round my room.

  Dreams, from my soul’s and body’s stark
  And hollow red-hot caves of fear.
  (Oh, never a dream of leaves, a lark,
  A dawn-wind, sea-tides salt and clear!)

  --Out in the night the good rain goes,
  Kind as my Mother used to be.--
  Oh, if in Heaven my Mother knows,
  God, send her back like rain to me!




RESTLESSNESS


  Life with his chin on my shoulder
    Whispers into my ear.
  His voice is like winds, and cities,
    And seas, and sorrow, and fear.

  It troubles and wearies me always.
    Nothing he says comes clear.
  --Sharp chin on my aching shoulder!
    Strange murmurous voice in my ear!




GHOSTS


  I am almost afraid of the wind out there.
  The dead leaves skip on the porches bare,
  The windows clatter and whine. I sit
  Here in the quiet house, low-lit,
  With the clock that ticks and the books that stand,
  Wise and silent, on every hand.

  I am almost afraid, though I know the night
  Lets no ghosts walk in the warm lamp-light.
  Yet ghosts there are; and they drift and blow
  Out in the wind and the scattering snow.--
  When I open the windows and go to bed
  Will the ghosts come in and stand at my head?

  Last night I dreamed they came back again.
  I heard them talking; I saw them plain.
  They hugged me and held me and loved me; spoke
  Of happy doings and friendly folk.
  They seemed to have journeyed a week away,
  But now they were ready and glad to stay.

  But oh, if they came on the wind to-night
  Could I bear their faces, their garments white
  Blown in the dark round my lonely bed?
  Oh, could I forgive them for being dead?
  I am almost afraid of the wind. My shame!
  That I would not be glad if my dear ones came!




THE YEAR AFTER


  Up and down my Garden the roses are a-revel;
  Up and down my Garden gleam golden butterflies.
  June-scent to the tree-tops floods the white air level,
  And June-sun to the rose-roots thrusts fingers warm and wise.

  O my red, red roses! my larkspurs and my lilies!
  (Yellow lilies leaning in a tangle and a swoon,)
  O, have you forgot me? for now the Garden still is,
  And no one treads the warm path I knew by night and noon.

  Red-rose-petals blowing, and rain-bleached in the grasses,--
  Red-rose-petals slipping, slipping to be dead,--
  Only wind may touch you: he hurts you as he passes:
  O, do you remember who kissed you once instead?

  --Up and down my Garden my Spirit runs a-tiptoe,
  Stroking all the roses, chasing butterflies.
  But she may not gather one blighted bud. To slip so
  Empty from her Garden, blurs her shining eyes.

  Spirit!--Spirit!--Spirit!--
                              Home, come home and leave them:
  Leave the petals blowing like little weary flames.
  Lest your ghostly presence, your pulsing shadow grieve them:--
  --Yet ’tis you, you only, who know their dear lost names!




THOSE I LOVE


  I could be glad and gay to-night
    If those I love were gay.
  But they have shadows o’er their sight
    I cannot sweep away.

  My body laughs and leaps and sings.
    I could go proud and sweet.
  But those I love have broken wings.
    Dance not! Dance not, my feet!

  I could have faith in God enough
    To keep me joyfully.
  But those I love must take the rough
    Dark way of doubt. Ah me,--

  Would God that they by trusting too
    Gave me my right to Faith!
  But how dare I drink heaven-dew
    While those I love drink death?




ESCAPE


  Now since I cannot make it out:
    Why people love and lose and die;
  Why there is agony and doubt,
    And so much cause to brood and cry;

  Oh, since I cannot understand
    God’s will for all the world, and me,--
  I will go take the wind’s cold hand,
    And dance a little, foolishly.

  The hills are green and simple folk;
    The wind is quick with comrade-calls;
  White wayside apple-trees, and smoke
    Of woodfires, and bright waterfalls,--

  They never bid me understand.
    They never say, “You, too, must die.”
  I will go take the wind’s cold hand.
    God knows, I cannot always cry!




“WHAT IF I GROW OLD AND GRAY”


  What if I grow old and gray
  Who was once so gallant-gay?

  When my goodliness shall pass
  As the flower of the grass;
  When there shall be none to claim
  Friendship in my youth’s dear name;
  When my soul that leapt like fire
  Limps, too dreary for desire;
  When the door of Silence stands
  Open to my fumbling hands;--
  Though I almost make you cry,
  (You, still young and passing by,)
  Leave me proud and high and free.
    Never dare to pity me!

  For I make my journeying
  Far from every sorry thing.
  I have lived too glad to fear
  Any hurt or horror here;
  And I shall be glad once more
  When the Silence swings its door,
  And I enter in, and see.--
    Oh, you must not pity me!




WIND


  The Wind bows down the poplar-trees,
  The Wind bows down the crested seas;
  And he has bowed the heart of me
  Under his hand of memory.

  O heavy-handed Wind, who goes
  Hurting the petals of the rose;
  Who leaves the grasses on the hill
  Broken and pallid, spent and still!

  O heavy-handed Wind, who brings
  To me all echoing ancient things:
  Echoing sorrow and defeat,
  Crying like mourners, hard to meet!

  The Wind bows down the poplar-trees
  And all the ocean’s argosies;
  But deeper bends the heart of me
  Under his hand of memory.




SORROW’S SHADOW


  Some days, when I am dressed in shimmer-stuff,
    With yellow roses at my breast and hair;
  When just the air and sunlight seem enough
    To make the whole world delicately rare;
  When people love me, and I them, and all
  My heart is like a hill-brook’s lilting call:

  Then, if I pass her, in her dim black dress,
    With heavy eye-lids darkened by old tears,
  I feel a sudden clutch of loneliness;
    I stare down vistas of unsparkling years,
  And there behold myself, clad close in black,
  With tired brows, thin hands, and aching back.

  O Sorrow’s Shadow! let me be awhile!
    Wreck not my happy yellow roses: set
  No watch upon my sudden cry and smile.
    Why should I not forget--ah, half forget!--
  That Sorrow’s Self will meet me some strange day,
  And take my hand, nor let me dance away?




“I WENT DOWN INTO MY HEART”


  I went down into my heart. It was hollow and cold and deep.
  There were statues standing apart in a folded icicle-sleep.
  There was beauty beneath their veils, wild beauty and terror too;
  But they were asleep, asleep, and knew not my passing through.

  I went down into my heart, to the altar the God built there.
  The lamp burned low to its death; the altar was dusty and bare;
  And the face of the God was blurred, and the gold of his fringes dead.
  I went thither to kneel and pray, but my prayers were slow to be said.

  I came up out of my heart to the traffic and toil of the day.
  I had been but the wink of an eye, the tick of a clock, away.
  But I knew that I should not dare go back to my heart once more
  Till the statues waked with a cry and the God gleamed out from the door!




SORROW IN SPRING


    Sorrow knocked at my door,
    Sorrow sat by my bed.
    I could not sing any more.
  The bird at the green lane’s head
    Sings, and the Spring returns.
    Primroses revel in dew.
    Fire from the twilight burns,
  Soft stars, trembling and new.

    Children shout in the street;
    Pedlars gesture and chaff;
    Linden-branches repeat
  Wise-wives’ stories, and laugh.
    River runs to the sea;
    Boats swim brave on his breast.
    (There is one boat whose free
  Swan-wings surpass the rest.)

    Would I might sail away!--
    Lock my door in the town;
    Lock in the dark old day
  When Sorrow came in her gown
    Heavy and soiled with ash:
    Knocked, and entered, and sate.
    My candles failed in a flash.
  The bread was dust that I ate.

    --Oh, to sing as of old!
    Sing, with the dance of the day,--
    Sing, with the waters cold
  And the quick winds running away!
    --Never, never, again.--
    But I will be proud, not cry.
    Sunshine, children, the strain
  Of the harp-man loitering by,
    I will not hurt you with tears.
    Look! I will laugh!--
                          And lo,
    Sorrow,--Sorrow,--she hears!
  She smiles! and she rises to go!




WINGS


  Take down your golden wings now from their hook behind the door.
  The wind comes calling from the west, and you must fly once more.
  Oh, mine are grown too old to fly, my crooked wings and gray,
  But yours are glad with ruffled gold, and you must fly away.

  I found you far across the moors beneath a thorny-tree:
  The eyes of you were wide as stars above a breathless sea:
  But frail you were and faint you were, and nowise gay and glad
  Save for the leaping golden wings your slender shoulders had.

  And suddenly I led you home, and cherished you. I wrought
  Green robes like April willow-leaves. I coursed the hills and sought
  Strange jewel-seeds and pearly flow’rs to weave about your hair.
  Beneath my hand you bloomed and grew, fair as a flame is fair.

  I hung your wings behind the door lest you should fly away:
  (They being all of bubbling gold, but mine,--ah, withered gray!)
  I hung your wings behind the door, for secretly I knew
  Your golden wings, your wayward wings, they bode their time for you.

  And now, the cottage by the wood, its doorways shall be dark.
  You were its sunshine and its spring; its south wind and its lark.
  Your bed beneath the window-sill must lie unwarmed, unpressed;
  The briar-rose may bear no more her star-flowers for your breast.

  The dragon-flies across the pools may dart and drowse all day,
  Sapphire and stinging emerald, with slit wings silver-gray;
  The rabbit up the glen may leap, the rare thrush ring his chime:--
  But you will never come again for noon or twilight-time.

  --Take down your golden wings now from their hook behind the door,
  And tie them tight against your back, the bright thongs crossed before.
  The bright thongs strained across your breast to keep them straight and
      true,
  The golden wings, the wandering wings, that woke my love for you.

  The west wind calls, “Come forth! Come forth!” Look once within my eyes.
  Tell me, “I know you loved me well, but now the whole world cries!”
  Tell me, “You have been kind to me, but ah, I cannot stay.
  A million miles of sea and sun, they whisper me away.”

  That is enough. I ask no more. I grow too gray to fly.
  I can but walk the sheltered woods to watch the year go by.
  The little cottage, dawn and dusk, shall keep me warm. And you--
  That I must give you back your wings too well, too well I knew!

  O Face of Youth that lit my dusk! O Hand too light to hold!
  How should you wait? The west wind cries, who cried to me of old.
  Lean down. I tie the broad bright thongs to keep them true and straight:
  Your golden wings, your windy wings, that leave me desolate.




THE UNBORN


  When out of the dark I come to you,
  A faint new spirit, blank and blind,--
  A bird too weak to search the blue,--
  A ship too frail to take the wind,--

  When out of the dark I come to you,--
  (You having called me from that Place
  Where I might sleep the aeons through,
  Lapped in the drowsy dark of Space,)--

  Then must you claim me for your own,
  Who seem no more your own than light,
  Across an upland pasture blown
  In the great solitudes of night?

  Body and soul, you live in me.
  Yet strange am I, and wild, and new.
  Oh, can your loving leave me free,
  When out of the dark I come to you?--




THE MOTHER


  And now, they did not need her any more.
  She heard below the shudder of the door,
  The quick feet on the path, and she was fain
  Only to snatch her sewing up again,
  And sew, and sew, seam over feverish seam,
  Hurrying in the dumb haze of a dream,
  Thrusting away the moment when her hand
  Should force her idleness to understand
  That they were gone, all gone, and at the door
  They would not call and claim her any more.

  Young as the morning, they were gone away,
  Whose kisses kept her hair from turning gray,
  Whose laughter kept her ready. Wherefore now
  Should not those wrinkles deepen in her brow,
  And she shut up her heart, and learn to be
  Of her bright self a queer dull travesty?
  And yet, the smile they left her must not die;
  For crying now, might she not always cry?
  “O God!” she whispered, sewing, “keep me! Oh,
  Thou only, over all the world, must know!”




THE CHILDREN’S PEDDLER


  Up above the village roofs the white road climbs away;
  There among its maple trees the church stands cool and gray,
  And the Dead Folk all around have houses still and sweet.--
  But I--I go a-peddling on the dusty village street.

  Uphill, downhill, rain and sunny weather:
  Right foot, left foot, (faith, it’s hard on leather)!
  Dolls and balls and kites and chains, knives and knick-knacks--oh,
  I’m the crazy peddlerman that all the children know!

  All the village children shout and tag me down the street:
  Bobbing braids and freckled cheeks and bare brown dusty feet.
  “Have you got the marbles with the twisty glass inside?”
  “Have you got the gun that popped?” “And oh, the doll that cried?”

  “Have you got a sailorman with wind-mill arms and oars?”
  “I must buy a league ball, and a book to keep the scores.”
  “Did you bring my box of paints?” They pull my coat and tease:
  “Show me how to fly my kite!” “And run my jig-saw, please!”

  Eager eyes and laughing lips and dancing dusty feet,
  So they cry and chase me down the maple-shaded street.
  And the grown-up people smile from window-sill and door,
  “It’s the children’s peddlerman, come to town once more.”

  Oh, the grown-up people smile and tap their foreheads wise.
  If they think me simple--well, I must be, in their eyes!
  But who’d peddle tins and tapes and soap and pious books,
  When there’s heaven paid him out for knives and fishing-hooks?

  Uphill, downhill, every sort of weather:
  Right foot, left foot, (and it’s hard on leather)!
  None too much to eat and drink, shabby coat to wear;
  No, it’s little wonder that the grown-up people stare!

         *       *       *       *       *

  But above the village roofs the church stands cool and gray.
  There the Dead Folk lie at ease, and dream the years away.
  There beneath a sweetbriar bush are three gray stones I know,
  Worn alike, but one is tall, and two are small and low.

  When it’s summer dusk along the lazy village street,
  When the children loiter home with tired eyes and feet,
  And the grown-up people say, “You little drowsihead,
  Put your playthings straight away and tumble into bed!”

  Then they never see me climb the steep white crooked road.
  Underneath the apple-tree I hide my peddler’s load;
  In the starry singing dusk I pass the churchyard gate,
  And beside the sweetbriar bush I stand alone and wait.

  Oh, there’s nothing there to hear, nothing there to see:
  Only stars and village lights and tree that crowds on tree.
  No one answers when I speak; no one takes my hand.
  But I think they hear my voice; I think they understand.

  Uphill, downhill, every sort of weather:
  Right foot, left foot, (mighty hard on leather)!
  Dolls and bats and blocks and stamps, knives and knick-knacks,--oh,
  Just the crazy peddlerman that all the children know!




EVENING SONG


  Little Child, Good Child, go to sleep.
  The tree-toads purr and the peepers peep;
  Under the apple-tree grass grows deep;
    Little Child, Good Child, go to sleep!

  Big star out in the orange west;
  Orioles swung in their gypsy nest;
  Soft wind singing what you love best;
    Rest till the sun-rise; rest, Child, rest!

  Swift dreams swarm in a silver flight.--
  Hand in hand with the sleepy Night
  Lie down soft with your eyelids tight.--
    Hush, Child, little Child! Hush.--Good-night--




THE NEW HOUSE


  My little House is very young:
    No shadow makes it grave.
  With blue-bird-chintz and roses hung
    Its chamber windows wave.

  Here never blind-eyed Grief has knocked
    And entered groping in.
  The doors, that seem so free, are locked
    As yet to Death and Sin.

  Here only happy wondering dreams
    Walk nightly to and fro.
  They are the friends of white moon-beams,
    And simple as the snow.

  My little House is very young
    And very unaware
  That dreams are wrought and songs are sung
    In any subtler air.

  Oh might I keep its blue-birds bright,
    Its hearth still warm and gay!
  Oh might my House but know delight,
    And not be dark, some day!




TO YOUTH--IN SECRET JOY


  Shut out the wind, shut out the gloom,
  Draw the gold curtains round the room:
  The candle-light sees well that you
  Are glad, as mortals may be. Through
  Your heart a secret fragrance blows,
  Like a June garden, when a rose
  Leans to the wind: the light-lipped morn
  Whispers, “So thou! so thou--art born!”

  Oh, far away the haunted past
  With all its lonely spaces, vast
  And hollow as an echoing hall
  Of hateful dreams, where you might call
  And run, but never find the end,
  Nor window-slit, nor face of friend.
  And far away the future. Far
  Its shadow as its saving star.
  (In truth, what stars shall shine? to make
  The sky still holy for their sake,
  When earth seems faded, and you know:
  “Soon I must go. Soon I must go.”)

  So far--that dusk! Sit close,--and pray.
  You have been very glad to-day.
  Glad!--no one knows how glad. You keep
  Your dear joy sacred as your sleep.
  How could the hard world understand
  The warm light tremor of your hand,
  The flying flush, the dancing eyes,
  And how your whole heart laughs and cries?
  --You would as soon men saw you lie
  White in your star-lit room, as spy
  This secret. No, you need not speak,
  Nor move the hand that holds your cheek;
  You need not whisper. Only pray,
  Because you were so glad to-day.

  For oh, you must remember this
  Deep hour of hidden ecstasies,
  Of fragrance and unearthly light,
  Of sky-swept wonder when to-night--
  Nay! but you know so well why you
  Are glad! let only God know, too.

  Only that you remember. Pray.
  Sometime your Life may need this day!




FIRE FANTASY


    Flame flies up in the chimney black.
    Here I lie and bid him come back.

  Here I lie, on the fox-skin, white
  As silver under the leaping light,--
  White and furry and kind and warm.--
  Out by the window scurries the storm.

  “Flame! O crinkly curly Flame!
  Where are you going? What is your name?
  Is it a star you are flying to?
  Stay and tell me, O You!--O You!”

    But the flame he never, never comes back.
    I lie and stare up the chimney black.

  Out in the hall the great clock chimes.
  His voice is solemn as holy rhymes
  That good monks made in old cloister cells,
  Somehow charmed to sing in his bells,
  Out in the dark, all deep and low,
  Like sea-waves swinging to and fro.

  Here it is very still and warm,
  But out on the window batters the storm.
  If I were a ship, I would die to-night;
  If I were a bird, I would freeze in my flight;
  If I were a ghost, I would keep to my grave.
  --But now, I watch how the wide flames wave.
  Now, I dream of a thousand things:
  Summer, and sea-foam, and queens, and kings.

    Flame flies up in the chimney black.
    If I were a flame, would I ever come back?
    If I got to a star, I would never come back.

  But there are no stars at all to-night.
  Up in the sky there is never a light:
  Only the souls of the flames, and they
  Are thin and nervous, and scudding gray.
  They blow, they blow, they shudder and blow.
  The wind he hates them and hustles them so.

    “Wind! O Wind!--Are you mad?” But he
    Shrieks and is gone without answering me.

    Flame flies up in the chimney black.
    I am too sleepy to call him back.

  Now it is time to go to bed:
  Furry fox, my head to your head;
  Long warm fox, my back to your back;
  I stretch, I stretch, till my best bones crack.
  --I am so still with sleep, and warm.
  --Out on the window shivers the storm.

  Sleepy fire, now purr and fall.
  Great old clock in the dusky hall,
  Chime for me; chime deep, chime low,
  Like sea-waves swinging to and fro.

  --I saw in my eyes a queer thing then.
  There was a woman with two tall men.
  She had a blue shawl over her head.
  One of them wore a cloak, blood-red.
  The other one had a sword. And she
  Was fair as an old-time queen to see.
  They had been travelling--far--so far--
  --But oh, in my eyes a falling star!
  Drowned in the sea.--And I saw a ship
  With square sails over the sea’s edge slip,--
  I wonder--wonder--where.--
                            Oh, then
  I saw--gaunt hills, and a black old fen--
  A wind-mill,--water. --I saw--I saw--
  Sun-burnt boys and a stack of straw,
  Yellow, yellow! and swallows flew--
  --Was her shawl yellow, or was it blue,--
  Over her head--?--
                    Oh, I am so warm.
  Out on the window tumbles the storm.

    I am so sleepy--the chimney is black--
    Flame--flame--are you coming back?--
    Have you found a star?--are you coming back--
                            Coming back--
                            Coming--back----?




AN OLD SONG


  And if I came not again
  After certain days;
  If no morning sun or rain
  Met me on their ways;

  If the meadows knew no more
  How my feet go free,
  And the folded hills forbore
  Any speech of me;

  If you did not find me here,
  At the door at night,
  And the cold hearth kept no cheer,
  And the panes no light;--

  Oh, if I came not again,
  Would you miss me much?
  Would your fingers once be fain
  Of my wandering touch?

  Would you dream me at your side
  In the waking wood,
  Where the old spring hungers hide
  In blue solitude?

  Would you wonder where I passed,
  Into joy or pain?
  Oh, to know you cared, at last,
  Came I not again!




HOME


  Home, to the hills and the rough, running water;
    Home, to the plain folk and cold winds again.
  Oh, I am only a gray farm’s still daughter,
    Spite of my wandering passion and pain!

  Home, from the city that snares and enthralls me;
    Home, from the bold light and bold weary crowd.
  Oh, it’s the blown snow and bare field that calls me;
    White star and shy dawn and wild lonely cloud!

  Home, to the gray house the pine-trees guard, sighing;
    Home, to the low door that laughs to my touch.
  How should I know till my wings failed me, flying,
    Home-nest,--my heart’s nest,--I loved you so much?




WILD WEATHER


  The sea was wild. The wind was proud.
  He shook my curtains like a shroud.

  He was a wet and worthy wind:
  His hair with wild sea-crystals twined:
  His cloak with wild sea-grasses green;
  His slanted wings all gray and lean:
  And strange and swift, and fierce and free
  He cried, “Come out! and race with me!”

    I snatched my mantle wide and red,
    And far along the cliffs I fled.

    The cliff-grass bowed itself in fear,
    The gulls forgot what path to steer;
    Below the cliffs the broad waves broke
    In trampled ranks like fighting folk;
  The ships with grisly sea-wrack blind,
  Dead-drunken, cursed that chasing wind.

  My lips with salt were wild to taste.
  I leapt: I shouted and made haste:
  Along the cliffs, above the sea,
  With mad red mantle waving free,
  And hair that whipped the eyes of me.

  And there was no one else but he,
  That great grim wind who called to me.

  Oh, we ran far! Oh, we ran free!




DAWN-JOY


  Clean, clean as crispèd water-cress
    The dawn-taste of the wind!
  I got me out with hastiness,
    And not a look behind.

  The sleep fell off my eyes like scales,
    And off my feet like lead.
  As thoughtless Things with hooves and tails,
    I leapt, and tossed my head!

  The sleep swept off my heart like mist
    That blurs a sun-lit sea.
  I felt the keen blood curl and twist
    To every tip of me.

  I felt as cherry-trees must feel
    When all their blossoms shake;
  Or like the black-bird routs that reel
    Around a rushy lake.

  I thought, “And so the Sun must thrill,
    Who strides upon his way,
  And sees the hushed earth-hollows fill
    With living golden Day!”

  I thought, “And God Himself must know
    A Joy ten thousandfold
  More free and thirsty, when His low
    Dull earth grows glad and bold,

  “And rocks and quivers in His hand,
    As I do, with the Spring
  Across the wild green-gilded land
    Unloosed and glorying.”

  --Clean, clean as crispèd water-cress,
    The dawn-taste of the wind.
  My thoughts leapt high with heavenliness;
    My feet came close behind!




“NOW I WILL SADDLE THE SWIFT BROWN MARE”


  Now I will saddle the swift brown mare,
  And ride, and ride, to the sunset’s death;
  With the wind like the hands of a star in my hair,
    And the white frost snatching my breath!

  --Shut the door where the old books stand
  Row on row in their musty cowls:
  Monks, with a scourge and a cross in each hand:
    Apes, and asses, and snakes, and owls!

  --Shut the door where the Gossips sit,
  Hugging the hearth, with their brew of tea:
  Picking men’s lives up, bit by bit,
    Dropping them dourly and damningly.

  --Shut the door where my own Moods lie
  Faint and white on a silver bed:
  Delicate damsels, dreams that die,
    Petals from pale white poppies shed.

  Oh, I will saddle the swift brown mare,
  And ride, and ride, to the forge-fire-sky!
  --Might I shoe her with stars that hang white-hot there,
    Cooled in the sea-troughs, hissing high!

  Might I spur her with goads of the ice that grows
  Sharp as steel on the mountain-lake!
  Might I shout her the fierce gay song that blows
    Out of the west where the sun-ranks break!

  --Look, I am weary of “Thus,--and So,”--
  Mantles that mildew and swords that rust;
  Talk and trouble and meanness. Oh,
    Why should I stay to be choked with dust?

  So, I will saddle the swift brown mare,
  And ride, and ride, to the red world’s death.
  With the wind like the hands of a star in my hair,
    And the quick frost catching my breath!




TO THE NORTH


  I give three calls to the North.

              Come forth!
              Come forth!
              Come forth!

  Out of the black fir-forests, where snow
  Hides in the hollow places; where blow
  Late spring winds; and the rivers run
  Ice-green, laughing with late spring sun;
  Out of the sharp white nights, too still,
  (Star upon star, as hill upon hill)
  Oh, like the fierce-foot rivers, set free,
  Come and awaken and trouble me!

  (Name that I cannot cry,
  Face that my dreams deny,
  Feet that strode swift,--and yet
  Should I one hour forget?
  Shot from your life to mine,
  Blazing and barbed, the Sign?)

  I give three calls to the North.

              Come forth!
              Come forth!
              Come forth!

  Here in my garden green
  Lilacs whisper and lean.
  Deep the grass at my door.
  Shadows and songs fly o’er.
  Out in the village street
  Clatter of wheels and feet;
  Children laughing, the chime
  From the church-tower telling the time;
  Hot May-sweetness, and I
  Weeding my rose-beds, cry
  Over the bristling hills to the North,
  Hear me! Come forth! Come forth!

  Can you not run down a mountain-side
  Like a rude green river’s rock-roughened tide?
  Fly over forests of black-peaked firs
  Like an eagle, proudest of voyagers?
  Sweep like a notable wind to me,
  Laughing and cold-lipped, to set me free?

  How can I wait so long?
  Till the bob-o’-link slackens his song;
  Till the roses have blossomed and blown,
  And the little round apples have grown
  Green on my twisted tree?
  Can you not set me free
  Now, while I cry to you?
  Now, while the sweet nights through
  I lie in the dark and feel
  Life like a mad flame reel
  Over the floors of my heart?
  Now, while the wild dreams start
  Clamoring out of the night and noon,
  Under the clear sun, under the moon,
  Clamoring, while I go
  Soberly to and fro?

  How can I wait? I stand
  And cry to you. Heart and hand
  Reaches to you. Give heed!
  I, in my garden, bleed
  Small dark blood-drops of need.

  --Great bees blunder and croon,--
  Church-bell chiming high noon,--

  O, like the fierce-foot rivers, set free,
  Come! and awaken and trouble me!
  Come! For I need you mortally!

  I give three calls to the North.

              Come forth!
              Come forth!
              Come forth!




UP ON THE MOUNTAIN


  Up on the mountain, where nobody comes,
  (But the wild wind walks, and the wild bee hums,)--

  Up on the mountain, where nobody spies,
  But the shy ones, the swift ones, soft-footed and wise,--

  There in the singing and coolness and height,
  With the thrush-voice all day and the brook-voice all night,--

  There will I wander, and there will I rest,
  As a deer in the fern, as a bird in the nest.

  Far from the faces that stare and are blind;
  From the cold hidden heart, and the cold crooked mind,--

  Up on the mountain where nobody sees,
  I will sleep like a leaf of the green simple trees.

  I will fold in my heart all my wonder, and sleep,
  While the white stars drift, and the white hours creep.

  --And far from the wind and the stars and the hill
  I will wake in the hot nights and smile and lie still,

  As I feel on my eye-lids the hands of the night,
  Like an echo of leaf-song, a star’s straying light.

  Oh, under the labor and blindness and heat
  Shall be music to lure me and lighten my feet,--

  Beating,
    “Up on the mountain, where nobody comes,--
    But the wild wind walks, and the wild bee hums,--
                            And the wild bee hums--”




“THE STARS GO BY”


    Under the Lake he growls and he groans,
  Tossing and twisting his frosty bones:
  Grim old Giant!--but never we
  Will chop the ice out and set you free;
    Never we, while the moon rides high,
    And the stars go by, and the stars go by,
    As over the gray-glass Lake we fly!

    Nearer, nearer, the black shores swing.
  Laugh and lean while the steel blades sing:
  Laugh, and slip into silence.--See!
  The world is aching with splendor! Free,--
  Free of our bodies our light souls fly
  Up, where the cold moon freezes the sky,--
  Up, where the strange stars crowd into Space.--
  Oh, have they stared into God’s own Face?
  Folding their flames in the Flame of God,
  Over His terrible threshold trod?

    Oh, we are thirsty of light,--of light,--
  Space,--and silence--and God--to-night.
  How can we hide them forever, deep
  In our hearts from the dun days’ struggle and sleep?
    Hide them, and know till we die, that we
    Are free of the flames of Eternity,--
    Freer than falling stars are free?

    Ah, but our bodies grow stiff and cold:
  Stars are shifting: the night is old.
  We must come back out of Space, and see
  How far it is to Eternity!

    So, from the shadowy pine-tree-shore,
  Back to our bodies! swing free once more!
  Chase the blurred moon whisking away
  Down at our feet in the mirror gray:
  Laugh, and lean to the steel blades’ song,
  Flying along,--oh, flying along!

    But--there’s a star shoots over the hill.
    Hush. For our souls are too thirsty still,
    Thirsty, trembling with utter light.
    Hush. We are going.
                        O Worlds, good-night!




STORM DANCE


  The water came up with a roar,
    The water came up to me.
  There was a wave with tusks of a boar,
    And he gnashed with his tusks on me.
  I leaned, I leapt, and was free.
    He snarled and struggled and fled.
  Foaming and blind he turned to the sea,
    And his brothers trampled him dead.

  The water came up with a shriek.
    The water came up to me.
  There was a wave with a woman’s cheek
    And she shuddered and clung to me.
  I crouched, I cast her away.
    She cursed me and swooned and died.
  Her green hair tangled like sea-weed lay
    Tossed out on the tearing tide.

  Challenge and chase me, Storm!
    Harry and hate me, Wave!
  Wild as the wind is my heart, but warm,
    Sudden and merry and brave.
  For the water comes up with a shout,
    The water comes up to me.
  And oh, but I laugh, laugh out!
    And the great gulls laugh, and the sea!




THE BLACK WITCH


  Ye have driven me out from your court and your kirk,
    From your market-square and your mill;
  Ye have branded my name, ye have wasted my work,
    Ye have done me a deadly ill.

  Ye have chased me to crags where the eagles cry,
    And the sharp sun swallows the dew.
  A Witch and a Devil’s Wife am I?
    Then why should I come to you?

  The Black Plague walks in your shuddering street;
    Your dead like herring lie thick.
  With mantles over your mouths ye meet.
    Ye take the dead for the quick.

  God’s Faith! My witchcraft could help you now;
    My devils could daunt your death!
  But I will stand under my rowan-bough
    However ye waste your breath.

  I will not come down, I will not come down,
    Nor weave you one wizardry,
  Though all the roofs o’ the little red town
    Go tumbling into the sea.

  Though all the cracks o’ the craggy Rock
    Gape wide as the mouths o’ Doom,
  I will stand at the crest and make you a mock
    Till ye long for the grave’s gray gloom.

  Black Plague! Black Plague! push open their doors!
    Lie down in their beds this day!
  Heavy and hard are my ancient scores.
    Black Plague! but we make them pay!

  Oh, up and up in the face of the sun
    My voice like a flame shall flee,
  With Curse on you, Curse on you, every one,
    Who wrought such a curse on me!




RIDE


  Lean in the saddle and look aside.
            Ride!

  Turn the flame of your face away.
  It is white as a tree in May.
  It is bright as a star at sea.
  It is terribly dear to me.

  Lean in the saddle and look aside.
            Ride!

  Black-maned Balor is proud of you,
  Racing down in the dawn-red dew;
  Racing down with the dust behind,
  (Crackling lash of the sun and wind,)
  Black-maned Balor will never see
  Here in the bushes the eyes of me,
  Staring out like a fox in lair,
  Hungering out through my clotted hair,
  Pulling you from the saddle, down,
  Down through the fern and the bracken brown,
  Down, to the hollow where I lie,
  Trembling to feel your face flash by.

  Ah, but you must not see--not see!
  You must never look once at me.

  Days gone by, and I rode with you
  Over the dust and under the dew:
  Light and perilous, rash to ride,
  Laughing, high as a hawk with pride.

  Now I kneel in the brake and hide.
            (Ride.)

  Oh, if I might stand clear and cry,
  “Look! It is I again! It is I!”
  Swing you down from the saddle,--No!
  Turn the flame of your face and go!
  Watch the white clouds up in the wind;
  Laugh for the keen miles cast behind.
  Look not down at the burnt road-side.

  Dogs that have bitten must slink and hide.
  --God! that I loved you and hurt you! --See,
  I will not ask for one look at me.
  Safe as a star in the sky-ways wide
            Ride!

  Galloping hoofs on my heart, my pride.
  Love of me, Love of me, lean aside!
            RIDE!




ROMANCE


  Come over the waters and find me!
  The weeds by the wet shore bind me.
      The water-snakes float
      Round my slime-dragged boat,
  And the clouds of the sun-dust blind me.

  Come over the waters and hold me!
  Hot fingers of Horror enfold me.
      My white swan lies dead
      In his nest blood-red,
  But the marsh-geese chase me and scold me.

  Come over the waters and woo me!
  The rude Marsh-People pursue me.
      From tussock and brake
      They leer and they shake
  Their hairy hands holden unto me.

  Come over! Come over! Come over!
  O Beautiful Sunrise Lover!
  Come over the hill of the waters!
  --I am one of a great King’s daughters:
  I am fair, I am sweet,
  From my head to my feet;
  I am young as the day;
  Yet my heart grows gray
  Ere the terrible charm be broken:
  Ere the dawn-word swiftly be spoken:
      And my boat swing free
      To the clear blue sea,
  And the sin of my race be wroken!

  Come over! I cry unto thee.
  I cover my face and sue thee.
  The Marsh Men seize and enslave me!
  Come over the waters and save me!




O MY LOVE LEONORE


  O my Love Leonore! O my lithe Lady!
  Is it the Grave you are gracing to-night?
  Is your breast cold now and covered with white?
  Are you grown stiff, who were lissome and light?--

  Are they the plain coffin-planks that you see,
  Narrow for feet that were flying and free,
  Rude for white hands that wove spells over me?--
  O my Love Leonore,--O my lithe Lady?--

  Is your cheek cool of the flush that I fanned?
  Must you not dance now, nor once wave your hand?
  Can you not laugh, through the small stones and sand,--
  O my Love Leonore! O my lithe Lady?--

  --It is the Grave I am gracing to-night.
  I am clay-cold now, and stiff-limbed, and white.
  A great Lord, DEATH, hath me in this plight.

  O my Love Leonore, O my lithe Lady,
  If he, the great Lord, lays hands on your hand,
  He will not help you to dance or to stand;
  Nor from your eyes brush the small stones and sand.

  Therefore farewell. Whom he wooeth is won.
  Therefore farewell. I am jealous of none.
  Are not both dancing and dying soon done?
  O my Love Leonore,--O my lithe Lady?--




THE CHANGELING


    I have two horns upon my head.
    They please me, being garlanded
    With creepy pine, and berries red
  From some old secret hawthorn-tree.

    I have two horns, and hoofs also:
    Brown questing hoofs, that clip and go
    Over the mountain, high and low,
  From sky-crack to the droning sea.

    My Mother would have shame of me
    If she could see--if she could see
    Those horns and hoofs that make too free
  With what she bore and bred so straight.

    She taught me to be still and good;
    To walk demure as maidens should;
    Wear dainty slippers, silken snood,
  And not come loitering home too late.

    But now I dance, I dance all night,
    By faint star-light or fierce moon-light,
    Over the mountain,--till the white
  Dumb dawn comes fingering, soothing me.

    With whom I dance, with whom I sing,--
    Why need my Mother know this thing?
    In my green chamber slumbering
  She finds me sweet and white, when she

    Strokes down my curls. She does not know
    Two horns beneath her fingers grow;
    Rough horns: and I have hoofs also,
  Not feet like pale flow’rs on the floor.

    Oh, if you met me on the hill,
    Moon-maddened, dancing to my fill,
    O Mother, could you love me still,--
  This wild-heart thing you never bore?




HOOFS IN THE DARK


  I wake in the night, and my heart says, “Hark!”
  I lie like a corpse in my cool white place.
  For hoofs go by in the dark, in the dark.
  I turn on my pillow and bury my face.

  The night is a tomb that smothers and sounds.
  The night is a cavern uncressetted.
  The blood in my ears like a mallet pounds.
  My heart goes wild and my eyes see red:

  Red and purple with prickling light,
  Terrible broken light like glass.
  For your hoofs go by in the breathing night,
  And I dare not call you nor see you pass.

  Loud on the bridge and up the hill,
  Low and dull on the turfy lawn:
  You ride with the wind, at the dark wind’s will,
  With the alien stars, an hour ere dawn.

         *       *       *       *       *

  When I am dead, and the tapers burn,
  As stiff and pale in my place I lie,
  What shall I do if I cannot turn
  And bury my face when the hoofs go by?

  What if my body rose in its shroud,
  And leaned like a mist the casement through,
  Being no longer mortal and proud,--
  Questing you, calling you, claiming you?

  Would you draw rein? Would you see my face
  Wan with wonder and love and death
  Shine out once from the window-space,--
  Shine, then fade with the frost’s white breath?

  Would you draw rein? Who knows? The tide
  Of my blood runs high, and my heart says “Hark!”
  I have long to live, while you ride--you ride--
  Out in the dark; out there in the dark.--




“WHAT I DESIRE TO SAY”


  What I desire to say will not be caught in words.
  --I have been on the hills to-day, hearing strange leaves and birds.
  I have been on the city street, hearing the pavements groan.
  Now I am come again, glad of your face alone.

    Here in the quiet house, where the soft night walks through
  Window and open door, whispering to me and you,--
  Here, where no stranger sounds than the far bell-chimes come,--
  Here, being most at peace, yet am I far from home.--

    Even as if the stars started and strained in space,--
  Even as if the winds shook Heaven’s audience-place,
  Pressing the sapphire walls, out, till they cracked and rent,--
  So in my side my heart strains through our still content.

    --You, that of all the world know the wild ways I go,--
  (You, flying farther yet, sweeping more high, more low,)
  Even to you, to-night, I must be dumb as death.
  What I desire to say dies ere I give it breath.




Transcriber’s Notes


 - Italics represented with _underscores_.

 - Small Caps converted to ALL CAPS.

 - Variations in hyphenation kept as in the original.

 - “As I Drank Tea Today” (p. 13), line 5 - changed “laugher” to
   “laughter”






*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK CRACK O' DAWN ***


    

Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is very
easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
of derivative works, reports, performances and research. Project
Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may
do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
license, especially commercial redistribution.


START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG™ LICENSE

PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg
electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg work (any work
on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the
phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

    This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
    other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
    whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
    of the Project Gutenberg™ License included with this eBook or online
    at www.gutenberg.org. If you
    are not located in the United States, you will have to check the laws
    of the country where you are located before using this eBook.
  
1.E.2. If an individual Project Gutenberg electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg work in a format
other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain
Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg electronic works
provided that:

    • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
        the use of Project Gutenberg works calculated using the method
        you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
        to the owner of the Project Gutenberg trademark, but he has
        agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
        Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
        within 60 days following each date on which you prepare (or are
        legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
        payments should be clearly marked as such and sent to the Project
        Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
        Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg
        Literary Archive Foundation.”
    
    • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
        you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
        does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™
        License. You must require such a user to return or destroy all
        copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
        all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™
        works.
    
    • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
        any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
        electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
        receipt of the work.
    
    • You comply with all other terms of this agreement for free
        distribution of Project Gutenberg™ works.
    

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg™
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg

Project Gutenberg is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state’s laws.

The Foundation’s business office is located at 41 Watchung Plaza #516,
Montclair NJ 07042, USA, +1 (862) 621-9288. Email contact links and up
to date contact information can be found at the Foundation’s website
and official page at www.gutenberg.org/contact

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread
public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
visit www.gutenberg.org/donate.

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.

Section 5. General Information About Project Gutenberg electronic works

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.

This website includes information about Project Gutenberg,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.