The Project Gutenberg eBook of Hopeaviulu This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: Hopeaviulu Runoja Author: Elina Vaara Release date: January 18, 2024 [eBook #72749] Language: Finnish Original publication: Porvoo: WSOY, 1928 Credits: Tuula Temonen *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK HOPEAVIULU *** HOPEAVIULU Runoja Kirj. ELINA VAARA Porvoossa, Werner Söderström Osakeyhtiö, 1928. SISÄLLYS: KEVÄTYÖN LAULU Kevätyön laulu Gondoolilaulu Niinkuin ruohon ja reseedan tuoksu Laulu ulapalta Läheisyys Armahtava yö Mysterium Meri lepää PILVIKUVAT Nuoruus Tulivuoren laulu Hautauspäivä Unessa Kätketty rakkaus Yöllinen ajo Pilvikuvat Kauhun maa Aamutaivas Tuskallinen rakkaus KUUNVALOSSA Hopeaviulu Peilikammio Äänetön maa Haavaisin siivin Kevätlegenda Kummallinen satu Kuunvalossa Sininen hämärä Alakuloinen oodi Sokko AAMU Omenapuun alla Ikkunat auki on aamun tuuleen Helluntaivirsi Ilta Uskollisuus Lapsi Aamu Lipas Lapsen uni Rukoilevat silmät KEVÄTYÖN LAULU KEVÄTYÖN LAULU Kädet ihanan viileät, aavistettavat koko rannan raukeaksi on hyväilleet. Maan ruoho rukoilee, puut himmeät huokaa: — Levon autuus, rauha suloinen meille suokaa! Me olemme ikävästä sairahat ja hyvin, hyvin väsyneet. Oi suokaa meidän itsemme unhoittaa ja sulaa meren, pilvien harmauteen kuin huulet huuliin yhtyvät suudellessa, povi poveen vaipuu suuressa rakkaudessa! — Ken murtaa rajat, jotka ahdistaa? Koko maailma kuolee kaipaukseen. GONDOOLILAULU Kuu kaita lailla gondoolin ui illan tummaan sinehen. Kaikk' avaruuden aallot hengittävät. Ja tähdet pienet, kirkkahat kuin suomut kultakalojen yön verkon silmukoissa kimmeltävät. Sa, joka juoman tulisen mun kanssain unelmissa joit, oi nouse ilon, huimauksen laivaan! Mun suuni hehkuu suudelmin — kuin kukat poimia ne voit ja heittää sinisyvyyksihin taivaan. NIINKUIN RUOHON JA RESEEDAN TUOKSU — Niinkuin ruohon ja reseedan tuoksu on sinun rakkautesi. Kirkas naurunhelinä kiirii jälkiä askeltesi. Ah, sinä olet hurmaava hulluus, ilo ja itse kevät! Kun sinä suutelet surullista neitoa, jumalat hymyilevät. LAULU ULAPALTA Meren hopeakalvossa värisee tuhat tähteä kimmeltävää. Mun korvani laulua kuuntelee, joka aavalta heläjää. Se laulu on kaunis ja kummallinen — minä värisen kokonaan. Joku lienee joskus laulanut sen sydän tuskaa tulvillaan. LÄHEISYYS On varjoni sun rinnallas, vaikk' itse loittonen. Kun olet sairas, hiuksias ma hiljaa hyväilen. Kun suljet silmäluomesi, niin luokses kumarrun. Vaikk' olen poissa, sieluni kuin huntu kietoo sun. ARMAHTAVA YÖ Yön viitan mustiin silkkipoimuihin nyt murheellisen pääni verhoisin, kun meri täynnä tummaa unta päilyy ja lasinhauraat tähtilyhdyt häilyy. Yön syvä, lainehtiva pimeys ja outo, ihmeellinen kimmellys mun aran haavani voi yksin pestä. Oon sairas murhatusta hellyydestä. Yö peittää kuolemankin varjoillaan ja hautaa kaikki aaltoin keinuntaan, kun meri täynnä tummaa unta päilyy ja lasinhauraat tähtilyhdyt häilyy. MYSTERIUM Kuin viini tuoksuu ruusut kirkkoinaan. On niiden ihanuus kuin kuuma helle. Ja alttartaulun Neitsyt armossaan pois astunut on kultapuitteistaan nyt käyden kukkaselta kukkaselle. Ah, kaikki kauniit synnit vainajain on ruusun muodon saaneet suloisimman. Ne kärsittyään kiirastulen lain nyt hehkuu pyhää hartautta vain Madonnan hymyn lailla ihanimman. Hän mitä hellin käsin hyväilee ja siunaa, viilein vihkivesin kastaa. Oi kuule, kuinka urut hymisee ja kuorolaulu kirkas helmeilee! Puut vanhat himmein huokauksin vastaa. MERI LEPÄÄ Nyt meri lepää ulapoin niin laakein, oudon tyvenin. Pois hiljaa vaimennut on tuulen tohu. Mut myrskyn henget ailakoivat alla pinnan kristallin, soi syntyvien hyökyaaltoin kohu. Ja venheen, joka uskaltaa sen vilpilliseen sylihin, kuin kalan ahmaista voi aaltoin nielu. Siell' levämetsät huojuu kukin kummallisen loistavin, ja nyyhkyttää ja nauraa meren sielu. PILVIKUVAT NUORUUS Illoin nuoruudesta iloitsen — yöllä kauhunkuvat saartaa mun: kiedottuna sisään liinojen suljettu oon mustaan kirstuhun. Raskaan houreen läpi vielä nään, kuinka hehkuu lyhdyt räikeät, kuulen, kuinka soittoon kimeään nauru, tanssinkohu yhtyvät. Tähän kirstuun kuolee sieluni, ruumis tuhon inhoittavan saa: ruususeppel pääni ympäri toukkain uhrijuhlaa ilmoittaa. — — — Kylmä tuskanhiki otsallain herään huohottaen pimeyteen. Luojan kiitos, näinkin unta vain —! Olen valmis leikkiin huomiseen. TULIVUOREN LAULU Savuava tulivuori olin, sairaiden liekkien hauta ma olin, täynnä ääriä myöten mustaa, hivuttavaa hehkua. Silloin uumenistani loimahti kirkas, humiseva tuli, syöksähti ilmoihin myrsky: syvyydet aukaisi, vapahti minut. HAUTAUSPÄIVÄ Kysyt, miksi verhoudun punaiseen silkkiin tänä mustana hautauspäivänä. Sieluni ei ymmärrä sinun kuolemaasi. Elämä ja kuolema ovat minulle yhtä. Rakkaus versoo kuin tulinen vilja sydämeni vainiolla. Ystävä, olkaamme julmia kumpikin: muuten ei ole elämää. Ystävä, olkaamme julmia kumpikin — tänään minä, huomenna sinä. Kenties jo huomenna sinulla on aseet murskataksesi minut. UNESSA Vaikka värisen, palan murheessa rakkautein, kuumin kyynelin valan valkean pieluksein — vallat kohtalon mulle eivät armoa suo, rientää eivät mun salli sairaan lemmityn luo. Unessa ainoastaan luoksesi tulla saan — vaipua rintaasi vastaan, nukkua Nirvanaan. Unessa rakkahan pääsi peitän suudelmin, vaikka lävitse liekin luoksesi tulisin! KÄTKETTY RAKKAUS Päivin katumuskaavussa, silmät veessä kerjäten istumme temppelin portaiden eessä. Illoin rikkautemme salainen luokseen viittoo hurmaten, houkuttaen. Gangesin partaalla palatsimme hohtaa, jonne viidakon verhooma polku johtaa. Suuret tähdet syttyvät yllä pään, villejä kukkia puhkee hämärään. Kuuletko djungli-rantain kumean pauhun? Tunnetko suitsutusmaljoista nousevan sauhun? Näetkö, kuinka lamput vihreät marmorisaleissa kiehtoen häämöttävät? Runsailta pöydiltä tunnontuskaa vailla nautimme herkkuja ruhtinaiden lailla. Mustat orjat rientävät palvelemaan, tulinen viini vuotaa virtanaan. Huilujen soidessa viihtymystämme varten katsomme kaunista parvea tanssijatarten, taikoja, temppuja miekannielijäin, tulensyöjäin, käärmeenkesyttäjäin. Aamun noustua jälleen ryysyissämme kurjina, viheliäisinä kyyhötämme rukoillen otsamme tomuun painaen — valehaavan pettävän paljastaen. YÖLLINEN AJO Nyt silmät säihkyy mustan pimeyden. Yks harmaa savupilvi yössä vain —. Ja auto kiitää halki metsien. Tienvarren kuuset katoo kohahtain. Sua muistan. Sydäntäni kouristaa. Ma tiedän huultes lämmön häipyvän pian huuliltani. Auto samoaa pois tyköäsi — tietä elämän. PILVIKUVAT Reunalla vihreän hetteen, lähteellä silmien rakkaiden istuin illalla kauan tutkien tummuutta pilvien. Verkkaan ne vedessä liukui synkkinä, vieraina, vaieten... Lähteen pohjalla ruoste kuumotti kuin käsi verinen. Tuijotin — rintaani poltti, enkä ma mitään ymmärtänyt. Sieluni lehahti lentoon niinkuin lintu säikähtynyt. KAUHUN MAA Kaltaiseksi mustan kalmiston muuttunut mun sydämeni on. Puut paljaat siellä niinkuin kädentyngät tien kummallakin puolen törröttää, ja patsaat seisoo paasijalustoillaan kuin ruumiit, joilta katkaistu on pää. Lyhdyt myrskyssä on särkyneet, maassa kiiltää lasinsirpaleet. Yks liekki vielä kytee salaisesti kuin valekuolleen katse mieletön. Ja taaja yökköparvi peittää tienoon — sen siivet verhoo kauhun näyttämön. AAMUTAIVAS On eessäni aamun autio taivas, kun silmäni aukaisen. Sydän, vain on sun haikea katumusvaivas tuon taivahan kaltainen. Mihin nuoruudenaikasi parhaan heitit ja osan, jonka sait? Mihin synnyinperintös ainoan peitit? — oot tunnonsairas ja vait. Avaruuksia kaihtavat verhot harmaat, ja tumma on huoneeni mun. Oi mennehet aamut ja päivät armaat, ma eteenne polvistun: pyhän, vaikeimman paisteensa taivaanne soivat ja tuoksunsa puhtaimman — omat erheeni pilvisen hämärän loivat ja tuskan ahdistavan. Mut ihmisen askeleita vetää veren kuume ja kaukaisuus, siks kunnes ei kumppania ketään — vain yllämme avaruus. Miten ikävöin ikeestä levottomuuden ja vuosien harhasta pois! Ah, armotaipaleen ani uuden — jos vielä sen alkaa vois! TUSKALLINEN RAKKAUS Aron valkea, kirpeä suola on rakkautemme. Janon kiduttavan ja ikuisen se tuo. Ah sairaita meitä! Liittyä koskaan emme voi niihin, jotka Elämän kaivoista juo. Aron valkea, kirpeä suola on rakkautemme. Kuin kirkas, hiottu säilä on rakkautemme. Joka suudelma viiltää huulemme haavoihin. Pyhän askeetin lailla silvomme jäsenemme, kun toiset juhliin kulkevat seppelin. Kuin kirkas, hiottu säilä on rakkautemme. KUUNVALOSSA HOPEAVIULU Kun olen yksin, sairas ja kaikkea vailla, välkähdyksenä eletyn autuuden nään. Hurmaantuneen tietäjänaisen lailla sieluni katsoo aikojen hämärään. Valkean tähden kentillä autuailla lapseksi leikkimään minut Jumala loi. Kastehelmiset pensaat kimmelsi mailla, viileä sade hopeaviuluna soi. Hopeankirkasta soittoa avaruuden ikävöin uneeni mustaan, näännyttävään. Kerran hohteessa luomisaamun uuden herään Jumalan viulun värinään. Kiusattu, eksynyt lapsi ma ikuisuuden astun kalliorannalta pimeän maan sinisiin aaltoihin ihanan rannattomuuden uidakseni tähtehen valkeaan. PEILIKAMMIO Jokin viittoi mua keskiyöllä vuoteeltani pois yli soiden, joilla niittyvilla häilyi. Puut huojui oudon siniset kuin varjoja ne ois. Uni hauras yhä silmissäni säilyi. Oli edessäni järvi niinkuin musta kuvastin. Kuun juova valui kalpeana vesiin. Vahakynttilöiden suurten lailla tornit palatsin läpi usvapilven kohosivat esiin. Mun lähetessäin linnan portti aukes verkalleen. Pelon tunsin — kuljin loihdittuna kohti. En tiedä, miten saavuinkaan ma peilihuoneeseen, missä lamput sinipunaisina hohti. Näin vastahani nuorukaisen käyvän kruunupään. Pois paeta en voinut syleilystä. Palo tumma syttyi sieluhuni hänen silmistään. Kuin viiniä join vieraan hengitystä. Ja jossain alkoi soida silloin huilut hiljaiset kuin soljuis laine rantahietaan kuumaan. Yli silmieni valahtivat silkkiuutimet. Niin hukuin hänen suudelmainsa huumaan. Mut minne lienee häipynyt mun autuuteni uus? Kuin askel oisi korvaan kaukaa soinut. Oli lattiakin kova, kylmä niinkuin katkeruus, ja nyt ovea en mistään löytää voinut. Yhä hapuilin ma nyrkkejäni lasiin jyskyttäin salin synkän peiliseinämiä pitkin. Omat, sairaat kasvot kaikkialla vastassani näin. — Minä heräsin ja haikeasti itkin. ÄÄNETÖN MAA Olen joutunut maahan, jota en tunne. En tiedä, täällä ma kuljen kunne. Ovat outoja pilvet, outoja puut, ovat vieraita minulle ihmiset muut. Kuin valkeat, viileät marmorikuvat he vaieten käyvät ja haaveksuvat, ja tyyni kuin kuolema hymynsä on. Kai myös minä kärsin ja riemuitsin kerta, kun sävelten paljous kuohutti verta; nyt ympäri on syvä hiljaisuus, unihorros ja liikkumattomuus. Ei linnut laula, ei latvoissa tuule, ei kahinaa lehtien korvani kuule — vain rannoilta kumean huounnan. Yhä alla huimaavan pilvikaton mua painaa ahdistus tuntematon, kun puutarhoissa ma harhailen kukantuoksuja raskaita hengittäen. Sydän rinnassani ei elä, ei sykkää: sekin on kuin marmorikiveä mykkää — siks että se unhoitti kaipuunsa maan. HAAVAISIN SIIVIN Minä himoitsen kauas — minne? Taa viimeisen taivaan kaipuuni ois. Ah, siivin haavaisin sinne jos minuuden tuskasta kimmota vois! On kristalliseinää monta tiell' avaruuslinnun: ne särkevä oon. Alutonta ja Loputonta minun sieluni kasvoihin katselkoon. KEVÄTLEGENDA Muistan kuulaan pylväskaupungin, siintävän kuin usva vuoritiellä. Kerran enkeliä rakastin alla puiden kukkivien siellä. Sairas olin, vaikka suonissani kuohui kevät kohiseva maan. Enkeli, vaikk' etsit huuliani, kuuluit Jumalalle kokonaan. Olit intohimo, puhtaus. Silmäni kun silmissäsi uivat, poltti verta pyhä juopumus — yllä, alla taivaat avartuivat. Hiuksiesi hyasintinhuuman tunsin värisevin sieraimin, yli otsas valkoisen ja kuuman tuhat hyväilyä tuhlasin. Mutta kaukaisuuteen huimaavaan aina multa olentosi haipui. Luotas sydämeni puoleen maan pahaa, mustaa unta nähden vaipui. Miten köyhäks elämäni saikaan! Viluun herää aamut nuoruuden, niinkuin lumen sulamisen aikaan puhkee parvi tummain krookusten. KUMMALLINEN SATU Oli hallitsija muinoin hyvin aurinkoisen maan, — hyvin onnellisna asui hän suuressa hovissaan. Kuin laskettu timanteilla oli elämänsä tie. Pyhän salatiedon kirjan hän isiltä perinyt lie. Mut kerran ikävystyi hän onneen, viisauteen, repi maahan palatsinsa, läks hulluinhuoneeseen. Miten hyvä hämärässä hänen istua olikaan! Ei kirveltäneet silmää kivet kalliit loistollaan. Mut vielä pimeämpää hän halasi kuitenkin ja pakeni kuoleman kylmiin, yötummiin saleihin. KUUNVALOSSA Maassa puiden mustat varjot makaa, paistettaan luo himmeätä kuu. Mutta suurten ikkunoiden takaa näen kasvot. Sydän seisahtuu. — Rakas! — huuleni mun tapailevat sanaa, jolla veren lämpö ois. Kädet hyväilyistä vapisevat, joita ikävöi ne antaa pois. Siivin liidän aikaan säteilevään, hetkiin tuhlattuihin nuoruutein. Aistimiini tulvii mailta kevään tuoksu aamunraikas syreenein. Silloin hengitin ma onnellinen ilmaa ihaninta hurmion, jok' on lailla taivaan hellän sinen läheinen ja saavuttamaton. Näen toisen sielun pohjaan asti: sama kirvelevä kaipaus. Silloin huuliamme katkerasti viiltää lasin kylmä kosketus. Kuumin, kuivin silmin tuijotamme kauan sydämestä sydämeen, kunnes hälvenemme toisiltamme taakse lasiruudun jäätyneen. SININEN HÄMÄRÄ Valohämyyn himmeähän ilta kadun hunnuttaa. Satanut on lunta vähän — pehmeänä siintää maa. Ihmiset niin vaiti kulkee, varjot on niin lempeät. Hiljaa uutimia sulkee kädet näkymättömät — ALAKULOINEN OODI Kaupungilla sade hiljainen: laulu veden, laulu harmaan kiven. Aavistusta kevään tuulien ilmassa jo huokuu armas hiven... Puiston harva oksaholvi ylläs kaartuu varjoin tummansinisin. Tiellä suojalumi tuoksunkylläs tarttuu onnellisen jalkoihin. Unelmasi tähden värisit kaikin hermoin tähän päivään asti, kun sen vajoavan epäilit syviin avaruuksiin huimaavasti —. Sisällä nyt asut unelmassa: pelko, levottomuus hälvenee niinkuin huoneessasi valkeassa, jota lamppu lämmin valaisee. Onko ihaninta omistaa? — sentään salaa sydämesi kysyy. Hienon tuoksun lailla katoaa herkin hurma siitä, mikä pysyy. Onnellinen! kuumat unes vaihtuu talttumuksen rauhaan viileään. Lumen helmaan nuoruutesi haihtuu, niinkuin lauha sade kevätsään. SOKKO Minä kuljin silmin peitetyin ja itseni köyhäksi luulin. Mut sadun lintujen suhinan öin päivin ylläni kuulin. Pois riistin verhon ma silmiltäin, ja ne valoa ahmien joivat — mut ikävöin havinaa siipien, jotka sokean yllä soivat. Oi sitokaa silmäni uudestaan! rakas mulle on pimeän taakka. Nyt tahdon silmin peitetyin minä kulkea hautaan saakka. AAMU OMENAPUUN ALLA Puol'avoimin silmin, raolla huulin olen uinunut taivaan puhdasta hurmaa juoden. Sydänpäivän hiljaisuus on lämpimin tuulin kuin tuoksuva laahus levinnyt puutarhaan. Ja ma keskellä syvää uneksumistani kuulin, miten varisee oksilta haurain kauneus vuoden. Kuin maa on sieluni kukkia valkeanaan. Oi omenankukat, multana teille puun varjossa leväten autuasta on olla. Te palaatte jälleen puhjeten lauluiksi meille, kun syyssade kylmänä solisee puutarhaan. Oi olkaa lempeät silmille huikaistuneille, ne liian paljon on leikkineet auringolla — oi olkaa viileät lapselle kuuman maan! IKKUNAT AUKI ON AAMUN TUULEEN — Ikkunat auki on aamun tuuleen — enää en nukkua malta. Tunnen tuomien leudon tuoksun huokuvan uudinten alta. Kasvoilla kosteiden lehtien humu kumarrun puutarhan puoleen. Silloin yöllisen uneni muistan ja hiukenen ihanaan huoleen. On kuin lämmin, keväinen sade, joka mun silmäni kasti. Taivaalta painuvat lauhat pilvet maan yli suojelevasti — HELLUNTAIVIRSI Maan yllä on ääretön puhtaus, hyvyys. Oi heleää hehkua taivahan sinen! Mua hivelee versovan mullan syvyys kuin katse pehmeä, samettinen. Puut, pensahat, jotka mun tielleni luotiin, ovat verhossa lehtien puhkeavain. Oi tuulia, joita mun kuunnella suotiin! Ne soittavat urkuja helluntain. Näen kuitenkin katkeraa hymyä monta, näen kahleita, kipua salaisten haavain, näen tuhannen silmää auringotonta — maan ihanuus pimeämmiksi ne saa vain. Me kuljemme mustassa unessa täällä, omat silmämme itkevät sokeuttaan. Hänen Henkensä ei ole päittemme päällä: meill' on kaipuu ja aavistus ainoastaan. Haen kammion hiljaisuudessa salaa Pyhän Raamatun kaikkien kirjaini alta. Valosätein sen tummat puustavit palaa, ja sen lehdiltä paistaa auringon valta. Kun luen, käy humaus ylitse huoneen, ja siipien suhina ylläni soi. Minä tunnen valkean kyyhkysen tuoneen Hänen armonsa, jota en ansaita voi. ILTA Väsyneitä silmiäsi suutelen. Ihmeellinen humina soi sielustani. On ilta kuulas niinkuin kuvastin, vain liukuu pilvi himmeä nyt ohi ikkunani. Taivaallista heijastusta kaikki on. Hengestä ja hyvyydestä juonut on rakkauteni itsellensä jumalkirkkauden. Ja sydämeni ajatukset putoavat laill' aukeavan, lumipuhtaan kukinnon sun ylitsesi, nukahtanut armas. USKOLLISUUS Sieluni on kylä hiljainen. Tummat syreenit sen huntuavat kera tuomien ja pihlajain. Siellä asuu armas viihtyen — kuulee, kuinka lehdet humajavat, sadelintu herää laulahtain. LAPSI Sinun poskiesi lähellä viihtyisivät kaikki ujot metsäkukat mielellään. Kiedottuina lumikapaloihin luokses itkien ne ikävöivät. Sinun silmiesi sinessä tahtoisivat kaikki tähdet heijastella itseään — kultaisina sudenkorentoina yllä ikuisuudenvirran suvannon. AAMU On varhainen aamuhetki. Kera lapseni havahdan. Sinipunervan pilven retki käy ylitse kukkulan. Puut aamutuulessa huojuu ja latvat ne keinuen nuojuu, sumu valkea hajaantuu. Ja me vaiheilla unen ja valveen ulos katsomme ihanaan talveen — on ensi lumien kuu. Taas tänään se ihme on uusi, että puoleeni painut noin ja hymyjä pienen suusi kuin vuokkoja poimia voin. Kuin tuuli, mi tuutii puuta, niin armaampi kaikkea muuta minä sinulle olla saan —! Ovat päivät sun luonasi, hento kuin pilvien rauhaisa lento yli ensi lumien maan. LIPAS Nyt kimaltavat aamut talvikuiden, on poissa pimeys, ja läpi tummanpunertavain puiden käy kevään väristys. Kuin ihanasti auki kimmahtaisi taas lipas nuoruuden, ja kaikki salaisuudet nähdä saisi lukitut pohjaan sen —! Oi lapsi, haltuus nuoruuteni annan kuin lippaan lukitun. En ikävöi, vaan iloisesti kannan sen pieneen kätees sun! Jos elämäni keväthurma varhain mult' ohi mennyt on, en tunne kipua. Jää mulle parhain: sun silmäs viaton. LAPSEN UNI Lapsensilmin sinisin ja suurin äsken äitiäsi katselit. Ajoi luona paratiisin muurin perhosia pienet serafit. Suljit silmäs, lamppu sammui multa, kuitenkaan sua jättää henno en. Yli vuotees kumartuen, kulta, yössä hengitystäs hiljaa kuuntelen. Unesi on aamukasteen lainen tuoksu toukokuisen puutarhan, taikka hento pilvenhattarainen yllä kevätheinän huojunnan. Unesi on elontäysi multa, siihen mahtuu kaikki silmut maan. Nuoruuden saan ihanamman suita, kuin se nuoruus, jonka tuudin kuolemaan. Kallis lapsi, unes lämmön armaan tunnen niinkuin autuuteni mun sydän vavisten, kun tiedän varmaan, että kerran kadotan ma sun. Kerran suljet olentosi multa, pimeyteen, köyhä, yksin jään. Ole kauan omanani, kulta! Nuku sydämeni pesään pehmeään. RUKOILEVAT SILMÄT Sarastuksen rannalla, punan ja kullan meressä kohoaa ruskea kukkula, huojuvat Jumalan puut ja mustat linnut uivat sarastuksen rannalla. Maailman ikkunoista katsovat kalpeiden äitien silmät kuin himmeät aamutähdet, rukoillen hiljaa: Jumala, katso pienten karitsaisi puoleen, kun uupunein käsin ne sinulle ojennamme! On raollaan portti rauhan maan sarastuksen rannalla. *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK HOPEAVIULU *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.