With Sword and Crucifix

By Edward S. Van Zile

The Project Gutenberg eBook of With Sword and Crucifix; Being an Account of
the Strange Adventures of Count Louis Sancerre, Companion of Sieur LaSalle,
on the Lower Mississippi, in the Year of Grace 1682, by Edward S. Van Zile

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
will have to check the laws of the country where you are located before
using this eBook.

Title: With Sword and Crucifix; Being an Account of the Strange
       Adventures of Count Louis Sancerre, Companion of Sieur LaSalle, on
       the Lower Mississippi, in the Year of Grace 1682

Author: Edward S. Van Zile

Release Date: October 10, 2021 [eBook #66503]

Language: English


Produced by: D A Alexander, David E. Brown, and the Online Distributed
             Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was
             produced from images generously made available by The Internet
             Archive)

*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK WITH SWORD AND CRUCIFIX; BEING AN
ACCOUNT OF THE STRANGE ADVENTURES OF COUNT LOUIS SANCERRE, COMPANION OF
SIEUR LASALLE, ON THE LOWER MISSISSIPPI, IN THE YEAR OF GRACE 1682 ***

[Illustration: [Page 11

“‘THE SWORD AND THE CRUCIFIX,’ WHISPERED DE SANCERRE,
POINTING TO THE SOLDIER AND THE PRIEST”]




  With
  Sword and Crucifix

  _Being an Account of the Strange Adventures of
  Count Louis de Sancerre, Companion of Sieur
  de la Salle, on the Lower Mississippi
  in the Year of Grace 1682_

  BY
  EDWARD S. VAN ZILE

  ILLUSTRATED

  [Illustration]

  NEW YORK AND LONDON
  HARPER & BROTHERS PUBLISHERS
  1900




  Copyright, 1899, by HARPER & BROTHERS.

  _All rights reserved._




CONTENTS


  CHAPTER                                                           PAGE

       I. IN WHICH A GREAT EXPLORER LISTENS AT MIDNIGHT TO A TALE
            OF LOVE                                                    1

      II. IN WHICH DE SANCERRE IS CONFRONTED BY A MYSTERY              9

     III. IN WHICH A MAIDEN SHOWS HER HEART                           18

      IV. IN WHICH DE LA SALLE REACHES A FATEFUL DECISION             26

       V. IN WHICH A DAUGHTER GRANTS A FATHER’S WISH                  33

      VI. IN WHICH JUAN RODRIQUEZ UNDERGOES AN UNPLEASANT HALF-HOUR   40

     VII. IN WHICH JUAN RODRIQUEZ TAKES HIS REVENGE                   49

    VIII. IN WHICH SATAN HAS HIS WAY WITH THE _CONCEPCION_            58

      IX. IN WHICH TWO CHILDREN OF THE SUN ASTONISH A SCOUNDREL       64

       X. IN WHICH THE CROSS IS CARRIED TO A CITY OF IDOLATERS        72

      XI. IN WHICH THE BROTHER OF THE SUN WELCOMES THE CHILDREN
            OF THE MOON                                               81

     XII. IN WHICH CHATÉMUC FINDS THE INSPIRATION WHICH HE LACKED     92

    XIII. IN WHICH DE SANCERRE RUNS A STUBBORN RACE                  103

     XIV. IN WHICH THE RESULTS OF CHATÉMUC’S ENTHUSIASM ARE SEEN     114

      XV. IN WHICH THE GRAY FRIAR DONS THE LIVERY OF SATAN           123

     XVI. IN WHICH A SPIRIT SAVES DE SANCERRE FROM DEATH             133

    XVII. IN WHICH DE SANCERRE BREAKS HIS FAST AND SMILES            146

   XVIII. IN WHICH DE SANCERRE HEARS NEWS OF THE GREAT SUN           156

     XIX. IN WHICH COHEYOGO EXHIBITS HIS CRAFTINESS                  167

      XX. IN WHICH A WHITE ROBE FAILS TO PROTECT A BLACK HEART       181

     XXI. IN WHICH DE SANCERRE WIELDS HIS SWORD AGAIN                194

    XXII. IN WHICH THE CITY OF THE SUN ENJOYS A FÊTE                 206

   XXIII. IN WHICH DE SANCERRE UNDERGOES MANY VARIED EMOTIONS        219

    XXIV. IN WHICH SPIRITS, GOOD AND BAD, BESET A WILDERNESS         232

     XXV. IN WHICH DE SANCERRE WEEPS AND FIGHTS                      242

    XXVI. IN WHICH DOÑA JULIA IS REMINDED OF THE PAST                253

   XXVII. IN WHICH ST. EUSTACE IS KIND TO DE SANCERRE                264

  XXVIII. IN WHICH DE SANCERRE’S ISLAND IS BESIEGED                  277

    XXIX. IN WHICH THE GREAT SPIRIT COMES FROM THE SEA TO
            RECLAIM COYOCOP                                          290




ILLUSTRATIONS


  “‘THE SWORD AND THE CRUCIFIX!’ WHISPERED DE SANCERRE,
    POINTING FROM THE SOLDIER TO THE PRIEST”              _Frontispiece_

  “THE CAPTAIN HURLED HIM DOWN UPON THE DECK”             _Facing p._ 46

  “THE FRENCHMAN, WITH A GRAY SMILE UPON HIS PALLID FACE,
    RUSHED PAST THE LINE, A WINNER OF THE RACE BY TWO
    FULL YARDS”                                               “      112

  “COOL, MOTIONLESS, WITH UNFLINCHING EYES, THE FRENCHMAN
    STOOD WATCHING THE CHIEF PRIEST”                          “      176

  “A WHITE-FACED MAN PRESSING TO HIS BREAST A DARK-HAIRED
    MAIDEN”                                                   “      238

  “HE FELT A LIGHT HAND UPON HIS ARM, AND GAZED DOWN INTO
    THE DARK EYES OF THE MAIDEN”                              “      296




WITH SWORD AND CRUCIFIX




CHAPTER I

IN WHICH A GREAT EXPLORER LISTENS AT MIDNIGHT TO A TALE OF LOVE


“Louis le Grand, King of France and Navarre, has deserted pleasure to
follow piety--and times are changed, monsieur.”

The speaker, Louis de Sancerre, of Languedoc, descendant of a famous
constable of France, leaned against a tree near the shore of a majestic
river, and musingly watched the moonbeams as they chased the ripples
toward an unknown sea. A soft, cool breeze, heavy with the odor of
new-born flowers, caressed his pale, clear-cut face, and toyed with the
ruffles and trappings of a costume more becoming at Versailles than in
the mysterious wilderness through which its wearer had floated for many
weeks.

On the bank at the exiled courtier’s feet lay reclining the martial
figure of a man, whose stern, immobile face, lofty brow, and piercing
eyes told a tale of high resolve and stubborn will. Sieur de la Salle,
winning his way to immortality through wastes of swamp and canebrake
and the windings of a great river, had made his camp at a bend in the
stream from which the outlook seemed to promise the fulfilment of his
dearest hopes. On the crest of a low hill, sloping gently to the water,
his followers had thrown up a rude fort of felled trees, and now at
midnight the adventurous Frenchmen and their score of Indian allies
were tasting sleep after a day of wearisome labor.

De la Salle and a hapless waif from the splendid court of Louis
XIV., more sensitive than their subordinates to the grandeur of the
undertaking in which they were engaged, had felt no wish to slumber.
They had strolled away from the silent camp; and, for the first time
since Count Louis de Sancerre had joined the expedition, its leader
had been learning something of the flippant, witty, reckless, debonair
courtier’s career.

“Beware the omnipresent ear of the Great Order, Monsieur le Comte!”
exclaimed La Salle, rising to his elbow and searching the shadows
behind him with questioning eyes. “Think not, de Sancerre, that in the
treacherous quiet of this wilderness you may safely speak your mind.
I have good reason to distrust the trees, the waters, and the roving
winds. Where I go are ever savages or silence, but always in my ear
echoes the stealthy footfall of the Jesuit. And this is well, monsieur.
I seize this country in the name of France; the Order takes it in the
name of God!”

“In the name of God!” repeated de Sancerre, mockingly. “You know
Versailles, monsieur? There is no room for God. Banished once by a
courtesan, the Almighty now succumbs to a confessor.”

“Hold, monsieur!” cried La Salle, sternly. “This is blasphemy!
Blasphemy and treason! But enough of priests! You tell me that you
loved this woman from the court of Spain?”

“How can I say? What is love, monsieur?” exclaimed de Sancerre,
lightly, throwing himself down beside his leader.

It was as if a butterfly, born of the moonbeams, had come to ask a
foolish riddle of the grim forest glades. The incarnation of all that
was most polished, insincere, diabolical, fascinating at Versailles
had taken the form of a handsome man, not quite forty years of age,
who reclined at midnight upon the banks of an unexplored river, and
pestered the living embodiment of high adventure and mighty purposes
with the light and airy nothings of a courtier’s tongue. How should
Sieur de la Salle know the mystery of love? He who had wooed hardship
to win naught but the kiss of disappointment, he who had cherished
no mistress save the glory of France, no passion but for King and
Church, was not a source from which a flippant worldling could wring a
definition of the word of words.

The majestic silence of the night was broken by the raucous muttering
of some restless dreamer within the confines of the camp. An owl
hooted, and far away a wolf bayed at the moon. La Salle arose, climbed
the bank to see that his sentries were attentive at their posts, and
then returned to Count de Sancerre’s side.

“You do not answer me, Sieur de la Salle!” exclaimed the latter,
testily. “I have sought the answer from La Fontaine, from Moliêre,
Racine; aye, from Bossuet and Fénelon. ’Twas all in vain. They were
men, you say, and did not understand? But I have asked the question of
de Montespan, la Vallière, la Fayette, Sêvigné. One was witty, another
silent, and all were wrong. There remained, of course, de Maintenon.
Her I never asked. She would have said, I doubt not, that love is a
priest who leads by prayer to power.”

“You wander far afield, Monsieur le Comte,” remarked La Salle, coldly,
after an interval of silence. “The night grows old, and still you have
not told me why you left the splendors that you love, to risk your life
in this fierce struggle in an unknown land.”

“To risk my life?” cried the Count, laughingly. “If that were all!
To tear my velvets where no draper is, to see the gay-plumed birds
a-laughing at my plight, to long in vain for powder for my wig, to
find my buckles growing red with damp--all this is worse than death.
But still, I bear it bravely, do I not? Ah, well, Turenne--God rest
his soul!--taught me the lessons of a hard campaign. What is this
voyage in a bark canoe upon the peaceful breast of yonder stream? A
pleasure-jaunt, monsieur, to one who fought with France against the
world--who sheathed his sword at Nimeguen. Once only were we beaten,
de la Salle. The Dutch let in the sea, and, lo! his Majesty and
Luxembourg, Turenne and Condé, Vauban and the rest, were powerless
against the mighty ally of the foe. I say to you, Monsieur le
Capitaine, beware the sea! You seek it in your quest. ’Tis full of
treachery.”

The Count had arisen and drawn his sword, which gleamed in the
moonlight as he turned its point toward the unknown mouth the roving
river sought.

“This blade,” he said, reseating himself and patting the steel with
affection, “flashed gayly for the King upon the Rhine. Alas for me, it
drove me at the last to seek my fortunes in a weary land.”

“You drew it, then, for something other than the cause of France?”
remarked La Salle, suspiciously.

“For that of which we spoke, which no tongue voices but all hearts have
felt. I drew it once for love--_et voilà tout_!”

“You killed a Spaniard, then?”

“They speak the truth, monsieur, who say your mind is quick. She--as I
told you--came to France with Spain’s great embassy. He, a strutting
grandee, proud and bigoted, came with the suite, holding some post that
made his person safe. The tool of diplomats, the pet of priests, my
rival--as he was--defied my hate. ’Tis said they were betrothed, Don
Josef and-- But hold! her name I need not speak.”

The Count remained silent for a time, watching the moon-kissed
waters at his feet. La Salle, grim, reticent, but not unsympathetic,
gazed steadfastly at his companion’s delicately-carved face. A stern
knight-errant, who sought to win an empire for his king, lay wasting
the midnight hours to listen to a love-tale from a flippant tongue.

“’Twas with this blade,” went on de Sancerre after a time, waving
his sword from side to side in the moonlight, “that I pierced his
heart--and broke my own. For which all praise be to Saint Maturin, who
watches over fools.”

“He was no coward, then?” questioned La Salle.

“Not when his pride was pricked,” answered de Sancerre. “Great wars
have been begun with less diplomacy than I employed to make my insult
drive him to his steel. But, Spanish blood is hot, and, truth to tell,
my tongue can cut and thrust. Her eyes were on us at a _fête champêtre_
when, standing by his side, I spoke the words that made him mine at
midnight--’neath a moon like this. There’s little left to tell. He knew
a Spanish trick or two, but, monsieur, he was a boy! In the moonlight
there his eyes were so like hers I lost all pity--and--so--he died.”

“And then?”

“And then I vowed a candle to St. Christopher and sailed across the
sea. Breathe it not, monsieur--I bore a letter from de Montespan to
Frontenac.”

“Then cut your tongue out ere you tell the tale,” exclaimed La Salle,
gruffly. After a moment’s silence he went on, more gently: “But,
Monsieur le Comte, I cannot understand the ease of your escape. You’ve
roused the anger of the King, de Maintenon, the Jesuits, and Spain.
Such foes could crush an empire in a day.”

“But you yourself, monsieur, have stood against them all.”

“I?” exclaimed La Salle, musingly. “You may be right, my friend. I
sometimes wonder if my life is charmed. Whom can I trust, monsieur?
Allies false when the hour of danger came, assassins at my bedside, and
poison in my food--all these I’ve known, monsieur. And still I live.”

The two adventurers had arisen and were facing each other in the
moonlight. La Salle, tall, commanding--a king by the divine right of
a dauntless soul--stood, with head uncovered, looking down at the
slender, graceful patrician confronting him.

“You strive for France, Sieur de la Salle,” exclaimed de Sancerre, the
mocking note gone from his voice--“for the glory of dear France--and
France will not destroy you.”

“For France!” repeated La Salle, solemnly. “For France and for the
Church! _Vive le Roi!_”

Silently they turned and, mounting the hillock, made their way toward
the sleeping camp, while the Mississippi rolled on beneath the moon to
tell a strange tale to the listening waters of the gulf.




CHAPTER II

IN WHICH DE SANCERRE IS CONFRONTED BY A MYSTERY


Like a statue done in bronze stood Chatémuc before a
hastily-constructed hut at the rear of the log fort in which the rank
and file of the explorers lay sleeping. La Salle had chosen the sentry
as his special body-guard, for at many a critical juncture in his
long years of exploration--menaced at all times, as he had been, by a
thousand lurking perils--the daring Frenchman had tested the loyalty
and courage of this stalwart Mohican, who, for love of a white man, had
wandered many weary miles from his tribal hunting-grounds.

Within the rude but spacious hut over which the phlegmatic Indian stood
guard lay sleeping, as La Salle and de Sancerre entered the enclosure,
two men who had found rest upon heaps of leaves and grass, and whose
strangely-contrasted outlines, emphasized by the errant moonbeams
that penetrated the chinks between the logs, called attention to
the curious mixture of unrelated nationalities of which La Salle’s
expedition was made up. In one corner of the hut reclined the slender
form of the Franciscan friar, Zenobe Membré. Upon his placid, smiling
face--a countenance suggestive of religious enthusiasm even while
he slept--rested a ray of silvery light, as if the prayer that he
had uttered ere he fell asleep had transformed itself into a halo to
glorify his pillow through the night. His thin hands were crossed
upon his breast, and showed white and transparent against the gray
background of his garb.

Within the shadows at an opposite corner of the apartment lay the
lithe, muscular figure of a man whose costume made it difficult for the
observer to determine whether the wearer was a foot-soldier from the
Low Countries or a Canadian _coureur de bois_. The truth was that Henri
de Tonti’s experiences as an Italian officer in the Sicilian wars had
left their impress upon his attire as an explorer under de la Salle.
As he lay, fully dressed, in the moonlight that night he might well
have been a sculptor’s dream, representing in his outlines the martial
genius of the Old World, bringing “not peace but a sword” to the New.
A bare hand rested lovingly upon the cross-piece of his rapier, which
he had unfastened from his waist and tossed upon the dry grass of his
couch. His other hand was covered by a glove.

Before they threw themselves upon their tempting beds of leaves, La
Salle and de Sancerre stood side by side in the centre of the hut for a
moment, gazing thoughtfully at the weird tableau that their slumbering
comrades made.

“The sword and crucifix!” whispered de Sancerre, pointing from the
soldier to the priest. “Strange allies these, monsieur.”

“But one without the other were in vain! They serve together by the
will of God. Good-night, Monsieur le Comte.”

       *       *       *       *       *

How long de Sancerre had slept before he was awakened by a light touch
upon his shoulder he never knew. It must have been a considerable
time, for, as he opened his reluctant eyes, he saw that the moonlight
no longer gleamed in all quarters of the hut, but dimly illumined
only one corner thereof. Inured though he was to perils of all kinds,
the Count felt a thrill of dismay as his eyes rested upon a hideous,
grinning face leering at him from the shadows close at hand. He sat up
hurriedly, uttering no sound, but fumbling in the leaves and grass for
his rapier. A glance assured him that his comrades had been undisturbed
by the intruder at his side.

“Be not afraid, señor,” whispered a voice in broken Spanish. “The
children of the moon have naught to fear from us.”

De Sancerre, to whom Spanish was like a native tongue, raised himself
upon his elbow and gazed searchingly at the misshapen hag who had
disturbed his sleep.

“I crave your pardon,” he murmured, with the air of a courtier
addressing a coquette in the Salon de Venus, while the mocking smile
that his face so often wore gleamed in the half-light. “Then I am of
the children of the moon?”

“At night ye come from out the shadows of the distant lands, ye
white-faced offspring of your Queen, the Moon. The Sun, our God, has
told us you would come. Be not afraid. We have rare gifts for you--and
loving hearts.”

The harsh, guttural voice in which the aged crone spoke these gentle
words added to the uncanny effect of her wrinkled, time-marked face,
peering at the smiling Frenchman through the gloom.

“I bring you this,” she went on, still speaking in a mongrel Spanish
patois, which de Sancerre found it difficult to interpret. “Remember
what I say. The children of the sun send greeting to their brothers of
the moon.”

She laid upon the dried grass of his bed a piece of white mulberry
bark, upon which de Sancerre’s eyes rested indifferently for an
instant. When he raised them again the hag had left his side, and he
saw her pushing her way through an opening in the tree-limbs at the
further end of the hut. For an instant her diminutive body stopped the
gap in the wooden wall. Then, from where he lay, the Frenchman could
catch a glimpse of moonbeams on the river through the opening that she
had made.

For a moment this strange visitation affected de Sancerre unpleasantly.
Surrounded, as their little party was, by unknown tribes with whom
the wily Spaniards had had intercourse, the words of the old crone,
cordial though they had been in their way, filled the Count with alarm.
Furthermore, the ease with which she had made an undiscovered entrance
to their hut emphasized the disquiet that he had begun to feel.
Thorough soldier as he was, this seemingly harmless invasion of his
leader’s quarters became to his mind a more menacing episode the more
he weighed it in all its bearings.

Rising noiselessly from his resting-place, de Sancerre made his way
between his sleeping comrades to the entrance to the hut. Stepping
forth into the white night, he confronted Chatémuc, who still stood
motionless in the same spot that he had occupied when La Salle and his
companion had returned from the river. The Mohican, from long service
with the explorer, had acquired a practical knowledge of the French
tongue, but, as a general rule, he made use of it only in monosyllables.

“Chatémuc,” said de Sancerre, sternly, “your eyes are heavy with the
moonlight or with sleep. You keep indifferent guard. Did you not see
an aged witch who even now stood within the hut and roused me from my
sleep?”

The tall Mohican gazed down upon the Frenchman with keen, searching
eyes, which glowed at that moment with a fire that proved him innocent
either of treason or stupidity. His stern, immobile face gave no
indication of the astonishment which the Frenchman’s accusation must
have caused him.

“There’s nothing stirring but the river and the leaves,” said Chatémuc,
with grim emphasis, turning his shapely head slowly to sweep the
landscape in all directions with eyes for which the forest had no
mysteries.

“_Ma foi_, my Chatémuc! You’re as proud and stubborn as de Groot, the
Hollander. But follow me. I’ll show you a hole that proves I dreamed no
dream.”

De Sancerre, behind whom stalked the stately Mohican, made his way
hurriedly to the further side of the hut. Pointing to an opening
between the logs, through which a small boy might have crawled, the
Count said:

“Behold, monsieur, the yawning chasm in your reputation as a sentry!
’Twould not admit an army, but it might serve for a snake.”

Chatémuc had fallen upon his knees, and was examining the aperture
and the trampled grass which led to it. Presently he arose and turned
towards the Count.

“A woman,” he muttered. “Small. Light. Old.”

“Fine woodcraft, Chatémuc! You read the blazonry that crossed the
drawbridge with great skill--after the castle has been captured. But
let it pass. No harm’s been done, save that your pride has had a fall.
And so I leave you to your watch again. If you loved me, Chatémuc,
you’d keep old women from my midnight couch. I fear my sleep is lost.”

Stealing noiselessly past the motionless forms of La Salle, the
friar, and the Italian captain, after his successful demonstration of
Chatémuc’s negligence as a sentinel, de Sancerre approached his tumbled
bed of leaves with weary step. A feeling of depression, a sudden
realization of the horrid possibilities that his environment suggested,
a sensation of impotent rebellion at the fate that had hurled him
from the very centre of seventeenth-century civilization into the
rude embrace of a horror-haunted wilderness, came suddenly upon the
vivacious Frenchman, mocking at his stoical views of life and making
of the satirical tendency of his mind a knife with which to cut himself.

“_Nom de Dieu!_” he muttered, as he gazed down upon the dry grass and
leaves of his uninviting couch, “these be fine lodgings for a Count of
Languedoc! At the worst, with Turenne, there was always Versailles at
our rear.”

At that instant his heavy eyes lighted upon the slip of white bark
which his recent caller had left with him as a token of good-will.
De Sancerre bent down and, grasping the seemingly meaningless gift,
gazed at it inquiringly. To his amazement, he made out in the
darkness what seemed to him to be a bit of writing, scratched with a
pointed instrument upon this fragment from a mulberry bush. Hastily,
stealthily, making his way to the opening through which the donor of
the gift had forced her exit, the Count leaned forward, and in the
moonlight read, with wondering eyes, the name:

  _Julia de Aquilar_

It was the name of the woman for love of whom he had killed a Spaniard
and lost his native land. Instantly his mind harked back to the
confession that, but an hour or so before, he had poured into the ears
of Sieur de la Salle. Had an eavesdropper overheard his words, and, in
a spirit of mischief, sought to tease him by a trick? He rejected the
supposition at once, for the conviction came upon him, increasing a
thousandfold the consternation which he felt, that he had deliberately
refrained from mentioning the name of his inamorata to La Salle.

De Sancerre drew himself erect and stood motionless for a moment, the
most amazed and startled being in all the strange new world.




CHAPTER III

IN WHICH A MAIDEN SHOWS HER HEART


Sieur de la Salle’s temporary stockade had been erected upon the
western bank of the great river, and his followers had received
with delight the report that their leader had decided to indulge
in a few days of recuperation before continuing his journey to the
gulf. After weeks of labor at the paddles, the canoemen were in
sore need of rest. The party consisted of twenty-three Frenchmen,
eighteen Indians--Abenakis and Mohicans--ten squaws, and three
pappooses. Discontent and even open grumbling had already developed
in this incongruous assemblage, and it was only the stern, imperious
personality of de la Salle that had saved the expedition from falling
asunder through the inherent antagonisms of the elements of which it
was composed.

But upon the morning following the Count de Sancerre’s receipt of an
inexplicable gift from the children of the sun there reigned an air
of gayety in the camp. Provisions were plentiful, the terminus of the
exploration, it was rumored, was near at hand, and, for the next few
days, at least, no exhausting task, no menacing danger seemed likely
to annoy the adventurers. The glories of early spring upon the lower
Mississippi met their wondering and grateful eyes. In his delight the
Frenchman carolled forth a _chanson_ to greet the rising sun, while his
phlegmatic comrade, the native American, grunted with satisfaction as
he reclined upon the long grass and appeared to muse indolently upon
the strange vivacity of the men from over-sea.

Shortly after dawn de Sancerre, pale, heavy-eyed, restless, weary of
his vain efforts to gain a dreamless sleep, had wandered away from the
camp and thrown himself listlessly down upon the gently sloping shore
of the river, across whose ripples flashed the gleaming arrows of the
April sun. As he lay there, reclining against a slender tree-trunk, the
last few hours seemed to him to have been a long nightmare, through
which the mocking black eyes of a woman of wondrous beauty had taunted
him for his helplessness.

As de Sancerre, refreshed by the cool breeze that chased the sunbeams
across the flood, recalled every detail of his recent adventure,
he found himself confronted not only by a mystery, but by a choice
between two courses of action which must be made at once. Should he
tell his comrades of the strange episode that had disturbed his
rest, or should he keep the secret to himself, trusting to Chatémuc’s
pride and reticence to repress the story of the night? In a certain
sense he was under obligations to de la Salle to keep him informed
of every happening which, even remotely, might affect the welfare of
the expedition. On the other hand, there was that in his leader’s
personality which caused de Sancerre to hesitate before telling him a
tale which, he reflected, would sound like the ravings of a lunatic. He
could picture the cold, disdainful glance in de la Salle’s searching
eye ere he turned upon his heel with the curt remark that the Count de
Sancerre’s dreams should test the friar’s skill.

To the Count, thus vexed by a most disturbing problem, came Katonah,
sister of Chatémuc, the only Indian maiden in Sieur de la Salle’s
strangely-assorted suite. With the most punctilious courtesy de
Sancerre sprang erect, removed from his head his travel-worn but
still picturesque bonnet, and, making a sweeping bow, pointed to the
grass-grown seat that he had just vacated.

“Mademoiselle Katonah, I bid you welcome! I was dreaming, _petite_,
of the land across the sea. Your eyes and smile shall change my mood
again.”

The Indian girl gazed at the Frenchman with dark, fearless eyes,
in which there gleamed a light that told the courtier a tale he had
no wish to learn. Not that the Count was better than his age, more
scrupulous than the pleasure-loving court in which his youth had been
passed, but in the freer, nobler atmosphere of this brave New World,
and in the companionship of men striving in the midst of peril to do
great deeds, all that was most admirable in de Sancerre’s character
had been born anew, and, to his own amazement, he had learned that his
views of life had undergone a change, that there had grown up something
in his soul which gave the lie to his scoffing tongue, still from habit
the tongue of a _mondain_ fashioned in an evil school.

Katonah, reclining against the tree and gazing upward at the Frenchman,
formed a deep-toned picture becoming to that land of hazy sunlight,
drowzy zephyrs, and opening flowers, bright-hued and redolent of
spring. Her dark eyes, clear-cut features, and white, even teeth, her
slender, supple limbs, satisfied even the exacting eye of a man who had
looked with admiration upon La Vallière, de Montespan, de Maintenon.

“The land across the sea!” exclaimed Katonah, waving a slender,
well-turned hand toward the opposite shore of the great river. “You
would go back to it?” She had learned the French tongue from her
brother, Chatémuc.

Her eloquent eyes rested questioningly upon the pallid, symmetrical
face of de Sancerre.

The barbaric directness of her question brought a smile to the
Frenchman’s lips as he threw himself down by her side and took her hand
in his.

“Mayhap some day I shall go back, _ma petite_. But at this moment I
have no wish to go.”

De Sancerre was looking at Katonah, but in his mind was the picture of
a scrap of white bark upon which had been scrawled the name of the only
woman his heart had ever loved. Perhaps Katonah weighed his words at
their real worth, for she withdrew her hand from his, while her gentle
eyes rested mournfully upon the mighty river upon whose bosom she had
learned the joy and sorrow of a hopeless love.

De Sancerre, whose delicately-moulded face, graceful figure, ready
wit, and quick perceptions, added to high birth and a reputation for
physical courage, had made him a favorite at a voluptuous court, felt
a mixture of self-satisfaction and annoyance at the unsought homage
that he had won from this handsome savage. No coquette at Versailles
could have put into artful words the flattery that Katonah gave him by
a glance. But de Sancerre realized that, under existing circumstances,
her devotion to him might involve them both in serious peril. Her
brother, Chatémuc, was a sentry whose eyes and ears would not always
be blind and deaf to what was stirring besides the river and the leaves.

“Katonah,” said the Count, presently, “let me tell you why I may never
go back to the land beyond the sea.”

The Indian girl gazed up at him with earnest attention.

“To the great wigwam of the king who rules all kings there came a
maiden from a distant land. Her eyes were like the night, her hair the
color of a raven’s wing.”

De Sancerre met Katonah’s eyes and remained silent for a time. There
was something in her glance that chilled him for the moment with an
inexplicable foreboding. Annoyed at his weakness, he went on:

“All men loved her, _ma petite_, and so it was not strange that I--
_Mais n’importe._ Among the braves, Katonah, who followed in her train
was a youth with evil eye, a black, soft-footed, proud, and boastful
man, to whom her word was sworn.”

“You killed him, then,” said Katonah, with conviction.

De Sancerre started nervously and gazed around him searchingly. There
was an uncanny precipitancy in Katonah’s mental methods which affected
him unpleasantly.

“Yes,” he acknowledged. “I killed him, Katonah.”

“And the maiden with the raven hair? You carried her away?”

“No, Katonah. I came across the sea and left her there.”

The eyes of the Mohican wore a puzzled expression as she tried to read
his face.

“I do not understand,” she murmured, presently.

De Sancerre remained silent for a while. He realized that, with the
limited vocabulary at his disposal, he could not make the Indian girl
comprehend the exigencies which, in a civilized land, might arise
to drive a lover from his loved one’s side. The mind of the savage
maiden was unfitted to grasp those finer distinctions which made
the habits and customs at Versailles so superior to the methods and
manners prevailing among her Mohican kindred. Presently the expatriated
courtier said:

“Katonah, let me tell you a strange tale. Your brother kept guard last
night between the river and our hut. But while we slept an aged woman
crept up beside my bed and gave me this.”

De Sancerre removed from his breast the piece of mulberry bark upon
which rested the name of Julia de Aquilar. Katonah gazed at the writing
awe-struck.

“It is the name,” said the Frenchman, in answer to her glance, “of the
woman with the raven hair.”

The Indian girl, with marvellous grace and agility, sprang to her feet.
Motionless she stood for a moment looking down at de Sancerre.

“She followed you across the sea?” she asked, in a dull, passionless
voice.

De Sancerre smiled as he slipped the bark into his doublet and rose to
a standing posture.

“That could not be, Katonah,” he said, lightly. “I think some wizard,
making medicine, has read her name upon my heart.”

More he might have said, but at that instant Chatémuc, with stormy
brow, stood beside them. Not glancing at the Frenchman, his angry gaze
rested upon the shrinking figure of Katonah. With an imperious gesture
he pointed towards the camp, and, as the girl hurried away in obedience
to her brother’s silent behest, de Sancerre threw himself wearily upon
the bank, a mocking light gleaming in his eyes as he turned and watched
the retreating Mohicans until they were lost to sight behind the
osier-trees.




CHAPTER IV

IN WHICH DE LA SALLE REACHES A FATEFUL DECISION


“I have heard it said that the good Father le Jeune, the Jesuit, not
speaking Algonquin, was obliged to expound the mysteries of the faith
to the Montagnais through the aid of a blasphemous backslider, far gone
in liquor. This tool of Satan put vile words into the mouth of the
Jesuit, so that the Montagnais laughed mockingly while le Jeune fondly
thought that he was explaining to them the doctrine of the Trinity.”

Henri de Tonti, Zenobe Membré, and Sieur de la Salle had joined the
Count de Sancerre, after the departure of Chatémuc and Katonah, and the
quartet had formed itself for the time being into a council, to answer
at once an insistent and momentous question. Two white-robed envoys,
carrying a disk of burnished copper to represent the sun, had entered
La Salle’s hut an hour before this, bringing to him an invitation to
visit, with his followers, the city of their chief. Henri de Tonti,
enthusiastic lay proselyter though he was, had taken the ground that
an expedition to the haunts of the sun-worshippers would result in
nothing more valuable than a waste of time and energy, while it might
involve the party in unforeseen dangers. To check the enthusiasm of the
Franciscan friar, who longed to convert these friendly idolaters to the
true faith, de Tonti had just been calling the attention of the council
to the difficulties besetting a missionary who attempted to explain the
teachings of Mother Church in a tongue with which he was not thoroughly
conversant.

The slender, white-faced friar, whose great physical endurance was
suggested by nothing in his outward seeming but the clear, steady
gleam in his large gray eyes, turned, rather impatiently, from the
Italian adventurer and put forth an appealing palm towards Sieur de la
Salle, who lay at full length upon the bank, his head resting upon his
upturned hand, as he listened attentively to the debate between the
soldier and the priest.

“There is much efficacy in signs, monsieur,” exclaimed Membré, with
fervor. “Could I have led a thousand redmen to a knowledge of the
truth had I always waited for an alien tongue? When all seemed lost,
when their ears were deaf, when my prayers and hymns were but the
feeble strivings of a voice they would not heed, has come a miracle,
vouchsafed by Jesus Christ, and howling savages have fallen prone in
penitence before the cross. I ask not much of you, monsieur, but in the
name of Mother Church I crave an escort to these children of the sun.
To pass them by, to leave them hopeless in their blind idolatry, to say
no word to bring them to the faith--Mother of God, but this would be a
sin!”

The delicate face of the Franciscan glowed with the fervor of his soul.
He had drawn himself up to his full height, and his rich, penetrating
voice echoed weirdly across the gleaming waters of the flood.

De la Salle put up his hand with a gesture seemingly intended to calm
the exuberance of the devoted priest. Turning to de Sancerre, who was
seated on his right, he said:

“What think you, Monsieur le Comte? Shall we risk a visit to these
children of the sun?”

“_Mais oui, monsieur._ There is no other course. If they should take
offence at our neglect--_ma foi_, it might go hard with us.”

A scornful smile played across de Tonti’s scarred and rugged face. He
was annoyed at his failure to prevent the delay which this apparently
useless visit to a pagan tribe would engender. De Sancerre observed
the satirical expression upon the Italian’s countenance, but wisely
refrained from giving voice to the anger which he felt at the sight.
Between de Tonti and de Sancerre a national antagonism had been
intensified by the jealousy existing between them regarding the
attitude of their leader. The evident fondness shown by de la Salle
for the companionship of the itinerant French nobleman had displeased
the Italian veteran, whose long years of devotion to the explorer’s
service had begotten a claim to special consideration. In more highly
civilized surroundings the friction between de Tonti and de Sancerre
would long ago have found relief in bloodshed. One striking difference
between Versailles and the wilderness lay in the fact that in the
latter greater provocation was needed to impel men to run each other
through with steel than in the parks in which gay courtiers insulted
one another with soft words.

“Furthermore, monsieur,” went on de Sancerre, observing that his
words had not impelled de la Salle to come to an immediate decision
regarding the question at issue--“furthermore, there may be a way to
find an interpreter through whom these lost idolaters shall learn the
teachings of our faith.” If there sounded a note of insincerity in the
Frenchman’s voice, none marked it save de Tonti, whose smile was always
satirical when de Sancerre touched upon the Church.

“Your words, Monsieur le Comte, mean much or nothing. Explain
yourself,” said de la Salle, coldly.

“Did you notice at the further end of yonder hut a hole through which a
good-sized dog might crawl?” asked de Sancerre, impressively, arising
and pointing toward the camp.

“Sieur de la Salle has eyes for everything, Monsieur le Comte,”
remarked de Tonti, tauntingly.

Paying no attention to his rival, de Sancerre went on:

“Through that hole last night there crept into the hut an aged hag,
who, coming to my side, gave us a welcome from the children of the sun.
They call us--as you know--the children of the moon.”

De la Salle, calm, phlegmatic, but ever on the alert, gazed searchingly
at the speaker.

“Your tale is somewhat late, monsieur,” he remarked, meaningly.

“I feared the gossip of an idle camp,” said de Sancerre, lightly,
carelessly tossing a pebble into the rippling waters at his feet. “The
matter’s not of moment but for this: the old crone spoke a Spanish
_patois_, hard to understand, but not impossible. Her tongue, I think,
might serve our friar well.”

“A Spanish _patois_?” repeated de la Salle, musingly. “’Tis well you
spoke of this, Monsieur le Comte. I told the keen-eyed Colbert that
there was no time to lose. Below, around us lie the lands of gold, and
stretched across them rests the arm of Spain. The time has come when we
must lop it off.”

De la Salle had arisen and, with his hand upon the hilt of his sword,
gazed toward the waters which flowed toward a Spanish sea. He looked,
for the moment, the very incarnation of the martial spirit of an
adventurous age, bidding defiance to a mighty foe. Suddenly he turned
and eyed his followers sternly. In a voice which admitted of no reply,
he said:

“De Tonti, de Sancerre, and Membré, prepare to set out at once to these
people of the sun. I’ll give you presents for their chiefs and wives.
Send Chatémuc to me. He shall go with you, and his sister--Katonah, is
it not? She’ll find the woman with the Spanish tongue where you, as
men, might fail.”

“But,” exclaimed de Sancerre, springing to his feet, “there may be
peril for the girl in this. ’Tis best we go alone.”

“I am amazed, Monsieur le Comte,” remarked La Salle, sternly. “Obey my
orders! ’Tis not for you to question what I plan. Whatever comes of
this, the blame shall rest with me.”

De Tonti, Membré, and de Sancerre had turned to make their way
hurriedly back to the camp.

“De Sancerre,” called La Salle, ere they had gone beyond ear-shot. The
French nobleman returned hurriedly to his leader’s side.

“There is no danger to Katonah in all this,” said La Salle, meaningly,
his eyes reading de Sancerre’s face. “No harm can come to her, for
Chatémuc is ever by her side. No nobleman in Spain or France is
prouder, de Sancerre, than Chatémuc. You understand me?”

“_Ma foi_, I am not dull, monsieur!” exclaimed the Count, a note of
anger in his voice. Then he turned on his heel and strode rapidly
toward the camp.




CHAPTER V

IN WHICH A DAUGHTER GRANTS A FATHER’S WISH


Late in the afternoon of a day in April, just one year before the date
of the occurrences recorded in the foregoing chapters of this tale,
Don Rodrigo de Aquilar, statesman, soldier, scholar, devout Catholic,
sat at a curiously-carved table in the library of his ancestral house
in the street of Las Palmas, Seville. His gray hair and pointed beard,
his keen, dark eyes and lofty brow, the simple elegance of his attire,
and the artistic luxury of his surroundings combined to form a striking
picture in the half-lights of the waning day. Upon the table before him
lay pompous tomes, quaint old manuscripts, and several crude maps and
charts.

Copies of the letters of Menendez to Philip II. of Spain, made by
Don Rodrigo in the archives of Seville; a transcript of the bull “by
the authority whereof Pope Alexander, the sixth of that name, gave
and granted to the Kings of Castile and their successors the regions
and islands found in the west ocean sea by the navigations of the
Spaniards:” a reproduction of a map of the western world, dedicated
to Sir Philip Sidney by Michael Lok; a volume entitled _Hakluyt’s
Divers Voyages_, hot with hatred of the Spanish, and other misleading
data concerning a misunderstood continent confronted the Castilian
aristocrat, and by their united efforts cast upon him a spell which
had brought to his thin cheeks a hectic flush, and to his haughty lips
lines of determination.

It was, however, with a much later manuscript than any one of those
above mentioned that Don Rodrigo was engaged at the moment of which we
write. Bending eagerly forward from a quaintly-cut, high-backed chair,
the aged Spaniard was scanning attentively a parchment upon which a
recent explorer, with artistic tendencies, had inscribed a pictorial
outline of his discoveries. Ports, harbors, islands, and rivers
competed for the attention of the observer with rudely outlined birds,
beasts, and fishes. Indians feasting and dancing, Indians flogged by
priests. Indians burning alive for heresy, gave grim testimony to the
fact that the eccentric cartographer had witnessed sympathetically
the saving of souls in the New World. It was not upon these, however,
nor upon the chameleon with two legs confronting a bat-winged griffin
having the tail of an alligator--a weird product, according to the
map-maker, of Mexico--that Don Rodrigo de Aquilar was squandering
the retreating light of day. His eyes and mind rested upon a sketch
representing a group of Indians working silver mines.

“Methinks, Juan, the venture’s worth the risk. Were it not for Doña
Julia, I’d slip my anchor of old age and sail across the sea. I have no
mind to place the King’s gift in an agent’s hands, to let him rob the
Mexicans and me.”

Don Rodrigo had leaned back in his chair, and was gazing across the
disordered table at a pale, dark-eyed youth, attired in black velvet,
whose thin, nervous hand had been making a copy of letters-patent from
Charles of Spain to his Majesty’s “dear beloved son in Christ, Don
Rodrigo de Aquilar.” Juan Rodriquez, secretary to Don Rodrigo, was a
lineal descendant of a _marinero_ of Seville who had returned safely to
his native city after circumnavigating the globe with Magellan. Of this
same _marinero_ it had been written that he was “energetic, courageous,
but marvellous unprincipled.”

“I have heard Doña Julia say, señor,” remarked Juan in a softly
modulated voice--“I have heard her say, within the last few days, that
she would be glad to see those strange lands over-sea, where palaces
are made of gold and pearls grow upon the trees.”

A grim smile played across the haughty countenance of the old statesman.

“An idle whim begot of idle tales, young man! But were I sure that
sufferings and danger would not beset our ship, I’d take the girl
and look upon my grant before I die. ’Twill be her heritage at last.
But, look you, Juan! These blind cartographers have dealt in fancies
tempting men to death. Somewhere beneath the soil of yonder fatal land
lie my two sons--and in my death a famous name must die. And I am old.
They’d say at court, should I set sail from here, that his Majesty’s
rich gifts had made me mad at last.”

There was silence at the table for a time. Don Rodrigo reclined in his
chair and watched the changing lights and shadows of the waning day as
they emphasized the sombre beauty of the room. Presently he said:

“You’ve made the footings, Juan? A hundred thousand ducats will cover
everything?”

“And leave a handsome margin, señor,” answered the secretary, referring
to a parchment upon which daintily-executed rows of figures had been
inscribed. “As times go, señor, the vessel costs you but a song.”

Don Rodrigo eyed Juan Rodriquez searchingly. His secretary’s apparent
eagerness for the venture mystified him. Diplomatist, educated in a
crafty school, the old Spaniard had never lost sight of the advantages
to be gained at times by frank directness.

“You are urging me to take this step, Juan. Let me ask you why?”

The pale face of the youth had turned yellow in the twilight. His dark,
shifty eyes refused to meet his master’s insistent gaze. His thin hand
drummed nervously on the dry, rattling parchment in front of him as he
said, with an attempt at candor which did not ring true:

“I believe, señor, that it would be well for Doña Julia, and for you,
to leave Seville for a time. She mourns Don Josef--does she not? And
you, Don Rodrigo, have won a triumph in diplomacy that frees you for a
while from public life. The voyage now is not so fraught with danger
as of old, nor is there peril when you reach New Spain. More than
one fair lady of Seville has been across and back for love of Mother
Church. And, as I said, the marvels of the sea might serve to turn your
daughter’s mind from thoughts of her betrothed.”

Don Rodrigo gazed earnestly at the eager face of his secretary.

“You believe, then, Juan, that Doña Julia’s heart was broken when Don
Josef fell, run through by the Frenchman’s sword? You think she loved
him?”

“Nay, señor, such thoughts are not for me,” answered Juan, in a voice
that resembled the purring of a cat. “But this I see--that since you
returned from France her eyes are heavy and her cheeks are pale. The
songs she used to sing we hear no more. She’s fading like a flower
which craves the sun. Give her, señor, new aims, new scenes, the
splendors of the sea, the marvels of New Spain, and once again her eyes
and smile will be as sunny as they were of old.”

“You’re wise beyond your years, young man,” remarked the old diplomat,
playfully. “Mayhap, my Juan, you know a charm to make me young again.
Or perhaps you can find the island of Bimini and the fountain of
eternal youth which bold de Leon sought. But, hark, I hear her step!
We’ll lay the venture, in all its bare simplicity, before her, and do
as she decides.”

As Don Rodrigo ceased speaking there entered the library a dark-haired,
large-eyed, graceful girl, who glided from the shadows of the twilight
toward the centre of the room, and stood motionless at the lower end of
the long table. A belated sunbeam, stealing through the distant window,
caressed her face for a moment, upon which a sad smile rested as her
eyes met her father’s.

“You disobey his Majesty’s behest, Don Rodrigo de Aquilar!” she
exclaimed, playfully, pointing toward the books and maps before her.
“Did not the King command you to take a well-earned rest, my father?”

“But his Majesty has never ordered me to sit here and die,” remarked
Don Rodrigo, emphatically. “Be seated, Julia. You come to us at a most
opportune moment. For my services in France his Majesty has granted me
fair lands across the sea. Mines rich in silver belong to me by virtue
of this seal. The question is, my daughter, will you go with me to view
my province in New Spain?”

Juan Rodriquez, who had arisen upon Doña Julia’s entrance, stood
watching the girl with stealthy eyes, in which there gleamed a light
not there before. There was silence in the room for a moment. Then
Julia, looking Don Rodrigo fearlessly in the face, said:

“I will go with you gladly, father. Seville has stifled me. But place
no faith upon my changing whims. If we’re to go, then let us sail at
once.”




CHAPTER VI

IN WHICH JUAN RODRIQUEZ UNDERGOES AN UNPLEASANT HALF-HOUR


In the year 1681 the fickle Guadalquivir still pursued a liberal policy
toward Seville and vouchsafed sufficient water to that port to enable
sea-going vessels to begin or end their voyages within sight of the
Alcazar. Later on, the Spanish sailors were forced, by the treachery of
the famous river, to abandon Seville and betake themselves to Cadiz for
an ocean harborage.

At the time, however, at which Don Rodrigo de Aquilar fitted out the
_Concepcion_--a high-pooped vessel of ninety tons burden--for his
voyage to the silver mines bestowed upon him by Charles II. of Spain,
the harbor at Seville enabled the aged diplomat to equip his ship
without leaving his library. By giving his orders to his secretary,
Juan Rodriquez, who carried them to Gomez Hernandez, captain of the
_Concepcion_, Don Rodrigo was relieved of the friction which in those
days frequently soured an adventurer’s disposition even before he had
put to sea.

The necessity for haste, lest the veering winds of Doña Julia’s fickle
fancy should at the last moment balk her father’s enterprise, had been
impressed upon Juan Rodriquez, who needed no hint from Don Rodrigo to
make him a gadfly to the captain of the _Concepcion_. Long before he
weighed anchor, Gomez Hernandez had sworn by his favorite saint that if
the opportunity ever came to him to put the white-faced, soft-voiced
secretary into irons, he would show him no pity. That the perilous
voyage before them might furnish him with the means for punishing
Juan’s insolence the captain well knew. Let the _Concepcion_ toss the
Canaries well astern, and for many weeks Gomez Hernandez would be
autocrat in a little kingdom of his own.

Doña Julia’s cabin was, as it were, the hawser which held the clumsy
little ship to her moorings. A stuffy room between decks, it seemed
cruel to ask a maiden used to the luxury of Seville, Madrid and Paris
to spend weeks within its irritating confines. Don Rodrigo had devoted
great energy and ingenuity to the task of making his daughter’s
quarters aboard ship less repulsive than they had at first seemed. Rugs
from the Orient, a hammock made of padded silk, jars of sweetmeats
from Turkey, a priceless oil-painting of the Virgin Mary, and other
quaintly contrasted offshoots of a fond father’s anxious care combined
to make Doña Julia’s cabin a compartment whose luxury was ludicrous and
whose discomfort was pathetic.

Had Don Rodrigo de Aquilar better understood the peculiarities of his
daughter’s disposition, he would have spent less time in making of
her cabin a mediæval curiosity-shop, and would have weighed anchor
a week sooner than he did--thus gaining a span of time which would
have begotten across the sea a radical difference in the outcome of
his expedition. Something of this found its way into the mind of the
aged Spaniard after the _Concepcion_ had cleared the mouth of the
Guadalquivir and was standing out to sea. Beside him upon the poop-deck
stood Julia, her dark eyes gleaming with excitement as they swept the
tumbling sea or glanced upward at the bulging sails which drove the
awkward craft haltingly across the deep. She had paid little or no
attention to the cabin which had taxed Don Rodrigo’s ingenuity, Juan’s
patience, and Captain Hernandez’s temper for a month; but the flush
in her cheeks and the smile upon her lips, as she watched the waters
sweeping the Old World away from her, gladdened her father’s heart as
he scanned her changing face.

“The sea is kind to us. See yonder rainbow ’gainst the purple east! An
omen such as that is worth a candle to St. Christopher.”

The soft, insistent voice of Juan Rodriquez broke in upon the musings
of the grandee and his daughter.

“’Tis not so strange the saints should wish us well,” remarked Don
Rodrigo, removing a black velvet cap from his head to let the sea-wind
play with his white locks. “We go to serve the work of Mother Church.
To tell the heathen of Mary and her Son, to raise the cross where
blood-soaked idols stand, to fight the devil with the Book and prayer.”

“And, then--to work the mines,” put in Juan gently.

Doña Julia turned quickly and flashed an angry glance at the
soft-tongued secretary. She had noticed, with annoyance, a change in
Juan’s manner since the ship had steered for the open sea. In a way
that defied explanation in words, the young man had carried himself
for the past few hours as if, upon the deck of a ship, he had found
himself upon an equality with his master. There was an elusive sarcasm
in his words at times, a defiant gleam in his restless eyes, a mocking
note in his voice, which the girl noted with an inexplicable feeling of
foreboding.

“Aye--to work the mines,” repeated Don Rodrigo, unsuspiciously. “Why
not? ’Tis nigh two centuries since treasures from New Spain came
over-sea. And for their paltry gold we’ve given them the cross. For
every ducat gained by Spain, a soul’s been won for heaven. Harsh
measures with the stubborn--these, of course. ’Tis thus the Church must
win its way on earth. The fight is not yet done. Upon the border of the
lands I own the good Dominicans have built a mission-house. On you, my
daughter, will devolve the task to raise a great cathedral where the
friars dwell. I’ll dig the silver from the ground for you, and mayhap
from my place in paradise the saints will give me eyes to see the glory
of your deeds. May Mother Mary will it so!”

The old man’s eyes were upturned in fervor toward the changing glories
of the evening sky. The excitement of the embarkation, the enlivening
influence of the stiff, salt breeze, and the mysterious promises held
out to him by that seductive West toward which his vessel plunged had
stirred the blood in the aged Spaniard’s veins, and emphasized at the
same moment both his religious enthusiasm and his earthly ambitions.

Doña Julia was on the point of commenting upon her father’s words when
there sprang to the deck from below a slender, active man who, ashore,
would have looked like a sailor, but aboard ship resembled a soldier.
Gomez Hernandez, captain of the _Concepcion_, was the very incarnation
of that dauntless spirit which had, within the lapse of two centuries,
carried the arms of Castile and Aragon to the farthest quarters of an
astonished globe. Bright, dark eyes, a cruel mouth, a small, agile,
muscular frame, and a manner proud or cringing as occasion dictated,
combined to make of Gomez Hernandez a typical Spanish seaman of the
seventeenth century. Saluting Don Rodrigo de Aquilar respectfully the
captain said:

“May I trouble you, señor, to join me in my cabin for a while? I have
matters to lay before you which brook no delay.”

Hernandez’s words were addressed to the diplomat, but his piercing eyes
rested as he spoke upon the face of Juan Rodriquez. The secretary, even
paler than his wont was, gazed across the sea toward the horizon from
which the shades of night had begun to creep.

“Await me here, Julia,” said Don Rodrigo, cheerfully, turning to follow
the captain to the lower deck. “I will return to you at once. Lead on,
my captain. You’ll find I am not mutinous, no matter what you ask.”

In another moment Doña Julia and Juan Rodriquez stood alone upon the
poop. The secretary turned from his contemplation of the sea and his
restless eyes fell full upon the disturbed face of the girl, a face
of marvellous beauty in the half-lights of the fading day. There
was silence between them for a time. The creaking of timbers, the
complaining of the cordage, the angry splash of the disturbed sea,
and from the bow the subdued notes of an evening hymn, sung by devout
sailors, reached their ears.

“Señora,” said Juan, moving toward Doña Julia, “I have much to say to
you--and there is little time. If my words to you should seem abrupt,
the blame lies with my tongue, not with my heart. If that could speak,
you’d find me eloquent indeed. I--”

With an imperious gesture, Doña Julia checked his speech. Her
symmetrical, somewhat voluptuous, mouth was curved at that moment in a
smile of disdain.

“Spare me--and spare yourself, Juan Rodriquez,” she said, coldly,
turning her back to the sea and facing squarely the youth, whose
eyes met hers with a glance of crafty defiance not unmingled with an
admiration that filled her with loathing. “You say more only at your
peril. I’ll forgive you your presumption--once. But take good heed of
what I say. If you address me in such words again, it shall go hard
with you.”

A grayish pallor overspread Juan’s face in the twilight. A cruel smile
played across his thin lips, and his hand grasped a railing at his side
as if it would crush the stubborn wood.

[Illustration: “THE CAPTAIN HURLED HIM DOWN UPON THE DECK”]

“You threaten me, Doña Julia de Aquilar,” he murmured, showing his
teeth in an evil smile. “You know not what you do. See how our ship is
driving toward the murky blackness of the West. Think you I shall be
powerless beyond? I say to you, señora, that you, your father, and all
you hold most dear, are in the grasp of Juan Rodriquez--your servant in
Seville, your master in New Spain.”

He had seized the girl’s wrist and was gazing into her white face with
vindictive, hungry eyes. She wrenched her arm free from his repellent
grasp, and, drawing herself up to her full height, gazed haughtily at
the boastful youth.

“What mad fancies there may be in your mind, Juan Rodriquez, I cannot
guess. But this I know: if I should breathe a word of what you’ve said
into my father’s ears, you’d lie a prisoner between the decks. And he
shall know of this, unless you swear to me to leave me to myself, to
speak no word to me, to keep your eyes from off my face, my name from
off your lips.”

The threatening smile upon Juan’s mobile face had changed to a spiteful
grin while the girl was speaking.

“Your love for Don Rodrigo would be weak, indeed, should you, señora,
speak a word of this. I tell you, Doña Julia, your father’s in my
grasp. I’ll show him mercy--but I make my terms with you. ’Tis no mad
fancy, nor an idle boast,” went on Juan, making a significant gesture
toward the slashed velvet upon his breast, “which you have heard from
me. I know my power. If you are wise, you’ll take my word for this.”

There was a calm, convincing note in Juan’s voice that froze the rising
anger in Doña Julia’s veins. She knew the crafty nature of the man too
well to believe that he would thus threaten her unless he had gained
possession of some weapon for the working of great mischief. In mute
dismay she stood for a moment gazing helplessly at the gray, grim
waters which seemed to yawn in hunger for the tossing ship. Suddenly
she felt an arm around her waist, and turning quickly found the flushed
face of the youth pressed close to hers. An exclamation of mingled
disgust, anger, and fear escaped her.

At that instant the strong, nervous hand of Gomez Hernandez seized Juan
Rodriquez by the neck. With an ease which his slight figure rendered
marvellous, the captain twisted the youth like a plaything in his
grasp, and then hurled him, full length, prone upon the deck.

“I crave your pardon, señora,” said Hernandez, with cool politeness,
bowing low to Doña Julia, “but Don Rodrigo requests your presence in
his cabin.”




CHAPTER VII

IN WHICH JUAN RODRIQUEZ TAKES HIS REVENGE


The voyage of the _Concepcion_, thus inauspiciously begun, continued
with fair weather upon the sea and squalls threatening aboard the ship.
Doña Julia spent much time in her oddly-equipped cabin; Don Rodrigo,
impatient of delay, fretted at the tedium of the passage and paced the
poop restlessly for hours at a time. Between Juan Rodriquez and Captain
Hernandez a sullen truce was maintained for several weeks succeeding
the incident recorded at the end of the foregoing chapter. But Juan had
neither forgotten nor forgiven the insult which he had received at the
hands of the relentless navigator. He awaited, with the patience of a
crafty schemer, an opportunity to avenge himself upon the man who had
turned his melodramatic declaration of love into an undignified farce.

A Carmelite friar, who had begged passage to Hispaniola from Don
Rodrigo, discovered, after a time, a radical change in the disposition
manifested by the heterogeneous crew toward his white frock and all
that it represented. In so far as the discipline of Captain Hernandez
permitted open grumbling, the sailors grew outspoken in their protests.
The good priest, who had found the crew devoted to their beads at the
outset of the voyage, was unable, as the weeks went by, to persuade
the sailors to put their grievance into words. Nor was he able to keep
them at their prayers or to lead their voices in quaint old Latin
hymns. There was in the ship a mysterious, elusive influence which had
convinced the impressionable, superstitious seamen that the vessel was
accursed and that somebody aboard ship, being in league with Satan, was
able to nullify the effects of their religious observances. Thus it was
that the sweet-faced Carmelite labored in vain to restore before the
mast the devout atmosphere which had prevailed among the crew while the
coast of Spain still lay but a few miles astern.

Matters grew worse aboard the _Concepcion_ after the white friar had
been put ashore at the Indies and the clumsy vessel had begun to
beat up the Gulf of Mexico against baffling head-winds. The sailors
whispered to each other that the desertion of the Carmelite had left
the Prince of Darkness in full control of the ship. To a crew composed
in large part of Spanish desperadoes, with a sprinkling of Portuguese
cutthroats, it was not easy to restore an atmosphere of religious
fervor after it had once been destroyed by evil tongues. Experienced
as he was in the fickleness of the half-savage sailors who in those
adventurous days manned the omnipresent ships of Spain, Captain
Hernandez witnessed with grave concern the gradual abandonment by his
crew of its religious attitude and the increasing tendency of the
sailors to imply, either by word or manner, that Mary and the saints
had abandoned the ship to a cruel fate.

To Julia de Aquilar the voyage had become a seemingly interminable
imprisonment. The elation which she had felt at the outset of the
cruise had never returned to her after the depressing episode which had
aroused in Juan Rodriquez a deadly hatred for the captain of the ship.
The girl had caught the gleam of murder in the secretary’s eyes as he
lay out-stretched upon the deck gazing upward at Gomez Hernandez, and
in her cabin, as she tossed restlessly in her hammock, her mind grew
sick with a foreboding which waxed more insistent as the weary days
and nights crept by. Now and then she would climb the clumsy ladder to
walk the deck for a while, but the dread of finding herself again alone
with Juan Rodriquez made her shy of this diversion. Don Rodrigo, whose
spirits rose higher the nearer the ship approached the land in which
his silver lay concealed, would enter her stuffy cabin--a hole between
decks hardly worthy of the name--to rally her upon her indifference to
the splendors of the sea and the polychromatic beauties of the islands
on their bow. Upon her father’s departure, the tears, held back while
he was by her side, would dim the lustre of her splendid eyes, and her
white, slender hands would rise in supplication to the smiling Virgin
who looked down upon her from the slanting wooden wall above her head.

Why had she, to whom the Old World offered all its sweetest gifts,
become a voluntary exile, a hopeless maiden weeping in a corner of a
vagrant ship? Ever with her through those weary weeks this question
craved an answer. Ever from the past arose the gorgeous pictures of her
former life, a life of courtly splendor where the world was gay. In the
dark watches of the night, Doña Julia de Aquilar, half dozing, half
awake, would tread again the stately mazes of a contre-dance or smile
demurely upon a powdered and bejewelled cavalier. She would hear again
the merry, mocking voices of Versailles or the stately tones of Spanish
gentlemen. Suddenly the lurching of the ship would rouse her from her
waking dream, and, putting up a hand, as if defying fate, she would
touch the wooden walls of her voluntary cell, walls that seemed to be
bearing down upon her with the weight of worlds, crushing out the color
from her cheeks, the light from her eyes, the joy of youth from her
rebellious soul.

But, waking or sleeping, one face was always gazing at her from the
past, a face which seemed to laugh in courteous derision at her plight.
“I slew Don Josef--your betrothed,” the haunting vision seemed to say,
while upon the clear-cut countenance which memory photographed the
girl could see the gay and mocking smile of one who knew the world too
well. Her betrothed? Though dead, she hated him. Caprice and vanity had
forged for her the chains that had made her, at Versailles, a captive,
longing to be free. And when her freedom came, when the sword of him
whose vibrant voice she could hear above the creaking and groaning of
the ship had severed forever the bonds which tied her to an unloved
man, her liberty was nothing worth, taking its revenge upon her for her
former negligence by coming back too late. She had learned, through the
gossip of a chattering court, that he who had cut down her betrothed
had fled across the sea. Never again would she look upon de Sancerre’s
face, nor hear a voice which, while it mocked at love, had thrilled her
heart of hearts. The years in passing would leave to her a memory--and
nothing more.

What mattered it, then, whether she passed her weary span of life in
the city of Seville or in the strange environment toward which the ship
plunged on? In either case, the romance of her youth was dead. That the
strange chances of existence would ever bring Louis de Sancerre again
to her side, Julia de Aquilar never dreamed. Even in the prayers that
she offered day and night to the Virgin Mother above her head she had
never voiced a longing which, put into words, would have sounded to
her ears like the incipient ravings of insanity. Her betrothed and the
man whom she had begun to love had both passed from her life at the
same moment, and through the gloom of night there came to Doña Julia no
ray of hope save from the gentle radiance of Mother Church. The veil,
and its promise of perfect peace, grew constantly more alluring to her
distraught soul, as week crept into week and the very timbers of the
ship cried ever louder against the cruel persistence of the lonely sea.

From a dreamless sleep--a rare blessing vouchsafed by Mother Mary--Doña
Julia awoke one night with a start and sat upright in her hammock,
peering into the darkness with straining eyes. What had disturbed
her slumber she did not at first know. But above her head echoed the
shuffling sounds of hurrying feet, and the flapping of canvas as the
ship came about in a stiff breeze. Leaping down from her hammock and
throwing a long, black cape over her shoulders, she groped her way to
the entrance to her cabin and threw open the clumsy door. A swinging
lantern lighted the hatchway, and, almost before her eyes had grown
accustomed to the sudden glare, above her head sounded the grewsome cry
of “Man overboard!”

At that instant down the ladder in front of the trembling girl crept
the slinking figure of Juan Rodriquez. For a fleeting moment Doña Julia
caught a glimpse of the youth’s pallid face, upon which there rested
an evil smile made up of fear, cruelty, and triumph. Believing himself
unobserved, Juan stood for a moment at the foot of the ladder looking
upward toward the deck and listening intently to the uproar above his
head. Then, with a subdued chuckle, which sent a chill through the
heart of the motionless girl, he stole into the shadows toward his
berth amidships.

The harsh cries of the panic-stricken sailors filled the night with a
horrid din. The Spanish maiden, undecided whether to climb to the deck
or to return to her hammock, crossed herself devoutly and murmured a
prayer to St. Christopher, who watches over seamen and protects the
faithful from night alarms. The mischievous lantern, vibrating wildly
as the ship took the seas broadside on, threw lights and shadows across
the disturbed face of the girl, and seemed to rejoice at its chance to
add to the uncanny features of her surroundings.

The turmoil on the deck decreased as the moments passed, but Doña Julia
still stood waiting, listening, praying; chafing at inaction, but
distrustful of the night beyond the hatchway. To her, thus agitated,
came her father down the ladder, his worn figure bent as if it carried
a great burden. He turned and faced her, and as the playful lantern
swung toward them she saw that his face was ghastly pale, and that his
thin hand trembled as he wiped the sea-spray from his furrowed brow.

“What is it, father?” asked the girl, springing toward Don Rodrigo and
placing both hands upon his shoulders as she peered into his white face.

“Captain Hernandez,” muttered the old man, in a voice that told the
story of his despair--“he fell into the sea. None saw him in the
blackness of the night, but far astern the helmsman heard a cry--and
that was all! God rest his soul!” he groaned, crossing himself. “It
will go hard with us, I fear.”

“But, father--Mother Mary, pray for him!--the voyage nears its end.
Captain Hernandez--the saints receive him!--had with him men who know
these seas?”

“I trust them not,” murmured the old man, wearily. Then, as if he
regretted the admission he had made, he bent and kissed the anxious
face of his daughter and said, with an effort at cheerfulness, “But
fear not, Julia. All will yet be well. I’ve vowed an altar to St. James
of Compostella, whose blessing rests on pilgrims of the faith. But how
to calm the crew I hardly know. The sailors seem nigh mad with fear.
They say that Satan is aboard the ship.”

“Alas, I think he is,” murmured Julia to herself, as she returned to
her cabin and threw herself despondently upon her swinging bed. That
she had solved by chance the awful secret of the captain’s death, she
could not for a moment doubt.




CHAPTER VIII

IN WHICH SATAN HAS HIS WAY WITH THE _CONCEPCION_


Dawn crept sullenly across the heaving bosom of the gulf, as if
disaffected by the night’s dark deed. The sun gazed for a moment
upon a ship accursed, then hid its light behind black, evil-looking
clouds. From the east and south came winds that smote the sea and dug
deep valleys in the briny waste. Then, where the valleys gaped, great
hills of water rose and wet the air, and chased each other toward the
wind-made chasms just beyond. Losing their temper in their wild career,
the boisterous blasts let forth an angry roar and lashed the waters
viciously. Before the dawn could take the name of day, a mighty battle
raged between the gale and gulf.

The command of the _Concepcion_ had fallen to Miquel Sanchez, a
veteran seaman, but unskilled in the nicer points of navigation.
Knowing the treacherous nature of the waters through which his ship
was reeling, uncertain of his course, and depending for aid upon a
sullen, superstitious crew, already persuaded that the vessel had
been doomed to destruction, the outlook seemed menacing, wellnigh
hopeless, to the new master of the _Concepcion_, as he paced his narrow
deck at dawn, and hoarsely shouted orders for the taking in of sail.
The ship, showing her keel to the yawning chasms in the sea, rushed
affrighted under bare poles through the welter toward the west. As the
storm increased in fury, the panic of the crew grew less controllable.
Even the helmsman strove to tell his beads when the eyes of Sanchez
turned to scan the sky; and, broken by the howling blasts, the noise of
prayers and curses echoed from the decks. The desperate sailors knew
the sea too well to hug the hope that such a ship as theirs could foil
the fury of the storm. Had not a priest deserted them? Had not their
captain perished in the waves? Who doubted Satan’s presence on the ship
would be too dull to die!

Don Rodrigo de Aquilar had made his way with much effort to Doña
Julia’s cabin, and had found her on her knees before the painting
of the Virgin, praying for a miracle that should snatch the vessel
from its certain doom. The girl’s face, above which raven-black locks
were coiled in picturesque disorder, was white from the imminence of
their peril, while her soft, dark eyes gleamed with the fervor of her
supplication. As she arose to greet her father, the hand which she
slipped into his was cold, but trembled not. If the fear of death
lurked in her heart, it was only by the pallor of her cheek its
presence could be known. Her eyes were steady and her lips were firm as
she stood there reading her father’s haggard face to find, if so the
saints decreed, a gleam of hope to cheer her soul.

“God’s mercy on us all!” muttered the old Spaniard, pressing his
daughter’s hand to his breast. “This Sanchez is as stubborn as a Moor!
He will not change his helm! I am no seaman, but I’ve sat with poor
Hernandez many an hour and conned the chart of this same sea we sail.
But yesternoon he made a reckoning. If the sun spake sooth, upon the
course we hold we’ll dash to pieces ’gainst a curving coast. I told
this sullen Sanchez what I knew, but, ’though he crossed himself, he
gave no heed to me.”

Doña Julia’s arm, showing white as marble against the black cloak
hanging from his shoulders, was thrown around her father’s neck.
Kissing his pallid cheek, she said:

“I have no love of life; no fear of death! To die with you, my
father--will it be so hard?”

“To die without confession--that is hard!” exclaimed Don Rodrigo,
despondently. “I begged the Carmelite to stay with us; but, still,
he gave me absolution ere he left. And if I perish, ’tis for Mother
Church! But listen, Julia! I am old and worn. A few years more or less
are little worth. But you are young. You must not die, my child! If I
had lured you to an ocean grave, I’m sure my soul would find no peace
in Paradise.”

Doña Julia had seated herself upon the edge of her uneasy hammock,
and was looking down at her father, who had attempted to maintain an
upright posture upon the treacherous surface of a sea-chest fastened by
clamps to the cabin floor. Suddenly the old Spaniard arose and stumbled
to the hatchway.

“Juan!” he cried, striving to cast his voice amidships in spite of the
howling of the gale, the ominous thumping of the loosened ballast, the
cries of frantic sailors, and the thunder of the seas as they pounded
vengefully against the frail timbers of the ship. “Juan Rodriquez, come
aft at once! Juan! Juan!”

A hand, cold as ice, was clapped upon the old man’s white and trembling
lips.

“Father, I implore you, do not summon him,” prayed Julia, striving to
drag the aged Spaniard back into her cabin. “He cannot serve you now.
For Mother Mary’s sake, I beg of you to leave him to his prayers. He
has sore need of them.”

Her protest came too late. In the dim, gray light of the hatchway the
girl caught sight of a face which even in that awful hour wore an
inscrutable, evil smile, as if the diabolical spirit of the storm had
rejoiced the soul of Juan Rodriquez.

“We’re driving fast, Juan, upon an unknown coast,” said Don Rodrigo,
coolly, a detaining arm thrown around his daughter’s waist. “You’re
lithe and muscular, and come of fearless stock. I’ve seen you in the
water at Seville.” At this moment the increasing uproar aboard ship
compelled the old man to raise his thin voice to a shout. Drawing from
his breast a package wrapped in oil-skin, he thrust it toward the
out-stretched hand of his secretary. “Here is my patent from the King
of Spain. ’Twill serve as Julia’s title to the mines--to the greater
glory of our Mother Church! And, for the sake of heathen souls beyond,
your arm, my Juan, must save my daughter from these hungry seas. I say
to you--”

“Father, as you love me, as you hope for Paradise, put no trust in
this man’s loyalty! If you must die, I do not care to live. A thousand
deaths were better than a life saved by a--”

At that instant a crash, as if the storm had served as usher to the
crack of doom, drove the word she would have uttered back upon her
tongue. Don Rodrigo’s white head was turned to crimson by its impact
with an iron-jointed beam, and, plunging forward, he lay dead beside
his daughter’s feet. Doña Julia tottered forward a step or two, and
then fell swooning into Juan’s arms.




CHAPTER IX

IN WHICH TWO CHILDREN OF THE SUN ASTONISH A SCOUNDREL


Before the day was ended the winds and waves had signed a truce, but on
the beach, far to the westward of the Mississippi’s mouth, lay ghastly
trophies of their recent war. In a vain effort to propitiate the demon
of the storm--according to the Portuguese sailors: to lighten the
vessel, the captain would have said--cables, spars, water-casks, kits
and chests of varying size, puncheons of wine, bags of sea-biscuit,
cannon, powder, and stone ballast had been thrown overboard in a futile
effort to float the shattered ship from a sunken reef. A portion of
this impotent sacrifice the sullen surf had uplifted upon its crest,
and, rushing shoreward, had tossed it spitefully upon the sands.

As the hours dragged on, while the storm, in full retreat, hurried
its black battalions toward the west, the moaning beach became a
resting-place for grimmer flotsam than sailor’s kit or broken spar.
Trusting to the stanchness of their ships and the favor of their
saints, the Spanish seamen in those adventurous days but seldom learned
to swim. In constant peril from the hungry waves, forever searching
unknown seas, where shipwreck menaced him at every hour, the Spaniard
or the Portuguese would drown, amazed to find no saving potency in
strings of beads, no buoyancy in dangling crucifix.

When the ship _Concepcion_, abandoned by the saints, struck on a rock,
concealed beneath the waves by Satan’s crafty hand, there was only
one man aboard the vessel who had learned to breast the surf with
strength and skill sufficient for a crisis such as this--and he was
a white-faced landsman, who had spent his life with pen and books,
learning nothing of the sea save what had come to him when bathing in
the sunny waters of Seville.

For the first time in all the countless centuries since the floods
had tossed it there, the curving beach now watched the grewsome
pastime which a shipwreck grants the surf. A shadow on a billow
rushing landward, a black spot on a white-plumed, tossing wave, a
splash and hissing on the trembling sands, and there on the shore,
as the storm-wind rushes by, lies a thing which was once a man, a
black-and-white blotch in the dim light vouchsafed by the scudding
clouds. With uncanny satisfaction at its task, the undercurrent,
slinking back again beneath the sea, returns to lay upon the sands
another horrid plaything of the surf. ’Tis novel sport for this
deserted coast, but how the waves enjoy it! They roar and thunder, sob
and laugh and hiss; they toss their new-found toys upon the sands, then
snatch them back again and turn them ’round and ’round as if in envy of
the grasping beach. But as the hours pass by, the shore keeps gaining
what the billows lose. When the sun has pierced the western clouds, to
cast a passing gleam across the panting sea, the glistening sands are
dotted far and wide with worthless relics of the surf’s grim sport.

The arms of Juan Rodriquez had been moved by mighty passions to a
most stupendous feat. Strong swimmer though he was, the burden of a
senseless girl, and the striving of the deep to make no blunder in the
game it played, had turned his heart to ice, while the minutes seemed
like hours and each stroke that he made was feebler than the last.
But the struggling wretch was urged to mad endeavor by a combination
of the most potent motives which can inspire the efforts of a man.
Fear of death and love of a woman united in that awful hour to give
to Juan’s slender but well-knit body a stubborn endurance that foiled
the undertow and checked, for the nonce, the surf’s ghastly pastime.
Slowly but persistently, with gasping breath and straining eyes, now
smothered in the brine, now lifted like a cork upon a wave, a man who
was not fit to die fought wildly with the sea for life and love. To
leave the girl to drown and struggle on alone, with certain victory
within his grasp, his dread of death had tempted him to do. But at that
instant a kindlier current than he had hoped to find eased for a moment
the pressure upon his chest, and bore him slantingly athwart the beach
far westward of the wrecked _Concepcion_.

To the fainting youth and his senseless burden the damp strand offered
no easy couch, but it was better to lie there on the shore, while the
enemy, checkmated, scolded and threatened and boasted in complaining
impotence just outside the danger-line, than to choke and die, and
go to judgment unshrived and with black crimes upon one’s soul. What
mattered it to Juan Rodriquez that for a time, as he lay struggling
for breath upon the beach, the ripples, malicious offspring of the
giant breakers, washed moist sand into his hair and ears, and licked
his corpselike face as if they kissed him for his prowess while they
whispered vengeful threats?

Presently the victorious swimmer regained his senses, and, tottering
to his feet, dragged the shrunken figure of Doña Julia further up the
beach. Her black gown clung close around her as she lay, as if asleep,
upon the sands, the only thing of beauty that the sea had brought to
land. Juan bent down and placed his hand upon her bosom. The gleam of
despair in his sunken eyes died out as he felt the feeble beating of
her heart and upon his cheek the faint impact of her returning breath.
Then he drew himself up to his full height, cast a glance of triumph
at the treacherous sea, and, assured of Doña Julia’s safety, hurried
eastward across the shingle, glistening at that moment from the rays of
the setting sun.

It was a dismal task that the dripping, trembling youth had essayed.
From one staring, motionless victim of the storm to another went Juan,
placing his shaking hand above hearts which would never beat again,
and starting back in horror from faces which served as mirrors to the
pain of sudden death. And ever as he crept on from one purple corpse
to another the conviction became more fixed in his mind that he alone,
of all the sturdy men upon that fated ship, had kept the spark of life
within his breast. Suddenly the sightless eyes of Miquel Sanchez stared
up at him in the sunlight.

“Curse you! Curse you!” cried Juan, kicking the unprotesting corpse in
senseless rage. “Had I known you were a lubber, Hernandez had not died!
’Tis well for you the sea took all your life, or I’d choke the dying
breath from out your throat! Curse you!”

Bending down, the youth, a madman for the instant, seized a handful
of moist sand and hurled it spitefully into the upturned face of the
man whose stubborn ignorance had placed in jeopardy his schemes for
self-aggrandizement. But at that horrid moment Juan Rodriquez knew,
for self-confession forced itself upon him, that it was his own weak
yielding to the thirst for vengeance which had wrecked the vessel.
Coward that he was, the fury of his self-reproach found vicious vent
upon a lifeless trunk that had no power of protest against so grave a
wrong.

The fervor of his unjust anger spent, Juan turned, like a snarling cur,
from the outraged corpse, and, hungry for human intercourse, resolved
to return at once to Doña Julia’s side, restore her to her senses, and
fortify his faltering heart by the sound of a living voice. He had
gazed into dead men’s faces until his soul was sick with the horror of
the day. He glanced at the sinking sun petulantly, as if he awaited
with impatience the black shroud that oncoming night would throw over
the motionless bodies scattered along the beach.

Suddenly the youth, an expression of mingled astonishment, horror, and
fear upon his changing face, fell upon his knees and crossed himself
with a fervor begotten of the miracle upon which his straining eyes
now gazed.

Beside the out-stretched figure of Doña Julia stood two angelic beings,
taller than the run of men, who faced the sun and raised their arms
straight upward toward the evening sky. They wore white robes, and
from the distant dune to which the startled Juan crawled it seemed as
if golden halos glorified the heads of these marvellous messengers
from Paradise. They stood for a time with arms upraised, while to the
straining ears of a youth whose heart felt like a lump of ice came
the subdued notes of a chant which, he knew full well, was music not
of earthly origin. Presently the angels bent their heads together,
as if in heavenly converse, while Juan cast a stealthy glance across
the sun-red sands to see if Miquel Sanchez had roused himself from
death to totter toward God’s envoys with an awful accusation upon his
lips. When his eyes turned toward the west again, relieved to find the
sailor still lying stark and still, Juan saw that the angels had gently
uplifted the body of Julia de Aquilar, and, with stately grace, were
bearing it away toward the twilight of the foot-hills. With his wet
garments chilling the very marrow in his bones, the thief and murderer
watched these celestial beings bearing his love away to Paradise. The
grim mockery of the chattering prayer that he breathed he could not
comprehend. He paid the homage of furtive worship to angels whose
searching glance, he feared, might seek him out behind his sandy
lurking-place.

The red-fringed twilight had lost its glow, and the zenith had pinned
a star upon its breast before Juan Rodriquez, still trembling at the
miracle that he had seen, found courage to slink westward along the
shore. Behind him dead men seemed to stalk, following his footsteps
with grim persistence, while somewhere from the hills upon his right
the eyes of angels searched his very soul. On across the beach he
hurried, while the waters of the gulf turned black, and the dread
silence of the night was broken only by the gossip of the waves,
telling the sands a horrid secret that they had learned.

Alone with his thoughts, with the memory of dark crimes upon his soul,
Juan strove through the long night to cast far behind him the haunted
shore upon which angels came and went. The interplay of life and death
had left him only this--the hope of wealth. Had he known that between
him and the silver mines that he sought lay more than a thousand weary
miles, he would have made a pillow of the sand in his despair.




CHAPTER X

IN WHICH THE CROSS IS CARRIED TO A CITY OF IDOLATERS


“I have learned something of these proud pagans, Chatémuc. They are
worshippers of fire; fruit ripe to pluck, to the greater glory of
Mother Church.”

The Mohican grunted in acquiescence as he strode forward, a
copper-colored giant by the side of the gray-garbed, undersized
Franciscan.

Beneath budding trees and along a flower-haunted trail went de la
Salle’s envoys to the children of the sun. It was high noon, and the
god of the idolaters shone down upon those who would dethrone him as a
deity with a kindly radiance behind which no malice lurked. Mayhap the
warm-hearted luminary had grown weary of the human sacrifices offered
up by his deluded worshippers, and was pleased to see the gentle Membré
carrying a cross, symbol of a faith which demands for its altars no
gifts but contrite hearts, toward a blood-stained city in which a
savage cult still lay as a curse upon a race endowed by nature with
many kindly traits.

Between Membré, the friar, and Chatémuc, the Mohican, had long existed
a cordial friendship, based, in part, upon hardships and dangers
shared together, but more especially upon the relationship existing
between them of a missionary to a convert. Of the many native Americans
who had become good children of Mother Church under the inspiring
influence of the magnetic Franciscan none had been more faithful to his
adopted religion than the stately Mohican, whose proud, reserved, but
inherently enthusiastic temperament derived warmth and inspiration from
the friar’s exalted soul. Of late years much of Zenobe Membré’s success
as a proselyter had been due to long and earnest consultations held in
the wilderness with Chatémuc, an Indian understanding Indians, and a
Roman Catholic who spoke French.

Just in front of the Mohican and the Franciscan walked Katonah by the
side of de Sancerre; a forest belle attended by a courtly swain. Used
as he was to the startling contrasts which the exodus of Europeans to
the New World had begotten in such abundance, the friar had been struck
by the incongruity of this pair, who laughed and chatted just beyond
him with a gayety born of the sunshine and the spring.

At the head of the little procession strode the soldierly Henri de
Tonti, attended on either hand by a long-limbed child of the sun. The
Italian veteran looked like a pygmy beside his tall, white-garbed,
black-haired guides, who stalked along on his flanks with a stately
grace which had aroused the enthusiastic admiration of de Sancerre, a
cosmopolite who had in his time looked upon many well-formed warriors
both in the Old World and the New.

“They worship fire, Chatémuc,” repeated the Franciscan, earnestly,
after a moment’s silence. “Their god is the sun, and they have a
priesthood whose duty it is to keep alive in their temple a blaze of
logs, first lighted, generations back, by the sun itself.”

The Mohican turned and looked down at the friar with a gleam of mingled
astonishment and inquiry in his melancholy eyes. The grunt to which he
gave vent the Franciscan well understood.

“You are amazed at my knowledge of their customs, my Chatémuc,”
remarked the Franciscan, smilingly. “But have I not heard many wild
and horrid tales in the years through which I’ve borne the cross to
outlands such as this? ’Tis strange, indeed, how rumor flies through
forests, over lakes, and makes the mountains rear their tops in vain.
’Tis thus the saints work miracles for us, that we may bear the Word
to savage lands. As feeble men, we could do naught, my son; but with
the pioneers of Mother Church march all the hosts of heaven, and when
the day is darkest and the heathen shout for joy, there comes a wonder,
some marvel on the earth, some sudden splendor of the midnight sky, and
the cross, triumphant, gains another tribe! Oh, Chatémuc, the glory of
it all!”

The gray eyes of the Franciscan gazed upward at the set face of the
seemingly stoical Indian, whose religious enthusiasm was rapidly rising
to fever-heat under the intoxicating influence of the fanatical friar’s
carefully-chosen words--words whose effect upon the devout Mohican
Zenobe Membré was not now testing for the first time.

“But their fire, father? It always burns?” asked Chatémuc, presently,
in a low voice.

“Day and night, year after year, from generation to generation, they
keep alive this idolatrous blaze, a flame lighted in hell and carried
to these pagans by Satan’s self. And while it burns, my Chatémuc,
’twill be impossible to lure their souls to Christ.”

The searching gaze of the friar scanned closely the phlegmatic face
of the Mohican. Not a muscle in Chatémuc’s copper-colored countenance
moved, but a dangerous gleam had begun to flash in his eyes as they
rested now and again upon the white-robed sun-worshippers striding on
ahead of him.

“They guard the fire by day and night?”

“’Tis never left alone, my son,” answered the Franciscan, fully
satisfied with the effect that his words had had upon Chatémuc.

The native American is not a rash and impulsive being. Courageous
Chatémuc was, beyond many of his race; but he was, nevertheless, an
Indian, and inclined to attain his ends by craft and subtlety rather
than by reckless daring. It was not until the French had introduced the
native American to the civilizing influence of brandy that the latter
abandoned, at times, in his warfare the methods of a snake, and fought,
now and then, like a lion.

“How large a guard, my father, do they keep around their fire?” asked
the Mohican, presently.

“That I do not know, my son. But bear this in mind, good Chatémuc:
against a soldier fighting for the cross the powers of hell cannot
prevail. Remember, Chatémuc, that unless that blaze is turned to ashes
in their sight, my prayers and exhortations will be of no avail. We’ll
leave them pagans as we found them, unless their sacred fire no longer
burns.”

The vibrant notes in the friar’s rich voice rekindled the light in the
Indian’s gloomy eyes.

“Either the fire or a Mohican shall die, my father!” exclaimed the
warrior, in low, earnest tones. “Chatémuc, your son in Christ, has
sworn an oath.”

Meanwhile the high spirits of Louis de Sancerre had cast their spell
upon Katonah, a maiden whose ready smile seldom changed to laughter.
But on this bright spring day, treading a flower-bedecked path by the
side of a man whose delicately chiselled face was to her eyes a symbol
of all the joy of life, it was not hard for the Mohican maiden to
affect a gayety uncharacteristic of a race lacking in vivacity.

“They are splendid fellows,” remarked de Sancerre, gazing at the
stalwart messengers from the Brother of the Sun. “With ten thousand
men like these, Turenne could have marched around the world. But our
mission to them is one of peace. I must teach them the steps of the
_menuet_.”

“And what is that?” asked Katonah, glancing over her shoulder to see
whether Chatémuc’s rebuking eye was fixed upon her. To her great
satisfaction she discovered that her brother seemed to be absorbed in
the words of the gray friar.

“The _menuet, ma petite_? ’Twas made for you. ’Tis a _coupée_, a high
step and a balance. Your untrammelled grace, Katonah, would hurt the
eyes of _mesdames_ at Versailles.”

Little of this the Indian maiden understood, but she realized
intuitively that her cavalier had been paying her an honest compliment.
Her quick ear, more sensitive to the changes in his voice than to all
other sounds, had learned to detect and dread a sarcastic note in
his tones that often cut her to the heart. But on this gay noontide
of a day at the close of what the sun-worshippers called the Moon of
Strawberries, Louis de Sancerre was a joyous, frank, vivacious man who
paid the beautiful savage at his side acceptable homage with his eyes
and in whose words she could find nothing to wound her pride.

“When we reach this sun-baked centre of idolatry, _ma petite_,”
remarked De Sancerre, presently, “we must make an effort to remain side
by side. Though I should pass a thousand years in harems of the Turks,
I could not forget the face of that old hag who came to haunt me by
my lonely couch. ’Tis her you are to find--for the greater glory of
our Mother Church. But bear this in mind, _petite_, that I must have
some speech with her before the friar seizes on her tongue and makes
her Spanish eloquent for Christ. I’d ask her of a miracle, before good
Membré goes to work with his.”

For Katonah the glory of the day had passed. The gleam of happiness
died slowly in her eyes, and the smile which lingered still upon her
lips had lost its joyousness. Not only had the mocking echo returned
to de Sancerre’s voice, but he had recalled to the girl’s mind the
story that he had told her, earlier in the day, of a Spanish maiden
whose name had come to him so strangely in the dark hours of the
night. It was, then, the memory of a maiden over-sea which had led
the Frenchman’s footsteps toward the city of the sun! The misery in
Katonah’s heart crept into her voice.

“I’ll serve you as I can,” she said, gently, her eyes avoiding his.
“But,” and she lowered her tones until her words became a warning made
in whispers--“but I say to you, monsieur, beware of Chatémuc! Stay not
by my side. I’ll serve you as I can, but leave me when we reach the
town. Believe me when I say ’tis safer so.”

“_Ma foi, ma petite_,” exclaimed de Sancerre, petulantly, turning his
head to cast a glance behind him at Chatémuc, “your warning, though
well meant, was hardly fair to him! Your brother is too good a friend
of Mother Church to harbor hatred of a Catholic like me, who only
yesternight vowed three long candles to the Virgin-mother--after that
ugly crone had left my side at last.”

“You smile, and speak light words,” murmured Katonah, deprecatingly.
“But I say to you, beware of Chatémuc. He loves the faith, but hateth
you, monsieur. I know not why. ’Tis strange!”

She gazed at the Frenchman’s face with a frank admiration which brought
a self-conscious smile to the courtier’s lips. Flicking a multicolored
insect from the tattered velvet of his sleeve, de Sancerre exclaimed:

“Ah, my Katonah! ’Tis those who know me best who love me best. Your
brother is a stranger, who cannot read my heart. But, hark! what have
we here?”

The noise of kettle-drums and the howling of a great throng arose in
front of them. Their stately guides withdrew from de Tonti’s side and
stalked sedately to the rear of the little group of strangers, leaving
the Italian captain to lead his followers to the imminent outskirts of
the town.

“Listen to the drums, _petite_!” exclaimed de Sancerre, gayly. “We’ll
dance a _menuet_ in yonder city, or I am not a moonbeam’s favorite
son!”




CHAPTER XI

IN WHICH THE BROTHER OF THE SUN WELCOMES THE CHILDREN OF THE MOON


The Brother of the Sun, overjoyed at the opportunity now before
him to offer hospitality to guests upon whose white faces he gazed
with mingled admiration and astonishment, had come in state to the
confines of the forest to testify to the cordiality of a greeting that
illuminated his well-cut, strong, and mobile countenance. The Great
Sun, as he was called--his exact relationship to the orb of day being,
to a large extent, a matter of conjecture--was an elderly man, fully
six feet six inches in height, with a light-mahogany complexion, hair
still jet-black, and brilliant, dark eyes gazing proudly forth upon a
world which, from the hour of his birth, had paid abject homage to his
exalted rank.

He was enthroned in a litter resembling a huge sedan-chair, which was
carried upon the shoulders of eight stalwart men in white attire but
bare-footed. The four long arms of the litter were painted red, and
its body was decorated with embroidered deer-skins, leaves of the
magnolia-tree, and garlands of red and white flowers. His head was
ornamented by a diadem of white feathers. Inserted in the lobes of his
shapely ears were rings of decorated bone. He wore a necklace made of
the teeth of alligators, and against the background of his raven-black
hair gayly colored beads shone in the sunlight.

Behind his litter marched a mighty army of three thousand stalwart
men, bare-armed, bare-legged, in a uniform of flowing, white, plaited
mulberry bark, relieved by dyed skins, striped with yellow, black, and
red, thrown across their broad shoulders. They carried bows made of the
acacia-wood, and arrows of reed tipped with bird-feathers. Gigantic,
muscular, stern-faced warriors, the army of the sun-worshippers broke
upon the gaze of the astonished Europeans with startling effect.

It has been asserted that the immediate ancestors of these children
of the sun, angered at Montezuma, had joined Cortez in his victorious
campaign against that unfortunate monarch. Later on, crushed and
rebellious under Spanish tyranny, they had migrated toward the north
and had found peaceful lands to their liking near the banks of the
lower Mississippi. Whatever may be the truth of this, the fact remains
that upon the afternoon which found Sieur de la Salle’s envoys the
honored guests of the Brother of the Sun, the latter’s army defiled
to the eastward of the city with ranks which begot in the eyes of
the Count de Sancerre and the veteran de Tonti a gleam of mingled
amazement and admiration. Not only were the warriors of the sun,
individually, men suggesting prowess and endurance, but they, as a
body, gave evidence of having learned, from sources beyond the reach
of native Americans further to the northward, tactics indicating a
European origin. If the sun-worshippers had, in fact, suffered from
Spanish cruelty, they had also derived from their tyrannical allies
valuable hints pertaining to the art of war. As he gazed at this army
of athletes, Henri de Tonti, for the first time since he had left
de la Salle’s camp, felt regret for the protest he had made against
the expedition which his leader had decreed. Here before him stood a
splendid band of soldiers who might be made, with some diplomacy, loyal
friends to the on-pushing French.

To the mind of Zenobe Membré the martial array before him presented a
magnificent collection of lost souls, well worthy, in outward seeming,
of the saving grace of the cross. To snatch from the grasp of Satan
so many glorious exponents of manly vigor would be, indeed, a triumph
for Mother Church. Something of this he breathed into the ear of the
motionless and silent Chatémuc, who stood with the friar upon a low
hillock, overlooking the plain, viewing with amazement this imposing
regiment, each member of which seemed to be taller by several inches
than the stately Mohican.

“Look, Katonah!” cried de Sancerre, seizing the Indian maiden by the
arm. “See, there, at the side of his dark-brown Majesty’s peripatetic
flower-garden, stands my aged midnight prowler! Her old face is turned
up to his. Can you see her, _ma petite_?”

Katonah stretched her shapely limbs to their utmost to look above
the press in front of her, and presently her eyes lighted upon the
shrivelled crone with whose discovery she had been intrusted by de la
Salle.

“Go to your brother and keep the friar by his side until I return,
Katonah,” whispered the Frenchman, excitedly. “I must have speech at
once with this old hag.”

The sun-worshippers, pouring in throngs from their abandoned city--men,
women, and children following and preceding the army in the fervor
of their welcome to the white-faced children of the moon, who had
come to them so mysteriously from the bosom of a wonder-working
stream--impeded, by their respectful but exacting curiosity, the
progress of de Sancerre toward the royal group. Women, scantily clad
but gay with flowers and feathers, would put forth their brown hands to
touch the tattered velvets of the Frenchman’s travel-stained but once
gorgeous costume. Naked boys and girls squirmed toward him unabashed,
marvelling at the pallor of his face and the splendor of the buckles
upon his shoes.

“_Peste!_” muttered the annoyed courtier under his breath. “If they but
knew how hard I have to strive to hold these outworn garments to my
back, they’d keep their hands away. I’ll reach the royal presence as
naked as a baby unless they grow more gentle with my garb.” And all the
time he smiled and bowed, while men and women, boys and girls, cried
out in wild approval of his courtly grace.

Henri de Tonti, who had lost much of his European polish through the
long friction of camps and the wilderness, had reached the Great Sun’s
flowery throne without winning the enthusiastic good-will of these
impressionable adult children, who seemed to feel instinctively that
the unbending, sallow, grim-faced Italian was less worthy, somehow, of
their friendship than the fascinating, smiling Frenchman who followed
gayly in the footsteps of the unmagnetic captain toward their king.
In the presence of royalty the advantage in address possessed by de
Sancerre over de Tonti was emphasized at once. With curt ceremony the
Italian had saluted the smiling, black-eyed monarch, and had then stood
silent, gazing helplessly upon the expectant throng pressing toward the
litter, in the vain hope of finding some way to communicate with the
royal sun-worshipper.

De Sancerre’s triumphal progress toward the throne had attracted the
attention of the Brother of the Sun, and the plaudits of his subjects
had led the latter to believe that the leading personage among his
pale-faced guests was now before him. Falling gracefully upon one knee,
the Frenchman kissed the out-stretched hand of the beaming King with a
flourish and a fervor which aroused the admiring multitude to a fresh
outburst of delighted shouts.

“_Ma foi_, your Majesty!” exclaimed de Sancerre, in French, as he arose
to his feet, “the encore warms my blood like wine! I like your people!
They see at once the difference ’twixt a curmudgeon and a cavalier.”

His eyes rested triumphantly upon the countenance of the disconcerted
de Tonti for a moment, and then looked forth upon the sea of dusky,
smiling faces upturned to his. Almost within reach of his hand stood
the old woman who had borne to his bedside a welcome from the children
of the sun.

“Well met, señora!” cried de Sancerre, in Spanish, to the grinning
hag. “Come to me here! Your tongue shall bind the ties of love between
your king and mine!”

With the quickness of perception which his bright eyes indicated, the
Brother of the Sun seemed to grasp the significance of de Sancerre’s
last words, for he beckoned to the aged crone to approach the royal
presence. With a rapidity of motion strangely out of keeping with her
time-worn appearance, the old woman reached de Sancerre’s side on the
instant, and, having made her obeisance to the throne, stood looking up
at the Frenchman expectantly. To the latter’s astonishment he saw in
her small, black, beady eyes a gleam of saturnine humor which assured
him that between his soul and hers stretched at least one sympathetic
bond.

“Say to his Majesty for my king, my people, and myself,” went on de
Sancerre, in Spanish, holding the gaze of the interpreter to his, “that
our hearts beat with joy at the welcome you extend to us. Say to him
that the king of kings, far beyond the great water of the sea, sends
greeting to his Brother of the Sun, and craves his friendship for all
time to come. This much at once; but, later on, assure his Majesty I
hope to lay before him plans and projects worthy of his warlike fame,
that he, your monarch, and my king of kings may know no equals ’neath
the sun and moon.” De Sancerre paused to give the interpreter a chance
to turn his words into her native tongue. (“In sooth,” he muttered
to himself, as he turned to smile again upon the now silent throng
surrounding the low hillock upon which the King’s litter stood, “had I
but shown myself so great a diplomat in France, I might have changed
the map of Europe with my tongue and pen.”) “And what, señora, saith
the Son of Suns?”

“He answers you with words of deepest love,” answered the old woman,
turning toward the Frenchman from the royal sun-worshipper, whose
dark-hued face glowed with the delight de Sancerre’s adroitly-framed
sentences had begotten. “He offers the hand of friendship to your king,
the Brother of the Moon, and will divide with him the waters and the
lands in perfect amity. He bids me say to you that in this day the
children of the sun find glorious fulfilment of ancient prophecies.
Before the East had parted from the West, and North and South were
wrapped in close embrace, ’twas told by wise, inspired tongues that
some day by the waters of a boundless sea a goddess in deep sleep,
sent to our people by the sun itself, would meet the eyes of roving
huntsmen, wandering far afield. Our seers have told us that when she
had come--Coyocop, the very spirit of the sun, our god--our race would
meet our brothers of the moon, and all the world would bow beneath our
yoke.”

De Sancerre, impatient by temperament, and finding difficulty in fully
understanding the disjointed Spanish _patois_ used by the old woman,
had paid but little real attention to this long speech, in spite of the
attitude of absorbed interest which he had assumed, knowing that the
piercing eyes of the sun’s brother were scanning his face attentively.

“Your name is, señora--is--” he asked, as the wrinkled hag paused an
instant to regain her breath.

“Noco,” she answered, simply.

“Doña Noco, say to his Majesty that others of our suite are approaching
the throne to lay their homage at his feet, and that I, his servant,
crave further speech with him anon. Then, señora, if you love me, draw
aside a pace or two, that I may have a word with you alone.”

Hardly had de Sancerre ceased to speak when through an opening in the
throng made by the courteous sun-worshippers came toward the throne the
gray-frocked friar, Zenobe Membré, followed by Katonah and Chatémuc,
side by side. The Franciscan, chanting in a light but well-rounded
voice a Latin hymn, bore aloft before him a rudely-carved wooden
crucifix. With his large gray eyes raised to heaven, and his face
radiant with the religious ecstasy which filled his soul, he looked,
at that moment, to the eyes of the overwrought sun-worshippers, like a
man created of shadows and moonbeams, bearing toward their sovereign a
mystic symbol potent for good or ill.

The effect of the friar’s dramatic approach upon the impressionable
Brother of the Sun served de Sancerre’s purpose well. Unobserved by the
King, whose eyes were fixed upon the chanting priest, the Frenchman
seized this opportunity to draw Noco aside. Removing from his breast
the piece of mulberry bark upon which was scrawled the name of Julia de
Aquilar, he asked, in a whisper which did not disguise his excitement:

“Who wrote this name? Tell me, Doña Noco, for the love of God!”

“Coyocop,” muttered the hag, in a voice indicating the fear that she
felt of the Frenchman’s impetuosity. Her answer conveyed no meaning to
the straining ear of de Sancerre.

“Tell me more, good Noco,” he implored, glancing furtively at the
Brother of the Sun, who had arisen to greet the oncoming Franciscan.

“I dare not--now,” whispered Noco, nervously. “Anon, perhaps, if the
chance should come.”

With this unsatisfactory promise the interpreter returned to resume
her duties at her sovereign’s side, and de Sancerre, mystified and
morose, turned to watch the efforts of Zenobe Membré to dethrone the
deified sun in favor of the true God.




CHAPTER XII

IN WHICH CHATÉMUC FINDS THE INSPIRATION WHICH HE LACKED


“’Twas as I said it would be, my Chatémuc,” exclaimed Membré,
mournfully, as the friar and his convert retired from the immediate
presence of royalty. “As long as yonder temple protects its hellish
fire, the ears of this great monarch will be deaf to words of mine.
Mother of God, ’tis sad! He has a noble face! I would that I might live
to shrive him of the many sins his haughty pride begets!”

Chatémuc gave vent to what might have been a pious groan, though it
sounded to a listening group of sun-worshippers like the grunt of an
ill-tempered man. The half-civilized Mohican had good reasons for
his discontented mood. His unexpected discovery of a race of native
Americans taller, better proportioned, and seemingly more muscular than
his kinsmen of the North, had touched his sullen pride. Furthermore,
Chatémuc felt that he had been made a victim, at the very foot of the
throne, of a cleverly designed conspiracy. De Sancerre had spoken a
few words to Noco, and the latter had addressed the King himself. In
his native tongue the Great Sun had issued an order which had been
translated by Noco into Spanish, and which de Sancerre had turned into
French for the benefit--or, rather, for the disturbance--of Chatémuc.
The royal behest had been uncompromising in its curt simplicity. The
Brother of the Sun had ordered Noco to act as hostess to Katonah during
the latter’s sojourn within his domain. Annoyed as the Mohican had
been at this command, he had reluctantly recognized the futility of an
open protest against the disposition made, without his consent, of his
sister. He had retired with the Franciscan from the group surrounding
the King’s litter, with a burning desire in his heart to make mischief.
Quick to read the mind of Chatémuc, the gray friar, whose open zeal as
a proselyter had been changed, by the Great Sun’s stubborn indifference
to the awful significance of the crucifix, into the craft of a schemer,
was now pouring into the Mohican’s ears words emphasizing the glories
of martyrdom, and picturing the bliss which awaited those who perished
for the cause of Mother Church. The Franciscan and his convert
had withdrawn to a sunny slope a few yards to the eastward of the
flower-strewn hillock upon which the Brother of the Sun maintained the
pomp of royalty.

Had the eyes and ears of Chatémuc and Membré been open at that moment
to pleasant impressions, they would have found many sources of delight
in their surroundings. They gazed upon a multicolored scene whose most
striking features they had never, in their many years of forest-travel,
looked upon before. Bright-hued flowers, trees gay with the blossoms of
spring, birds whose brilliant plumage suggested the possibility that a
rainbow, shattered into small bits, had found wings for the remnants
of its glory, and, over all, a blue canopy across which floated white,
fleecy playthings of the breeze, whispered in vain their story of love
and peace to the zealous friar and his attentive tool.

From the westward came the inspiring shouts of the home-going multitude
and the noise of kettle-drums helping the army to keep perfect time
as it marched, a snow-white phalanx, toward the City of the Sun. From
their coigne of vantage Membré and the Mohican could see that a monarch
who had snubbed the former and enraged the latter harbored no present
intention of following his subjects and his army toward his city. In
fact, it soon became apparent that the Brother of the Sun was about to
regale his guests with a somewhat pretentious feast. Upon litters,
undecorated and simple in construction, servants belonging to the
lowest social caste--slaves in fact, if not by law--bore from the city
food designed to give a substantial foundation to the Great Sun’s _fête
champêtre_. Bustling women brought rudely-constructed wooden benches to
the grass-carpeted banquet-hall whose decorations were the flowers of
spring and whose roof was the smiling sky.

It was well for the good feeling that de Sancerre had done so much to
strengthen between the children of the sun and moon that the slaves
made ready the feast with great despatch, for the inopportune attempt
of Zenobe Membré to convert the King at one stroke from the religion of
his ancestors to a faith whose mysteries a sign-language was impotent
to explain had cast a damper upon the group surrounding royalty.
While it was true that the Great Sun had not taken offence at the
inexplicable demonstration made by the zealous friar, he had become
thoughtful and silent after the retreat of Membré and the Mohican. To
relieve the situation, Henri de Tonti, a soldier unfitted either by
disposition or habit for delicate feats of diplomacy, made no effort.
Upon his scarred and unsymmetrical countenance rested an expression of
sullen discontent as he stood, with folded arms, pretending to watch
the preparations for a feast for which he had no heart. His jealousy
of de Sancerre increased as he saw that, through the aid of Noco’s
tongue, the courtier was tempting back again the smile of friendly
interest to the black-eyed monarch’s face. Undecided whether to flee
to the hillock where her brother stood or to place herself in Noco’s
charge, according to the King’s command, Katonah lingered irresolutely
by de Sancerre’s side, while her heart beat fast with the dread of an
impending peril whose source she could not divine.

Presently the activity of the slaves ceased for a moment, and the
master of ceremonies--“_le maître d’hôtel_” as de Sancerre dubbed him
under his breath--approached the throne with arms stretched upward
above his head, and announced in one word that the preparations for the
banquet had been completed.

“Cahani!” exclaimed the Great Sun, seating himself upon a bench in
front of the royal litter, and motioning to de Sancerre to take the
place at his right hand. “Cahani! Sit down!”

At the monarch’s left stood Noco, duenna and interpreter, a useful
creature at that moment, but unfitted by birth to eat meat with her
sovereign. The Brother of the Sun smiled upon Katonah, and graciously
offered her the second place of honor by his side. What the maiden’s
rank among the Mohicans might be made no difference at this juncture.
She had been honored by the Great Sun’s gracious recognition, and
from that instant was looked up to as a princess by the ceremonious
sun-worshippers, who held that their monarch’s nod might serve as a
patent of nobility to a stranger from an alien land. Among themselves,
the road from the lowest social status to the highest was a hard one.
To enter the circle of the nobility, a low-caste man and wife among the
children of the sun must strangle one of their own offspring, having
proved, by this heroic sacrifice, their superiority to the humble rank
to which birth had consigned them.

On the royal bench beyond Katonah sat the restless and dissatisfied de
Tonti, silently protesting against the turn which events had taken,
but just now impotent to change their course. The Italian veteran had
walked far since breaking his fast, and had undergone the exhausting
conflict of many antagonistic emotions. Hunger and thirst combined
for the moment to postpone the withdrawal of his followers from the
too-hospitable grasp of the sun-worshippers, but the observant captain
realized the immediate necessity of a consultation with de la Salle
before proceeding further with negotiations which the impulsiveness
of de Sancerre might twist into an awkward shape. De Tonti had
started out that morning to visit, he had imagined, an insignificant
tribe of friendly Indians, and, behold, he had come upon a powerful
nation, equipped with an army of gigantic warriors and endowed with a
civilization whose outward manifestations were extremely impressive.
Distrustful of de Sancerre, and knowing well the extremes to which
Zenobe Membré’s zeal as a proselyter might carry him, the Italian
soldier scented danger in their present environment. He determined,
therefore, to withdraw his followers from the feast at an early moment,
to reject the Great Sun’s proffer of hospitality for the night--which,
he felt sure, would be extended to them--and to return to de la Salle’s
camp by the river as quickly as circumstances permitted.

On the small plateau below the hillock upon which the Great Sun and
his guests sat in state a hundred dusky noblemen had ranged themselves
along the benches, awaiting, in solemn silence, the signal from their
monarch which should reawaken the activity of the serving-women and
inaugurate a banquet bidding fair to last until sundown. The Great Sun
had raised his sceptre of painted feathers to indicate to his master of
ceremonies that the time had come for the serving of the first course,
when the royal eye lighted upon Zenobe Membré and the Mohican, who
still stood upon a hillock beyond the furthest line of benches, plunged
in deep converse.

“Go to your friend who sings the praises of his god, the Moon,”
exclaimed the King, turning to Noco, who stood behind him awaiting his
pleasure, and pointing his tawdry sceptre toward the Franciscan, “and
say to him that the Brother of the Sun invites him to meat and drink.
Have my people make a place for him, and for his captive who leans upon
his voice. Go quickly, and return to me at once.”

Without further delay, the monarch gave the impatiently-awaited
signal for the serving of the feast, and the hunger of his guests was
suddenly confronted by a throng of antagonists, any one of which was
fashioned to appease, in short order, the appetite of a European. The
coarser meats, the buffalo steaks and the clumsily cooked venison,
were relieved by fish prepared for the table with some skill, and by
old corn made palatable in a variety of ways. To Henri de Tonti’s
great satisfaction, he found that the _cuisine_ of the sun-worshippers
was the most admirable which he had encountered in his long years of
pilgrimages from one native tribe to another.

It was with a great deal of reluctance that the Franciscan friar,
followed by Chatémuc, had accepted the invitation extended to him from
the Great Sun through Noco’s overworked tongue. She had delivered her
message to the friar in her mongrel Spanish, and the Franciscan’s
knowledge of Latin had enabled him to grasp the general tenor of
her words. He had been endeavoring to throw upon the embers of the
Mohican’s religious enthusiasm sufficient fuel to beget a flame that
should result in immediate action of an heroic nature. But while
the Franciscan dwelt upon the glories of martyrdom and the splendor
of the rewards awaiting a servant of the Church who gave his life
for the faith, fatigue and hunger, having possessed themselves of
Chatémuc’s earthly tabernacle, formed a powerful alliance against that
self-abnegation which the priest labored earnestly to arouse in the
Mohican’s soul.

“To eat meat with these children of Satan, who worship the very fires
of hell, is, I fear, to commit a grave sin,” remarked the friar,
gazing upward at Chatémuc dubiously, as they followed Noco toward the
lower benches. Being a hungry barbarian, not a devout and learned
controversialist, the Mohican could vouchsafe in answer to this nothing
more satisfactory than a grunt, a guttural comment upon the delicate
point raised by the agitated friar which might mean much or nothing.

Seated at the very outskirts of the picturesque throng, Zenobe Membré
bent his tonsured head and told his beads for a time, watching Chatémuc
furtively as the Mohican indulged freely in roasted meats, half-cooked
fish, and various preparations made from last year’s corn.

“How proudly yonder temple rises toward the sky, my Chatémuc,” muttered
the friar, glancing toward the City of the Sun. “Great will be the
glory of the hand chosen by the saints to pull it to the ground.”

Chatémuc chewed a morsel of tough venison and said nothing, but his
eyes rested with a hostile gleam upon the Great Sun a hundred yards
beyond him, beside whom sat Katonah, seemingly removed from her
brother by the breadth of a mighty nation. Suddenly by the Mohican’s
side appeared a serving-woman, who placed upon the bench at his right
hand a gourd containing a fermented liquor made of the leaves of
the cassia-tree. The increasing loquacity of the banqueters beyond
the friar and his companion proved that the beverage, which had now
reached them, possessed exhilarating properties. If the Franciscan had
needed further evidence of the enlivening influence of the seductive
liquor, which had come late to the feast as an ally to good-fellowship,
the change in Chatémuc’s face would have offered it. After emptying
his gourd twice--for the Mohican liked the cinnamon flavor of the
drink--Chatémuc, flashing a glance of hatred at the Great Sun, looked
down at the attentive friar at his side.

“The fire of hell shall burn no more beyond,” he said, jerking his hand
toward the distant city, behind which the weary sun had begun to creep.
“The oath I swore to you shall be no idle boast.”

Having observed that the Mohican liked the wine she offered him,
the woman delegated to serve the friar and his comrade refilled the
latter’s gourd for the third time. Chatémuc swallowed the fiery liquor
eagerly, and turned to speak a final word to the priest.

At that instant Zenobe Membré’s eyes were fixed upon the royal group
beyond him. The Great Sun had arisen and stood waving his feathered
sceptre energetically, while he gazed down at Noco, to whom he seemed
to be talking with some excitement. Gazing up at the King, with a
satirical smile upon his delicate face, sat de Sancerre, while de Tonti
had sprung to his feet with an expression of anger upon his countenance.

When the friar turned to address Chatémuc, he discovered that the
Mohican had left his side and had been lost to sight in the long
shadows of the stealthy twilight.




CHAPTER XIII

IN WHICH DE SANCERRE RUNS A STUBBORN RACE


It is but fair to the memory of a noble, if somewhat too impetuous
proselyter, to say that if Zenobe Membré--whose achievements and
sufferings entitle him to all praise--had realized that martyrdom, the
rewards for which he had painted in such glowing colors, really menaced
the aroused Mohican, he would have weighed his words with greater care.
But the gray friar had long been in the habit of using heroic language
to stir the soul of Chatémuc to religious enthusiasm, and he had not,
as yet, found cause to regret the use which he had made for years
of his pliable convert. Furthermore, the Franciscan placed absolute
confidence in the Mohican’s ability to take good care of his red skin.
He had seen the craft of Chatémuc overcome appalling odds too many
times to long indulge the fear that the Indian’s sudden disappearance
at this juncture presaged disaster. Nevertheless, he regretted that his
convert had set out upon a mission of some peril with such unwonted
precipitancy. The friar would have felt better satisfied with himself
if he had been permitted to breathe a word of caution into Chatémuc’s
ear before the latter had gone forth upon his lonely crusade against
the fires of hell.

“At the worst,” muttered the Franciscan to himself, as he made his
way toward the royal litter between lines of black-eyed, smiling
sun-worshippers--“at the worst, it would be one life for Paradise and a
nation for the Church! May the saints be with my Chatémuc! If he won a
martyr’s crown, his blood would quench a fire which Satan keeps alive.
But Mother Mary aid him! I love him well! I’d lose my right hand to
save my Chatémuc from death! May Christ assail me if so my words were
rash!”

Thus communing with himself, the Franciscan approached the excited
group surrounding royalty.

“_Ma foi_, good father, you come to us most opportunely!” cried de
Sancerre, springing to his feet, a smile upon his lips but a gleam
of repressed anger in his eyes. “Monsieur de Tonti is bent upon
repaying his Majesty’s hospitality with marked ingratitude. He orders
us--courageous captain that he is--to return at once to Sieur de la
Salle. As for me, I have promised the Brother of the Sun to pass the
night in yonder city--to the greater glory of our sire, the moon!”

Henri de Tonti, a black frown upon his brow, had overheard the
Frenchman’s sarcastic words. Seizing the friar by the arm, he flashed a
glance of rage and menace at the exasperating de Sancerre, and drew the
Franciscan aside, to lay before him weighty arguments in favor of an
immediate retreat to the river.

Meanwhile the younger men among the sun-worshipping nobility, moved by
the same cinnamon-flavored inspiration which had driven Chatémuc toward
a Satan-lighted fire, had abandoned the scene of the recent feast to
indulge in athletic rivalries on the greensward which undulated gently
between the outskirts of the forest and the City of the Sun.

“Will you say to his Majesty, señora,” cried de Sancerre, gayly,
drawing near to the Great Sun and addressing Noco, “that he has reason
to be proud of the prowess of his young men? I have never watched
a more exciting wrestling-bout than yonder struggle between those
writhing giants. It is inspiring! It is classic! Could Girardon carve
a fountain from that Grecian contest over there, ’twould add another
marvel to Versailles.”

The Brother of the Sun smiled down upon de Sancerre with warm
cordiality as the aged interpreter, having caught the general drift
of the Frenchman’s words, turned his praise into her native tongue.
The monarch’s momentary annoyance at Henri de Tonti’s lack of tact
had passed away, and, standing erect, a right royal figure on his
flower-bedecked dais, he watched, with unconcealed pride, the skilful
feats with bow-and-arrow performed by the sun-worshipping aristocrats
and the prodigies of strength which the wrestlers and stone-hurlers
accomplished.

“Tell me, Doña Noco,” exclaimed de Sancerre presently, at the
conclusion of a closely-contested foot-race, which even the distraught
and restless Katonah, searching vainly with her eyes for Chatémuc,
had watched for a moment with bated breath--“tell me the name of
yonder greyhound, carved in bronze, who smiles so disdainfully upon
the victor. I have never before seen a youth whose legs and shoulders
seemed to be so well fashioned by nature to outstrip the wind itself.
Why does he not compete?”

The shrivelled crone grinned with delight.

“That is my grandson, Cabanacte,” she answered, proudly. “He’s now a
nobleman, for, at the risk of life, he bore the spirit of the sun to
us. The whirlwind cannot catch him. The falling-star seems slow behind
his feet. He stands, in pride, alone; for none dare challenge him.”

A flush crept into the pale face of the Frenchman as his sparkling
eyes garnered with delight all the inspiring features of the scene
before him, features which formed at that moment a picture reminding
him of the glory of ancient Athens, the splendors of a pagan cult which
found in strength and beauty idols worthy of adoring tribute. The
passing day breathed a golden blessing upon the City of the Sun, which
gleamed in the distance like a dream of Greece in the old, heroic days.
De Sancerre, well-read and impressionable, mused for a moment upon the
strange likeness of the scene before him to a painting that he had
gazed upon, in a land far over-sea, representing Attic athletes engaged
in classic games beneath a stately temple behind which the sun had hid
its weary face. Awakening from his day-dreams, he turned toward Noco
and addressed her in a voice which made his Spanish most impressive.

“Go to Cabanacte, señora, and say to him that Count Louis de Sancerre
of Languedoc--the fairest province in the silver moon--dares him to a
test of speed, the course to run from here to yonder lonely tree, near
to the city’s gate, and back again.”

A grin of mingled admiration and amazement lighted the old hag’s face
as she turned toward the King and repeated to him his guest’s daring
defiance of a runner whose superiority no sun-worshipper had cared to
test for many waning moons. A courteous smile played across the firm,
well-cut mouth of the Great Sun as he listened to Noco’s words, but the
scornful gleam in his black eyes as they rested upon the Frenchman’s
slender, undersized figure was not lost upon the observant challenger.
De Sancerre realized fully that he had placed in jeopardy his influence
with the Brother of the Sun by risking a trial of speed with a youth
whose fleetness he had had, as yet, no means of gauging. If he should
be outstripped by Cabanacte the good-will of the Great Sun would be
changed to contempt, and the relationship of host to guests, already
disturbed by de Tonti’s lack of tact, might be transformed into that
of a victor to his captives. What, then, would become of de Sancerre’s
efforts to solve the mystery to which old Noco held the key?

But de Sancerre, always self-confident, placed absolute faith in the
elasticity of his light, nervous frame, whose muscles had been hardened
by his campaigns over-sea and by his wanderings with de la Salle.
No fleeter foot than his had been found in the sport-loving army of
Turenne, and he had been as much admired in camps for his agility as
at courts for his grace. If, perchance, he should outrun the stalwart
Cabanacte, de Sancerre felt sure that his easily-won popularity with
these impressionable sun-worshippers would be placed upon a much more
stable foundation than its present underpinning of smiles and courtly
bows.

“My grandson, Cabanacte, sends greeting to the envoy of the moon,”
panted Noco, returning speedily to de Sancerre’s side, “and will gladly
chase the wind with him in friendly rivalry. He bids me say that night
falls quickly when the sun has set and that he craves your presence at
this moment on the course.”

Making a courteous obeisance to the Brother of the Sun, de Sancerre was
about to hasten to the side of his gigantic adversary, who, stripped
almost to nakedness, stood awaiting his challenger, when he felt a
detaining hand upon his arm, and, turning petulantly, looked into
Katonah’s agitated face.

“Chatémuc! My brother! I cannot see him anywhere!”

“Fear not, _ma petite_,” exclaimed de Sancerre, cheerily. “Wait here
until I’ve made this sun-baked Mercury imagine he’s a snail, and we’ll
find your kinsman of the joyous face. ’Twould break my heart to lose
the gay and smiling Chatémuc! Adieu! I go to victory, or, perhaps, to
death! Pray to Saint Maturin for me, Katonah! He watches over fools!”

A great shout arose from the sun-worshippers as de Sancerre and
Cabanacte, saluting each other with ceremonious respect, stood side
by side awaiting the signal for their flight toward the distant tree
which marked the turning-point in the course which they were about
to run. The Frenchman, attired in tattered velvets and wearing shoes
never designed for the use of an athlete, seemed to be at that moment
handicapped by both nature and art for the race awaiting him. Almost a
pygmy beside the bronze giant, whose limbs would have driven sleep from
a sculptor’s couch, de Sancerre had apparently chosen well in asking
Katonah for an invocation to the saint who protects fools from the
outcome of their folly. The black-eyed sun-worshippers glanced at each
other in smiling derision. Surely, these children of the moon must eat
at night of some plant or fruit which stirred their blood to madness
when they wandered far afield! No dwarf would dare to measure strides
with a colossus unless, indeed, he’d lost his wits through midnight
revelry in moonlit glades! This white-faced, queerly-dressed, and most
presumptuous rival of the mighty Cabanacte might smile and bow and
gain the ear of kings, but look upon him now, with head bent forward,
waiting for the word! Fragile, petite, thin in the shanks, and with
a chest a boy might scorn, he dares to measure strides with a sturdy
demigod who towers above him, a giant shadow in the gloaming there!

A howl from the overwrought throng shook the leaves upon the trees.
The runners had sprung from the line at a cry and, elbow to elbow,
were speeding toward the distant tree. Falling back to Cabanacte’s
flank, de Sancerre, seeming to grow taller as he ran, and using his
feet with a nimbleness and grace which emphasized the clumsiness of
his fleet rival’s tread, hung with ease upon the giant’s pace, moving
with a rhythmical smoothness which indicated reserved power. Through
the twilight toward the city rushed the courtier and the savage, made
equals at that moment by the levelling spirit of a manly sport, while
the onlookers stood, eager-eyed and silent, watching with amazement
the pertinacity of the lithe Frenchman who so stubbornly kept the pace
behind their yet unconquered champion.

As the racers turned the tree marking the half of their swift career,
the dusky patriots saw, with growing consternation, that the child of
moonbeams still sped gayly along behind the stalwart, wavering figure
of a son of suns. The pace set by Cabanacte had been heartrending
from the start, for he had cherished the conviction that he would be
able to shake off his puny rival long before the turn for home was
made. But ever as he strove to increase his lead the bronze-tinted
athlete heard, just behind his shoulder, the dainty footfalls of
a light-waisted, wiry, bold-hearted antagonist, who panted not in
weariness behind the champion after the manner of his rivals of other
days. Out of the glowing West came the racers side by side, every step
a contest as they struggled toward the goal.

“Cabanacte! Cabanacte!” cried the sun-worshippers, mad with the fear
that the dwarf might outrun the giant at the last. For the Frenchman
had crept up from behind and was now speeding homeward on even terms
with his delirious, reeling, wind-blown, but still unconquered
rival. For a hundred yards the racers fought their fight by inches,
each marvelling in his aching mind at the stern persistence of his
antagonist. Then, when the strain grew greater than human muscles could
endure, the bursting heart of de Sancerre seemed to ease its awful
pressure upon his chest, his faltering steps regained their light and
graceful motion, and, passing Cabanacte as the latter glanced up with
eyes bloodshot with longing, the Frenchman, with a gay smile upon his
pallid face, rushed past the line, a winner of the race by two full
yards.

[Illustration: “THE FRENCHMAN, WITH A GAY SMILE UPON HIS PALLID FACE,
RUSHED PAST THE LINE, A WINNER OF THE RACE BY TWO FULL YARDS”]

The hot, generous blood of the sun-worshippers bounded in their veins
as they seized the tottering victor and, with shouts of wonder and
acclaim, raised him to their shoulders and bore him, a wonder-worker
in their eyes, to the smiling presence of their astonished king. But
before de Sancerre could receive the congratulations of the Brother of
the Sun, the voice of Katonah had reached him over the heads of the
excited patricians.

“Monsieur,” cried the Mohican maiden, in French, her voice vibrating
with excitement, “Père Membré and Monsieur de Tonti have set out for
the camp, and Chatémuc has not returned!”

“_Peste, ma petite!_” exclaimed de Sancerre, blowing her a kiss over
the turmoil of black heads beneath him. “Why trouble me with trifles
such as these? See you not that a splinter from a moonbeam has put
the sun to shame--to the greater glory of our Mother Church. _Laude,
Katonah! Laude et jubilate!_”




CHAPTER XIV

IN WHICH THE RESULTS OF CHATÉMUC’S ENTHUSIASM ARE SEEN


“Courage, _ma petite_! We’ll find your Chatémuc; then learn the
mysteries of yonder sun-kissed town. That the stubborn captain has
deserted us is hardly strange. Always in fear of de la Salle’s
displeasure, Monsieur de Tonti has grown erratic, unreliable, jealous.
As for the friar, his retreat surprises me. He lacks not courage nor
persistence. He would not leave our brother of the sun without, at the
least, one more attempt to show him the path which leads to Mother
Church.”

Released from the enthusiastic arms of the noblemen who had carried
him in triumph to their king, de Sancerre was now following the royal
litter toward the City of the Sun, walking the well-beaten path with
the mincing step of a courtier whose feet, though swifter than the
winds, pay homage gayly to Grace as a worthier deity than Speed. On
either side of the victorious runner, whose eyes still glowed with
the joy of triumph, walked Noco and Katonah. The latter, downcast and
apprehensive, gazed gloomily toward the city, whose roofs could now
be plainly seen, while she listened apathetically to the Frenchman’s
encouraging words. Changing the tongue he used from French to Spanish,
de Sancerre, turning toward Noco, who looked, in the twilight, like a
hideous heathen idol carved in mahogany, said:

“I trust, señora, that your courageous grandson, my very worthy
opponent, will bear me no ill-will because my slender body was less a
burden than his giant frame.”

Noco, to whom de Sancerre’s overthrow of the erstwhile invincible
Cabanacte had appeared like a miracle wrought by some mysterious
moon-magic, gazed reverentially at the Frenchman with beady, black
eyes, which seemed to be fully half a century younger than the other
features of her wrinkled face. Her countenance was a palimpsest, with
youth staring out from beneath the writings made by time.

“My grandson, Cabanacte, O Son of the Full Moon, will ever do your
bidding with a loyal heart. According to the customs of our land, your
triumph in the race entitles you to service at his hands until his feet
wax swift enough to fly away from yours.”

“Caramba!” exclaimed de Sancerre, whose expletives bore testimony to
the cosmopolitan tendencies of his adventurous career, “your words,
señora, rejoice my heart! I stand in sore need of a servitor to save
me from the nakedness which one more heated foot-race would beget. If
Cabanacte can repair the rents which make my costume such a marvel to
the eye, I’ll free him from his _villein socage_ and make him proud
again.”

Enough of this the old hag understood--enlightened, to a great extent,
by the Frenchman’s eloquent gestures--to emphasize the grin upon her
ugly but intelligent face.

“Cabanacte is a warrior, not a maker of flowing robes!” she exclaimed,
with a raucous chuckle. “But to-night old Noco will repair the holes
in the Son of the Full Moon’s garb. Look at this.” Fumbling at her
waist, she presently held out to de Sancerre’s gaze a needle made of
fish-bone. Lowering her voice, she said: “Coyocop, the spirit of the
sun, has not disdained to let my needle prick her sacred dress. She
weeps, and cares for nothing but to lie upon her couch and whisper
secrets to the mother of the sun. ’Tis sad, but so she must fulfil her
mission to our race. Our nation’s wise men and the priests who tend the
temple-fire had told us she would come. My grandson, Cabanacte, bore
her from the sea.”

De Sancerre listened attentively to the old crone’s words. He recalled
Noco’s assertion that Coyocop had scrawled his inamorata’s name upon
the mulberry bark, though, at the time, he had not grasped the full
significance of her mumbled, mongrel Spanish words, rendered less clear
to him by the use of the meaningless name, Coyocop. But now, as they
hurried on behind the porters who carried the King’s litter, followed
by a hundred chattering noblemen, a veil seemed to be lifted from de
Sancerre’s mind. His heart beat with suffocating rapidity, and his
voice trembled as he looked down at Noco, trying to catch her eyes in
the darkening twilight, and exclaimed:

“’Twas Coyocop who scratched that name upon the bark? But why, good
Doña Noco? Tell me why.”

The old woman glanced over her shoulder, to assure herself that they
could not be overheard. Then she whispered:

“I told her the white-faced children of the moon had come to us upon
the bosom of the flood, according to an ancient prophecy. The temple
priests would strangle me with cords if they should learn how my old
tongue has wagged. They watch me closely, for they worship her. But
once she found a moment, when no priest was near, to scratch the mystic
symbols on the bark. I crept away at night and, lo, your god, the moon,
was guide to my old feet--and, so, I came to you from Coyocop.”

That Noco had told him all she had to tell, the Frenchman did not for
a moment doubt. But, even then, she had thrown little light upon the
mystery which confronted him. A mondain to his finger-tips, at heart
a sceptic, de Sancerre fostered no belief in miracles. Surrounded,
as he had been all the days of his life, by men and women steeped
in superstition, his spirit had revolted at the impostures which
had served to blind mankind through centuries of human history. Had
de Sancerre been wrought of the stuff of which his age was made, he
would have reached the conclusion at once that here in the wilderness
the avenging spirit of the Spaniard whom he had slain in France was
haunting him at night to play him tricks to drive him straight to
madness. ’Twould be so easy to account thus for what his reason could
not now explain. But de Sancerre was a man who, intellectually, had
pressed on in advance of his times. By policy a conformist to the
exterior demands of his avowed religion, he had long lost his faith in
the active interference in earthly affairs of saints and devils. How
the name of Julia de Aquilar had found its way to a piece of vagrom
bark in a wilderness, thousands of miles across the sea from the land
of her nativity, he could not explain, nor could he harbor, for an
instant, the wild idea that Coyocop and his inamorata would prove
to be identical. In spite of the malicious horns of his dilemma,
nevertheless, he eliminated from his thoughts the possibility that he
had become the plaything of supernatural agencies. But who was Coyocop?
He must look upon her face without delay.

“Señora, listen!” exclaimed de Sancerre, seizing Noco by the arm. “I
must see the spirit of the sun to-night! From the mountains of the
moon, where reigns our god in silvery state, I bear a message to the
goddess Coyocop. _Peste_, Doña Noco! Have you gone to sleep?” He shook
her gently, striving hard to find her eyes.

“It cannot be,” muttered the old crone, trembling under his grasp as if
the night wind chilled her time-worn frame--“it cannot be. ’Twould mean
your life--and mine.”

“Hold, señora! Remember Cabanacte--and pin your faith to me! No matter
what the odds may be, the brother of the moonbeams always wins! Bear
that in mind, good Noco, or the future may grow black for thee. Be
faithful to my fortunes--and I’ll make your grandson noble once again.”

How deep an impression his words had made upon the beldame, de Sancerre
could not tell, for at that moment there arose behind him a weird
chant, sung by a hundred tuneful voices, rising and falling upon the
evening air with thrilling effect. Suddenly beyond them from the very
heart of the City of the Sun arose a mightier chorus than the King’s
suite could beget, and the night grew vibrant with a wild, menacing
song which chilled de Sancerre’s heart and caused Katonah to press
close to his side, in vain striving for the comfort she could not find.

Presently the litter of the King, passing between two outlying houses,
turned into a broad avenue which led directly to the great square of
the city, at one side of which stood the temple of the sun. The moon
had not yet arisen, and what was twilight in the open had turned to
night within the confines of the town. De Sancerre, who was a close
observer, both by temperament and by habit, strove in vain to obtain a
satisfactory view of the dwelling-houses between which the royal litter
passed. But when the King and his followers had reached the outskirts
of the great square, the Frenchman forgot at once his curiosity as a
traveller; forgot, even for a moment, the problem to solve which he
had dared to enter this pagan city, in defiance of all discipline and
in direct disobedience to La Salle’s lieutenant. The scene which broke
upon his staring eyes stilled, for an instant, the beating of his
heart, which seemed to bound into his throat to choke him.

The square between the King’s litter and the entrance to the temple
was thronged with men and women, in front of whom stood long lines of
stalwart warriors, the flower of the army which had recently astonished
the eyes of the wanderers from over-sea. Waving lights and shadows, the
quarrelsome offspring of flaring torches, changed constantly the grim
details of the scene, as if the night wind strove to hide the horrors
of a dancing, evil dream.

Directly in front of the main entrance to the temple of the
sun-worshippers stood a post to which Chatémuc had been tied by cords.
On either side of him white-robed priests, wielding long wooden rods,
the ends of which had been turned to red coals in the sacred fire,
prodded his hissing flesh, while they sang a chant of devilish triumph,
in which the populace, enraged at the sacrilege attempted by the
Mohican, joined at intervals.

Facing the dying martyr, who gazed down at him with proud stoicism,
knelt the gray-frocked Franciscan, Zenobe Membré, holding toward
the victim of excessive zeal the crude crucifix, for love of which
Chatémuc, the Mohican, was now freeing his soul from torment.

“Nom de Dieu!” cried de Sancerre, placing his hand upon his rapier,
“this savage sport must end!” In another instant the reckless
Frenchman, carving his way to death, would have challenged an army,
single-handed, had not Katonah, reeling from the horror of her
brother’s death, fallen senseless into his reluctant arms.




CHAPTER XV


IN WHICH THE GRAY FRIAR DONS THE LIVERY OF SATAN

“It was a miracle! A voice from heaven whispered in my ear, and,
turning back, I left de Tonti, angry, threatening, to take his way
alone. To give my Chatémuc the words of absolution at the last, the
Virgin Mother led me by the hand. And now in Paradise he wears a
martyr’s crown. The saints be praised!”

The earnest eyes of the Franciscan were turned upward in an ecstasy of
gratitude and devotion. Seated upon a wooden bench by the gray friar’s
side, de Sancerre listened musingly to Membré’s account of the Italian
captain’s attempt to entice him back to de la Salle’s camp before he
had learned the outcome of Chatémuc’s effort to extinguish a flame from
hell.

Noco, well understanding the present temper of the sun-worshipping
priesthood, and acting upon a command given to her by the Great Sun
himself, had managed, with considerable difficulty, to persuade
de Sancerre and Katonah to secrete themselves for a time in her
unpretentious but not comfortless hut. Her rescue of Zenobe Membré
from his threatening environment at the martyred Mohican’s side had
been, she flattered herself, a triumph of adroitness, and she sat in
a dark corner of the room at this moment whispering to her gigantic
grandson. Cabanacte, warm praise of her own cleverness. She had saved
the Franciscan from the immediate vengeance of the sun-worshipping
priests by suggesting to the latter that the summary execution of the
gray-frocked singer of unorthodox chants might arouse the anger of
Coyocop, whose coming, prophecy had told them, was connected, in some
occult way, with the predicted advent of the white-faced envoys from
the moon. Sated with the cruel entertainment vouchsafed to them by the
death-twitchings of the stoical Chatémuc, the white-robed guardians
of the sun-temple had permitted the Franciscan to depart with Noco,
although the latter well knew that thenceforth every movement which she
and her gray-garbed companion made would be noted by the dark eyes of
fanatical spies.

The room in which the refugees--for such the antagonism of the dominant
sun-priests had made them--had found shelter for the night was a
picturesque apartment, fifteen feet in length and breadth, and lighted
by flickering gleams from the embers of a fire of walnut-wood. Upon a
bed of plaited reeds, resting upon a wooden frame two feet high, lay
Katonah, grief-stricken, motionless, making no sound. Heart-broken
at her brother’s awful fate, the Indian maiden nursed her sorrow in
loneliness and silence. In vain had the good friar attempted to console
her for her irreparable loss by painting, in eloquent words, the
rewards awaiting a martyr who died for love of Mother Church. Katonah
was too recent a convert to the Franciscan’s faith to realize and
rejoice in the unseen glories of her brother’s heroic self-sacrifice.
She had listened to Membré’s soothing words with a grateful smile
upon her strong, symmetrical face, but evident relief had come to her
when the gray-frocked enthusiast had retired from her bedside to seat
himself beside de Sancerre in the centre of the room.

“Pardieu!” muttered the Frenchman, casting a searching glance at the
corner in which Noco and Cabanacte were engaged in earnest, low-voiced
converse, “these people show outward signs of enlightenment, but they
have a most brutal way of putting a man to death. The savage delight
which those white-robed devils seemed to take in basting poor Chatémuc
made my sword-point itch. ’Twas well for me Saint Maturin was kind.
He checked my folly just in time! But listen, father! The martyrdom
of Chatémuc must now suffice. Those imps of hell will have your life,
anon, unless you foil their craft by craft. I think I hear their
stealthy footsteps menacing these sun-cooked walls and making challenge
of our god, the moon.”

The Franciscan put up his hand to enforce silence that he might
listen to the furtive footfalls outside the hut. At that moment Noco
and her grandson stole toward the centre of the room. The stalwart
sun-worshipper, who now looked upon de Sancerre as a supernatural being
worthy of the most reverential treatment, towered aloft in the narrow
chamber like a keen-eyed, sun-burnt ogre who had lured a number of
unlucky dwarfs to his den to have his grim way with them. Stretching
his long body at full length before the sputtering fire, Cabanacte
turned his admiring gaze toward the troubled face of his fleet-footed
conqueror and waited for Noco to put into words the thoughts which
fretted him.

“You--all of you--must leave here to-night, señor,” said the old woman
in a guttural whisper. “The Brother of the Sun is your friend, but
the priests of the temple look with suspicion upon you and the gray
chanter. They would not dare to defy openly the King, but they have
tracked you to this hiding-place and will work you mischief if they
may.”

“But, señora, I fear them not!” exclaimed de Sancerre, drawing his
rapier and allowing the fire-flashes to gleam along the steel. “Saving
the father’s presence here, one sword against a priesthood is enough.
My tongue’s as boastful as a Gascon’s, is it not? But list to this,
señora! I leave here only when I’ve had some speech with Coyocop,
the spirit of the sun. When that may be I do not know, but Louis de
Sancerre, a moonbeam’s eldest son, has sworn an oath--and so, señora,
my welcome I must stretch.”

Cabanacte, who had learned a little distorted Spanish from his
loquacious grandparent, had caught the drift of the Frenchman’s speech.
Putting forth a large, brown hand, shapely in its massiveness, he
touched the buckles upon de Sancerre’s shoes and exclaimed, in what
sounded like a parody upon Noco’s rendition of an alien tongue:

“Good! Good! The son of moonbeams has a lofty soul! And Cabanacte is
his body-guard! No harm shall come to you, despite the oath our priests
have sworn!”

The smile upon de Sancerre’s ever-changing face was the visible sign
of varied emotions. Pleased at the cordial proffer of Cabanacte’s
friendship, the Frenchman was astonished to discover that the giant
had picked up a Spanish vocabulary which, in spite of his peculiar
pronunciation, was not wholly useless. That the survival of a Spanish
_patois_ among these sun-worshippers suggested a pathetic page of
unwritten history de Sancerre realized, but his mind at that moment
was too disturbed to linger long over an ethnological and linguistic
problem. Turning to face the Franciscan friar, he said:

“Père Membré, these pagan priests seek vengeance upon you. They have no
reason yet for hating me, a splinter from a moonbeam who makes no open
war against their creed. But, for the cause of Mother Church, we must
lure them from their grim idolatry. Let Cabanacte use his strength and
wits to find a pathway leading to our camp by which you may return.
Here I shall stay until our leader, coming North again, shall send me
word to quit this place, leaving behind me a friendly race, soil ready
for the seeds of living truth.”

It was not excessive self-laudation which had led de Sancerre to
believe that he possessed the qualifications essential to success in
diplomacy. Whenever he had set out to effect a purpose seemingly worthy
of studied effort, he had found no difficulty in checking the satirical
tendencies of his flippant tongue. At this moment he was gazing at the
Franciscan’s disturbed countenance with eyes which seemed to gleam
with the fervor of his zeal for Mother Church. Wishing to convince
Père Membré that the ultimate conversion of these pagans from their
worship of hell-fire to the true faith depended upon their possession
of a hostage who should study their manners and customs and learn the
shortest path by which their unregenerated souls might be reached, de
Sancerre explained his plan of action to the friar with an unctuous
fervor which convinced the latter that he had underestimated the errant
courtier’s enthusiasm as a proselyter.

“But the Mohican maiden, monsieur? I owe it to Chatémuc, the martyr,
now with the saints in Paradise, to place her in the care of de la
Salle. His sword, my crucifix, must guard Katonah for her brother’s
sake.”

The walnut embers in the clumsy fireplace had grown black and cold. For
some time past no sound had reached the ears of the schemers from the
menacing environment outside the hut. The moon had touched its midnight
goal, and sought, in passing, to probe the secrets of old Noco’s home.

“_Bonnement!_” exclaimed de Sancerre. “Go to her at once, good father,
and tell her that ’tis best she should return with you to-night. I’ll
join you presently. Meanwhile, I must have further speech with Noco and
her grandson.”

Presently the moonbeams, which had stolen into the hut through chinks
between the timbers and the hardened mud, threw a dim light upon a
most impressive tableau. The white face of the Frenchman was bent
close to the dusky visage of the athletic sun-worshipper, while Noco,
squatting upon the ground, bent toward them her wrinkled, grinning
countenance, an effigy of “Gossip,” wrought in bronze. Bending over the
reed-made couch upon which Katonah, dumb with misery, lay listening,
stood the gray friar, whispering to the phlegmatic and seemingly
obedient maiden the Frenchman’s late behest.

Before the moonbeams could take their tale abroad, the scene had
changed. From a corner of the hut Noco had brought to the Franciscan
and his charge flowing garments of white mulberry bark, in which
Katonah and the friar reluctantly enrobed themselves. With a harmless
dye, old Noco, whose time-tested frame seemed to defy fatigue, deftly
changed the protesting Membré’s white complexion to light mahogany.

“Mother of Mary! I fear me this is sacrilege,” muttered the friar,
nervously seeking his breviary beneath the white uniform of a lost
sun-worshipper. “_Satis, superque!_ You’ll make my face, old woman,
as black as Satan’s heart! The saints forgive me! Were not my life of
value to the Church, I’d gladly die before I’d don this ghostly livery
of sin.”

Meanwhile de Sancerre had been straining his weary eyes in the effort
to scratch a message to de la Salle with his dagger’s-point upon a slip
of white bark.

“The Spanish have tampered with a mighty nation,” he wrote. “I remain
to learn the truth; to find a way to win them to our king. Camp where
you are when you return. I’ll learn of your approach, rejoin you
then, and bring you news most worthy your concern. _Au revoir, mon
capitaine!_ For France, with sword and crucifix!”

As he scrawled his signature beneath these words, Katonah glided
silently to his side, a maiden whose grace was not destroyed by her
unwonted garb, a costume enhancing the dark beauty of her proud,
melancholy face. Her light hand rested gently upon his arm for a moment.

“The good father tells me that you would have me go,” she murmured in
a voice of mingled resignation and regret. De Sancerre, handing her
the slip of mulberry bark upon which he had scratched a message to his
leader, smiled up into the yearning face of the lonely girl.

“Give this to our captain, Sieur de la Salle,” he said, sharply. “Fail
not, Katonah! My life, I think, depends upon this scrawl.”

A smile flashed across the maiden’s mournful face as she pressed the
bark to her bosom, heaving with a conflict of emotions to which no
words of hers could give relief.

“His hand shall hold it ere the sun is up,” she said, simply.
“Farewell!”

De Sancerre, looking up into the girl’s eyes felt, with amazement, the
tears creeping into his. He bent his head and imprinted a kiss upon her
slender, trembling hand, which felt like ice beneath his lips.

“Courage, _ma petite_!” he cried, with forced gayety. “You will return
anon! And then, the river once again, and home--and friends--and--”

His voice broke, and when he had regained his self-control he saw that
Katonah had joined Cabanacte and the friar at the entrance to the hut.




CHAPTER XVI

IN WHICH A SPIRIT SAVES DE SANCERRE FROM DEATH


There reigned in Noco’s hut intense silence. Stretched upon a bench in
the centre of the room lay de Sancerre, his head bent forward and his
eyes agleam, while he listened apprehensively to the murmurs of the
night outside. On the ground at his feet squatted his aged hostess,
quick to interpret every sound which echoed from the sleeping town. Her
eyes still burned with the light of her marvellous vitality, but her
present posture indicated that her old bones had grown weary of the
friction begotten by a long and exacting day.

“All is well, señora? You hear no threatening sound?” De Sancerre’s
voice bore witness to the excitement under which he labored at that
crucial moment.

“A dog barks, near at hand; an owl hoots, far away. Our friends are
safe beyond the town--and all is well!”

“_Bien!_ Doña Noco, I trust the keenness of your ears. I feared the
searching gaze of wakeful spies. ’Tis possible your priests have gone
to sleep.”

The old hag grinned. “Make no mistake,” she exclaimed, in her broken
Spanish. “Their eyes have seen your people, but, fearing Cabanacte’s
wrath, they dared not search beneath the white robes at his side.
Within the temple chattering priests will ask each other whom my
grandson guides. They’ll ask in vain! But, hark! The night’s as quiet
as a sleeping babe.”

“Then, when I’m in the mood, I’ll vow a candle to St. Raphael,” cried
de Sancerre, lightly. “He travelled safe by wearing a disguise! But
tell me, Doña Noco, is the coast now clear? I’ve set my heart upon a
look at Coyocop’s abode. I cannot sleep until I know where this fair
spirit of the sun is lodged.”

The beldame’s black eyes flashed with excitement. Her overwrought
frame seemed to renew its vigor as she arose to her feet and hurried
toward the low-cut entrance to the hut. An instant later, de Sancerre
found himself the solitary occupant of a dreary and disordered room.
He peered through the shadows toward the exit through which Noco had
passed and, for a moment, doubt of her good faith entered his mind. He
fully comprehended the perils of his environment, and realized that
upon the loyalty of the old hag who had just left his side depended
his escape from the dangers which beset him. While it might be that
he, an envoy from the moon, helped to fulfil an ancient prophecy in
which these fickle sun-worshippers put faith, the fact remained that
their chief, the Great Sun, had failed to give him countenance before
the temple priests. It had become painfully apparent to de Sancerre
that the real centre of authority in this land of superstitions was
to be looked for near the sacred fire and not at the King’s throne.
The fact that the Brother of the Sun had found it inexpedient to lodge
the Frenchman in the royal residence bore testimony to the strong
ties which bound the palace to the temple, to the close relationship
of church and state. To a man who had spent years at Versailles, the
influence exerted by a priesthood upon a king was not a marvel.

“_Ma foi!_” muttered de Sancerre to himself, as he rested his aching
head upon his hand and watched expectantly the hole in the wall through
which Noco had departed. “The old finesse which served me well at
courts has worn itself to naught. In France or in this wilderness my
fate’s the same. I jump to favor--then the King grows cold and potent
priests usurp the place I held. But, even so, the tale is not all told.
I’m here to solve a puzzle, not to fawn upon a prince nor tempt the
vengeance of a temple’s brood. So be that Noco’s true, I yet may work
my will upon a stubborn mystery.”

At that moment a hideous grin, weird offspring of ivory and bronze,
rewarded de Sancerre’s straining gaze.

“Follow me, señor,” whispered Noco through the hole which served as a
door to the hut. “There’s no one in the city now awake save nodding
priests who feed the fire with logs. I’ll show you in the moonlight
where Coyocop’s at rest.”

In the white light of a cloudless night the City of the Sun lay
disguised in a beauty which the bright glare of its own deity destroyed
by day. Grouped around the temple, the houses of the sun-worshippers,
rising gracefully from artificial mounds, were softened in their
outlines by the moonbeams until they formed a city upon which de
Sancerre, accustomed, as he was, to the architectural splendors of the
old world, gazed with surprise and pleasure. Choosing the shadows cast
by the sun-baked walls for her pathway, Noco led the stranger past
the most pretentious building in the town, the sacred temple in which
a mystic fire was ever kept alive. Like an earthen oven, one hundred
feet in circumference, the stronghold of a cruel priesthood impressed
the Frenchman with its grim significance. As he and his withered guide
crept noiselessly past the silent, shadow-haunted fane, de Sancerre
succumbed to a shudder which he could not readily control. Upon a
palisade above his head, surrounding the temple upon all sides, skulls
gleamed in the moonlight, bearing sombre witness to the horrors of the
cult by which a noble race was brutalized.

“_Dios!_” he muttered in the old hag’s ear, as he clasped her by the
arm. “The shambles of your creed offend my sight! If you love me,
señora, we’ll leave this place behind!”

They had not far to go. Beyond the temple and facing the east stood the
spacious cabin in which the Brother of the Sun maintained his royal
state. It was silent and deserted as they stole by it, to take their
stand in the shadow cast by a house proud of its nearness to the home
of kings. White and silent, the night recalled to de Sancerre’s mind an
evening in the outskirts of Versailles when, having eluded the watchful
eyes of his Spanish rival, he had tempted Doña Julia de Aquilar to a
stroll beneath the moon. His heart grew sick with the sweetness of his
revery. He could see again the dark, liquid eyes, the raven hair, the
pale, perfect face of a woman whose splendid beauty mocked him now as
he stood there a waif, blown by the cruel winds of misfortune to a land
where grinning skulls stared down at him at night, as if they’d heard
the story of his lost love and rejoiced at his cruel plight.

“Come! Come, señora,” he murmured, fretfully, turning to retrace
his steps, and seemingly forgetful of the object of his perilous
pilgrimage. “Come! Let us go back!”

“Hush, señor! Listen!” whispered the old crone, hoarsely, pulling him
closer toward the house in the shadow of which they lingered. “Listen!
’Tis Coyocop!”

De Sancerre leaned against the wall of the hut, made dizzy for a
moment by the wild beating of his heart. In perfect harmony with the
melancholy beauty of the night arose a sad, soft, sweet-toned voice,
which came to him at that moment like a caress bestowed upon him in a
dream and made real by a miracle. De Sancerre clutched old Noco’s arm
with a grasp which made her wince. Gazing at the moon-kissed scene
before him with eyes which saw only a picture of the past he listened,
white-lipped, breathless, trembling, to an old Spanish song, into which
Juan Fernandez Heredia, more than a century before this night, had
breathed the passion and the melancholy of a romantic race.

  “To part, to lose thee, was so hard,
    So sad that all besides is nought;
  The pain of death itself, compared
    To this, is hardly worth a thought.”

A sob set to music, despair turned into song, a voice telling of unshed
tears echoed through the night and gave way to silence for a time.

“_Nom de Dieu!_ Do I dream, or am I going mad?” muttered de Sancerre to
himself, peering down at his silent companion as if seeking an answer
to the questions that beset him. Suddenly the voice, whose tones spoke
to his heart in the only language known to all the world, again made
music out of misery:

  “There is a wound that never heals--
    ’Tis folly e’en to dream of healing;
  Inquire not what a spirit feels
    That aye has lost the sense of feeling.

  “My heart is callous now, and bared
    To every pang with sorrow fraught;
  The pain of death itself, compared
    To this, is hardly worth a thought.”

The song gave way to silence, and, drawing himself erect, like a man
who awakens from a trance, de Sancerre turned to Noco:

“’Tis the spirit of the sun,” whispered the old crone. “’Tis Coyocop.
She sings at night the songs we cannot understand.”

“Listen, señora,” muttered the Frenchman, striving to check the
impetuosity which tempted him to defy the perils surrounding him and to
enter the hut without more ado. “’Tis the spirit of the sun--of life
and hope and love! I worship her, señora. By what astounding chance--
But let that pass! Doña Noco, you must speak to Coyocop at once. Tell
her--”

De Sancerre’s words died upon his lips, for the wiry old hag had
dragged him by the arm around a corner of the cabin before he could end
his sentence.

“Silence,” she murmured. “A priest of the temple has come this way to
listen to the spirit’s voice. ’Tis well for us that my old eyes are
quick.”

Not heeding the angry protests of the Frenchman, whose longing to send
a word of greeting to a singer whose voice seemed to have reached him
from a land far over-sea was driving him to desperate deeds, Noco led
de Sancerre rapidly, by a circuitous path they had not trod before,
toward the quarter of the sleeping town in which her hut awaited them.
Beneath the ghastly sentinels grinning down at them from the temple’s
palisades they stole for a space, and then turned to pick their way
toward Noco’s home behind cabins which cast long shadows toward the
east.

Stepping from the gloom into the moonlight, Noco, holding the Frenchman
like a captive by the arm, was about to enter her hut with her
rebellious guest when there arose around them, as if the earth had
suddenly given birth to a night-prowling priesthood, the white-robed
figures of a score of silent men.

“What have we here?” exclaimed de Sancerre, breaking away from Noco’s
clutch, and drawing his rapier from its sheath. “My sword is fond of
moonlight! Ask these ghostly cowards, señora, how they dare to dog
the footsteps of the Brother of the Moon. Just say to them that in
this blood-stained blade there’s magic, made of silver-dust, to kill a
thousand men.”

“Be silent, señor,” implored Noco. “I’ll save you, if I can.” Then,
facing the chief priest, who towered above them a few paces in front of
his silent and motionless brethren, she exclaimed, in the tongue of the
sun-worshippers:

“What would you with this scion of the moon? He worships Coyocop.”

“How know we that?” asked the chief priest, sternly, a bronze giant
questioning a bronze dwarf surrounded by sentinels of bronze. In the
very centre of the dusky, white-garbed group stood the pale, desperate
Frenchman, his rapier pointed at an angle toward the ground, while his
keen eyes, bold and unflinching, travelled defiantly from face to face
of the scowling priests.

“What says the Inquisition? Will they dare the terrors of my hungry
blade, señora?” cried de Sancerre, mockingly.

“’Tis dread of the gray chanter that inspires them,” muttered Noco.
Then she turned to the Frenchman. “I’ve told them that you worship
Coyocop. They have no proof of it.”

“Pardieu!” exclaimed the Frenchman, elevating his rapier. “The blood of
a sulky Spaniard on this blade is proof enough. But, I have it! Say to
his holiness, the chief priest, that I will scratch a message to the
spirit of the sun upon a piece of bark. Bid him, in person, take it
straight to Coyocop. If he obeys not what she says to him, the City of
the Sun is doomed.”

Quickly translating de Sancerre’s defiant words into her native tongue,
Noco, at a gesture from the chief priest, entered her hut. She was
absent but a moment and, upon her return, handed a piece of virgin
mulberry-wood to de Sancerre. Drawing his dagger from its sheath, the
Frenchman scrawled these words upon the white bark:

  “Louis de Sancerre, of Languedoc, sends greeting to Coyocop. Warn
  the bearer that my person must be sacred in the City of the Sun.
  To-morrow I will speak to you the words I cannot write.”

Noco, without more ado, handed the note to the guardian of the sacred
fire, who received it with evident reluctance. Ignorant of the art of
writing, he looked upon the gleaming bark as a bit of moon-magic which
might, at any moment, cast upon him an evil spell. But, for the sake
of his prestige with his order, he dared not give way to the dread
which filled his superstitious soul. Stalking away, with Noco hurrying
on behind him, he strode through the moonlight toward the house in
which the spirit of the sun was lodged.

The minutes which preceded his return were like weary hours to the
distraught Frenchman, surrounded, as he was, by pitiless faces from
which black, piercing eyes seemed to singe his velvets with their
spiteful gleams. A tattered courtier, with drawn sword, he stood there
motionless, silent, awaiting with foreboding the return of his most
influential foe. If fancy, or a fever begotten of a long and exciting
day, had played him a trick; if the song of Coyocop had been voiced
by Julia de Aquilar only in his imagination, he knew that he was
doomed. Presently he drew from his bosom the piece of bark upon which
was written the Spanish maiden’s name. The sight revived his drooping
courage. Whatever might be the explanation of the presence of Julia de
Aquilar in this grim outland, his reason told him that his eyes and
ears had not deceived him.

At that moment the chief priest, breaking through the circle of his
subordinates, strode quickly toward de Sancerre. Falling upon his
knees, he raised his long arms toward the sky and uttered a harsh shout
which was repeated by the onlooking priests.

“You are saved!” whispered the panting Noco, an instant later, to the
Frenchman. “Coyocop has rescued you from death!”

Having paid homage to the misunderstood scion of the moon, the guardian
of the sacred fire handed to de Sancerre the bark, within which the
former had found no evil spell. Scrawled beneath the Frenchman’s words
were these:

  “The Holy Mother has heard my prayers. All glory be to her for this
  strange miracle. I await your coming with a grateful heart. No harm
  can fall upon you, for I have warned the temple priest. May the
  saints guard you through the night.

                                                     “JULIA DE AQUILAR.”

Turning to Noco, who had regained her breath, de Sancerre said:

“Say to this servant of the sun that I grant him pardon for his foolish
threats. But warn him to take heed of how he walks. Unless he payeth
abject homage to my power, it may go hard with him.”

Waving his rapier ’til it flashed before the eyes of the overawed
priest like a magic wand made of silvery moonbeams, de Sancerre strode
with studied dignity toward Noco’s hut, and disappeared from sight.
The sun-priests, headed by their subdued chief, filed solemnly toward
their blood-stained temple, and presently the moon, drooping toward the
west, gazed down upon a city apparently abandoned by all men.




CHAPTER XVII

IN WHICH DE SANCERRE BREAKS HIS FAST AND SMILES


Worn out with the exhausting experiences of long hours, unprecedented,
even in his varied career, for the many contrasted emotions with
which they had assailed him, de Sancerre had thrown himself, fully
dressed, upon a bed of plaited reeds in Noco’s hut, and, despite his
inclination to muse upon the joy and wonder of the day’s concluding
episode, had fallen into a dreamless, restful sleep, which still
wrapped him in its benign embrace long after the sun-god had blinked
at the matutinal shouts with which the shining orb was greeted by its
worshippers at dawn. The day was nearly ten hours of age before the
Frenchman, stretching his arms and legs to their full length, awoke
suddenly, and, with a smile upon his lips and a gleam of happiness in
his eyes, recalled instantly the marvel which had made his present
environment, with all its perils, a delight to his refreshed and ardent
soul. Suddenly he discovered that while he slept his outer garments had
been removed. Turning on his side he raised his head, rested it upon
his hand, and glanced toward the centre of the room, which still bore
marks of the disorder begotten by the hasty flight of the disguised
Franciscan and his charge.

Squatting upon the ground beside a bench, upon which rested de
Sancerre’s nether garments, sat old Noco, busily plying her fish-bone
needle, while she repaired the many rents in his doublet and crooned
a monotonous chant in a harsh, guttural voice. At the further end
of the hut a crackling fire sent forth an odor which increased the
satisfaction of the Frenchman with his surroundings. With corn-meal
and fish, de Sancerre’s hostess had prepared a repast which the most
fastidious palate at Versailles would have found seductive. Upon a
small bench at Noco’s right hand stood a bowl of reddish crockery, in
which wild strawberries awaited the pleasure of her guest.

“You will pardon me, señora,” cried de Sancerre, gayly, “if I remark
that my present plight is somewhat embarrassing. I shall be late at
table unless my overworked wardrobe is restored to me at once.”

“_Mas vale tarde que nunca!_” retorted the old hag, glancing
inquiringly at the fire, and then resuming her patchwork. “You slept
well, señor?”

“Like a log,” answered de Sancerre--“a log saved from the sacred fire.
And now, there is no time to lose! We have before us, Doña Noco, a busy
day.”

“Nay,” returned his hostess, approaching his bedside with his
rejuvenated garments upon her withered arm. “’Tis well to wait a while.
When Cabanacte has returned, we’ll hold a council and perfect a plan.
It is not fitting that the Brother of the Moon should show himself at
once. My people worship best the gods they do not see.”

Again de Sancerre caught in Noco’s eyes a mocking gleam which once
before had placed him in close sympathy with her. That this old hag,
whose mind was quick and clear, had, in her heart of hearts, discarded
many of the ancient superstitions to which she outwardly conformed
the Frenchman more than half suspected. But he spoke no further
word to her until he had made a hasty toilet, and, refreshed by an
application of cool water to his face and hands, had seated himself
upon a bench to rejoice his inner man with strawberries, corn-cake, and
skilfully-cooked fish. The variety of Noco’s accomplishments filled
de Sancerre with mingled admiration and astonishment. Speaking two
languages, expert with her needle, an admirable cook, quick-witted,
fertile in resource, the old woman impressed the Frenchman that
morning as a being well entitled to his respect and gratitude. But
his mind dwelt no long time upon the praiseworthy versatility of his
aged hostess. Impatient and impetuous by nature, he chafed sorely at
inaction.

“Cabanacte!” he exclaimed, after he had satisfied his appetite,
observing that Noco had disposed of the most exacting of her many
tasks. “When think you, señora, your grandson will return?”

“When ’tis best for you, señor,” answered the old woman, shortly.

“And ’twas he, Doña Noco, who found Coyocop, the spirit of the sun, by
the shore of the great sea?”

“’Twas Cabanacte who found Coyocop, whose coming was foretold when the
mountains were but hillocks, and bore her to the sacred City of the
Sun.”

“He found her by the sea alone?” asked de Sancerre, wonderingly.

“The Brother of the Moon should know all things,” muttered Noco, with
satire in her eyes and voice. Then she went on: “The white-faced
children of the moon who bore her to our land lay sleeping on the
beach, awaiting the coming of their god to waken them. But Cabanacte
knew that she was Coyocop. And so, she came to us.”

From outside the hut de Sancerre could hear the noises of a town
astir, the tread of bare-footed men upon the hardened earth, the cries
of children at their play, and, now and then, the voices of women
chattering of many wondrous things. He longed to make his way at once
to Coyocop’s abode that with his eyes he might assure himself that last
night’s strange adventures had not taken place in dreams. Even yet,
he found it hard to believe that Julia de Aquilar was, in reality,
a captive, like himself, in this weird town. But there lay her own
handwriting on the bark! He read and reread the message which she had
sent to him, and, turning toward Noco, asked, pensively:

“Coyocop, señora, seemed glad to learn that I was here?”

“I know not what the chief priest may have thought,” croaked the old
crone, a gleam of malice in her black eyes as they met de Sancerre’s
gaze, “but to me she seemed less like a goddess than a girl. She wept
for joy to read your note.”

De Sancerre sprang to his feet and paced up and down the hut restlessly.

“Cabanacte!” he exclaimed, petulantly. “_Nom de Dieu!_ When will the
man return?”

“We care not much for women in this land of ours,” muttered Noco, using
her broken Spanish to tease her impatient guest. “Out of clay the
Great Spirit moulded the first man, and, pleased with what he’d made,
blew into him the breath of life. And thus he fell to sneezing, the
first man, ’til from his nose there dropped a doll-shaped thing which
set to dancing upon the ground there at his feet. And as she danced,
she grew in size, until a woman stood before his eyes. It is not
strange that man should make us work!” A sarcastic grin rested upon the
hag’s brown face as she gazed up at de Sancerre.

“But Coyocop is more than woman,” cried de Sancerre, earnestly.
“_Caramba!_ But you love to torture me, señora! I say to you, beware! I
know not what may lie the deepest in your heart, but this I say to you,
’twill serve you well to do your best for me. The time is coming when
I’ll pay you tenfold for your kindness now.”

Noco drew near to the Frenchman and stood before him, listening for a
time to the familiar noises outside her hut. Then she asked, in a tone
which had no mischief in it:

“The Spanish, señor. Do you love them well?”

For a moment de Sancerre, startled by so unexpected an interrogatory,
gazed down at the old hag, speechless. His suspicious mind strove in
vain to find her motive for a question which seemed to him, at first,
to have no bearing upon the topics they had just discussed. But his
intuitions told him that upon the answer he should make to her would
depend her attitude toward him from this time forth. By one word, he
well knew, he might destroy in an instant the good-will of the one
ally who could save him and Julia de Aquilar from the dangers which
menaced them. Noco spoke Spanish, a tongue which, it seemed probable,
she had learned from her immediate ancestors. That the Spaniards had
treated the native Americans with great cruelty, de Sancerre had often
heard. Was it possible that Noco had inherited a hatred for a race of
oppressors from whom her forebears had fled in fear? On the chance that
this might be, the Frenchman, hesitating only a moment, decided finally
to tell the truth to his dusky inquisitor.

“Doña Noco,” said de Sancerre, impressively, placing a hand upon the
old crone’s arm, “the Spanish are my dearest foes. Often have I led my
men against them on the fields of war. I hold for them a hatred only
less intense than the love I bear for Coyocop.”

The dark, beady eyes of the beldame seemed to search de Sancerre’s very
soul. Suddenly she fell upon her knees, and, seizing his cold hand,
pressed it to her shrivelled lips.

“I am your servant, señor--even unto death,” she muttered, hoarsely.
Then she sprang to her feet with marvellous agility and stood listening
intently, as if the noise outside bore some new tale to her quick ears.

“’Tis Cabanacte!” she exclaimed. “And with him comes the sister of the
foolish man they slew.”

Hardly had de Sancerre grasped the significance of her words, when
Katonah, followed by Noco’s grandson, stole into the hut, panting as if
their journey had been a hurried one.

“_Bienvenue_, Katonah!” cried de Sancerre, a note of mingled annoyance
and surprise in his voice. “I did not think to see you here again. You
bring me word from Sieur de la Salle?”

Katonah’s sensitive ear caught the hollow sound in the Frenchman’s word
of welcome. The suggestion of a sad smile played across her weary face,
as she said:

“The great captain urged me not to come. But, monsieur, I was so
lonely! With you and Chatémuc not there, I could not stay.” A
suppressed sob checked her words. Handing to de Sancerre a note from
de la Salle, the Mohican maiden seated herself upon a bench and gazed
mournfully at the glowing embers of Noco’s dying fire.

“_Ma foi_, Cabanacte, I’m glad to see your giant form again!” cried
de Sancerre, smiling as he perused de la Salle’s epistle. It ran as
follows:

  “Let this chance, monsieur, to serve your king atone for your
  disobedience to me. Be firm, unbending, and conservative. Well I
  know that you will be courageous. Await me where you are. I return
  shortly, and will send for you. I must teach the mouth of this great
  river to speak the name of France. I go to ring the knell of Spain!
  _Adieu et au revoir!_

                                                          “DE LA SALLE.”

“_Bien!_” exclaimed de Sancerre, kissing his hand to old Noco,
smilingly. “We hold the cards we need. ’Twill be my fault if blunders
now should lose the game we play.”

The old woman had come to the side of her eccentric guest.

“My captain,” went on de Sancerre, in a lower tone, “a brother of the
moon-god, like myself, tells me in this note that he goes to seize
a kingdom from our Spanish foes. You are content, señora? You are
content?”

“Aye, señor, well content!” answered the old hag with grim emphasis.

“And now,” exclaimed the Frenchman, beckoning to Cabanacte to approach
them, “we’ll hold a solemn council, for the truth is this: unless I
soon have speech with Coyocop, my throbbing heart will thump itself
to death. Tell me, Cabanacte, is there danger for yon maiden, whose
brother died the death?”

The bronze athlete had stretched himself at de Sancerre’s feet in
such a position that he could fix his gaze upon the sombre beauty of
Katonah’s face. He showed his perfect teeth, and his black eyes gleamed
as he answered:

“Danger for her? No, none! Not while Cabanacte lives.”

De Sancerre smiled gayly. Cabanacte’s answer had delighted him.




CHAPTER XVIII

IN WHICH DE SANCERRE HEARS NEWS OF THE GREAT SUN


The Count de Sancerre’s desire to come to an immediate decision
regarding a line of action that should lead him at once into the living
presence of Coyocop was not to be gratified. Noco’s sensitive ear,
acting as a thermometer to register the degree of excitement prevailing
outside her cabin, had heard an ominous murmur that had lost none of
its threatening significance because it had come from afar. She knew at
once that a crowd of gossiping sun-worshippers, inspired by some new
rumor, had gathered in the great square near the temple of the sun.
Hurrying to her grandson’s side, she said:

“Go forth at once, Cabanacte, and mingle with the throng outside.
There’s news abroad which makes the city talk. Return to us when you
have learned the meaning of the uproar in the square.”

The dark-hued colossus reluctantly arose and stood, for a moment,
listening to the increasing disturbance among his easily-excited
neighbors. Hurrying feet, making toward the temple of the sun and
the King’s cabin, echoed from the street just outside the hut. The
pattering footsteps of chattering women and children mingled with the
louder tread of stalwart men, aroused from their siesta by an epidemic
of distrust. Cabanacte, dismayed at the grim possibilities suggested by
this unwonted demonstration upon the part of a people little given to
activity at noonday, bent down to Noco before obeying her behest.

“Secrete the maiden where no prying eye can see her,” he murmured,
hoarsely, still gazing at Katonah. “I’ll join the rabble and return at
once. I dread the cruel fervor of our priests. But still they cannot
know that it was her brother whom they killed?”

“Stop not to make conjecture, Cabanacte,” scolded the old crone,
pushing her grandson toward the hut’s ignoble exit. “I say to you, ’tis
not Katonah who has made the city talk. ’Tis some calamity--I know not
what.”

Without more ado, the tall sun-worshipper crawled from the twilight
of the hut into the burning sunshine of the agitated street, and,
drawing himself erect, joined the gossiping throng which poured noisily
toward the great square. To Cabanacte’s great surprise and relief,
his appearance in the open caused no added excitement among the
bronze-faced, eager-eyed men and women who hurried by his side toward
the centre of the town. It became evident to him at once that the news
which awaited him beyond had nothing to do with the strangers whom he
had left in the hut behind him.

Meanwhile de Sancerre, vexed at the delay to which a mercurial
people had forced him to submit, gazed despondently now at Noco and
now at Katonah. French expletives, colored by a Spanish oath at
times, escaped from his erstwhile smiling mouth. Noco had stationed
herself at the entrance to the cabin, endeavoring to catch the echo
of some enlightening rumor as it flew back from the crowded square.
Katonah, watching the Frenchman with eyes which seemed to implore his
forgiveness, had withdrawn to a remote corner of the room and seated
herself wearily upon a wooden bench. If she had heard a menace to
herself in the uproar in the town, she gave no outward indication
of the dread that her heart might feel. With the proud shyness of a
sensitive girl, and the external stoicism of an Indian, she withdrew,
as far as was possible, from the presence of her companions and made
no further sign. Had Zenobe Membré known that at this ominous juncture
Katonah had murmured no prayer, no invocation to the saints, the
sanguine Franciscan would have marvelled, perhaps wept, at the mighty
gulf which stretched between the martyred Chatémuc, secure in Paradise,
and a melancholy maiden who had known the faith and lost it.

The chagrined Frenchman, fully realizing his own impotence at this
mysterious crisis, presently arose and began to pace the room with
impatient steps. He felt like a man to whom some unexpected and glowing
promise had been given by destiny, to be withdrawn almost at the
moment of its presentation. During the long, weary hour which followed
Cabanacte’s departure from the hut, de Sancerre’s mind vibrated between
hope and despair. Had he made the amazing discovery of Julia de
Aquilar’s presence in the City of the Sun only that it might mock him
for his lack of power? Could it be that fate had lured him in malice
within sound of her sweet voice to hurl him into the lonely silence
of the wilderness at last? And to himself he swore an oath that he
would never leave the City of the Sun alive unless the Spanish maiden
fled with him to the wilds. Death in the effort to save her from years
of hopeless captivity was preferable, a thousand times, to life and
freedom and a vain regret. How well he loved this woman de Sancerre had
never known before. For the first time this _mondain_, who had fondly
imagined that life had nothing new to give him, realized the might and
majesty of a great passion, and his soul grew sick with the fear that
its ecstasy might change to misery at last.

But while de Sancerre’s mind dwelt fondly upon the joy of an
all-absorbing love, it endeavored, at the same time, to make an
inventory of the actual and the possible dangers which he would be
compelled to confront before he could indulge the hope that the love he
welcomed would ever fulfil the promise which it held within itself.

Weeks must pass before de la Salle could return from his voyage to the
gulf. Even then the explorer had at his command no force with which to
overcome these martial and stalwart sun-worshippers. De Sancerre’s only
hope lay in diplomacy and craft. It was essential to the success of his
scheme, whose general outlines were already forming in his mind, that
the superstitious tendencies of the people surrounding him be used as
a tool for forging his escape. But their fanaticism was a double-edged
instrument which must be handled with the nicest care or it would turn
within his hands and destroy him at a blow.

Coyocop? How far could he trust her quickness and discretion? That she
possessed both of these qualities he was inclined to believe. One of
her greatest charms in the blithesome days at Versailles had consisted
in her ready responsiveness to his changing moods, in the keenness of a
mind which shone to advantage even in that centre of the great world’s
sharpest wit. As for her discretion, had it not been proved by the
fact that she had maintained for many months her alien authority over
these fickle, jealous, sharp-eyed people? Furthermore--and de Sancerre
lingered over the mystery with much concern--she had, during that same
period, managed to conceal from the keen-witted and revengeful Noco the
fact that her origin was Spanish, not divine. How well the girl must
have played a most exacting part to deceive the eccentric old hag, de
Sancerre fully realized. That in Julia de Aquilar he would find an ally
well-fitted to play the rôle which he had in mind for her, her skill in
blinding Noco gave good proof. But, at the best, de Sancerre’s growing
project must win the full fruition of success much more by chance than
by design. Even before he took initial steps, he must learn what new
excitement had aroused the lazy town at noon.

“_Peste!_” he exclaimed, fretfully. “It was no victory to outrun
Cabanacte. His heavy limbs are slower than a Prussian’s wits.”

At that very instant the hole beside which Noco lurked was darkened
by her grandson’s stooping form. Drawing himself erect, after he had
pulled his long limbs into the hut, Cabanacte glanced searchingly
around the room until his black eyes lighted upon the self-absorbed
Katonah. Then, followed by Noco, he strode toward de Sancerre.

“There is no danger to the girl,” muttered the giant, as he seated
himself upon a bench, which groaned in protest beneath his weight. “But
I bring to you bad news.”

“_Ma foi_, you look it!” exclaimed de Sancerre to himself, scanning the
troubled countenance of the dusky youth.

Turning to Noco, Cabanacte poured forth rapidly in his native tongue
the sombre story which he had heard abroad, and then stood erect,
gazing at Katonah.

“The Great Sun lies dying!” exclaimed the old woman, excitedly, turning
from her grandson to her guest. “In perfect health at sunrise, he fell
near noonday, and none can make him speak.”

De Sancerre had sprung to his feet and was glancing alternately down at
Noco and up at Cabanacte. The menacing significance of the misfortune
which had fallen upon the King appeared to him at once. Had evil come
to the Great Sun in some way not readily explainable, the crafty
sun-priests would lay his sickness to the blighting influence of the
stranger’s magic, the fatal witchery brought with him from the moon.

“He’s dying, do you say? There is no hope?” gasped the Frenchman,
looking into Noco’s eyes for a ray of encouragement.

“He’s dying as his mother died,” muttered the old crone, musingly,
seemingly forgetful of de Sancerre’s presence. “But, even then, he had
long years to live. And yesterday he looked no older than my Cabanacte
there.”

“He’s dying, do you say?” repeated the Frenchman, mechanically.

“Aye, dying, señor,” hissed the beldame, spitefully. “And now the
temple priests prepare the cords with which they’ll choke his servants
and his wives to death. No Great Sun goes alone into the land beyond!
What sights my eyes have seen! King follows king into the spirit-world,
and with them go the best and noblest of our weeping race. Aye,
señor, the Great Sun’s dying and the city mourns. When he has passed,
his household follows him. The sight you saw but yesternight was
child’s-play for the priests. ’Tis when a Great Sun dies they have
man’s sport with death.”

The mocking, angry tones in Noco’s guttural voice made the broken
Spanish in which she spoke impress the Frenchman’s ears as a most
repellent tongue. De Sancerre was striving feverishly to grasp the full
significance of her grim words, to weigh in all its bearings the new
exigency which had increased a hundredfold the peril in which he stood.
But the thought beset him, with tyrannical persistence, that he had no
time to lose. Should the Great Sun die at once, de Sancerre would be
powerless against any revenge which the sun-priests might, in their
crafty cruelty, seek to take. How far the homage which they paid to
Coyocop could be trusted to save him in the crisis which would follow
the King’s death he could not determine, but he had begun to fear that
not only the priests but the people at large would hold him responsible
for the sudden and mysterious blow which had fallen upon the throne.
With little time at his disposal in which to examine the crisis from
many points of view, de Sancerre came quickly to the conclusion that
his doom was sealed unless he acted with boldness, decision, and
rapidity. Satisfied of the loyalty of Noco and Cabanacte, although he
marvelled somewhat at their good-will, he drew himself up to his full
height, and, putting up his hand to command silence, said:

“Go forth at once, Cabanacte, and tell the people of this afflicted
town that it was the insult cast upon me by the temple priests which
brought down the wrath of Heaven upon the Great Sun’s head. Tell this
to the rabble. Then go to the chief priest and say to him that he, too,
shall fall with suddenness before his fire unless he heeds the words
that I shall speak. Bid him be silent ’til I come to him, and to keep
his priests at prayer. _Nom de Dieu_, my Cabanacte, have you lost your
ears? Stop staring at me and go forth at once, or, with the ease with
which my legs outran you, I’ll strike you dead with this!”

Waving his rapier threateningly at the giant’s panting breast, de
Sancerre drove the startled athlete through the entrance to the street,
and then turned back to seize the trembling Noco by the arm.

“I have a message which you must take to Coyocop! If you should fail to
gain her ear, the City of the Sun is doomed. Say this to her, that when
I send a priest to summon her she must be quick to join me at the Great
Sun’s lodge. Repeat my words, señora.”

Shaking the old crone roughly by the arm, de Sancerre bent down to
catch her gasping voice.

“_Bien!_” he cried, “you’ve conned your lesson well! Go, now, señora,
and make no mistake! If you would save your dying king, see Coyocop and
tell her what I say.”

In another instant the panting Noco, grumbling but overawed, had left
the hut upon a mission for which she had no hungry heart.

De Sancerre drew back from the entrance, and dropped limply upon
a bench. He had put into operation a hastily-formed plan with an
impetuosity which, in its rebound, left him faint and dazed. Suddenly
a warm pressure upon his cold hands aroused him from his momentary
submission to this enervating reaction. Looking down, he saw that
Katonah was gazing up at him with sympathetic apprehension.

“I have placed you in great danger by my return!” she exclaimed. “I am
going now. I will not come back.”

She had arisen and was about to leave the hut. Seizing her hand, de
Sancerre drew her to his side.

“No, _ma petite_! You are not at fault! Don’t leave me--but do not
speak! I must think--I must think! But my mind’s in a whirl. _Courage_,
Katonah! There, do not tremble so! _Ma foi_, little one, ’tis a hard
nut we have to crack! There, do not move! Let me take your hand.
_Bien!_ Now, let me think!”

Silence, intense, unbroken, reigned within the hut; while, outside,
the hot sun beat down upon a city in which rumor itself had become
voiceless in growing dread of a fatal word.




CHAPTER XIX

IN WHICH COHEYOGO EXHIBITS HIS CRAFTINESS


While the Great Sun, by virtue of his divine origin, was technically
the high-priest of the nation, it had come about, at the time of Count
Louis de Sancerre’s sojourn among the sun-worshippers, that the chief
of the holy men, upon whom devolved the duty of keeping alive the
sacred fire, had, by the strength of his bigoted personality, usurped
all religious authority and had made the temple independent of, and
more potent than, the royal cabin. While the chief priest had never
openly defied the Great Sun, he had, nevertheless, gradually become the
most influential personage in the nation.

It was the advent of Coyocop which had given to Coheyogo, the chief
priest, an opportunity for making himself, with no visible break
between the church and state, practically omnipotent in the City of the
Sun.

Just how thoroughly Coheyogo believed that Julia de Aquilar was the
very incarnation of the sun-spirit which, tradition had assured his
people, would come to them from the shore of a distant sea, it is
impossible to say. It is a fact, however, that from the moment of her
arrival among the sun-worshippers the chief priest had openly accepted
the maiden as a supernatural guest from whom emanated an authority
which he and his fellow-priests were in duty bound to obey. For the
furtherance of his own ends and the increase of his own power, the
crafty Coheyogo could have taken no better course.

It had come about that Noco as interpreter--the connecting link between
the spirit of the sun and the chief priest of the temple--had found
herself in a position of great influence. The old hag, a compound of
superstition, spitefulness, and saturnine humor done up in a crumpled
brown package, had derived malicious satisfaction from playing
Coheyogo’s game with a skill and an audacity which had saved her from
the many perils which had menaced her in the pursuit of this eccentric
pastime.

Coheyogo would visit Coyocop with Noco and lay before the sun-spirit
some problem dealing with the attitude of the temple toward a question
at that moment interesting the sun-worshippers. The quick-witted
and fearless interpreter would answer the chief priest with advice
originating in her own fertile brain, and, in this way, would protect
Coyocop from cares of state, while she made a willing tool of
Coheyogo and satisfied her own love of mischief. Within well-defined
limitations, old Noco, at the moment of which we write, held under
her control more actual power than either the Great Sun or the chief
priest. As the tongue of Coyocop, the court of last resort in a
priest-ridden state, the old crone, with little fear of detection,
could put into the mouth of the sun-spirit whatever words she chose.
Fortunately for Coyocop and the sun-worshippers, the aged linguist
was, at heart, progressive rather than reactionary. She had cherished
for years a detestation for the bloody sacrifices of the temple, which
heterodoxy, had Coheyogo suspected it, would have long ago brought
her life to a sudden end. As it was, the old interpreter had made use
of Coyocop to mitigate, as far as possible, the horrors which a cruel
cult, administered by heartless priests, had inflicted upon a brave,
kindly, but too plastic race.

It was now a full hour past high noon, and Coheyogo stood, surrounded
by the temple priests, confronting Cabanacte by the sacred fire. The
interior of the sun-temple was not less repulsive to an unbiased eye
than the skull-crowned palisades outside. Divided into two rooms
of unequal size, the interior of the blood-stained fane served the
double purpose of a gigantic oven to keep the veins of the living at
fever-heat and of a tomb in which the bones of the noble dead might
crumble into dust. In the larger of the two rooms, in which the chief
priest was now holding a council of the elders, stood an altar seven
feet long by two in width and rising to a height of four feet above
the floor. Upon this altar rested a long, hand-painted basket in which
reposed the remains of the reigning Great Sun’s immediate predecessor.

The heat of the room was intense, for no windows broke the monotony of
the temple’s walls; mud-baked partitions, nine inches in thickness.
Rows of plaited mats covered the arched ceiling of the interior. At the
end of the room furthest from the sacred fire, folding doors, closed at
this moment, opened into the private apartments of the chief priest.
Running from these doors, along both sides of the smoke-blackened hall,
wooden shelves supported the grewsome relics of horrid ceremonials.
Long lines of baskets, daubed with red and yellow paint, contained the
revered dust of Great Suns gone into the land of spirits accompanied
by the loyal souls of their strangled wives and retainers. Scattered
between these tawdry urns, the shelves bore crudely-wrought clay
figures of men, women, serpents, owls, and eagles; and here and there
an offering of fruit, meat, or fish stood ready to satisfy the craving
of any uneasy ghost coming back dissatisfied with the cuisine of the
spirit-world.

Grouped around the sacred fire, in which logs of oak and walnut
preserved a flame which the sun-god had vouchsafed to man in a remote
day of grace, the temple priests, whose dark faces bore evidence of
their internal agitation, stood listening and watching as Cabanacte
and Coheyogo faced each other at this crisis and discussed, in subdued
tones, a question of immediate significance. As the chosen discoverer
of Coyocop, the instrument employed by the great spirit for the
fulfilment of an ancient prophecy, Cabanacte occupied an influential
position in the eyes of the temple brotherhood. The inspiration from
on high, which had turned the giant’s feet toward a haunted shingle
upon which the spirit of the sun lay asleep, might at any moment stir
his tongue with words of divine origin. Since the night upon which
Cabanacte had brought Coyocop to the City of the Sun, he had always
been listened to with rapt attention by the jealous guardians of the
sacred fire.

“He threatens me, you say?” muttered Coheyogo angrily, gazing up at
Cabanacte with flashing eyes. “And you have told the people that the
Great Sun dies because I do not worship this white-faced conjurer who
says the moon is his? Beware, oh Cabanacte, what you do! I’ll dare the
magic of his silver wand and prove to him the sun-god is omnipotent.”

Drawing himself up to his full height, until he towered a full
half-foot above the stately sun-priest, Cabanacte exclaimed, in a low,
insistent voice:

“Have you forgotten Coyocop? Did she not last night--old Noco tells the
tale--command you to do honor to this white face from the moon? ’Tis
you, Coheyogo, who should now take heed. ’Tis not moon-magic which you
would defy. ’Tis Coyocop herself, the spirit of the sun, our god.”

The chief priest remained silent for a time, gazing thoughtfully at
the sacred fire, which seemed to roar and flash and snap and dance
before his restless black eyes as if it threatened him with tortures
for harboring a sacrilegious thought. Had not the spirit of the sun
itself, through Coyocop’s inspired tongue, commanded him to treat the
nation’s white-faced guest with all respect? The great power which
Coheyogo had wielded for a year seemed to be slipping from his grasp.
Its foundation-stone had been the word of Coyocop. Should he not heed
her late behest he’d pull the very underpinning from beneath his
tower of strength. Furthermore, the Great Sun, an easy-going monarch,
subservient to the chief priest’s stronger will, lay at death’s
door. His successor to the throne, his sister’s son, Manatte, was a
headstrong, stubborn youth, upon whom the influence of Coheyogo was but
slight. Should the chief priest lose at one stroke the countenance of
Coyocop and the good-will of the Great Sun, the supremacy of the temple
would be destroyed upon the instant, and Coheyogo would find himself
hurled from a pinnacle of power to a grovelling attitude among a people
chafing under the cruel tyranny of a bloodthirsty priesthood. Turning
fretfully from the threatening blaze to glance up again at the steady
eyes of Cabanacte, the chief priest said:

“The words of Coyocop come straight from God.” Facing then the
expectant priests, he cried sternly: “Go forth, my brothers, and bid
the people to disperse at once. Tell them to go to their homes and
offer prayers that the Great Sun may be spared to us. Then come to me
here, for I have other work for you to do.”

Left alone in the stilling room with Cabanacte, the chief priest went
on:

“Direct the moon-man and old Noco to attend me here. If yonder white
face has no evil wish, it may be that his magic may save our king from
death.”

Cabanacte smiled grimly.

“I know not, Coheyogo,” he remarked, as he turned toward the exit to
the temple, “that the envoy from the moon will heed your curt command.
But this I do believe, that, if besought, he’d use his greatest power
to save our Sun alive. I will return to you at once.”

With these words the dusky giant strode past the hideous, grinning
idols of baked clay, and the plaited coffins of the royal dead, and
made his way to the great square from which the white-robed priests
were driving an awe-struck, moaning people to their homes.

Coheyogo, glancing furtively around the deserted hall in which the
spectres of the dead seemed ready to chase the flickering shadows
cast by the miraculous fire, bent down and threw a huge log into the
mocking flame, as if to quiet for a moment its spiteful, chiding voice.
Suddenly behind him he heard the stealthy footfall of a white-robed
underling. Turning quickly from the fire, Coheyogo’s piercing eyes
rested upon a priest whom he had recently despatched to the Great Sun’s
cabin.

“What news?” cried the chief priest, eagerly. “He still lives?”

“Magani! Listen, master! He lives, and, tossing on his bed, mutters
strange words beneath his breath. ’Tis a devil that is in him, for he
talks of things we cannot see.”

“And his physician?” asked Coheyogo, impatiently.

“He has done his best, but his eyes are wild and he shakes his head in
impotence.”

“He’ll shake it in the noose should the Great Sun die,” muttered the
chief priest, with cruel emphasis. “What boots his boasted skill if he
fails us when we need him most? But, hark! Our brothers have returned.”

Filing into the temple like a procession of white ghosts with charred
faces, the priests of the sun grouped themselves in a circle behind
their chief, and stood awaiting in silence the outcome of a crisis
which might, at its worst, satisfy their ever-present craving for
human sacrifices to offer to their god, the innocent and genial orb
of day. That the cruel and crafty Coheyogo dreaded the news of the
Great Sun’s death more keenly than they, in their love for an inhuman
custom, desired it, they had no means of knowing. But they were to
learn presently that there was a new force at work in their city with
which they had never before been called upon to deal. As they stood
there silent, eager-eyed, remorseless, longing for a continuance of
the thrilling sport for which the death of Chatémuc had but whetted
their appetites, the sound of light, dainty footsteps approaching the
entrance to the temple reached their quick ears. Turning toward the
doorway at the further end of the hall, Coheyogo and his motionless
and noiseless brood gazed upon an approaching figure which, in spite
of its lack of size, was most impressive at that fateful moment. De
Sancerre had donned a flowing garment of white mulberry bark, which
hid his gay velvets from view and fell in graceful lines from his neck
to his feet. His head was bare, and his hair, a picturesque mixture of
black and gray, emphasized the pleasing contour of his pale, clean-cut
face.

With drawn rapier, the symbol of his dreaded moon-magic, the French
aristocrat, his eyes fixed upon the chief priest, strode solemnly
toward the sacred fire, followed at a distance by Noco and her
long-limbed grandson. As he came to a halt in front of Coheyogo, de
Sancerre raised the hilt of his sword to his chin and made a graceful,
sweeping salute with the weapon. Turning to Noco, who had now reached
his side, he said to her:

“Say to the chief priest that I come to him in amity or in defiance,
as he may choose. Tell him that the Brother of the Moon makes no
idle boasts, but that ’tis safer for the City of the Sun to win his
friendship than to arouse his wrath.”

[Illustration: “COOL, MOTIONLESS, WITH UNFLINCHING EYES, THE FRENCHMAN
STOOD WATCHING THE CHIEF PRIEST”]

Coheyogo, with a face which none could read, listened attentively to
the old crone’s defiant words. His black eyes held the Frenchman’s
gaze to his. There was something in the latter’s glance that exercised
upon the sun-worshipper a potent fascination, an influence more
effective than the impression made upon him by Noco’s speech. The
lower type of man succumbed, in spite of his physical superiority, to
the will-power of a higher and more complicated intellect than his
own. Even had Coheyogo considered it expedient at that moment to wreak
summary vengeance upon his white-faced, smiling challenger, it is to be
doubted that his tongue could have uttered the words which would have
sent de Sancerre to his doom. Cool, motionless, with unflinching eyes
and a mouth which wore the outlines of a derisive smile, the undersized
Frenchman stood watching the chief priest, outwardly as self-confident
as if he had possessed, in reality, the destructive power of which he
boasted. Presently Coheyogo turned to Noco, whose wrinkled countenance
was twitching with excitement in the fitful glow of the sacred fire.

“The Chief Priest of the Sun has no quarrel with the Brother of the
Moon,” said the old hag, addressing de Sancerre a moment later. “But
he says to him that the Great Sun, in health and strength at sunrise,
now lies tossing in peril of his life. Is it true, he asks, that you
have threatened to bring down the same strange sickness upon the temple
priests?”

“Not if they do the bidding of Coyocop, the spirit of the sun,”
answered de Sancerre, curtly, closely scanning Coheyogo’s face as Noco
repeated his words. Then he turned to the interpreter and went on:

“Let the chief priest understand that the spirit of the sun and the
spirit of the moon go hand in hand, to the greater glory of the God of
gods. Say to him that together Coyocop and I can make a nation great
or destroy it at a word. Disobedience to us is impiety to God. If he,
Coheyogo, would know this truth, he must be docile, patient, and abide
my time. If in his mind the shadow of a doubt remains that what I say
is true, let him recall the legends of his race, the promises and
prophecies which your fathers told their sons.”

There reigned an ominous silence in the stifling, ill-smelling room
for a time, broken only by the malicious crackling of the sacred
fire or the impatient grunt of some overwrought priest. Coheyogo,
fearing to lose his power by accepting the proffered alliance, but too
superstitious to defy the unseen rulers of the universe by rejecting
it, stood, grim and self-absorbed, scanning a distressing problem from
many points of view. He dared not offend Coyocop, but he resented de
Sancerre’s claim to a share in the supernatural authority which the
sun-worshippers had attributed to her. After long reflection, the chief
priest looked down at the grinning Noco and said:

“Say to the Brother of the Moon that if he has sufficient power to
bring down destruction upon this City of the Sun, or even to cast an
evil spell upon our king, he is wise enough to cure the latter of the
sickness which has laid him low. If he will lead the Great Sun back to
us from the very gates of death, he will find within this temple none
but servants glad to pay him homage and obey his words. But, if he
fails to raise our king, ’twill prove to us he either boasts too much
or bears us no good-will.”

De Sancerre’s lips turned a shade lighter, but the mocking smile
did not desert them, as Noco translated Coheyogo’s ultimatum into
her clumsy Spanish. But even in that moment of supreme dismay, when
his life, so he reflected, had been staked against loaded dice, the
Frenchman could not refrain from casting a glance of admiration at the
crafty priest who had played his game so well. If de Sancerre should
undertake the restoration of the Great Sun’s health and should fail
to save his life, even Coyocop would be powerless to protect him from
the fate which had befallen Chatémuc. He had planned to visit the
sick-bed of the King, and to send for Julia de Aquilar to meet him
there, should he find that the Great Sun lay afflicted by no contagious
disease. But de Sancerre had not foreseen that his boastfulness--which
had served him well at times--would place him in his present plight,
making his very life dependent upon his skill as a physician. He dared
not hesitate, however, to accept the gauntlet thrown down by the
keen-witted schemer, whose black eyes were now fixed upon him with a
sardonic, defiant gleam.

“It will give me great joy to restore my friend, the ruler of this
land, to health,” said de Sancerre calmly to Noco, his gaze still
meeting Coheyogo’s unwaveringly. “Will you request the chief priest to
accompany me to the royal bedside?”

With these words, the Frenchman turned his back upon the sacred fire
and its jealous guardian, and strode haughtily toward the temple’s exit.

“_Nom de Dieu_,” he muttered to himself, “I know more about the slaying
of my fellow-men than how to save them from the jaws of death! I would
I could recall the odds and ends of medicine I’ve gathered in my time!
But, even then, I fear my skill would not suffice. The Great Sun, if I
mistake not, has no more to gain from me than I from him. St. Maturin,
be kind to us!”




CHAPTER XX

IN WHICH A WHITE ROBE FAILS TO PROTECT A BLACK HEART


Seated upon a low couch of plaited reeds, Julia de Aquilar, her white,
slender hands folded upon her lap, and her dark, eloquent eyes turned
upward as if they rested upon the Virgin Mother’s face, listened for
the footsteps of a worldling and a sceptic, whose irreverent tongue had
often in her hearing made sport of love itself. Her year in captivity
as a celestial guide and counsellor to a half-savage race had softened,
while preserving, the splendid coloring of her flawless complexion.
Paler than of old, her face had lost none of its marvellous symmetry,
and the warm hue of her curving lips bore witness to the triumph which
youth, in its abounding elasticity, had won over the allied forces of
loneliness and despair. The shadows beneath her expectant eyes had but
added to their glowing splendor. Long days and nights of revery and
introspection had changed the dominant expression of her face, somewhat
too haughty aforetime, and a gentle radiance seemed to emanate
from a countenance which had gained an added fascination from the
spiritualizing touches of a sorrow too deep for tears.

The room in which Doña Julia sat at this moment, watching and praying
for a rescuer whose advent had been made possible only through a
miracle vouchsafed by Mary and the saints, testified to the homage
which was paid by the sun-worshippers to the spirit, Coyocop. Bunches
of early spring flowers, borne to her cabin by devotees who had never
looked upon her face, were scattered in profusion upon the earthen
floor and along the wooden shelves fitted into the gray walls.
Offerings of dried fruits, and more substantial edibles, indicated the
anxiety of an afflicted people to propitiate the unseen powers in this
day of peril to their prostrate chief. Fabrics woven with commendable
skill in various colors, and bits of pottery showing artistic
possibilities in the makers thereof, added to the polychromatic
ensemble of Coyocop’s sacred retreat. At that very instant Doña Julia
could hear the murmurs of a group of devout sun-worshippers, who had
come from the budding forest to pile before her door great heaps of
magnolia blossoms to bear witness to their reverence for the beneficent
spirit of the sun, and to their hope that she would save them from
their threatening doom. The skull-bedecked temple of the sun stood for
all that was most savage in a cult demanding human blood. The hut of
Coyocop, wellnigh hidden from the noonday by sacrificial flowers, gave
forth a fragrant incense which arose from an altar built of loving
hearts.

It was the assurance, which had come to her in many ways, that she
possessed the reverential affection of thousands of men and women upon
whom she had never gazed that had lightened Doña Julia’s captivity,
and had vouchsafed to her lonely soul a source of inspiration without
which her faith in heaven might have lost its strength. Horrified to
find herself worshipped as a goddess, but fearful of the fate which
might befall her should she make denial of her divinity, she had
passed long months in silent misery, theoretically omnipotent, but
practically a helpless captive; used, for their own selfish purposes,
by a few schemers, and adored at a distance by priest-ridden thousands
who cherished, in their heart of hearts, the hope that Coyocop would
mitigate the cruel cult which stained their temple red.

The Great Sun came in state to visit her at times, and, more often,
Manatte, his nephew and heir-apparent, presuming upon his royal
prerogatives, would enter her cabin to feast his black eyes upon the
beauty of a countenance which he was bound to look upon as sacred from
the touch of human lips. The tall, dusky youth, whose handsome, wilful
face Doña Julia had grown to loathe, had never dared to rebel against
the restraints which Coyocop’s divine origin forced upon him, but his
restless eyes told the girl what was in his protesting heart, and she
would watch his reluctant steps, as he stole from her hut, with mingled
relief and dread. Well she knew that fear of the Brother of the Sun
and of the chief priest alone prevented Manatte from defying the Great
Spirit and making her his own.

The afternoon was growing old, and Doña Julia, with a bunch of white
flowers upon her bosom, relieving the black monotony of her sombre
garb, still awaited in loneliness the coming of Louis de Sancerre,
whose presence in that remote corner of the globe only the saints in
heaven could explain. That Coheyogo and Noco, who came to her daily
to play a solemn farce in which she had long ago lost all interest,
had not made their accustomed advent to her cabin filled her with
increasing alarm. The uproar in the city at noonday, the mournful
outcries of an agitated people, had aroused in Doña Julia’s soul a
dread foreboding which the subsequent silence which had fallen upon the
hysterical town had done nothing to relieve.

Presently the overwrought girl, from whose lips the cup of hope seemed
to have been snatched just as she was about to drink deep of its
grateful draught, fell upon her knees beside her bed and breathed a
fervent prayer to the Mother of Christ for strength in this hour of
doubt and discouragement. Soothed by her devotions, she arose and,
standing erect, listened for the sound of a footstep which should
precede an answer to her supplication; but an ominous silence reigned
outside her hut. Readjusting the flowers upon her breast, and smoothing
her rebellious, raven hair with a trembling hand, Doña Julia, cold
with a sense of loneliness which had fallen upon her heart, moved
hesitatingly toward the hole which served as a clumsy entrance to
the room. Bending down, her hungry eyes eagerly scanned the deserted
square, upon which the sun was shining as if in search of its secreted
worshippers. To the overpowering sweetness of the spring blossoms,
lying in heaps outside the doorway, she gave no heed, as she sought in
vain for signs of life in a city upon which the blight of a great fear
had recently descended. Suddenly, as Doña Julia gazed in consternation
at this lonely centre of a populous town, a tall form issued from the
cabin of the Great Sun. Drawing himself up to his full height, the
man, glancing in all directions, as if to assure himself that he was
unobserved, made straight toward the hole in the sun-baked wall through
which the girl was peering. The white feathers in his hair bore witness
to his royal rank, and as he came into the full glare of the sunlight
just beyond her cabin Doña Julia saw that her approaching visitor was
Manatte. To rush forth into the square and arouse the city by her cries
was her first impulse, but before she could give way to it the youth
had cut off her escape.

“Coyocop!” he exclaimed, as he stood erect, after he had crawled
through the entrance, driving her back in affright toward the centre of
the flower-bedecked room. “Coyocop!”

There were in his voice passion, triumph, desperation; an appeal to the
woman and a defiance to the gods. The Great Sun lay dying. Even the
chief priest would hesitate to offend him--Manatte, who would soon be
king!

“Coyocop!” he repeated more gently, holding forth to her a hand, like a
beggar asking alms, while his eyes rested upon the white flowers which
rose and fell upon her throbbing bosom.

But, though her body trembled, there was no flinching in Doña Julia’s
glance. Hopeless, as she was, for she realized that sacrilege such as
this could spring only from an opportunity in which Manatte could find
no peril, her eyes gazed into his with a proud scorn which left no
need for words. With head thrown back, she strove to conquer the brute
nature of the youth by the mere force of her strong will and the purity
of her virgin soul. But she knew full well that the silent prayers
which she offered up to God would reach His throne too late.

For a moment they stood thus confronting one another; Purity attired
in black, and License enrobed in spotless white. Never afterward could
Julia de Aquilar sense the sweet, haunting odor of magnolia blossoms
without a sinking of the heart which made her breath protest. No sound
broke the intense stillness save the twittering of birds which wooed
the flowers outside the hut and the stifled words which Manatte strove
to speak. Suddenly he sprang toward her and seized her wrists, while
his bronze face burned her cold, white cheeks.

“Coyocop,” he muttered, in a tongue which she could not understand,
“you shall be mine, ’though every star the midnight sky reveals should
send a god to save you from my love!”

A maiden’s despairing cry startled the silent town.

“Mother of God, have mercy! Help! O Christ, save me!”

A light, nervous footfall echoed from the square, and the entrance
to the hut was darkened for an instant. Rapier in hand, de Sancerre
sprang into the centre of the room. As Manatte, with an oath upon his
swollen lips, turned upon the intruder, the Frenchman drove his sword
straight through a snow-white robe into a black heart. Without a groan,
the evil scion of a royal race fell dead upon the ground.

“Thank God, I came in time!” exclaimed de Sancerre, as he withdrew
his rapier from Manatte’s breast and turned toward Doña Julia, who,
faint and breathless, leaned against the wall facing him. “Doña Julia
de Aquilar,” he cried, tossing his dripping sword to the ground and
crossing the room at a stride, “I kiss your hand.” Falling upon one
knee the courtier pressed his lips to the cold, trembling fingers in
his grasp.

“Mother of Mary, I thank thee for thy care,” murmured Doña Julia
raising her eyes to heaven from the smiling, upturned face of de
Sancerre.

It was upon a tableau which might have suggested, to other eyes, a
worldling praying to a saint for pardon for the murder of a giant that
Coheyogo, followed by Noco and Cabanacte, gazed as he entered the hut
and attempted to read the story of the grim picture by which he was
confronted. De Sancerre, who had doffed his white robes in the Great
Sun’s cabin, still knelt at the feet of the pale and agitated girl.
Near the centre of the room lay the bleeding, motionless body of the
sacrilegious sun-worshipper. Thrown from a shelf by the recent tumult
in the room, a great bunch of magnolia blossoms lay scattered close to
Manatte’s head, a floral halo of which death itself still left him most
unworthy.

Springing to his feet and pointing toward the youth he had slain, de
Sancerre said, calmly, to Noco:

“Tell the chief priest this, that yonder scoundrel insulted the spirit
of the sun. For this he died. It was this sword,” he went on, picking
up his rapier and wiping the blood from the blade with a handful of
flowers, “which saved Coyocop from his polluting kiss. I know not who
he is, but were he ten thousand times a son of suns he well deserved
his death.”

Coheyogo stood gazing down at the set face of Manatte as Noco repeated
to him the Frenchman’s words.

“Stand at the entrance outside the hut,” said the chief priest, curtly,
to Cabanacte, “and bid no one enter upon pain of death. Of what has
happened here, breathe not a word. Go!”

Crawling through the entrance, Cabanacte drew himself erect in the
sunlight, a sentry against whose behests none of the chattering
sun-worshippers, who had poured into the square to learn the meaning of
the cry which had echoed from Coyocop’s abode, dared protest.

“Say to the Brother of the Moon that what he did was well done,”
went on Coheyogo to Noco. “If the draught which he made for the
Great Sun gives life as surely as his silver wand brings death, then
shall the shadow pass from our weeping race. Go, then, Noco, to the
temple quickly, and bid four priests to hasten to me here. Answer no
questions, but, as you go, inform the people that Coyocop has destroyed
with flowers, brought to her cabin by the faithful, the evil spirit
which strove to kill our king and bring destruction upon the City of
the Sun. Say to them further, if they should whisper the name of yonder
chief, that Manatte has gone to the foot-hills to offer prayers for the
Great Sun’s life. Go at once, for the day grows old and we have much to
do.”

Turning toward de Sancerre, who had been whispering to Doña Julia words
of hope and cheer, Coheyogo pointed to the feet of the dead sun-prince,
and then strode to the head of the corpse. The Frenchman and the
chief priest raised the heavy body and placed it upon Doña Julia’s
reed-plaited bed. With armfuls of magnolia blossoms Coheyogo covered
Manatte’s face and shoulders, while de Sancerre, comprehending vaguely
the scheme which the chief priest had in mind, strewed flowers upon the
trunk of his sword’s gigantic prey.

“May God defend us!” he muttered. “I fear the keenness of this crafty
priest! He has an agile mind. He turns a nightmare to a dream of spring
with most exquisite skill. And, for some reason which I cannot find, he
takes great pleasure in this gay youth’s death. I trust that Doña Julia
has learned to read his mind. I dread him either as an ally or a foe!”

Before de Sancerre could find an opportunity for holding further
converse with the Spanish maiden, whose presence in the City of the Sun
had wellnigh restored his boyhood’s faith in miracles, Noco, followed
by four silent elders from the temple of the sacred fire, had entered
the hut. A few moments later the voiceless, expectant throng in the
great square gazed with awe and wonder upon a picturesque procession
which moved with slow and solemn tread from Coyocop’s abode to the
outskirts of the town, beyond which point a word from the temple
priests prevented the dusky crowd from following it.

At the head of the cortège walked the chief priest, accompanied by de
Sancerre, whose drawn rapier gleamed like a sword of fire as the red
rays of the setting sun made a plaything of the blade. Behind them
came four white-robed bearers carrying a plaited bier, upon which lay
the body of a tall man concealed from view by a trembling shroud
of fragrant flowers. Following this strange funeral, upon which the
sun-worshippers gazed with awe-stricken eyes, as if they looked upon a
marvel wrought by spirits, hobbled the aged Noco, mumbling to herself
as she grinned at a people for whose blind superstition she had no
respect. Cabanacte had remained as sentry at Coyocop’s abode, to chafe
under the useless task consigned to him; for to him it seemed more
fitting that he should guard Katonah than stand as sentinel before a
cabin upon which high heaven smiled.

When the cortège had reached the twilight shadows outside the city, the
chief priest gave a few simple directions to the bearers of the corpse
and, accompanied by de Sancerre and Noco, turned back toward the temple
of the sun.

“Come with me, señora!” cried the Frenchman, when they had reached
the square, pointing toward the Great Sun’s cabin. “Say to the chief
priest, Doña Noco, that you and I must watch by the good King’s side
to-night.”

“It is well,” answered Coheyogo, as he listened to the old crone’s
words. “May the great spirit grant you the skill to save his life. ’Tis
best for you that he should live.”

With this significant hint, the chief priest strode through the dusk
toward the temple of the sacred fire.

Before de Sancerre and Noco had reached the cabin in which the Brother
of the Sun lay tossing upon a feverish couch, the Frenchman, whose mind
was filled with the vision of a pale, dark-eyed woman, garbed in black,
with spring flowers upon her breast, recalled, for an instant, another
face which seemed to accuse him in the twilight there of strange
forgetfulness.

“Wait, señora,” exclaimed de Sancerre, seizing Noco by the arm at the
very entrance to the royal hut. “Katonah! It is not well to leave her
all alone. Go to your home and bring her here at once. This town’s a
seething cesspool of dark-brown, white-robed treachery! _Peste!_ If
harm should come to her, I dare not look into the saintly Membré’s good
gray eyes again. Come back at once. The Great Sun needs your care.”

With these words de Sancerre bent down to enter the royal cabin, while
Noco hurried away to rescue Katonah from a lonely night.




CHAPTER XXI

IN WHICH DE SANCERRE WIELDS HIS SWORD AGAIN


The royal cabin was the largest and most pretentious dwelling-house in
the City of the Sun. Its walls were made of mud, sand and moss, and,
hardened by time, had become both serviceable and sightly. The roof
was formed of grass and reeds, united in a close embrace which defied
the most penetrating rain or hail. Forty feet square, the main room of
the palace--to give it a grandiloquent name--was furnished in a style
befitting the exalted rank of its royal occupant. The Great Sun’s
throne was simple in construction, being nothing more than a wooden
stool four feet in height, but its inherent significance was indicated
by the devices with which it had been decorated by reverential and
cunning hands. Beneath the throne was stretched the rarest of the
King’s household furnishings, a carpet made of costly furs, which, so
tradition asserted, had aroused the cupidity of a Spaniard in a former
generation, and still bore the stain of the lifeblood which he had
vainly paid in his effort to rob the feet of royalty of their most
valued luxury.

Audience-chamber, throne-room and sleeping-apartment, the main hall of
the Great Sun’s abode, as de Sancerre entered it, after despatching
old Noco to her cabin in search of Katonah, was a sight which might
have delighted the eye of an impressionable painter, but would have
aroused the temper of a conscientious housekeeper. The Great Sun’s
sudden illness had begotten a confusion in the royal ménage which
had transformed his abode from a picturesque cabin into a disordered
hospital.

The stricken chieftain lay tossing from side to side upon a couch
covered with painted and embroidered deer-skins. As de Sancerre
approached his patient, a group of noisy women, the wives of the Great
Sun, fled toward the shadows at the further end of the room. Following
them, a white-robed, soft-footed sun-worshipper, casting a glance of
malice at the Frenchman, deserted the sick King’s side and stole away
into the darkness. The court physician, who, through the chief priest’s
influence, had been succeeded by de Sancerre, had been availing himself
of an opportunity to observe the effects of the Frenchman’s treatment
upon the fever-racked scion of the sun.

Jealous of his prerogatives, but knowing that a cruel death awaited
him should the Great Sun die, the royal physician had been torn by
conflicting emotions as he gazed down upon the restless form of a
chieftain whose bodily welfare had been his care for many years. While
he longed, for the sake of his own safety, to see the King restored to
health, he harbored a professional protest against the introduction to
the royal cabin of this alien moon-magic, which, after all, seemed to
consist in nothing more than the administration to the patient of a few
drops of a liquid medicine at more or less regular intervals.

De Sancerre was not, in fact, jeopardizing his life--more than ever of
value to him since he had solved the mystery of Coyocop--by risking the
recovery of the Great Sun upon an answer to prayer, nor upon the chance
that the royal sun-worshipper’s strong constitution might resist the
attack of a sudden indisposition. The Frenchman, upon his first visit
to the chieftain’s cabin, had quickly reached the conclusion that the
Great Sun had fallen a victim to over-excitement and over-eating. De
Sancerre’s experience in courts and camps had long ago familiarized him
with the effects which follow a nervous strain accompanied by excessive
indulgence in food and drink.

The Frenchman’s observant eye, trained in many climes to harvest
large crops of details, had noted, as he approached the City of the
Sun through a semi-tropical forest, a tree whose resinous inner bark
vouchsafes to men a balsam of great curative powers. It was from this
tree--the copal--that, obeying de Sancerre’s directions, old Noco had
obtained the ingredients for a fever-quieting draught which had already
begun to exercise a beneficent influence upon the Frenchman’s royal
patient.

As he now gazed down questioningly at the Great Sun, whose kingly
bearing had been replaced by that lack of dignity which an acute fever
begets even where royalty itself is concerned, de Sancerre was rejoiced
to discover that his simple febrifuge had already produced the effect
which he had foreseen.

“Thanks be to St. Maturin!” he muttered, contentedly, glancing toward
the end of the room to which the King’s wives and the discomfited
court physician had withdrawn. “My surmise was correct. The Great
Sun was too hospitable to the wandering moon. I have known more
enlightened monarchs, in more highly civilized lands, to succumb to
their excessive zeal for good-fellowship. Quiet, care, and a few drops
of balsam are all that this old chief requires to make him a king again
from top to toe. _Nom de Dieu_, another day like this one, and I’ll
need medicine myself! The rôle of executioner is not so bad, but a
physician--_peste!_ May the devil fly away with that chief priest! I
fear me he’s a snake. I should dare to hope that I might rescue Doña
Julia from this bloodthirsty land if I could but trust that crafty
Coheyogo, who’s as keen as Richelieu and as slippery as Mazarin! I must
keep a sharp eye upon his reverence, or he will yet cast his sacred
cords around my neck!”

To de Sancerre, thus standing in silent revery beside the Great Sun’s
couch, came Noco, hobbling from the entrance with hurried step. Her
appearance was greeted by a more insistent chorus from the gossiping
women at the end of the room, to whom the outcome of their royal
husband’s illness meant either life or death.

“Katonah!” panted the old crone, as she reached the Frenchman’s side.
“She has disappeared.”

“Impossible!” exclaimed de Sancerre. “You know her not, señora. She
would not leave your cabin without a word to me.”

“I am not blind!” cried Noco, angrily. “My house is empty and the girl
is gone. And Cabanacte--”

“What of him?” asked de Sancerre, impatiently, as Noco paused for
breath.

“I told him of Katonah’s flight, and he has set out in search of her.”

“The traitor!” muttered the Frenchman, peering down at the old hag who
had brought to him such unwelcome news. “Your grandson, Doña Noco, has
abandoned the spirit for the flesh--and left Coyocop without a guard!
Surely, Katonah is safer in the forest than is the spirit of the sun
in a city which pretends to worship her. I shall chide your grandson,
Doña Noco, if I ever look upon his giant form again. But stay you here,
señora. When this great Son of Suns awakens from his sleep give him
a drink of balsam--and he’ll sleep again. I go to Coyocop, and will
return anon.”

The moon had not yet arisen, and darkness and silence combined to
cast a menacing spell upon the impressionable City of the Sun. De
Sancerre’s spirits were at a low ebb as he groped his way toward Doña
Julia’s unguarded cabin. The reaction from a day of excitement had come
upon him, and the gloom of the deserted square did not tend toward
the restoration of his former cheerfulness. It was true that he had
escaped death through a combination of circumstances which apparently
had won for him the good-will of the chief priest, but the outlook
for the immediate future was not promising. De la Salle could not
return from the South for several weeks, even if he and his followers
escaped the perils which might menace them as they approached the mouth
of the great river. Cabanacte, to whom de Sancerre had looked for
the aid which might make his escape with the Spanish girl possible,
had betrayed friendship at the instigation of a stronger passion.
His return from the forest might be long delayed. As he approached
the hut in which his grateful eyes had rested upon the pale, sweet
face of Julia de Aquilar, de Sancerre felt a sinking of the heart, a
sensation of utter hopelessness which was an unacceptable novelty to
the vivacious Frenchman, against whose sanguine temperament the shafts
of despair had heretofore been powerless.

As he stationed himself, with rapier in hand, before the entrance
to Coyocop’s sacred cabin, there was nothing in his surroundings to
relight the flame of hope in de Sancerre’s soul. Clouds had begun to
darken the eastern sky, revoking its promise of a moonlit night. A
moaning wind, damp and chill, had stolen from its lair in the forest to
annoy a fickle city with its cold, moist kiss. The world seemed to be
made of sighs and shadows. The great square in front of him, dark and
deserted, strove to deceive the Frenchman with its tale of an abandoned
town. Now and then the voice of some devout sun-worshipper, raised in
hoarse prayer, would penetrate the walls of a hut and bear witness to
the city’s swarming life.

After a time there came upon de Sancerre the impression that piercing
black eyes watched him as he strode up and down in front of the
silent, shadow-haunted hut in which the strange chances of life had
imprisoned the only woman who had ever aroused in his mocking soul the
precious passion of romantic love. He cut the darkness with his eager
glance, but suspicion was not replaced by certainty. Nevertheless, the
feeling grew strong within him that the night wind toyed with white
robes not far away, and that stealthy footsteps reached his ears on
either hand.

By a strong effort of will, de Sancerre routed the sensation of mingled
consternation and impotence which the chill gloom and the presence of
prying spies had begotten, and, drawing close to the doorway of Doña
Julia’s cabin, hummed an ancient love-ballad born of the troubadours.
The song had died in the damp embrace of the roving wind when the
silence was broken by a voice which reached de Sancerre’s grateful ears
from the entrance to the hut.

“Speak not in Spanish and in whispers only, Mademoiselle de Aquilar!”
exclaimed the Frenchman in a low voice, not changing his attitude of a
swordsman doing duty as a sentinel. “There are listening ears upon all
sides of me. If we converse in French, they’ll think we use the tongue
of sun or moon.”

“I heard your voice, monsieur. Is there great danger if we talk a
while?”

“I hardly know,” answered de Sancerre, striving again to read the
secrets of the night. “But listen, for when the chance may come to me
to speak to you again I do not know. Be ready at any moment, at a word
from me, to leave this hut. I’ll use old Noco for my messenger, when I
have made my plans. I dare not flee with you to-night, for, as I speak,
I see the ghostly menace of a skulking temple priest. There’d be no
safety for us beyond the town. Alas, we must abide our time!”

“But, oh, my heart is light, monsieur,” whispered the girl, from whose
Spanish tongue the French words made rich music as they fell. “If this
be not a dream, it cannot be that you have come in vain. One night I
heard my father’s voice in Paradise. He spoke to me of you, and when
old Noco told me that by the river there were white-faced men, I heard
his voice again--and wrote my name upon the bark. It is a miracle,
monsieur!”

“A miracle, indeed!” exclaimed de Sancerre, chafing under the tyranny
of his grim surroundings and distrustful of an overpowering inclination
to bend down and clasp the girl’s hand in his. “But the devil and the
sun-priests, mademoiselle, are in league against us. Pray to the saints
that we may foil them both! _Ma foi_, a half-done miracle is worse than
none! But this I promise you, that whether you and I be playthings of
a heartless Fate, or the favored wards of Mother Mary and her Son, I’ll
plot and scheme and fight until I save you from captivity, or pay the
price of death. And so, good-night! I dare not let you linger longer
where you are, for already these white-robed spies are growing restless
at our talk, and I hear them muttering in the darkness there, as if in
resentment of my converse with their deity.”

A suppressed sob told de Sancerre how much his presence meant to the
lonely girl.

“Can we not leave this awful place at once?” she moaned. “Forgive me,
monsieur, but it has been so long since I have seen a ray of hope in
this black hole that every moment since I knew that you were here has
seemed a year. May Mother Mary guard you through the night! ’Tis well I
love my prayers, monsieur! I will not sleep.”

“Nay, mademoiselle, ’tis well to pray, but not to lose your sleep.
You’ll need the saints, anon--but also strength. Sleep, Doña Julia, for
the love of--God! And so, good-night! I’ll watch beside your door until
these slinking scoundrels have gone to feed their sacred fire.”

No sound save the complaining of the restless wind broke the stillness
of the night, which had grown blacker as its age increased. Suddenly
de Sancerre, as agile as a cat, sprang forward, barely in time to
escape the clutch of remorseless arms. Turning, like a thunderbolt he
drove his sword through a white-robed night-prowler, who died at his
feet without a groan. So sudden and noiseless had been the attack and
its fatal defence that it had not recalled Doña Julia to the entrance
to the hut. On the instant, old Noco grasped de Sancerre by the arm,
and, turning in anger, the Frenchman found himself confronted by
Coheyogo.

“I’ve killed another snake, señora!” exclaimed de Sancerre, grimly,
pointing to a white mass at his feet. “Will you say to the chief
priest, Doña Noco, that I should more highly prize his friendship if he
kept his temple priests from off my back?”

Coheyogo muttered a few words to the aged interpreter.

“The man you’ve slain has been rebellious and deserves his fate. He
disobeyed a strict command,” said Noco, repeating the chief priest’s
curt comment. “He’ll place a guard of trusty priests before the door of
Coyocop, that you and I may seek the Great Sun’s side.”

“How kind he is!” muttered do Sancerre, petulantly. “A pretty plight
this is for a Count of Languedoc! I’m tired of this Coheyogo’s
domineering ways! But still, I dare not cross him now. Come, señora,”
he exclaimed in Spanish, turning toward the King’s cabin and groping
his way through the black night. “I trust my sword will find no more to
do to-night! It has had a busy day!”




CHAPTER XXII

IN WHICH THE CITY OF THE SUN ENJOYS A FÊTE


The moon of strawberries had been succeeded by the moon of old corn,
and there was joy in the land of the sun-worshippers. In other words,
the month of April had gone by and the month of May had found the Great
Sun’s grateful subjects making ready to celebrate his restoration to
health by national games and a thanksgiving feast.

The laggard weeks had told many a flattering tale of hope to Count
Louis de Sancerre, but at the end of a month’s sojourn in the City
of the Sun he still found himself, in all essential particulars, a
helpless stranger in a fickle and jealous land, honored by the Great
Sun and the chief priest, and admired by the people, but closely
watched by sharp black eyes, from which flashed gleams of malice
and suspicion. Impatient and impetuous though he was, the Frenchman
dared not force the issue to a crisis. Easy of accomplishment as the
kidnapping of Coyocop seemed to be, de Sancerre realized that he
would rush to certain death if he took a false step and attempted a
rescue hampered by his ignorance of the surrounding country and of the
movements of Sieur de la Salle. Day succeeded day and no word came from
the river to the pale and haggard Frenchman, whose only joy in life
during those dreary weeks sprang from the voice of Julia de Aquilar,
which reached his grateful ears now and then as he prowled around
her cabin late at night. Even this source of delight he was obliged
to forego after a time, receiving from the chief priest a broad hint
regarding the dangers which menaced a stranger in the town after dark,
and learning from Noco that Coheyogo had discovered in the temple the
existence of a fanatical faction among the sun-priests which had sworn
to overcome de Sancerre’s moon-magic by physical force.

But it was Cabanacte’s failure to return from his quest of Katonah
that had wound the strongest cord around the Frenchman’s hands. Could
he have had the giant’s assistance at this crisis, de Sancerre felt
confident that any one of a number of schemes which he had been obliged
to reject for lack of an ally could have been forced to the goal of
success. But Cabanacte had disappeared, had made no further sign, and
old Noco, to whom her grandson was as an open book, had said sadly to
de Sancerre that the youth would not return.

The restless and wellnigh discouraged Frenchman had, through his
success as a physician, won the enthusiastic gratitude of the Great
Sun, who had insisted upon making his Brother of the Moon the honored
guest of the royal cabin, within which de Sancerre was compelled, much
against his will, to spend the major portion of the time, talking to
the convalescent king by the aid of Noco’s nimble tongue.

It was the dawn of a cloudless day near the middle of the moon of old
corn when de Sancerre, opening his eyes after a night of dreamless,
restful sleep, enjoyed, for a moment, that sensation of physical
well-being which suggests the possibility that nature harbors no enmity
to man. Outside the royal cabin the morning vibrated with the melody of
birds and the distant rumors of a forest springing gladly into life.
There was movement and bustle inside the hut, and de Sancerre turned
lazily upon his gayly-bedecked couch to watch the Great Sun as he paid
homage to his risen god. With a spotless white robe flowing from his
royal shoulders, the King, still feeble from his recent illness, stood
in the centre of the room gravely lighting his calumet from a live
ember which one of his wives held out to him. Then striding toward the
dawn-beset exit to the cabin, which led straight to the rising sun,
the convalescent chief blew three puffs of tobacco-smoke toward the
deified orb of day.

“_Pardieu_,” muttered de Sancerre, “if they would but sacrifice more
tobacco and less blood to their shining god, this city would not be so
repulsive to a man of tender heart.” The Frenchman had thrown his slim
legs over the side of the plaited bed and sat gazing at the Sun-Chief
with a quizzical smile upon his clean-cut, thin and colorless face.
Suddenly upon the air of morning arose the shouts of a joyful multitude
approaching the Great Sun’s cabin. As if born of the dawn, the noisy
throng poured into the square, carrying to the palace of their king
offerings of fruit, flowers, vegetables, meats and fish. Into the
cabin crowded the smiling, chattering sun-worshippers, their white
teeth gleaming and their black eyes flashing fire as they piled their
gifts around the Great Sun’s hand-painted throne, interfering with de
Sancerre’s toilet but treating him with the respect due to a son of
the full moon, in whose magic they had reason to rejoice. A noisy,
picturesque, light-hearted crowd, delighting in the escape of their
king from death, and in the postponement of the general slaughter of
men, women, and children which would have followed his demise, they
impressed the Frenchman as overgrown, frolicsome, unreliable children,
beneath whose gayety lurked the capacity for bloody mischief.

Half-dressed and somewhat weary of the glad uproar, de Sancerre, having
withdrawn to a distant corner of the hut, stood watching a ceremony
which was destined to replenish the royal larder, when he felt a tug at
his arm, and, looking down, met the keen eyes of Noco.

“’Tis from Coyocop,” she muttered, slipping into his hand a piece of
mulberry bark. The corner in which he stood was not well-lighted, but
de Sancerre was able, at length, to decipher the scrawl made by Julia
de Aquilar. Her words were few:

“Eat no fish at to-day’s banquet,” ran the message. De Sancerre glanced
down at the old hag questioningly, but there was nothing in her face to
suggest that she understood the warning which had been scratched upon
the bark. The moment seemed to be ripe for putting into operation a
plan upon which de Sancerre’s mind had been at work for several days.

“Tell me, señora,” he said, observing with satisfaction that no prying
eyes were fixed upon them at that moment, “would it please you to find
your grandson, Cabanacte, and lure him from the forest to his home?”

There was a gleam in her small, black eyes as they met his which
assured de Sancerre that he had pressed a finger upon the beldame’s
dearest wish.

“It cannot be done,” she croaked, turning her back to him as if about
to mingle with the laughing throng. De Sancerre seized her by the arm.

“Listen, Noco,” he urged, bending down to whisper eager Spanish into
her old ears. “Coyocop and I, going to the forest side by side, could
find Cabanacte and the maiden from the north. Tell this to Coyocop,
that I will come to her when the banquet nears its end at dark. I leave
the rest to you, for you must lead us from the city to the woods. The
moon of old corn will give us light to-night to find your grandson in
the forest glades or where the river floweth toward the sea. Will you
take my word to her?”

“_Si, señor_,” muttered Noco, gazing up at de Sancerre with eyes which
strove to read his very soul. “But if we fail--if Coyocop is missed--it
will be death for you and me.”

“We cannot fail, señora, for the full moon is my god! We’ll find your
Cabanacte ere the night is old--and none will ever know. And now,
begone! Between the setting of the sun and the rising of the moon I’ll
come to you and Coyocop. Be true to me, señora, and by the magic of my
silver wand you’ll look upon your grandson’s face to-night.”

In another moment Noco, eluding the Great Sun’s glance as she stole
between the tall sun-worshippers, had crept from the cabin into the
rosy light of day.

The hours which followed her departure passed like long days to de
Sancerre. He watched the Great Sun’s wives as they became surfeited
with the petty tyranny which they exercised at the expense of a throng
of lesser women, upon whom rested the drudgery necessitated by the
approaching feast. Cares of state--an inventory of the tribute paid to
his divine right--occupied the attention of the King until noon had
long been passed and left de Sancerre to his own devices. Seated at the
entrance to the cabin, the Frenchman could observe what was passing in
the sunny square outside, while he still kept an eye upon the Great Sun
and his busy household. Half-naked boys and girls, gay with garlands of
flowers, were arranging long lines of wooden benches in front of the
royal dwelling under the direction of a master of ceremonies who had
escaped death with his king.

The bench upon which the Great Sun, the chief priest, and de Sancerre,
the nation’s guest, were to sit stood just in front of the King’s
cabin, and had been covered with painted skins and surrounded by a
carpet of magnolia blossoms.

As the hour for the banquet approached the nobly-born sun-worshippers
gathered in groups at the further end of the square, awaiting a signal
from royalty to seat themselves upon the benches, hot by this time from
the glare of a cloudless day. Gayety, suppressed but impatient, reigned
in the City of the Sun. Black eyes flashed above smiling lips, and now
and then a chorus of happy voices would raise a chant in praise of a
deity who had blessed the earth with fecund warmth. Even the stealthy,
silent, keen-eyed temple priests failed to cast a damper upon the
joyous children of the sun as they mingled with the throng or lurked in
the shadow of their skull-crowned palisade.

The banquet had been under way for more than an hour before de
Sancerre, seated between the Great Sun and Coheyogo, had been able to
revive the hope which had sprung up in his breast earlier in the day.
His environment, as it met his eyes at the outset of the feast, seemed
to preclude all possibility of a successful issue to the plan which
he had impulsively put into operation. A group of plebeians, watching
the nobility as it made merry--apparently at the King’s expense, but,
in reality, at theirs--stood directly in front of Coyocop’s abode and
were laughingly driving de Sancerre’s heart into his pointed shoes.
Would the gaping throng disperse as the sun sank low in the sky, and
leave to the Frenchman one chance in a thousand for the triumph of his
daring scheme? The hours, as they passed, left de Sancerre less and
less self-confident, while they increased the joyous hilarity of the
feasters among whom he sat. The mud-made walls of the houses on either
side of him had begun to throw long shadows across the square before
de Sancerre was able to cull from his surroundings a bud of hope. It
sprang from the tongue of Noco, who, as she passed behind his back,
muttered in Spanish:

“I will touch your arm at dark. Then follow me.”

At that moment the women serving the royal table placed before the
Great Sun and his guests of honor bits of bark upon which rested fish
still hissing from the heat of a wood-fire. De Sancerre, who had turned
to nod to Noco, caught a gleam of excitement in the black eyes of the
serving-woman who had stretched her scrawny, brown arms between him and
the chief priest. As he faced the feast again the fish in front of him
recalled the written warning which he had received that morning from
Julia de Aquilar.

“Touch no fish at to-day’s banquet,” repeated de Sancerre to himself.
“’Twas good advice, I think. I’ll let this schemer, Coheyogo, eat my
dish.” Acting upon the impulse of the moment, the Frenchman touched the
chief priest upon the arm, and, as Coheyogo’s black eyes met his, he
made a gesture toward the retreating form of Noco, as if he invoked
the aid of the temple to recall the interpreter to his side. The
spontaneity of de Sancerre’s action had its effect upon the sun-priest,
for he turned instantly and called aloud to the double-tongued
and two-faced hag. With a rapidity and deftness worthy of a
prestidigitateur, do Sancerre transposed the fragments of fish-laden
bark upon the bench, and, as Coheyogo resumed his former attitude, he
was confronted, unknowingly, with a dish with which a fanatical but
disobedient priest, hating moon-magic, had tampered.

There is but short shrift given to the day when the sun deserts it in
southern climes. Twilight had already begun to cast a gloom upon the
feast, against which the forced gayety begotten of cinnamon-flavored
wine could not prevail, when de Sancerre again felt old Noco’s touch
upon his arm. Before he turned to her the Frenchman, whose heart was
beating wildly beneath his rusty velvets, cast a glance at the Great
Sun. To his great satisfaction he discovered that his royal patient
had wholly disregarded the warning vouchsafed by his recent illness
and had been indulging in the pleasures of the table to an extent
that had placed again in jeopardy the lives of those of his subjects
who were doomed to accompany him in state to the spirit-land. But
it was the condition of Coheyogo at that moment which gave to de
Sancerre the greater cause for joy. The chief priest sat blinking
down at a half-eaten fish, as if he struggled vainly to read the grim
secret which it held. Now and then his head would drop forward as if
he had been overcome by sleep. Then, by an effort of will, he would
straighten his spine and attempt to collect his thoughts. The Frenchman
watched him searchingly for a moment, and observed with delight that
the struggle which the chief priest was making against a slothful but
resistless foe would end in full defeat.

“_Ma foi_,” muttered de Sancerre, as he crawled softly from between the
intoxicated State and the bedrugged Church into the shadow into which
Noco had stolen, “had I not learned a trick or two in camps, ’tis I
who would be nodding, not Coheyogo. I would I could remain to see the
outcome of this contest between a poison and a snake!”

Noco had grasped him by the arm, and in another instant de Sancerre
found himself stealing toward Doña Julia’s cabin through the darkest
corner of the crowded square. Either the saints or the moon-god, or
senseless chance, granted the Frenchman favors at that crucial hour;
for, as he approached Coyocop’s sacred abode, wellnigh hidden from
sight beneath hillocks of cut flowers, a group of enthusiasts at the
feast, still unconquered by the fermented juice of the cassia-berry,
had mounted the food-stained benches and raised a maudlin, monotonous
chant, in which the onlooking plebeians accompanied them. At the same
moment a crowd of boys and girls at the further end of the square
had begun a weird, ungraceful, unseemly dance, in which, as time
passed, men and women joined with shouts of wild laughter. Presently
the kettle-drum added its barbaric clamor to the din which fretted
the darkness as it crept across the disordered square. Even the
sun-priests, heated by the epidemic of gayety which had seized the
town, had left their sacred fire to the care of a chosen few, and were
now mingling with the shouting, dancing, delirious multitude upon a
pretext of good-fellowship, which was not too well received.

“Wait here, señor,” whispered Noco, in a guttural voice which shook
with excitement, pushing de Sancerre against the wall at the rear of
Doña Julia’s hut. “Don’t stir until I return. I fear some priest may
still be watching me.”

The old crone disappeared around the corner of the cabin, and de
Sancerre stood, trying to swallow his insistent heart, as he listened
to the uproar in the square and, presently, to the voice of Julia de
Aquilar whispering to Noco almost at his very side.

“Come,” hissed Noco, at his shoulder, seizing him by the wrist, and
dragging Doña Julia toward the black shelter of the forest by the other
hand. “No word! No rest! There will be no safety for us until we reach
the trees.”

Followed through the gloom by the harsh discord of a mad town’s
revelry, Doña Julia de Aquilar, of Seville, and Count Louis de
Sancerre, of Languedoc, linked together by a wrinkled beldame, who
looked at that moment like a grinning witch escaping to the wilds with
the helpless victims of her spite, hurried, with hearts growing lighter
with every step, toward a pathless wilderness, in which a thousand
lurking perils would menace them at every turn.




CHAPTER XXIII

IN WHICH DE SANCERRE UNDERGOES MANY VARIED EMOTIONS


The full moon of May, the moon of old corn, shone down upon a virgin
forest bounding with the high pulse of a ripe spring-time. Its white
splendor tiptoed along the outskirts of impenetrable thickets, or
danced gayly down majestic glades, patrolled by oak and hickory,
sassafras, and poplar trees. Presently, shunning a menacing morass, the
silvery outriders of the moon’s array would file along a narrow bayou
or charge _en masse_ across the broad surface of a trembling lake. And
while the triumphant moonlight took possession of a splendid province,
the thousand voices of the forest murmured at midnight a welcome to the
conqueror.

Panting for breath, and worn with the friction of their race for
freedom through swamps and woods, de Sancerre and his companions, after
long hours of hurried flight, paused to recover their strength, far
to the southward of the City of the Sun. The marvellous endurance of
Julia de Aquilar, whose urgency had granted to the enraged Noco no
chance to protest against the fervor of their mad career, had put even
the wiry, hardened frame of the lithe Frenchman to a stubborn test.
Hand in hand de Sancerre and the Spanish girl had sped onward, followed
by the grumbling crone, now breaking their way through vindictive
underbrush, anon wetting their feet in marshy vales, again making
progress beneath stately trees, avoiding the deep gloom of threatening
recesses and following a moon-track, like hounds upon a scent. Behind
them sat certain death; beyond them, a joyful promise lured them deeper
and ever deeper into the primeval wilds.

Tottering and breathless, old Noco reached the crest of the
tree-crowned hillock upon which Doña Julia and de Sancerre, gasping,
speechless, but strong with renewed hope, stood awaiting her coming.
Throwing her old bones upon the damp grass, Noco lay moaning for a time
in senile misery. Youth, under the spurs of fear and hope, had led old
age a cruel race. Noco had come into the forest to solve by moon-magic
the secret of her grandson’s flight, and, lo! the wizard upon whom she
relied had become a will-o’-the-wisp, in tattered velvets, using his
diabolical power to kidnap Coyocop, the spirit of the sun.

“Lean against the tree-trunk, señora,” said de Sancerre to Doña Julia,
his voice tripping over his breath as he spoke. “I fear old Noco has
found our pace too hot. But, even now, I dare not rest. We must go on!”

Descending the hillock to the treacherous ooze which mirrored the
moon in a multitude of pools, the Frenchman filled his bedraggled
bonnet with cold water and returned quickly to Noco’s side. Bending
down, he forced the panting beldame to drink deep of the refreshing
draught. Then he poured a cold stream upon her drawn, dusky face and
through the white hair above her wrinkled brow. The old hag’s beady
eyes had watched his every movement. Had he not cast a spell upon the
moon-kissed water with which he laved her head? Surely this revival of
her strength, which raised her on the instant to her feet, was magical.
Cruel though he might have been to her, the Brother of the Moon was
making full reparation with his witchery for the suffering which she
had undergone. Old Noco was more superstitious at midnight than at
dawn, more a savage in the forest than in her city hut. The mocking
gleam which her eyes had known so well the moonlight could not find, as
she stood facing de Sancerre, gazing up at him with a question in her
glance.

“Cabanacte?” she exclaimed, still short of breath.

“We will seek him by the river,” answered de Sancerre, pointing to a
break in the forest which opened toward the east, as he drew the woman
toward the hollow gum-tree against which the Spanish girl was seated,
silently pouring out her soul in gratitude to Mother Mary and the
saints.

“But there is no time,” complained the old woman. “They will miss
Coyocop, and if they find us in the woods--ugh!” The grunt of horror to
which Noco gave vent bore witness to how much cruelty her aged eyes had
gazed upon.

“Listen, Doña Noco,” said de Sancerre sternly, as he extended his hand
to Julia de Aquilar and, indulging in a courtly flourish wholly out of
keeping with his environment, drew her to her feet, “we have set out
to find Katonah and your grandson. Be true to Cabanacte and put your
trust in Coyocop. Listen, señora,” and here de Sancerre bent down and
addressed the old crone with impressive emphasis, “as we hurry on,
ponder the words I speak; the City of the Sun is unworthy of the spirit
sent from God. It is accursed. Its temple runs with blood, and its vile
priests have sealed the city’s doom. Come; ’twas your grandson who
found Coyocop. ’Tis Coyocop who shall now find Cabanacte.”

Onward through the moonlit forest the trio kept their course, tending
always toward a noble river that might bear them, could they build a
raft, to the vagrant camp of de la Salle, pitched somewhere further
south. Wasting no breath in futile words, de Sancerre maintained a
telling pace which carried them every moment further from a city of
murder toward a stream where hunger menaced them.

For two long, heavy hours they struggled eastward across the
treacherous margin of a river grown erratic from its weary longing for
the sea. Now and then de Sancerre would turn to refresh his straining
eyes with a vision of beauty, done in black and white against the
moonlight, and, for all time, upon his heart. A word of encouragement
would escape from his dry lips at intervals, and a smile of hope and
gratitude would reward him for his prodigality of breath.

The want and hardship which confronted them, the chances of capture
from savage tribes, of death from starvation, or swamp-begotten fever,
although clear to de Sancerre’s mind, could not, in that glad hour,
cast a shadow upon his buoyant spirits. “A half-done miracle is worse
than none,” he had said to Doña Julia. It gave him renewed confidence
in the future to feel that upon his own courage, pertinacity, and
foresight would depend the happy outcome of a strange adventure
which chance, at the outset, had made possible. It was pleasant to
de Sancerre to reflect that he could now relieve the saints of all
responsibility for the issue of events.

Nevertheless, the Frenchman uttered a word of gratitude to St. Maturin,
who watches over fools, when, about two hours after midnight, he and
his companions shook the forest from their weary shoulders and stood
upon the curving shore of the River Colbert--known to later times as
the Mississippi. De Sancerre’s quick eye saw at once that at this point
Sieur de la Salle had, weeks before, made his camp for a night. By a
short cut through the woods, the Frenchman had reached a point upon
the river to gain which the canoes of the great explorer had labored
for a day upon the winding stream. That the litter left upon the bank
had not been abandoned by a party of roving Indians was proven beyond
peradventure to do Sancerre by a discovery which electrified his pulse
and renewed his admiration for the saint whom he had just invoked. As
he hurried down the slope which fell gently from the forest to the
stream, anxious to enter the deserted huts, made of reeds and leafy
branches by expert hands to serve as shelter for a single night,
de Sancerre’s torn shoes struck against an object which forced an
exclamation of astonishment and delight from his ready tongue.

Gleaming in the moonlight at his feet, the long barrel of a flintlock
musket pointed straight at a powder-horn and a bag of bullets, as if
the weapon, lacking nourishment, prayed to be recharged. Bending down,
de Sancerre raised the clumsy gun and examined its mechanism with the
eagerness of a shipwrecked mariner toward whose raft the sea had tossed
a chest which might, when opened, gladden his eyes with food.

Doña Julia and Noco stood behind the Frenchman watching his movements
with eyes in which curiosity had conquered the heaviness of dire
fatigue.

“This, Mademoiselle de Aquilar,” explained de Sancerre, balancing the
heavy musket in his hand, “is the _fusil ordinaire_, or snaphance gun.
I have heard young hotspurs in the low countries--who knew little of
the rapier’s niceties--assert that, at close quarters, its butt-end is
more deadly than a sword. Of its merits in a _mêlée_ I am not ripe to
speak, but I learned, while yet I lingered with Count Frontenac, to
drive a bullet through a distant tree. The weapon has its use! You may
thank the saints, mademoiselle, for this gun and powder-horn. ’Twill
serve my turn if my captain’s careless redmen have left no eatables in
yonder huts.”

“Ah, well I knew, monsieur, you had not come to me in vain!” exclaimed
Doña Julia, a glad smile gleaming in her eloquent eyes, beneath which
rested the dark shadows of physical exhaustion. “The saints have led
your steps to where the musket lay!”

“_Mais, oui!_ But tell not Noco this. Her ears must harken to another
tale.”

Turning to gaze down at the silent beldame, the fiery brightness of
whose busy eyes the strain of a forced march at midnight had not
dimmed, ’though her face twitched with fatigue and her scrawny hands
shook in the moonlight, de Sancerre said:

“The Brother of the Moon is glad, señora, for my god has put into my
hands the thunder and the lightning--to call Cabanacte from the wilds
and to smite the sun-priests if they follow us. To-morrow I will make
the echoes of the forest lead your grandson to us here. But now we must
have rest, for Coyocop is weary, and the dawn must find us up.”

St. Maturin, the friend of fools, still played de Sancerre’s game.
As the Frenchman, followed by the women, to whom each step they took
was now a hardship, entered the nearest hut, he saw at once that his
withdrawal from de la Salle’s expedition, and the loss of Chatémuc
and Katonah, had led the explorer to lighten his equipment by the
contents of one canoe, intending, doubtless, to retake the stores upon
his return should circumstances make them again of value to him. A
boat-load of corn-meal and gunpowder had been stored in the hut in
the hope that neither the weather nor roving savages would deprive the
returning explorers of its use.

“_Nom de Dieu!_” cried the Frenchman, gayly, as he pointed to the
godsend which made his light heart lighter. “There lie food and
ammunition. ’Tis true, indeed, that Heaven has been kind to us! And so
I leave you, Mademoiselle de Aquilar, to your prayers and sleep. I must
make further search.”

Old Noco, who had paid out the last link of her energy, had made a
shake-down of the meal-bags, and her labored breathing proved that her
aged bones were finding the rest they craved. De Sancerre held Doña
Julia’s cold, trembling hand in his and gazed upon her weary face for
a long moment, whose very silence was eloquent with words he could not
speak.

“Good-night, monsieur,” faltered the girl, tears born of gratitude and
physical weariness dimming the dark beauty of her eyes.

“Good-night,” he said, bending to touch her white hand with his lips.
Then he drew himself erect, trembling as if the damp breeze from the
river had chilled his overwrought frame. Suddenly he clasped the
weeping girl to his breast, and his lips met hers in a kiss which
crowned the miracle the saints had wrought for them.

“My love! My love!” whispered de Sancerre; and when he reached the
moonlit night outside the hut again it seemed to him that the river and
the forest had changed their outlines to his eyes and that he stood
within the confines of a paradise. He seated himself upon the sloping
margin of the stream, vainly attempting to recall his soaring thoughts
to the homely exigencies of his grim environment. It was no paradise
by which he was surrounded. A lonely flood finding its way to a lonely
sea lay before his eyes, while at his back stood a pathless wilderness
through which, even at this moment, black-hearted fanatics, skilled in
woodcraft, might be following his trail. This dark thought, clouding
the splendor of a dream begotten by a kiss, led de Sancerre, almost
unconsciously, to take from the ground at his side the awkward musket
with which chance had armed him. He longed to test its prowess as an
ally, to prove to his troubled mind that dampness and neglect had not
robbed the flintlock of its heritage. With no intention of giving way
to the curiosity which assailed him, the Frenchman carefully loaded the
gun with powder and ball and raised it affectionately to his shoulder.
In that hour of peril and loneliness the musket seemed to be a friend
speaking to him of de la Salle’s loyalty and persistence and of the
certainty that his return from the gulf could not be long delayed.

Suddenly an uncanny premonition crept over de Sancerre, whose nervous
energy had been exhausted by a day and night of strangely-contrasted
emotions and by a physical strain whose reaction was now taking its
revenge. Turning his back to the river, de Sancerre’s restless eyes
swept the black, threatening line of the forest, behind which the moon
was drooping. Presently his heart seemed to clutch his throat and the
long barrel of the musket trembled as his hand shook for an instant.
At the edge of the woods, two hundred yards beyond the camp, stood a
white, naked thing, resembling in outline a man, but as shadowy and
ghostly as a creature made of moonbeams. It stood erect for a moment
and then bent down as if it would crawl back into the forest upon all
fours.

Impulsively, de Sancerre covered the apparition with his gun and
snapped the steel against the flint. A crash, echoing across the
startled flood, and hurled back in anger by the bushes and the trees,
made sudden war upon the silence of the stately night. When the smoke
from the friendly gun--in good case to serve the Frenchman’s ends--had
cleared away, de Sancerre saw no ghastly victim of his marksmanship
lying in white relief against the black outline of the woods. “Mayhap,”
he reflected, “my bullet passed through a shadow not of earth! Don
Joseph? Perhaps I drew him back from hell with that dear kiss I won!
But what mad thoughts are these? ’Twas but a gray wolf in the scrub,
or a vision raised by my own weariness. At all events, _ma petite_,”
he exclaimed, patting the smoking musket contentedly, “there’s now no
doubt that you and I agree.”

A soft touch fell upon de Sancerre’s arm, and, turning, he looked into
the white, agitated face of Doña Julia.

“Fear not, señora,” he exclaimed, earnestly. “Forgive me that I
disturbed your rest. But it seemed best to me to try the temper of this
clumsy gun. ’Tis always well to know how great may be the prowess of an
ally whom you have gained.”

Her dark eyes were reading his face closely.

“They have not found us?” she asked, eagerly. “You did not shoot at
men?”

“Only at a target made by dreams,” he answered, reassuringly. “I shot
at the phantom of my hate, _ma chère_, and, lo! it brought my love to
me.”

Her dark eyes fell until their long black lashes rested against her
white face.

“You love me, señor?” she whispered, in a voice which filled his soul
with an ecstasy it had never known before.

And once again the waters of the listening river bore a love-tale to
the distant gulf--a strange, sweet sequel to gossip which the waves had
heard before.




CHAPTER XXIV

IN WHICH SPIRITS, GOOD AND BAD, BESET A WILDERNESS


Cabanacte’s wooing of Katonah, an idyl of the forest, a love-poem lost
in the wilds, a spring song set to halting words, had filled two simple
lives with sadness through days of wandering and nights of melancholy
dreams. When the stalwart sun-worshipper had first overtaken the girl,
fleeing she knew not whither, and inspired by a motive which she could
not analyze, Cabanacte had been greeted by a faint, apathetic smile
which had aroused in his heart the hope that, as time went by, her eyes
might look into his with the light of a great happiness shining in
their depths.

As the days and nights came and went and returned again, while a glad
world chanted the wedding-song of spring, and the forest whispered
the gossip of the mating-time, Cabanacte’s gentleness brought peace
without passion, affection without encouragement, into Katonah’s
gaze as it rested upon the dark, strong, kindly face of the dusky
youth. Reclining at her feet for hours at a time, the bronze giant
would attempt to tell the story of his love to the Mohican maiden in
broken Spanish, only a few words of which Katonah understood. But what
mattered the tongue in which he spoke? The moon of old corn was at
the full, and the universe grew eloquent with a language which every
living creature comprehended. The birds were singing in the trees from
a libretto which the squirrels and chipmunks knew by heart. The wild
flowers blushed at a romance buzzed by bees, and from the grass and the
waters and the forest glades arose a myriad of voices repeating the
ballad of that gayest of all troubadours, the spring-time of the South.

Cabanacte’s wooing assumed many varying forms. As a huntsman he
would lay the trophies of his skill at Katonah’s feet. He would lure
a fish from a stream, and, making a fire by rubbing wood against a
stone, would serve to her a tempting dish upon a platter made of
bark. Wild plums, yellow or red, berries luscious with the essence of
the sunshine, and ripe, sweet figs served as seductive foils to the
burnt-offerings which he placed upon the altar of his love.

Hand in hand they would wander aimlessly through the flower-scented
woods by day, silent for hours at a time and soothed into contentment
by a barbaric indifference to what the future might have in store
for them. At night Katonah would sleep beneath a sheltering tree,
while Cabanacte watched by her side until his eyes grew dim and his
head would wobble from the fillips of fatigue. Presently he would
shake slumber from his stooping shoulders and sit erect, to gaze down
lovingly upon the quiet face and the slender, graceful figure of the
melancholy maiden, whose beauty was more potent to his eyes than the
heavy hand of sleep. Why should Cabanacte give way to dreams while his
gaze could rest upon a vision of the night more grateful to his longing
soul than the fairest picture that his fancy had ever drawn?

Now and again the dusky giant would gently touch the sleeping maiden’s
brow with trembling fingers, or bend down to press with reverent lips a
kiss upon her cool, smooth cheek. Half-awakened by his caress, Katonah
would stir restlessly in the arms of mother-earth, and Cabanacte,
alarmed and repentant, would draw himself erect again to continue his
conflict with the promptings of his love and the call to oblivion with
which sleep assailed him.

Often in the heat of noonday his guard would be relieved, and he would
slumber beneath the trees while Katonah sat as sentry by his side.
Then would the flying and the climbing and the crawling creatures of
the forest come forth to sing and chatter and squeak in the effort to
lure the silent, sad-eyed maiden to tell to them the secret of her
heart. Of whom was she thinking as she reclined against a tree-trunk
and gazed, not at the stalwart, picturesque youth stretched in sleep
upon the greensward at her side, but up at the white-flecked, May-day
sky, a patch of dotted blue above the flowering trees? Why did the
tears creep into her dark, gentle eyes at such a time as this? Was she
not young and strong and beautiful? Was not all nature joyous with the
bounding pulse of spring? What craveth this brown-cheeked maiden which
the kindly earth has not bestowed? Surely, the sleeping stripling at
her feet is worthy of her maiden heart! Not often does the spring-time
lure into the forest, to meet the searching, knowing eyes of a thousand
living creatures, a nobler youth than he who, for days and nights,
has been her worshipper and slave. The forest is young to-day with
vernal ecstasy, but, oh, how old it is with the worldly wisdom of long
centuries! What means this futile wooing of a sun-burnt demigod and the
cold indifference of a stubborn maiden, who sighs and weeps when all
the joys of this glad earth are hers?

The forest holds a mystery, a problem strange and new. The breeze
at sunset tells the story to the blushing waters of the lakes, and
spreads the gossip through the swamps and glades. The moonbeams steal
abroad and verify the tale that the twilight breeze had voiced. A youth
and maiden, young and beautiful, so runs the chatter of the woods and
streams, wander in sadness along a zigzag trail, and, while he sighs,
the maiden weeps and moans. There is no precedent, in all the forest
lore, for this strange, futile quest of misery, this daily search for
some new cause for tears where all the world is singing hymns of joy
and praise.

And all the questions which the forest asked had found an echo in
Cabanacte’s soul. Why should Katonah gaze into his loving eyes with a
glance which spoke of sorrow at her heart? What was there in all this
wondrous paradise of earth which he, a youth of mighty prowess, could
not lay at her dear feet? He would take her to the City of the Sun and
teach her how to smile in gladness, how to make his home a joy. Did she
fear the slavish drudgery of the women of her race and his? Oh, Sun
in Heaven, could he but make her understand the broken Spanish of his
clumsy tongue, he’d swear an oath to toil for her from year to year, to
keep her slender hands at rest and hold her higher than the wives whose
fate she feared!

Often would Cabanacte take Katonah’s hand in his, and, smiling up
at her as she leaned against a tree, strive to make his scraps of
Spanish aid the noble purpose of his heart. Now and then the knowledge
which the girl had gained of French would serve Cabanacte’s turn, and
she would smile in comprehension of some word which he had voiced.
After a time she found herself amused and interested by his earnest
efforts to put her into touch with the ardent, uncomplicated longings
of his simple soul. One day she had attempted to make answer to his
question--clarified by the eloquence of primitive gestures--whether she
would return with him to the City of the Sun. They had laughed aloud at
the strange linguistic jumble which had ensued, and the spying gossips
of the forest had sent forth the stirring rumor that the coy maiden had
dried her tears and was at last worthy of the blessings of the spring.
But hardly had the forest learned the story of Katonah’s laughter, when
the tears gleamed in her eyes and her whispered negative drove the
smile from Cabanacte’s face.

From this beginning, however, the youth and maiden had developed,
through the long, aimless hours of their sylvan wanderings, a curious,
amorphous _patois_, made up of a few words culled from the French and
Spanish tongues and forced by Cabanacte to tell an ancient tale in a
language new to man. It brought renewed hope to the youth’s sinking
heart to find words which could drive, if only for a moment, the
mournful gleam from Katonah’s sad eyes, or, when fate was very kind,
tempt a fleeting smile to her trembling lips.

But even after they had garnered a few useful words from Latin roots,
there remained a heavy shadow upon the hearts of Katonah and her
swain. Between them stood an elusive, intangible, but persistent and
domineering, something, which restrained Cabanacte with its cruel grip,
and often turned Katonah deaf to her lover’s passionate words and blind
to the adoring splendor which shone in his burning eyes. A savage
maiden’s foolish dream, a cherished memory which haunted her by day and
crept into her sleep at night decreed that Cabanacte should woo her
heart in vain and in a forest musical with love should grow sick with
longing for the word that she would not speak. With gentle wiles and
all the art his simple nature knew he laid before Katonah the treasures
of devotion, and, ’though she smiled, and gazed into his eyes with
tender gratitude, she waved them all aside and sat in silence in the
moonlit night, recalling a pale, clear-cut face upon which she never
hoped to look again.

[Illustration: “A WHITE-FACED MAN PRESSING TO HIS BREAST A DARK-HAIRED
MAIDEN”]

It was long past midnight, and Cabanacte, weary of his vigil, and
worn with the melancholy thoughts which oppressed him, leaned against
a tree and dozed for a time while the maiden, reclining at his side,
listened in her dreams to a mocking voice which had aforetime been
music to her heart. The murmurs of the night had died away to silence
as the moon fell toward the west, and the forest had settled itself
for a nap before the dawn should hail the noisy day, when Katonah and
Cabanacte were hurled to their feet by a crackling crash, which echoed
through the protesting woods with a threatening insistence that stopped
for an instant the beating of their hearts. Seizing the girl’s cold
hand, Cabanacte, glancing around him upon all sides with affrighted
eyes, rushed wildly away from the oak-tree beneath which they had found
rest, and strove, with a giant’s strength, to win his way to the great
river as a refuge from a wilderness in which evil spirits menaced them
with ugly cries. Suddenly the stalwart youth paused in his mad career
and drew the panting maiden close to his side. Far away between the
trees a ghastly creature, a spectral man or monkey, crept and ran and
bounded toward the shadow-haunted depths of the forest from which they
fled. Knowing all the secrets of the woods, Cabanacte turned cold at
the fleeting vision which had checked his wild flight, for never had
he seen beneath the moon so weird a sight. Almost before he could
regain his breath it had come and gone, and the night was once again
his lonely, silent friend.

Trembling from the cumulative horrors which had so suddenly beset their
ears and eyes, Cabanacte and Katonah stole through the forest toward
the river, which glimmered now and then between the trees. The giant’s
arm was thrown around Katonah’s slender waist, and Cabanacte could feel
the hurried beating of her aching heart as he pressed her to his side,
as if to defend her from some new peril lurking in these treacherous
wilds.

Suddenly, as they crept apprehensively toward the outskirts of the
trees, the broad expanse of the Mississippi broke upon their sight,
and, between their coigne of vantage and the river, they saw a tableau
which emphasized their growing conviction that some strange enchantment
was working wonders on the earth at night, to bind them together by
ties woven in the land of ghosts.

Before their startled gaze stood a slender, white-faced man pressing
to his breast a dark-haired maiden clad in black, and as they crouched
beneath the underbrush they saw the brother of the moon bend down and
kiss the spirit of the sun.

“’Tis Coyocop!” muttered Cabanacte, in a voice of wonder and adoration.
“She has come to the forest to drive away the evil demons of the night!”

“Come!” whispered Katonah, urging her lover by the hand toward the
woods from which they had just escaped--“come, Cabanacte! I love you!
Do you understand my words? I love you, Cabanacte! Come!”

As the dusky giant, a willing captive led back to a joyous prison,
followed Katonah toward the haunted glades, he knew that Coyocop had
wrought a miracle and had banished from the forest the demons who had
warred against his love.




CHAPTER XXV

IN WHICH DE SANCERRE WEEPS AND FIGHTS


“I have searched in all directions,” remarked de Sancerre to Doña
Julia, standing upon the river-bank and watching the early sunbeams as
they greeted the rippling flood, “and I fear my captain’s people did
not abandon the canoe whose contents they left here as a gift from the
good St. Maturin. But we are in good case! ’Tis a kindly stream, and
its bosom will bear us gently to my friends. The walls of these frail
huts will serve us well to form a raft.”

The Spanish maiden watched the golden glory of the dawn, as it made a
mirror of the stately stream, with eyes which glowed with happiness and
peace. The dread of many perils which beset de Sancerre’s mind found no
reflection in the devout soul of Julia de Aquilar. Had not the saints
wrought miracles to lead her from captivity? Weak, indeed, would be her
faith if she doubted the kind persistence of their aid.

“’Tis but repaying what I owe, señora, if I should make you safe at
last,” continued de Sancerre, musingly, taking Doña Julia’s hand in
his. “You saved my life. You have not told me how you knew they’d
dressed my fish with poison from the woods.”

“Ah, monsieur,” sighed the girl, regretting that he had recalled the
sorrows and dangers of the past, which seemed to her at this glad
hour like the unreal horrors of a nightmare forever ended. “You must
remember that I’ve spent a long, sad year in that City of the Sun.
I’m quick to learn an alien tongue, and, without effort, I came to
understand the language of the priests. The saints be praised, I’ll
know no more of it! And so I heard them plotting in the night outside
my door to give you poison in the fish you ate. I prayed to Mother Mary
to find a way--and, lo! my prayer was answered, for Noco came to me!”

“_Ma foi_, how much we owe to Noco!” exclaimed de Sancerre, scanning
the river and the forest with searching eyes, as he turned to lead Doña
Julia to the hut in which, through the aid of their aged companion,
they were to break their fast. By means of the flintlock on his gun de
Sancerre had kindled a fire, at which Noco had been cooking cakes of
corn-meal, the odor from which now mingled with the bracing fragrance
of the cool May morning.

As they entered the hut the girl uttered a cry of dismay, and de
Sancerre strode quickly to the prostrate form of their faithful
counsellor and guide. Stretched before a snapping fire of twigs, with
her last earthly task undone, lay Noco, dead, the grin and wrinkles
smoothed from her old, brown face by the kindly hand of eternal sleep.
The strain of the night’s wild race had been too great for her brave
heart, and, when called upon by the labor of the day, it had ceased to
beat.

Doña Julia threw herself upon her knees beside the only friend she had
known in her long captivity, and, with sobs and prayers, gave vent to
the sorrow in her heart.

“_Nom de Dieu!_ I think I loved that queer old hag!” murmured de
Sancerre to himself, brushing a tear from his pale cheek, as he turned
toward the wood-fire to resume the work from which Noco had been called
by death. “I thought there was no limit to the vigor in her frame! Alas
for her, I set the pace too hot!”

But there was no time for sighs and vain regrets. De Sancerre knew the
woods too well to let his fire long toss the smoke between the fissures
of the hut. Removing the corn-cakes from the blaze, he extinguished the
flames at once, and urged Doña Julia to eat freely of a simple meal.

“Remember, señora,” pleaded de Sancerre, earnestly, seeing that the
sudden taking-off of their aged comrade had robbed the sorrowing girl
of all desire for food--“remember that the larder of our raft will be a
crude affair. I know not when the luxury of corn-cakes will tempt our
teeth again.”

Doña Julia smiled sadly and renewed her efforts to do justice to a
repast for which she had no heart.

“Think not, señor,” she said, in Spanish, gazing at de Sancerre with
eyes bright with pride and fortitude, “that I have learned no lessons
from a year of peril and dismay. You knew me in the luxury of courts.
Methinks you’ll find me changed in many ways. I mourn old Noco. She
saved me from despair. She hated Spaniards, but she worshipped me. Ah,
señor, she had a loyal heart. May the saints be kind to her!”

“Amen!” exclaimed de Sancerre, fervently. “And now, señora, we have no
time to lose! Untie the meal-bags in the corner there and bring the
cords to me. I’ll pull a hut to pieces and make a raft of logs upon the
shore. For every mile the river puts between this spot and us, I’ll vow
a candle to St. Maturin.”

Fastening a powder-horn and a bullet-pouch to his waist, to the deep
resentment of his patrician rapier, de Sancerre, with gun in hand,
hurried to the river-bank and chose a convenient spot from which to
launch his treacherous craft upon a kindly current flowing toward
the camp of friends. As the hours passed by and his raft grew in size
and strength, the depression which the death of Noco had cast upon de
Sancerre’s spirits stole away, and there were hope and cheer in the
smiles with which he greeted Doña Julia when she came to him now and
again from the hut with stout cords with which he spliced together
the clumsy, stubborn logs of his rude boat. At short intervals he
would abandon his task as a raft-builder to scan, with straining eyes,
the broad expanse of river upon his left, or to listen breathlessly
for sounds of menacing import in the forest at his back. But the sun
had reached the zenith, his raft was nearly built, and de Sancerre
could discover, neither upon flood nor land, aught to suggest that
man-hunting man was stirring at high noon.

“_Courage_, mademoiselle,” he cried, gayly, in his native tongue, as
Doña Julia, pale and silent, approached him from the hut. “Another hour
will find us voyageurs at last. We’ll name our gallant little ship _La
Coyocop_!”

“The saints forefend!” exclaimed the girl, smiling at his fancy.
“’Twould bring disaster with it! ’Tis a heathen name! We’ll christen
our good raft in honor of the Virgin or the saints. They have been kind
to us!”

“_Ma foi_, you speak the truth, _ma chère_! My patron saint, the
kindly Maturin, has saved me from all blunders for a day. If ever I
should see a godly land again, I’ll raise an altar to his memory.”

The mocking undertone in de Sancerre’s light, laughing voice recalled
to Doña Julia the old days at Versailles when this same man, who, by
a marvel wrought in Paradise, now stood beside her in a wilderness,
had touched upon many things which she had held in high regard with
the irreverent wit of a flippant tongue. But, on the instant, she felt
that she had been unjust to de Sancerre in taking, even for a moment,
the path along which memory led. The earnest, courageous, resourceful
man at her side was not the debonair, satirical cavalier whom she had
known at court. She had said to him that he would find a change in her,
wrought by a year of danger and despair. She realized, through the
quick intuitions of a loving heart, that during that same lapse of time
the wild, stirring life which he had led had touched the nobler chords
in the soul of de Sancerre, and had brought to view a manly earnestness
and force which had stamped his mobile face with an imprint grateful
to her eyes. At Versailles the courtier had fascinated her against her
will. In the wilderness the man had won the unforced homage of her
admiration. If, now and then, his tongue, by habit, used flippant
words to speak of mighty mysteries, the saints in heaven would forgive
him this, for he had grown to be a man well worthy of their tender care.

The truth of this came to Doña Julia with renewed insistence as she and
de Sancerre, having made the final preparations for their embarkation,
knelt beside old Noco’s corpse and, hand clasping hand, voiced a prayer
for the repose of their faithful ally’s soul.

“I dare not wait to give her burial,” said de Sancerre, regretfully,
as he and the girl left the hut, carrying to their raft what little
corn-meal and gunpowder their frail craft allowed to them as cargo.
“But well I know the saints will treat her well. Her claim upon them is
the same as mine.”

Doña Julia glanced up at de Sancerre, questioningly. He looked into her
dark, earnest eyes with his heart in his, and answered her in Spanish:

“Old Noco worshipped you, señora--as I do! _Caramba!_ What is that?”

The Frenchman stood motionless for a moment watching an object which
broke the monotony of the river’s broad expanse on their left.
Presently he placed the keg of gunpowder, which he had been carrying,
upon the shore, and, seizing the long, clumsy musket at his feet,
examined the pan and hammer.

“What is it, señor?” asked the girl, calmly, glancing up the river at
a bobbing, white speck far to the northward, and then looking into de
Sancerre’s pale, set face with eyes in which no terror gleamed.

“I hardly know, señora!” exclaimed the Frenchman. “But I fancy ’tis a
thing which has no hold upon the saints!”

“You think it is--”

“I fear it is a war-canoe of white-robed devils, whose only claim to
mercy is that they knew you were from God. But listen, _ma chère_. They
must not see you here! There is no safety for us within the woods, for
they would find my raft and track us quickly to the trees. The weird
moon-magic of this snaphance gun must turn them from their course. Go
back into the hut, and let their black eyes search for you in vain.
With good St. Maturin’s most timely gift I’ll show them that a bullet
is harder than their hearts.”

“Ah, no--I cannot leave you now!” exclaimed the girl, shuddering at the
prospect of a lonely vigil in the room where Noco lay.

“This is no place for you, señora,” said de Sancerre, grimly,
glancing again at the river, down which a large canoe, manned by ten
stalwart sun-worshippers, which rose and fell upon the favoring tide,
was approaching them with its menace of death for de Sancerre and
captivity for the girl. “Go to the hut at once! I shall not keep you
waiting long. If the magic of my musket should not avail, we’ll test
the friendliness of yonder trees. But, still, I think my merry gun will
drive the cowards back.”

A moment later de Sancerre, humming snatches of the love-song which he
had sung before the cabin of the goddess Coyocop, fingered his musket
with impatience as he waited for the war-canoe to swing within easy
range of a weapon with which he had had no long experience.

“_Nom de Dieu!_” he muttered, as he raised the gun to his shoulder and
then lowered it again to await a more favorable opportunity for his
initial shot. “They make a gallant show! Their sun-baked brawn and
muscle form a target which would rejoice the heart of a _coureur de
bois_.”

At that instant a cry of mingled rage and triumph arose from the
paddlers as they discovered the picturesque figure, standing erect
upon the bank in tattered velvets and toying with a curiously-shaped
implement which had no terrors for their unsophisticated eyes.

“_Ma foi_, I think the time is ripe to do my little trick!” exclaimed
de Sancerre, gayly, a smile of derision playing across his thin lips
as the echo of his pursuers’ shout of delight and anger came back to
him from the wall of forest trees. “My hand is steady, and my heart is
light! You black-haired devil, drop that paddle!”

The mimic lightning made by flint and steel changed powder into noise,
and as the river and the trees tossed back and forth the echoes of
the musket’s roar, a dusky athlete, dropping his paddle with a moan,
toppled over dead into the shimmer of the sun-kissed waves.

“_Bien, ma petite!_” cried de Sancerre, patting his smoking gun with
grateful hand. “The magic of the moon is working well to-day.”

For a moment the horrified sun-worshippers lost control of their canoe,
and it drifted jerkily toward the centre of the stream. Presently,
recovering their wits, they plunged their paddles into the flood and
held their responsive, graceful boat steadfast on the waves, seemingly
in doubt as to the course they should pursue.

“Confound them!” muttered the Frenchman, who had leisurely recharged
his musket. “’Tis strange how slow these bright-eyed devils are to
learn! Do they want ten miracles, when one should well suffice? They
seem to crave another message from the moon. If I could hit a moving
boat-load, I’ll have no trouble now! They’re steadying my target--to
the greater glory of my magic gun! Adieu--once more!”

Again the peaceful day protested loudly against de Sancerre’s noisy
tricks, and the waters gained another victim from the worshippers of
fire. There was no further hesitation aboard the great canoe. With
paddles wielded by hands cold with fear, and arms bursting with the
struggle to drive their boat beyond the fatal circle of a demon’s
witchery, the sun-worshippers frantically urged their primitive
war-ship upward against the current of this treacherous river of
death. Laying his faithful gun upon the bank, de Sancerre watched his
retreating foes for a happy moment. Removing his torn bonnet with a
flourish from his throbbing head, he made a stately bow, unheeded by
the terrified canoemen, and cried gayly:

“_Adieu, messieurs!_ They’ll hear of you in France anon! And then
beware! Adieu!”

With a light heart and feet which seemed to spurn the sloping bank, de
Sancerre rushed toward the hut in which the woman of his love had been
listening in terror to the scolding of his gun.

“Behold me, mademoiselle,” he cried, jubilantly, as he drew the
trembling girl to his breast, “a musketeer who wastes no powder upon
his foes! I kiss your lips, my life and love! The prayers you sent to
Heaven, I well know, have saved our lives again! Another kiss--and so
we will embark.”




CHAPTER XXVI

IN WHICH DOÑA JULIA IS REMINDED OF THE PAST


It was night; black, oppressively damp, with thunder in the air and
fitful lightning zigzagging across the sulky sky. With deep sighs, the
forest prepared for the chastisement of the threatening storm. A sound
like the sobbing of great trees followed the distant grumbling of dark,
menacing clouds. The flying, climbing, crawling creatures of the woods
and swamps and river-banks had heeded the warnings of the hour and had
stolen to shelter from the wrath of the fickle spring-time.

The majestic Mississippi, swollen with the pride of power, flowed
downward in silence through the gloom to throw its mighty arms around
the islands near the gulf. Now and again its broad expanse would
reflect for an instant the lightning’s glare and then grow blacker than
before, as if it repented of its recognition of the storm. Presently
great drops of water pelted the bosom of the stream, and far to the
westward the forest cried out against the sudden impact of the
resounding rain.

For many hours de Sancerre had been guiding his raft with an improvised
paddle, the blade of which he had made from the wood of a powderkeg,
and the long afternoon, when it had run its course, had left the
adventurers nearer to the gulf by many weary miles than they had been
at embarkation. Worthy of the trust which the dauntless Frenchman had
placed in it, the hospitable stream had gently carried de Sancerre’s
raft down the watery pathway along which Sieur de la Salle had found
the road to disaster and immortality.

An hour before sunset, however, misfortune, in defiance of the saintly
name which Doña Julia had bestowed upon their primitive vessel,
had overtaken the fugitives. Several logs, disaffected through the
treachery of rotten cord, had broken away from the sides. Fearing
the complete disintegration of his raft, de Sancerre had, with some
difficulty, succeeded in making a landing and in removing his precious
gun and stores to the shelter of the underbrush. He had hardly
completed his task, and drawn his unreliable craft up to a safe mooring
upon the shore, when the unwelcome storm had begun to fulfil its
threats.

“I fear,” exclaimed de Sancerre, drawing Doña Julia close to his
side, as they strove to shelter themselves from the rain beneath the
overhanging bushes on the river-bank--“I fear our supper will be cold
and wet to-night. I now begin to understand just why those white-robed
children of the sun should worship fire. You tremble, _ma chère_. Tell
me, are you cold?”

“No, no!” exclaimed Doña Julia, her face close to his to defeat the
uproar of the rain. “The storm will pass. Ah, señor, what cause we have
for gratitude!”

Somewhere in the forest at their backs the lightning struck a tree and
their eyes rested for an instant upon a river made of flames, which a
crash of angry thunder extinguished at their birth.

“Mother Mary, save us!” exclaimed the girl, while the hand which de
Sancerre held trembled for an instant in his grasp.

“The worst has passed, sweetheart,” he murmured, reassuringly, bending
down until his lips touched hers. “Listen! The rain falls lighter upon
the leaves above us now. These sudden storms in southern lands are like
the--”

“Si, señor?”

“Like the anger of a Spaniard, I had said,” confessed de Sancerre.

“Mayhap,” murmured the girl, her eyes meeting his despite the blackness
of the gloom. “And think you, sir, they’re like a Spaniard’s love?”

“_Ma foi_, how can I tell?” he cried, laughingly. “You, señora, must
guide me to the truth. But listen!” he went on, his voice growing
earnest, as, forgetful for the moment of the storm and perils of the
night, he gazed down upon the upturned face of a maiden who had shown
to him the unsuspected depths of his own heart, “if your love for me is
but a passing fancy, born of solitude and taught to speak by chance, I
beg of you to pray the saints that I may die to-night. To live to lose
your love-- I’d choose a thousand deaths instead!”

In the girl’s dark eyes de Sancerre could see a protest growing as he
spoke.

“Nay, señor,” she murmured, turning her gaze from his to watch the
distant lightning as it flashed across the waters from the black clouds
which covered the storm’s retreat. “My life has been so strange I fear
I may not speak as other maidens would. But why should I not confess
the truth? My love for you is not a forest growth. The saints forgive
me, I loved you at Versailles! If in this awful wilderness you’re
dearer to my heart than when, at court, you hurt my pride and showed my
heart itself, ’tis not my fickleness which is at fault. I’ve loved none
other, señor, in my life.”

“You were betrothed!” exclaimed de Sancerre, impulsively, a man rather
than a courtier at the moment.

“’Tis a story for another hour than this,” said Doña Julia, softly.
“Don Josef! Mother Mary be good to him! I always hated him,
señor--although my hand was his. But look how the moon breaks through
above those clouds! The storm is over, and the night grows clear. Shall
we launch our raft again? I fear the forest, señor, more than yonder
stream.”

“Nay, I dare not float at night, _ma chère_” answered de Sancerre,
smoothing the raven hair from her white forehead as her head rested
upon his shoulder, and they watched the fickle night change its garb
of black, fringed with fire, for the silvery costume vouchsafed by the
full moon. “I fear I might steal past my captain in the dark.”

Suddenly he pressed her face, splendid in its beauty as the moon
caressed it, to his breast, while he gazed across his shoulder at the
dripping forest with eyes large with sudden fear.

“God in heaven! There it comes again!”

Against his will, the words forced themselves from de Sancerre’s
parched lips.

“What is it, señor?” whispered Doña Julia, trembling at the horror in
his voice.

“A white, misshapen thing,” he muttered, hoarsely. “I’ve seen it once
before. It lies upon the ground beneath a tree.”

They neither moved nor spoke for a long moment. De Sancerre strove in
vain to rouse the mocking sceptic in his mind. Son of a superstitious
age, he could not conquer the idea that he was haunted in the wilds
by the lover of this girl, whom he had slain. Presently, as he still
watched the white blotch beneath the weeping tree, his will regained
its strength and he exclaimed:

“Sit here, señora. I’ll go to it!”

He sprang to his feet, and, on the instant, Doña Julia stood by his
side, while her gaze followed his toward the spectral outlines of an
out-stretched man, motionless and ghastly beneath the moon.

“The saints protect us! You shall not go alone!” exclaimed the girl,
putting an icy hand into de Sancerre’s grasp and taking a firm step
toward the mystery which tested the courage of her soul.

“You must not come with me, señora,” cried de Sancerre, budging not an
inch. “From where you stand your eyes can follow me. I shall return at
once.”

Releasing her hand, the Frenchman sprang forward, and in another moment
stood gazing down at the almost naked body of a man whose soul at that
very instant had passed from this world to the next. In death the
thin, drawn face regained the lines of youth, but on the head the hair
was white, and on his chin a tuft of beard gleamed like silver in the
moonlight. There was no flesh upon his bones. The night wind stirred
the rags still clinging to his frame and tossed an oil-skin bag,
fastened by a string around his neck, across his chest. A crucifix in
miniature rested at that instant just above his heart.

“_Nom de Dieu_, it is a Spaniard--but not the ghost of him I slew!”
exclaimed de Sancerre, breaking away from the horrid spectacle to
return to Doña Julia. He had no need to go, for the girl was at his
side, gazing down at the corpse with horror-stricken eyes.

“’Tis Juan Rodriquez!” she exclaimed, in a tone which voiced a conflict
of emotions. “He goes to God with black, foul crimes upon his soul!”

“Who was this man, señora?” asked de Sancerre in amazement, drawing the
girl to one side out of the insistent glare from the shrivelled corpse.

“An evil, treacherous creature, señor, who served my father as a
scribe. I thought that he had perished with the others in the ship. I
spoke his name to-day, when I told you the story of my father’s awful
fate. From the moment of my father’s fall, until I found myself within
the City of the Sun, my memory is dumb. That was a year ago and more.
The man who’s lying there has suffered torments, señor, before his time
was ripe.”

“He’d lost his reason and become a beast,” exclaimed de Sancerre,
shortly. “But still he was from Europe, and has a claim upon us! I’ll
get my paddle and scratch a hole to hide him from the wolves. And then
I’ll say a prayer, and let him rest in peace.”

“He was a murderer!” gasped the girl, trembling with cold as the rising
breeze forced her damp garments against her weary limbs.

“_Ma foi_, if that is so, our prayers are little worth. But come,
_chérie_, there is less wind beneath this hill. I will return and throw
some earth above those bones. If that white fragment of a wicked man
had murdered all my kin, I would not leave him there uncovered for all
time. He came from lands we know--and so I’ll treat him well! God, how
I shall welcome the sight of de la Salle!”

With quick sympathy the girl put her hand upon de Sancerre’s arm as
they turned their faces toward the glimmering flood.

“A woman is so useless, señor!” she exclaimed, “I can do naught but
pray! But show me how I best may aid you now. I will try so hard!”

“You know not what you say, señora!” cried de Sancerre in Spanish,
clasping the cold hand resting upon his arm as he led her toward the
river. “Useless, quotha? Is a woman useless who teaches a wayward,
rebellious, mocking heart the peace and glory of true love? I say to
you, my Julia, that as Mother Mary is greater than the saints, so is a
good woman better than the best of men.”

Then he added, smiling gayly as his happy eyes met her earnest gaze,
and changing his tongue to French: “Not, _chérie_, that I am the best
of men!”

“You are to me! Is not that enough?” she murmured, in a tone which made
sweet music to his ears.

A half an hour had passed and de Sancerre had returned to the girl from
his grewsome task as a grave-digger. The awful fate of the murderer
to whom he had given hasty burial depressed his spirits, for the dead
man had borne upon his emaciated frame the marks of his long year of
misery, a year during which he had wandered through the wilds in a
great circle, until hunger and exposure had made him a mad, crawling
animal, too long despised by death itself.

“There were papers in this oil-skin bag,” remarked de Sancerre,
throwing himself wearily upon the bank beside Doña Julia. “As he was
secretary to your father, I thought it best to examine what he had
kept so safe upon his breast. It was not wrong, _ma chère_?”

The girl’s face was even paler than its wont was, as she met her
lover’s questioning eyes. Her lips trembled slightly as she said:

“He boasted once, upon our vessel’s deck, that he’d be master when
we reached New Spain. Our king had granted lands and silver mines in
Mexico to my dear father, rewarding him for his success in France. ’Tis
possible--”

An exclamation uttered by de Sancerre interrupted Doña Julia’s surmise.
The Frenchman had been examining two imposing parchments by the clear
light of the full moon.

“Your father’s scribe, señora, was a man of fertile mind. King Charles
of Spain has made two grants covering the same ground, one to his
‘dear, beloved son in Christ, Don Rodrigo de Aquilar,’ and the other
to his ‘dear, beloved son in Christ, Don Juan Rodriquez.’ ’Tis clear
enough that one of these is forged, but, for my life, I could not pick
the honest parchment from the false. Why yonder villain kept them both,
I do not understand.”

“I think I know,” mused the girl, in a weary voice. “He thought less
of robbery than how to make me his. He would have torn this skilful
counterfeit into a thousand bits had I been kind to him.”

“_Nom de Dieu!_ He dared to--”

Doña Julia glanced chidingly at the impetuous Frenchman.

“You spoke not harshly of him when I told you of his awful crimes,” she
said, while her hand crept shyly into de Sancerre’s. “Is he less worthy
of your leniency because he schemed to win the hand you hold?”

“’Tis selfishness, I know,” said de Sancerre, thoughtfully, gazing
contentedly into the dark eyes which met his. “I cared but little that
he’d killed some man I never knew, but if he loved you, señora, I’m
glad he died the death!” Seizing the forged parchment upon his lap,
the Frenchman tore it to pieces and scattered the fragments upon the
ground. Then he replaced the genuine grant in the oil-skin bag and
fastened it to his sword-belt.

“I must repair my raft, _ma chère_,” he said to the girl a moment
later, bending down to kiss her cheek, cold and smooth and white. “You
will forgive me, sweetheart, for loving you so well?”

Not far away the moonlight, falling in soft radiance between the trees,
had thrown upon a rough grave, newly-made, the shadow of a cross.




CHAPTER XXVII

IN WHICH ST. EUSTACE IS KIND TO DE SANCERRE


Overlooking the waters of the great river, as they met and mingled with
the waves of a lonely sea, stood a wooden column beside a wooden cross.
Almost hidden by the shadow of the pompous pillar, the cross, unmarked
by hand of man, made no open claim to power, but awaited patiently the
outcome of the years. Upon the column had been inscribed the words:

  Louis le Grand, Roy de France et de Navarre, règne; le Neuvième
  Avril, 1682.

Now and then the King’s Column would appear to hold converse with the
Cross of Christ, for it was a weary vigil which they kept, and the
lofty pillar, haughtily displaying the arms of France, was forced, from
very loneliness, to recognize the humble emblem at its base.

Through long, sunny days and soft, moonlit nights the salt breeze
from the sea heard the royal column boasting to the lowly cross. By
virtue of the legend upon its breast, said the King’s Pillar, a great
monarch had gained a vast domain. Savannas, forests, prairies, deserts,
rivers, lakes, and mountains, forming a gigantic province, had become,
through a word uttered by a great explorer, the property of him whose
name the wooden column bore. Through all the oncoming ages, the King’s
Pillar asserted, Louis le Grand, Roy de France et de Navarre, and his
posterity, would own the fair lands through which a mighty river and
its tributaries flowed. It was not to be wondered at that the stately
column grew vain with the grandeur of its mission upon earth, and even
garrulous at times, as it described to the insignificant cross the
splendor of the dreams which a glowing future vouchsafed to it.

The Cross of Christ would listen in silence to the mouthing of the
Royal Claimant, gazing further into the future, with a clearer vision
than the proud pillar, whose words were those of men blinded by the
intoxication of transient power. The unpretentious cross could well
afford to indulge in the luxury of silence. Since it had first become a
symbol of the power which is begotten by the teachings of humility and
love, it had heard, a thousand times, the boastful words of monarchs
swollen with the glory of ephemeral success. It had seen emperors and
kings seizing lands and peoples to hold them in subjection until time
should be no more. But the centuries had come and gone, and the banners
of earthly kings, rising and falling, had pressed onward and been
driven back. Only the cross, emblem of peace on earth and good will to
men, had, through those same ages, steadily enlarged the dominion over
which its gentle rule prevailed. Carried forward often by fanatics and
made to serve the ends of cruel hearts, it was, in spite of all the
errors of its followers, slowly but surely receiving the earth for its
heritage and mankind as the reward of its benignity.

One afternoon, late in the month of May, a man, pale, dejected, moving
with the heavy step of one who had undergone great bodily fatigue, led
a maiden, upon whose white face lay the shadow of a weariness against
which youth could not prevail, toward the King’s Column. Removing his
bonnet from a head grown gray from recent hardships, the man, releasing
the girl’s hand, bent a knee before the proud emblem of his sovereign.
At the same moment the maiden knelt down before the cross, and, weeping
softly, breathed a prayer to a Mother whose Son had died for men.

Presently the girl arose and, followed by him who had paid his tribute
to the fleeting power of kings, skirted the royal column, and seated
herself upon a mound of sand from which she could sweep, with her
dark, mournful eyes, the expanse of a gulf new to the keel of ships.
Stretching before her as if it knew no bounds lay a great water, an
awful waste of sun-kissed, dancing waves, whose glittering splendor
brought no solace to her heavy heart.

“It is a mystery which I cannot fathom,” said de Sancerre, mournfully,
throwing himself down by Doña Julia’s side and gazing up at her sad,
sweet face with eyes heavy from a disappointment which had crushed, for
the time being, the fond hopes which had inspired him through long days
of labor and nights of wakeful vigilance. “The good faith of the stern,
upright de la Salle I cannot doubt. He would jeopardize his life, and
all his mighty projects, to rescue a comrade to whom his word was
pledged. We must have passed him somewhere in the twilight of the dawn
or when I used the sunset’s glow too long.”

“What seemeth best to do, señor?” asked the girl, turning her gaze from
the cruel sea to look into the face of a man upon whose courage and
resourcefulness she had good reason to rely.

“_Ma foi_, I hardly know,” muttered the Frenchman, looking about him
upon the scattered remnants of de la Salle’s encampment. “My captain
may return--but ’twill be a weary while ere he comes back. A year, at
least, must pass before he reaches here again. We stand in no great
danger from starvation, but ’tis a lonely shore. I thought to lead you
from captivity, and, lo! I’ve merely changed your cabin-prison to a
sandy jail! I fear St. Maturin has turned his face from me!”

“Be not cast down, señor,” whispered Doña Julia, in her native tongue.
“It cannot be that Mother Mary, who has been most kind to us, will
leave us here to die.”

“’Twould be unreasonable,” exclaimed de Sancerre, almost petulantly.
Then he went on, making an effort at cheerfulness. “But, for the
present, we have no cause to lose all hope. This desert shore seems
safe from savage men. My musket there will gain us meat enough, and in
the forest there are fruits and berries fit for royal boards. In sooth,
‘le Roy de France et de Navarre’ has won a kingdom rich in all good
things.”

“We’re safe from savage men, you say, señor,” remarked Doña Julia,
musingly, casting a meaning glance behind her at the silent woods. “I
fear you do not understand the nation which we have defied.” She smiled
sadly as she went on: “You have abducted Coyocop, a goddess sent from
heaven to make their people great. Although your musket filled them
with dismay, they’ll follow us.”

The lines of care upon de Sancerre’s drawn face grew deeper as he
listened thoughtfully to the girl’s words.

“We’ve left no trail,” he mused, gazing longingly at the horizon where
the sea-line met the sky. “They’re keen as woodsmen, but the river
tells no tales. But, mayhap, you are right! You’ve known them long and
heard the sun-priests talk. And if the worst should come, _ma chère_,
I’d die for you with sword and gun in hand beneath the blazoned arms of
France. ’Twould be a fitting ending for a count of Languedoc.”

“Speak not so sadly, señor,” exclaimed Doña Julia, placing a gentle
hand upon his shoulder and looking into his face with courageous,
hopeful eyes. “I sought not to dishearten you, but ’tis well for you to
know the truth. To linger where we are is far from safe.”

“That may be so,” admitted de Sancerre, reflectively, as he examined
the lock of his musket and then stood erect to cast a searching
glance across sea and land. The restless billows of the gulf, the
marshy coast, the islands at the river’s mouth, and the grim forest
overlooking the waters, formed a picture which human gaze had seldom
swept. At this moment the outlook held no menace to the eyes or ears
of de Sancerre. “To linger where we are, señora, may not be safe,” he
remarked, as he reseated himself and took her hand in his, “but where
’tis best to go I hardly know. Our raft will not float up-stream, and
we cannot put to sea. We have not much to choose! Between this hillock
and the next there can be no great difference in the perils which
surround us. And, somehow, señora, I feel nearer to my captain with the
arms of France above my head.”

Doña Julia pressed de Sancerre’s hand and her quick sympathy shone in
her dark eyes.

“Your captain, señor--you loved him?”

“De la Salle? I know not that I loved him. But I would have followed
him to hell! There is a grandeur in my captain’s soul which draws to
him the little men and makes them great. Aye, señora, by all succeeding
ages the name of him who raised this wooden column, against which we
lean, in honor must be held! The deeds of de la Salle shall live, when
the feats of countless noisy boasters are forgotten. But, that I loved
this mighty leader I cannot say. I’ve served in Europe under lesser men
than de la Salle, who led me by the heart; while he, methinks, appeals
but to my head. He rules us not with velvet, but with steel, this
dauntless captain, upon whose martial figure I would that I might gaze.
And that is best, in such a land as this! Followed by redmen and wild
border outlaws, he could not hold them should he smile and scrape.
And, at the best, he cannot trust his men. They grumble at their
captain, because he has no weakness in their eyes.”

De Sancerre’s long speech, to which Doña Julia had listened with forced
attention, had changed the melancholy current of his thoughts and
restored the lines of firmness to his mouth, the light of courage to
his eyes. The memory of the bold adventurer under whom he had served
for many months, and the inspiring legend which he had read and reread
upon the column at his back, had revived the martial spirit in his
impressionable soul, and his face and voice no longer bore evidence of
the bitter disappointment which had driven him to the verge of despair
when he had made the discovery that Sieur de la Salle had abandoned his
camp at the Mississippi’s mouth. With gun in hand, the Frenchman stood
erect.

“Listen, _ma chère_, for I crave your counsel and advice,” he said,
gazing down at Doña Julia. “We may be here for months before we find a
means of rescue, either by land or sea. We’re worn with sleeplessness
and toil, but, more than this, our bodies crave strong food. We’ve
eaten meal and berries until I dream of Vatel when I doze--great
Condé’s cook, who killed himself because a dish was spoiled. My gun
could add a fat wild turkey to our larder; but the point is this: the
musket’s noise might lead our dusky enemies to seek us here. I feared
not their persistence ’til you spoke of it. This column and the arms it
bears would make no great impression upon our foes.”

“Our only hope must lie in yonder cross,” murmured Doña Julia,
devoutly. Then she gazed upward at the thin, white face of a man who
might well call himself at this moment “a splinter from a moonbeam,”
so thin and white he looked. The horror of her situation, should her
brave protector fall sick from lack of nourishing food, forced itself
impressively upon her mind.

“’Twill do no harm, señor,” she went on, “for you to snap your gun. In
any case, our enemies, if they are still upon our track, would find us
here, and if they hear your musket’s loud report, ’twill check them for
a time. They’ll think the woods are haunted with demons threatening
them.”

“_Ma foi_, they would be, had I the magic which I claim!” exclaimed de
Sancerre, examining carefully the priming of his gun. “I think, señora,
that what you say is true. If those brown devils are now upon our
trail, our silence cannot save us. St. Eustace be my guide! We’ll break
our fast at sunset, sweetheart, upon a bit of meat. I’ll not go out of
sight. I’ve wasted too much time, for we must choose a lodging for the
night before the dark has come.”

Reinvigorated in mind and body, de Sancerre descended the hillock from
which the King’s Column and the Cross of Christ looked down upon an
empire over which the reign of the proud pillar was not destined to
endure. With eyes raised to heaven, Doña Julia knelt before the humble
emblem of her faith, and besought the saints to guard her champion from
the perils which might at this moment beset his steps. Then she arose,
and, leaning against the wooden monument, watched, with ever-growing
interest, the versatile Frenchman’s efforts to satisfy his craving for
a more nourishing diet than his labors as a raftsman had permitted him
to gain.

“_Peste!_” muttered de Sancerre, as he made his way through the long
grass toward the forest trees, “this musket is heavier by many pounds
than when the good St. Maturin turned my footsteps toward it. Unless
your bullet, _ma petite_, should find its way to yonder sleek, but most
unsuspicious, banquet, I fear you’ll grow too weighty for my hands.
_Laude et jubilate!_ The bird is mine!”

De Sancerre turned and waved his ragged bonnet toward Doña Julia,
who had witnessed the success of his shot, and then, leisurely
reloading his musket, made his way toward the precious trophy of his
marksmanship. Suddenly he stood stock-still, his head thrown back,
and his eyes staring at the forest in amazement. As if in answer to
his gun’s report, there came from the distant trees the echo of a
musket-shot, which thrilled the soul of the startled Frenchman with
mingled hope and fear.

“St. Maturin help me!” he exclaimed, in a voice suggesting a parched
throat. “Is it friend or foe? I thought, _ma petite_, that you had no
kinsman within the radius of many miles.”

Striving by gestures to urge Doña Julia to conceal herself behind the
King’s Column, de Sancerre, with his musket at his shoulder, stretched
himself at full length upon the grass, and, while his heart beat with
suffocating rapidity, watched with straining eyes a grove of leafy
trees from which the ominous reply to his gun had been made. Suddenly
in front of him, almost within a stone’s-throw, stood a tall, slender
man, clad in the unseasonable costume of a Canadian _courier de bois_.
He carried a smoking musket in his hand. At his belt dangled a hatchet,
a bullet-pouch, and a bag of tobacco. In a leather case at his neck
hung his only permanent friend, his pipe.

“St. Maturin be praised!” cried de Sancerre, springing to his feet
and raising his musket to arm’s-length above his head. “’Tis that
rebellious rascal, Jacques Barbier! _Bienvenue_, Jacques! In the name
of all the saints at once, how came you here?”

“Gar!” exclaimed the lawless runner-of-the-woods, throwing himself at
full length upon the grass, and gazing up at de Sancerre with a smile,
hard to analyze, upon his sun-burned, handsome, self-willed face. “It
is Monsieur le Comte! My eyes are quick, monsieur. I do not wonder that
you stayed behind.”

Displaying his white teeth mischievously, the _coureur de bois_, a
deserter from de la Salle’s band of Indians and outcasts, waved a brown
hand toward the King’s Column.

Hot with anger at the insolence of the outlaw though he was, de
Sancerre controlled his temper and said calmly, but in a tone of voice
which had a restraining effect upon the bushranger:

“’Tis a long story, Jacques! I found a Spanish princess in a city built
by devils. You’ve come to me in time to take a hand in a merry little
war between the sun and moon. No, Jacques! You’re wrong. I can read
your mind at once. You think the wilderness has robbed me of my wits.
But come! There is much to do, and I must question you about my captain
and why I find you here alone. Bring that nut-fattened turkey up the
hill, and we will work and talk and make what plans we may.”

The outlaw, whose life had been one long protest against the authority
of other men, arose from the ground, with lazy nonchalance, and gazed
down at the wild-fowl which de Sancerre had shot. The Frenchman had
turned away and was breaking his path through the long, dry grass
toward the crest of the hill, from which Doña Julia had been watching a
rencontre the outcome of which she had no way of predicting.

Jacques Barbier gazed alternately upward at the retreating figure of
de Sancerre and downward at the wild turkey at his feet. Then, with a
protesting smile upon his symmetrical, but half-savage, face, he bent
down and raised the fat fowl to his shoulder and followed Monsieur
le Comte toward the King’s Column. De Sancerre had gained for a
time--short or long, as the case might be--an ally whose woodcraft was
as brilliant as his lawlessness was incorrigible.

“_Jubilate, señora_,” cried the count, as he approached Doña Julia.
“The saints have been more than kind! They have filled our larder,
doubled our fighting force, and made me younger by ten years. But,
señora, ’tis not a pious friend whom I have found! This same Jacques
Barbier’s a devil, in his way. Wear this, my dagger, at your waist, _ma
chère_! I know that you dare use it, should the need arise.”




CHAPTER XXVIII

IN WHICH DE SANCERRE’S ISLAND IS BESIEGED


“_Pardieu, Monsieur le Comte_, I’ll ne’er forget the scene!” remarked
Jacques Barbier, puffing his pipe and lazily watching the smoke as the
evening breeze tore it into shreds. Nearly a month had passed since
the _coureur de bois_, with a wild turkey, had helped to make a single
shot from de Sancerre’s musket worth its expenditure of powder and
ball. During that period, Jacques Barbier, obedient, docile, knowing
every secret of the woods and waters, had been a source of never-ending
comfort to the French count. With a tactfulness which he would have
been incompetent to employ a year before this crisis, de Sancerre
had attached the Canadian youth to his fortunes without arousing the
restless, reckless spirit of revolt which made a _coureur de bois_, in
those wild times, an unreliable ally and a mutinous subordinate.

There were, however, other things besides de Sancerre’s diplomacy
which had tended to keep Jacques Barbier contented with his lot for
the time being. The necessity for obtaining food without betraying
their hiding-place to savage men, hot upon their trail, had taxed the
Canadian’s ingenuity and had aroused his pride as a woodsman. He had
listened with close attention to de Sancerre’s tale, and had agreed
with Doña Julia that the sun-worshippers would not abandon the quest of
their goddess as long as their resources for her pursuit held out. By
Barbier’s advice and assistance, de Sancerre had erected two small huts
upon an insignificant island in the western branch of the great river’s
mouth, and here they had passed several weeks in peace and plenty,
weeks which had restored brilliancy to Doña Julia’s eyes and color to
her cheeks and lips, while they had revived her champion’s spirits and
had brought back mincing lightness to his step and gayety to his ready
smile.

Their retreat had not been invaded by the degenerate savages along the
river-banks. Now and then they would catch a glimpse upon the river of
a distant canoe in which copper-colored sportsmen were attempting to
lure the ugly catfish from the muddy waters of the turgid stream, and
once, far to the northward, they observed a war-canoe putting out from
the eastern shore and urged up-stream by paddles which glistened in the
sunlight.

Once in awhile, Jacques Barbier would return from the forest, laden
with game-birds, to tell a highly-colored story of redmen whose keen
eyes he had avoided through the potency of his marvellous woodcraft.
But the month of June, known to the sun-worshippers as the moon of
watermelons, had reached a ripe age, and the island’s refugees found
themselves well-housed, well-fed, and free, as far as they could
observe, from the machinations of cruel foes. Sanguine by temperament
and easily influenced by his environment, de Sancerre had put himself
into opposition to the belief, held by Doña Julia and Jacques Barbier,
that the sun-priests and their tools would descend to the gulf, by land
or water, in search of Coyocop. He had eliminated from his mind the
thought of peril at his back and had turned his face toward the sea,
thinking only of succor from a passing ship.

It was with the hope that European sailors would come to them from the
gulf that de Sancerre had fastened a piece of white canvas, which he
had found among the _débris_ of de la Salle’s encampment, to the top of
the King’s Column. From where he sat at twilight in front of the rude
hut occupied by Jacques Barbier and himself, de Sancerre could look
across the narrow streak of water between his island and the main-land
and see his signal of distress flapping lazily in the evening breeze.
Now and then the bright, restless eyes of the _coureur de bois_ would
rest protestingly upon the white flag. To his mind, the rag was more
likely to bring upon them enemies from the woods than friends from the
lonely sea. Jacques Barbier hated the ocean with an intensity only
equalled by the fervor of his love for the forest wilds.

On the evening to which reference is now made, the _coureur de bois_
had grown unwontedly loquacious, as he smoked his evening pipe, and
glanced alternately at Doña Julia and de Sancerre, as, hand clasped in
hand, they listened to the usually taciturn Canadian’s account of the
ceremonies attending the erection of the King’s Column and the Cross of
Christ.

“_Pardieu_, Monsieur le Comte, I’ll ne’er forget the scene! We, that
is your countrymen and mine, were mustered under arms, while behind us
stood the Mohicans and Abenakis, with the squaws and pappooses whom
they had brought with them to make trouble for us all. Père Membré, in
full canonicals, looking like a saint just come to earth from Paradise,
intoned a Latin chant. Then we all raised our voices and sang a hymn:

  “‘The banners of Heaven’s King advance,
  The mystery of the Cross shines forth.’

The Mohicans and Abenakis grunted with excitement and the pappooses
yelled. ‘_Vive le Roi!_’ we shouted, to drown their clatter, and then
your captain--may the devil fly away with his surly tongue!--raised
his voice and claimed for the King of France and Navarre possession of
‘this country of Louisiana’--with the right to put a tax upon every
peltry which we poor trappers take. Gar, it is no wonder, Monsieur le
Comte, that we who risk our lives within the woods should feel small
reverence for a king so far away, whose harsh enactments have made us
outlaws in the land where we were born. Mayhap, monsieur, you have good
cause to love the King of France! In that, you differ from Jacques
Barbier.”

Doña Julia felt de Sancerre’s hand grow cold in hers and heard him
mutter something beneath his breath, the burden of which she did not
catch. The truth was that the random shot of the _coureur du bois_
had touched the French count in a sensitive spot. What better reason
had he for loyalty to the Tyrant of Versailles than this vagabond
of the woods, who, even in the most remote corners of a trackless
wilderness, still felt the sinister influence of a selfish despotism
exercising a wide-spread cruelty begotten of egotism and bigotry? Had
not de Sancerre known the fickleness of royal smiles and frowns, the
ingratitude of a monarch who, at the instigation of a priesthood, could
sacrifice a brave and loyal subject without granting him a chance to
speak a word in his own defense?

“In good sooth,” murmured de Sancerre to himself, “his tongue has cut
me deep! What cause have I to love the King of France? I knelt in
homage at his column there, but methinks my knee and not my heart paid
tribute to _le Grand Monarque_! Somehow, this mighty wilderness makes
rebels of us all! _Ma foi_, Jacques Barbier,” he cried aloud, “what is
it that you see?”

The _coureur de bois_ had sprung to his feet and was sweeping the shore
of the main-land with a quick, piercing glance which cut through the
darkness which the moon, soon to show itself in the east, had not yet
overcome.

“Request the Princess”--the title by which Jacques Barbier designated
Doña Julia de Aquilar--“request the Princess, Monsieur le Comte, to
retire to her hut for the night! There are men stirring upon the
further bank who are neither Quinipissas nor Tangibaos. I fear,
monsieur, that you have underrated the persistence of your foes who
make the sun their god. Unless I never knew the woods, there are
stalwart strangers in the bushes over there. Go you, monsieur, and
watch the river, while I keep an eye upon this bank. Gar, ’twill be a
pretty fight, Monsieur le Comte! Your hand is steady? _Bien!_ The moon
will soon be up. Keep close to earth when you have reached the river!”

“_Ma foi_, Jacques Barbier, I like the way you talk!” whispered de
Sancerre. “But, tell me, we’re short of bullets, are we not?”

“Humph!” grunted the Canadian, gruffly. “We’ve none to waste upon the
waters or the trees, Monsieur le Comte! Bear that in mind.”

“Tell me, señor,” exclaimed Doña Julia, to whom Jacques Barbier’s
French _patois_ was an unmeaning jumble of more or less unrecognizable
words when he spoke rapidly: “Tell me, señor, has he seen the
sun-priests on yonder shore?” Her hand was like a piece of ice in his
clasp, as de Sancerre led the girl toward the hut.

“I hardly know, _ma chère_,” answered her lover, frankly. “There are
men stirring upon the bank, but I cannot believe that they are from the
City of the Sun. But if they are, my sweetheart, there are those among
them who will never look upon their mud-baked homes again! ’Tis strange
how a fat larder restores the fighting spirit to a man. A month ago my
stomach loathed a battle. At that time, all that it wanted was a bird.
To-night, if you were far away, señora, I’d take rare pleasure in doing
moon-tricks when the moon is full. And so adieu, my sweetheart,” he
whispered, pressing his lips to hers ere she bent down to enter her
rude cabin. “When you hear my musket speak, you’ll know an enemy of
yours has need of prayer.”

It was not long after this that de Sancerre made good his boast,
although Jacques Barbier began the battle of the night. The French
count had dragged his musket and his crouching body through the long
grass toward the eastern shore of the small island, and had taken one
sweeping glance at the river, over which at that instant the risen moon
had thrown a flood of silvery light, when behind him he heard the roar
of the Canadian’s deadly gun. But de Sancerre had no time to think of
his faithful ally at that critical moment. Almost upon a line with the
island, and coming straight toward it, two heavily manned war-canoes
of the sun-worshipers rose and fell upon the moon-kissed flood. The
imminence of his peril acted upon de Sancerre like a draught of rich,
old wine.

“What reckless fools these be!” he exclaimed, taking careful aim at
the nearest canoe, now within a hundred yards of his grass-grown
shooting-box. “Be faithful, _ma petite_! The time has come again!”

The thunder of de Sancerre’s gun chased the echoes from the musket of
the _coureur de bois_ across the glimmering flood.

“_Ma foi!_” muttered de Sancerre. “Saint Maturin is wide awake
to-night! That bullet did its work.”

Reloading his musket with all possible speed, the Frenchman, with a
grim smile upon his face, drew a bead upon the second canoe, which
had now forged ahead of the boat-load upon which de Sancerre’s fatal
shot had exercised a demoralizing effect. Meanwhile, Jacques Barbier’s
gun had spoken twice, for he had learned to reload his weapon with a
celerity only acquired after years of practice.

“Steady, now, _ma petite_,” muttered de Sancerre. “You have a record to
maintain. _Adieu, monsieur!_”

A paddle and its dusky wielder fell into the black-and-white flood, and
a moment later the two canoes had retreated to mid-stream.

“Gar, you shoot well, Monsieur le Comte!” exclaimed Jacques Barbier,
creeping to de Sancerre’s side. “If our bullets could have children, we
could hold this island for a year! There is no danger from the forest
for a time; and, I think, those boats will not come near us for an hour
at least. These be the demons from your City of the Sun?”

“There is no doubt about it!” exclaimed de Sancerre. “It must amaze
them to meet so much moon-magic, although the moon is full. What think
you, Jacques, will be their next attempt?”

“They’ll hold aloof, Monsieur le Comte, until their courage rises or
a cloud obstructs the moon. ’Tis best, I think, that we patrol our
fort. You pace the island to the right. I’ll meet you half-way round,
and then return. Unless our bullets fly away too fast there is no
danger--for this night at least.”

“Think you, Jacques Barbier, they saw the maiden--Coyocop?”

“Gar, ’tis certain, is it not? Their bold attack by boat and shore was
not the outcome of a clumsy chance. They knew that she was here, and
thought that you could not defend the island on both sides. But this is
not the time for talk, monsieur. _Marchons!_”

An hour passed by, and the island’s sentinels could find neither
upon land nor stream sure proof that the sun-worshipers meditated an
immediate renewal of their attack.

“Tell me, señora,” cried de Sancerre, abandoning his patrol for a time
to have speech with Doña Julia--“tell me what it means! They found two
guns awaiting them instead of one. But they have come in force by wood
and stream. They have no skill in war, if this is all their fight.”

“Be patient, señor, they will come again,” remarked the Spanish
maiden, unconsciously suggesting by her words the influence which de
Sancerre’s mind held over hers. “They have concealed themselves, to
talk of many things which worry them.”

“_Par exemple?_” exclaimed de Sancerre, thrusting his hand through the
opening to her hut, to clasp hers.

“They know that I am here.”

“You feel sure of that?”

“Yes. But they will not return to-night--for all night long the moon
will shine.”

“_Pardieu_, I do not follow you, señora.”

“’Tis clear to me,” said the girl, firmly. “Somehow, I seem to read
their minds, as if the saints were speaking to my soul. They fear that
your white witchery, when the moon is full, is more fatal than they had
dreamed. They will await the rising of their god, the sun, before they
try to capture me again. Be convinced of this: they will attack you,
señor, just at dawn. I know their hearts and habits well enough to feel
assured that what I say is true. They are not cowards, but they dread
the magic of your deadly guns.”

“But listen, señora. I fought them in the sunlight once before. They
know that _ma petite_ can kill by day,” argued de Sancerre, hoping
against hope that, for the sake of their scanty store of bullets, the
girl was right.

“Believe me, señor, that I read their evil minds. They think their
god, the sun, more powerful at dawn than later in the day. The Great
Spirit, so the sun-priests say, is not unlike a man, and takes a long
_siesta_ at high noon. They have attacked you now at noon and in the
night. They will not tempt your wizard gun again until their shining
god is wide awake.”

“_Ma foi, ma chère_, your woman’s wit has wrought a miracle, I think!”
exclaimed de Sancerre. “I owe an altar somewhere far from hence, if
what you say is true. And so I’ll leave you, sweetheart, for a time. I
must have speech with Barbier.”

“Welcome, monsieur,” cried the _coureur de bois_, as the Count
approached him from behind. “I’ve watched the shore until my eyes are
hot, and cannot see a sign of living thing. The river and the woods
suggest that we were scared by ghosts.”

“Nay, Jacques, you’ll find our foes were made of flesh and blood! They
will return in force at dawn!” exclaimed de Sancerre, throwing himself
upon the long grass at Barbier’s side.

The _coureur de bois_ glanced at the ragged, white-faced patrician at
his side with a satirical gleam in his restless eyes.

“You’ve learned your woodcraft with great celerity, Monsieur le Comte,”
he exclaimed, sarcastically. “Mayhap the saints have told you what
would come to us.”

De Sancerre smiled coldly. “’Tis neither woodcraft nor the saints to
whom I owe my thanks, Jacques Barbier,” he remarked, quietly. “I am a
seer and prophet through the goddess Coyocop. And now, young man, I’ll
let you watch awhile, and get a wink of sleep. I’ll need a steady hand
at dawn. Arouse me in an hour, and I will take my turn at watching
peaceful scenes. Good-night, Jacques Barbier. Bear this in mind. We’ll
have to fight an army when the sun comes up.”

A moment later de Sancerre lay out-stretched beneath the moon in
dreamless sleep, while the _coureur de bois_, pacing restlessly the
little island, nursed his wounded pride, and wondered if the morning
would teach him something new.




CHAPTER XXIX

IN WHICH THE GREAT SPIRIT COMES FROM THE SEA TO RECLAIM COYOCOP


Coyocop’s prediction was fulfilled at dawn. The year which Doña Julia
de Aquilar had passed in the City of the Sun had enabled her to read
aright the minds of the sun-worshippers after their moonlit attack upon
de Sancerre’s island had been repulsed. They had awaited the coming of
their gleaming god, and had been rewarded by a sunrise whose splendor
should have filled their childish souls with love and peace. But the
mounting orb of day was greeted by its idolaters not with gentle hymns
of praise, but with wild, warlike shouts, that echoed from the woods
and across the flood with a grim, menacing persistence that sent a
chill through the hearts of a maiden and her lover, and caused a
dare-devil from the northern woods to look with care to the priming of
his gun.

For the first time since Jacques Barbier, in a fit of temper caused
by some fancied slight put upon him by the haughty de la Salle, had
deserted the great explorer’s party, trusting confidently to his own
skill as a woodsman to carry him safely back to Canada, the _coureur de
bois_ had regretted, momentarily, his reckless self-confidence. Had he
remained with his captain, he might have been, at this time, half-way
up the river toward the forests which he knew and loved; and here he
was, at the dawn of a day made to give joy to a runner-of-the-woods,
surrounded by gigantic, fierce-eyed warriors, already raising hoarse
shouts of triumph for the easy victory which seemed to lie within their
reach.

“Gar!” exclaimed Barbier, as he raised his gun to his shoulder.
“Service with de la Salle was hard, but ’twas easier than death. But,
then, ’tis time for me to die. When a wandering outcast from the Court
of France comes here to tell me what will happen in the woods--and,
_pardieu_, he told me true--there’s nothing left in life for poor
Jacques Barbier!”

A few moments before the _coureur de bois_ had elevated his musket,
to begin a battle against overwhelming odds, de Sancerre had said
farewell to a heavy-eyed, pale-lipped maiden, who had spent the night
in prayer, fearful of the peril which the dawn would bring to a brave
knight-errant who had grown dearer to her loving heart with every day
that had passed. Well Doña Julia knew that captivity, not death, would
be her lot should the sun-worshippers reach the island, but that they
would grant mercy to de Sancerre she had no hope. The thought of life
without the man whose love had come to her as the rarest gift which
Heaven could bestow was a horror which drove the color from her face
and robbed her voice of everything save sobs.

“Remember, sweetheart, if the worst should come to me,” said de
Sancerre, with forced calmness, bending down to press his cold lips
to her trembling hand, “that your brave, earnest heart has taught me
how to live and how to die. Pray to the Virgin, who holds you in her
care, to keep me always worthy of your love, ’though death should come
between us for a time. Adieu, _ma chère_! God grant ’tis _au revoir_!”

The girl clung to his hand, wet with her tears, and strove in vain to
speak, to put into halting words the love and despair which filled her
soul. For an instant her white face looked up at him from the entrance
to the hut, and de Sancerre bent forward and kissed her hot, dry lips.

A moment later he had crawled through the tall grass toward the eastern
shore of the island and lay watching, once again, the two war-canoes of
the black-haired, black-eyed, black-hearted savages who had turned from
their adoration of the sun to begin anew their devil’s work. Suddenly
a shower of feathered, reed-made arrows whizzed above the gleaming
waves, deadly from the speed with which long acacia bows endowed them.

“_Ma foi_, the sun-wasps begin to sting!” exclaimed de Sancerre.
At that instant he heard Jacques Barbier’s gun, warning the
sun-worshippers’ land-force not to launch a canoe from the shore
nearest to the island.

The Count and the Canadian, an hour before sunrise, had divided the
store of bullets which remained to them, and had found that only a
dozen shots from each musket stood between them and certain death.

“I know how a miser feels as he counts his gold,” soliloquized de
Sancerre, as he aimed his gun at the canoe, from which a broadside of
arrows had been launched at his coigne of vantage. “Here goes number
one, _ma petite_! There are only eleven more to defend a Count of
Languedoc from the life to come! _Bon matin, monsieur!_”

To de Sancerre’s chagrin and dismay, the brawny, brown paddler at whom
he had aimed his musket had defied moon-magic at the dawn of day. The
Count’s precious bullet had done no harm to the oncoming canoe, nor
to the war-party which it held. Cold with the horrid possibilities
opened up by his indifferent marksmanship, de Sancerre, with hands
which trembled annoyingly, attempted to reload his gun in time to
prevent the imminent landing of the howling bowmen. That his shot would
have come too late the speed of the canoe made evident, when a crash,
almost at his very ear, nearly deafened the astonished Frenchman for
a time. Jacques Barbier, having checked momentarily by his marvellous
skill with his musket the attack from the main-land, had come to de
Sancerre’s defense in the nick of time. But the _coureur de bois_ paid
dearly for the support that he had given to the unnerved Frenchman.
An arrow, shot by a dusky warrior more daring than his companions,
had made answer to Jacques Barbier’s fatal bullet and had entered the
Canadian’s breast just below his dangling tobacco-pipe.

“Mother Mary, that is enough!” groaned the _coureur de bois_, writhing
upon the tousled grass by his horrified comrade’s side. “_Courage,
Monsieur le Comte!_ Let them have your charge! I have just life enough
left to load my gun again. Wait! Your hand trembles! _Bien!_ Fire!”

De Sancerre’s musket roared once again and his bullet found its way to
the heart of a foe.

“Take my gun, monsieur,” gasped Barbier. “I made shift to load it--but,
gar, this is death! Ugh!”

A hero at the end of his short, wild life, the _coureur de bois_ lay
dead upon the shore.

At that instant the waters of the gulf and the river’s mouth vibrated
with the thunder of an explosion which, to the ears of the startled
sun-worshippers upon the main-land and in the crowded war-boats,
sounded like moon-magic gone mad with victory.

“_Nom de Dieu_, it is the cannon of a ship or my ears are haunted by
Jacques Barbier’s gun!” exclaimed de Sancerre, eyeing the retreating
canoes as he stealthily raised his head above the underbrush and then
cast a searching glance toward the sun-kissed sea. To his amazement
and joy, his gaze rested upon a clumsy carack, loaded deep, coming to
anchor not half a mile below the island upon which he stood. A puff of
smoke arose from the great ship’s bow at that moment, and again the
astonished woods and waters reverberated with an uproar new to the
ears of a hundred terrified warriors, who had come forth to recover a
goddess and had been met with the awful chiding of the Great Spirit,
who had sent a mighty vessel, larger than their wildest dreams had
known, to carry Coyocop back again to God.

With his heart throbbing with many varied emotions, de Sancerre had
reluctantly turned his grateful eyes from the sea, no longer a lonely,
cruel waste of tossing waves, toward the forest to the westward,
into which the land-forces of the disorganized sun-worshippers were
scurrying in mad fear of an avenging deity, when he felt a light hand
upon his arm, and, turning quickly, gazed down into the dark, glowing
eyes of a maiden whose trust in the saints had not been betrayed.

“In the hut I knelt in prayer,” whispered Doña Julia, from whose face
shone the light of a soul that had known deep sorrow and great joy,
“when I heard my father’s voice, telling me that help was near. Oh,
señor, the wonder of it all!”

“It looks to me a miracle, indeed!” exclaimed de Sancerre. “There
seemed to be no hope when Barbier was hit! He died, señora, the death
of a true man.”

Hand in hand, they stood for a time gazing down at the brave,
liberty-loving runner of the woods, whose clean-cut, handsome face had
kept its firm, symmetrical outlines through the agony of sudden death.

“Give me back again my dagger, sweetheart,” said de Sancerre, turning
sadly away from a grim picture of manly vigor cut down in its youthful
prime. “I did Jacques Barbier a cruel wrong! He was too brave a man to
do a coward’s deed!”

[Illustration: “HE FELT A LIGHT HAND UPON HIS ARM, AND GAZED DOWN INTO
THE DARK EYES OF THE MAIDEN”]

“They’re manning a boat to come to us!” exclaimed the Frenchman a
moment later, as he and Doña Julia turned again to gaze at the great
carack, rising and falling upon the early morning tide. “It is a
Spanish vessel, sweetheart!”

“_Si_, señor. There is no doubt of that! I cannot read the flag she
flies, but ’tis some Spanish merchant-man bound west for Mexico.”

De Sancerre slipped an arm, covered with velvet rags, around the
slender waist of the girl, whose sweet face had gained new beauty from
the mighty miracle which the saints had wrought in her behalf.

“They heard our guns at dawn across the sea, and saw my canvas flapping
in the breeze,” he said, musingly. “At last, by chance, the King of
France has done me a good turn! He owed me one, señora. My sword has
served him well, but when it made a slip, which love itself forgave, he
turned his face away, and left me, sweetheart, with no land to call my
own!”

Doña Julia looked up at her lover with a bright smile upon her curving
lips, and her eloquent eyes told of a joyful heart, as she said:

“If so my countrymen in yonder boat are kind enough to take us, señor,
to the West, we’ll find a province which belongs to me. If you will
deign to make my realm the land of your adoption, I pledge my word to
be a gracious queen.”

Falling to one knee, with the airy grace of a courtier who had never
known the manners of the woods and wilds, de Sancerre pressed the
girl’s hand to his smiling lips.

“Here, within sight of a column bearing the arms of France and
Navarre,” he cried, gayly, “I forswear all allegiance to other kings
than Love, and hereby pledge my life and heart and sword to the service
of my queen, whose hand I kiss!”

The salt breeze from the playful sea, smiling beneath the bright June
sun, brought to their ears at that moment the sound of a small boat
scraping upon the beach, and the rumble of oars clattering against dry
wood.

       *       *       *       *       *

The sun was sinking toward the West, and the King’s Column, after a
long interval of silence, spake complaining words to the Cross of
Christ. “’Twill be more lonely for us now than heretofore,” grumbled
the tall pillar, above which a shred of soiled canvas hung, heavy
and limp, flapping lazily now and again against the wooden sides of
the royal herald. “In yonder ship, whose sails resemble golden wings
against the background of the deep, a man and maiden, seemingly most
worthy of the blessings of this realm of mine, have taken flight and
treated me with strange ingratitude. I marvel that they should in such
wise spurn my royal master and the haughty arms of France.”

The Cross of Christ said nothing to soothe the wounded pride of the
pompous pillar, towering above the humble emblem of an all-conquering
faith in the crimson light of the waning day. Mayhap the Cross had no
time, at that sad moment, to give to happy lovers, sailing through the
glowing twilight toward a land of peace and joy. At its base lay a
newly-made grave, within which slept the body of a youth who had loved
God’s world and hated the tyranny of men.


THE END




BY H. G. WELLS


  WHEN THE SLEEPER WAKES. Illustrated. Post 8vo, Cloth, Ornamental,
  $1 50.

  “This romance of the twenty-second century,” as the London _Daily
  Telegraph_ says, “will prove absolutely enthralling. The hero goes
  into a trance in 1900, and when he awakes two centuries later he
  finds that his property has increased so greatly that he owns more
  than half the world.”


  THIRTY STRANGE STORIES. _New Edition._ Post 8vo, Cloth, Ornamental,
  $1 50.

  Creepy, ingenious, original, and more than clever they all are. They
  fascinate you like the eye of a snake.... It would be impossible to
  find a group of stories that will give the reader more sensations, or
  hold his attention more firmly.--_Boston Herald._


  THE WAR OF THE WORLDS. With Illustrations. Post 8vo, Cloth,
  Ornamental, $1 50.

  One of the conspicuous books of the year, from its striking
  originality of title and plot.--_Washington Times._


  THE INVISIBLE MAN. A Grotesque Romance. Post 8vo, Cloth, Ornamental,
  $1 00.

  In his audacious imaginative insight into the romantic possibilities
  underlying the discoveries or the suggestion of modern science Mr.
  Wells stands unrivalled.... It is just like a transcript from real
  life, recalling the best work of Poe in its accent of sincerity and
  surpassing it in its felicity of style.--_The Spectator_, London.


HARPER & BROTHERS, PUBLISHERS

NEW YORK AND LONDON

_Any of the above works will be sent by mail, postage prepaid,
to any part of the United States, Canada, or Mexico, on receipt of the
price._




BY A. CONAN DOYLE


  THE REFUGEES. A Tale of Two Continents. Illustrated. Post 8vo, Cloth,
  Ornamental, $1 75.


  THE WHITE COMPANY. Illustrated. Post 8vo, Cloth, Ornamental, $1 75.


  MICAH CLARKE. Illustrated. Post 8vo, Cloth, Ornamental, $1 75; 8vo,
  Paper, 45 cents.


  THE ADVENTURES OF SHERLOCK HOLMES. Illustrated. Post 8vo, Cloth,
  Ornamental, $1 50.

  Contents: A Scandal in Bohemia, The Red-headed League, A Case of
  Identity, The Boscombe Valley Mystery, The Five Orange Pips, The Man
  with the Twisted Lip, The Blue Carbuncle, The Speckled Band, The
  Engineer’s Thumb, The Noble Bachelor, The Beryl Coronet, The Copper
  Beeches.


  MEMOIRS OF SHERLOCK HOLMES. Illustrated. Post 8vo, Cloth, Ornamental,
  $1 50.

  Contents: Silver Blaze, The Yellow Face, The Stock-Broker’s Clerk,
  The “Gloria Scott,” The Musgrave Ritual, The Reigate Puzzle, The
  Crooked Man, The Resident Patient, The Greek Interpreter, The Navy
  Treaty, The Final Problem.


  THE PARASITE. A story. Illustrated. Post 8vo, Cloth, Ornamental,
  $1 00.


  THE GREAT SHADOW. Post 8vo, Cloth, Ornamental, $1 00.


HARPER & BROTHERS, PUBLISHERS

NEW YORK AND LONDON

_Any of the above works will be sent by mail, postage prepaid,
to any part of the United States, Canada, or Mexico, on receipt of the
price._




BY JOHN FOX, JR.


  A MOUNTAIN EUROPA. With Portrait. Post 8vo, Cloth, Ornamental, $1 25.

  The story is well worth careful reading for its literary art and its
  truth to a phase of little-known American life.--_Omaha Bee._


  THE KENTUCKIANS. A Novel. Illustrated by W. T. SMEDLEY. Post 8vo,
  Cloth, Ornamental, $1 25.

  This, Mr. Fox’s first long story, sets him well in view, and
  distinguishes him as at once original and sound. He takes the right
  view of the story-writer’s function and the wholesale view of what
  the art of fiction can rightfully attempt.--_Independent_, N. Y.


  “HELL FER SARTAIN,” and Other Stories. Post 8vo, Cloth, Ornamental,
  $1 00.

  Mr. Fox has made a great success of his pictures of the rude life and
  primitive passions of the people of the mountains of West Virginia
  and Kentucky. His sketches are short but graphic; he paints his
  scenes and his hill people in terse and simple phrases and makes
  them genuinely picturesque, giving us glimpses of life that are
  distinctively American.--_Detroit Free Press._


  A CUMBERLAND VENDETTA, and Other Stories. Illustrated. Post 8vo,
  Cloth, Ornamental, $1 25.

  These stories are tempestuously alive, and sweep the heart-strings
  with a master-hand.--_Watchman_, Boston.


HARPER & BROTHERS, PUBLISHERS

NEW YORK AND LONDON

_Any of the above works will be sent by mail, postage prepaid,
to any part of the United States, Canada, or Mexico, on receipt of the
price._




BY W. CLARK RUSSELL


  A SEA QUEEN. 16mo, Half Cloth, $1 00.


  JACK’S COURTSHIP. A Sailor’s Yarn of Love and Shipwreck. 16mo, Half
  Cloth, 75 cents.

  The present “Jack” is a lover who ships for Australia on board the
  same vessel with his sweetheart, whom a stern father has sent off to
  get her out of the way of his attentions. Shipwreck and a chapter
  of Robinson Crusoe life on a desert island vary the fortunes of
  “Jack’s Courtship,” all of which are related in Mr. Russell’s vivid
  style.--_Literary World_, Boston.


  A VOYAGE TO THE CAPE. 16mo, Paper, 25 cents.


  AN OCEAN TRAGEDY. 8vo, Paper, 50 cents.


  MAROONED. 8vo, Paper, 25 cents.


  MRS. DINES’S JEWELS. Illustrated. 8vo, Paper, 50 cents.


  MY DANISH SWEETHEART. Illustrated. 8vo, Paper, 60 cents.


  MY SHIPMATE LOUISE. 8vo, Paper, 50 cents.

  A novel by Mr. Clark Russell cannot fail to reach the strongest
  interest, and to be characterized by the genius of one who, beyond
  all writers, understands sailors and the sea.--_Graphic_, London.

  As a writer on all subjects connected with the sea and those who live
  on it, he is without a rival.--_Morning Post_, London.


HARPER & BROTHERS, PUBLISHERS

NEW YORK AND LONDON

_Any of the above works will be sent by mail, postage prepaid,
to any part of the United States, Canada, or Mexico, on receipt of the
price._




TRANSCRIBER’S NOTES:


  Italicized text is surrounded by underscores: _italics_.

  Obvious typographical errors have been corrected.

  Inconsistencies in hyphenation have been standardized.

  Archaic or alternate spelling has been retained from the original.

*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK WITH SWORD AND CRUCIFIX; BEING AN
ACCOUNT OF THE STRANGE ADVENTURES OF COUNT LOUIS SANCERRE, COMPANION OF
SIEUR LASALLE, ON THE LOWER MISSISSIPPI, IN THE YEAR OF GRACE 1682 ***

Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
United States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is very
easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
of derivative works, reports, performances and research. Project
Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you will have to check the laws of the country where
  you are located before using this eBook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that:

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
to date contact information can be found at the Foundation's website
and official page at www.gutenberg.org/contact

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
widespread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This website includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.