The Romancers: A Comedy in Three Acts

By Edmond Rostand

The Project Gutenberg EBook of The Romancers, by Edmond Rostand

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: The Romancers
       A Comedy in Three Acts

Author: Edmond Rostand

Translator: Barrett H. Clark

Release Date: January 23, 2006 [EBook #17581]
[Date last updated: January 11, 2009]

Language: English


*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE ROMANCERS ***




Produced by Kent Cooper





THE ROMANCERS
(Les Romanesques)

Comedy in Three Acts
by
EDMOND ROSTAND

Translated by Barrett H. Clark
1915

[[ Untitled INTRODUCTORY NOTES from 1915 publication by
Samuel French: Publisher, New York:

EDMOND ROSTAND

Edmond Rostand was born at Marseilles in 1868.  Rostand is
undoubtedly one of the most brilliant dramatic poets of modern
times.  "Les Romanesques"--"The Romancers"--was performed for
the first time in Paris, at the Comedie Francaise, in 1894, and
achieved considerable success.  Its delicacy and charm revealed
the true poet, and the deftness with which the plot was handled
left little doubt as to the author's ability to construct an
interesting and moving drama.  But not until the production of
"Cyrano de Bergerac" in 1897 did Rostand become known to the world
at large.  "L'Aiglon" (1900) was something of a disappointment
after the brilliant "Cyrano."  Ten years later came "Chantecler,"
the poet's deepest and in many ways most masterly play.

"The Romancers" is best played in the romantic atmosphere of the
late Eighteenth century; the costumes should be Louis XVI.  The
stage-directions are sufficiently detailed. ]]

*     *     *     *     *

[Transcriber's note:  "The Romancers" is the basis for the plot of
the 1960 musical "The Fantasticks," with music by Harvey Schmidt,
book and lyrics by Tom Jones.]


*     *     *     *     *

THE ROMANCERS

Persons in the Play

SYLVETTE
PERCINET
STRAFOREL
BERGAMIN  (Percinet's father)
PASQUINOT  (Sylvette's father)
BLAISE  (A gardener)
A WALL  (Not a speaking part)
Swordsmen, musicians, negroes, torch-bearers, a notary, four
witnesses, and other supernumeraries.

The action takes place anywhere, provided the costumes are pretty.


*     *     *     *     *

ACT I

SCENE:  The stage is divided by an old wall, covered with vines
and flowers.  At the right, a corner of BERGAMIN's private park;
at the left, a corner of PASQUINOT's.  On each side of the wall,
and against it, is a rustic bench.
As the curtain rises, PERCINET is seated on the top of the wall.
On his knee is a book, out of which he is reading to SYLVETTE,
who stands attentively listening on the bench which is on the other
side of the wall.

SYLVETTE.  Monsieur Percinet, how divinely beautiful!

PERCINET.  Is it not?  Listen to what Romeo answers:  [Reading]
  "It was the lark, the herald of the morn,
  No nightingale: look, love, what envious streaks
  Do lace the severing clouds in yonder east.
  Night's candles are burnt out, and jocund day
  Stands tiptoe on the misty mountain tops:
  I must be gone"--

SYLVETTE.  [Interrupts him, as she listens.]  Sh!

PERCINET.  [Listens a moment, then]  No one!  And, Mademoiselle,
you must not take fright like a startled bird.  Hear the immortal
lovers:

  "_Juliet._  Yon light is not the daylight, I know it, I,
  It is some meteor that the sun exhales,
  To be to thee this night a torch-bearer,
  And light thee on thy way to Mantua:
  Therefore stay yet, thou need'st not to be gone.

  _Romeo._  Let me be ta'en, let me be put to death;
  I am content, so thou will have it so.
  I'll say, yon gray is not the morning's eye,
  'Tis but the pale reflex of Cynthia's brow;
  Nor that is not the lark, whose notes do beat
  The vaulty heaven so high above our heads:
  I have more care to stay than will to go:
  Come, death and welcome"--

SYLVETTE.  No, he must not say such things, or I shall cry.

PERCINET.  Then let us stop and read no further until to-morrow.
We shall let Romeo live!  [He closes the book and looks about him.]
This charming spot seems expressly made, it seems to me, to
cradle the words of the Divine Will!

SYLVETTE.  The verses are divine, and the soft air here is a divine
accompaniment.  And see, these green shades!  But, Monsieur
Percinet, what makes them divine to me is the way you read!

PERCINET.  Flatterer!

SYLVETTE.  [Sighing]  Poor lovers!  Their fate was cruel!
[Another sigh]  I think--

PERCINET.  What?

SYLVETTE.  Nothing!

PERCINET.  Something that made you blush red as a rose.

SYLVETTE.  Nothing, I say.

PERCINET.  Ah, that's too transparent.  I see it all: you are
thinking of our fathers!

SYLVETTE.  Perhaps--

PERCINET.  Of their terrible hatred for each other.

SYLVETTE.  The thought often pains me and makes me cry when I am
alone.  Last month, when I came home from the convent, my father
pointed out your father's park, and said to me:  "My dear child,
you behold there the domain of my mortal enemy, Bergamin.  Never
cross the path of those two rascals, Bergamin and his son Percinet.
Mark well my words, and obey me to the letter, or I shall cast you
off as an enemy.  Their family has always been at bitter enmity
with our own."  And I promised.  But you see how I keep my word!

PERCINET.  Did I not promise my father to do the same, Sylvette?
Yet I love you!

SYLVETTE.  Holy saints!

PERCINET.  I love you, my dearest!

SYLVETTE.  It's sinful!

PERCINET.  Very--but what can we do?  The greater the obstacles
to be overcome, the sweeter the reward.  Sylvette, kiss me!

SYLVETTE.  Never!  [She jumps down from the bench and runs off a
few steps.]

PERCINET.  But you love me?

SYLVETTE.  What?

PERCINET.  My dear child:  I, too, sometimes think of us and
compare you and me with those other lovers--of Verona.

SYLVETTE.  But _I_ didn't compare--!

PERCINET.  You and I are Juliet and Romeo;  I love you to despair,
and I shall brave the wrath of Pasquinot-Capulet and
Bergamin-Montague!

SYLVETTE.  [Coming a little nearer to the wall]  Then we love?
But how, Monsieur Percinet, has it happened so soon?

PERCINET.  Love is born we know not how, because it must be born.
I often saw you pass my window--

SYLVETTE.  I saw you, too!

PERCINET.  And our eyes spoke in silence.

SYLVETTE.  One day I was gathering nuts in the garden by the wall--

PERCINET.  One day I happened to be reading Shakespeare.  See
how everything conspired to unite two hearts!

SYLVETTE.  And a little gust of wind blew my scarf in your direction.

PERCINET.  I climbed to the wall to return it--

SYLVETTE.  [Climbing the wall again]  I climbed too!

PERCINET.  And since that day, my dear, I have waited at the same
hour, here by this wall; and each time my heart beat louder and
faster, until I knew by your soft laugh that you were near!

SYLVETTE.  Now since we love, we must be married.

PERCINET.  I was just thinking about that.

SYLVETTE.  [Solemnly]  I, last of the Pasquinots, do solemnly
pledge myself to you, last of the Bergamins.

PERCINET.  What noble recklessness!

SYLVETTE.  We shall be sung in future ages!

PERCINET.  Two tender children of two hard-hearted fathers!

SYLVETTE.  But who knows whether the hour is not at hand when our
fathers' hatred may end?

PERCINET.  I doubt it.

SYLVETTE.  I have heard of stranger things.  I can think of half a
dozen--

PERCINET.  What, for instance?

SYLVETTE.  Imagine that the reigning prince comes riding past some
day--I run to him and kneel, and tell him the story of our love
and of our fathers' hatred.  The prince asks to see my father and
Bergamin, and they are reconciled.

PERCINET.  And your father gives me your hand!

SYLVETTE.  Yes.  Or else, you languish, the doctor declares you
cannot live--

PERCINET.  And asks:  "What ails you?"

SYLVETTE.  And you answer:  "I must have Sylvette!"

PERCINET.  And his pride is then forced to bend.

SYLVETTE.  Yes.  Or else:  an aged duke, having seen my portrait,
falls in love with me, sends a 'squire to sue for my hand, and offers
to make me a duchess.

PERCINET.  And you say, "No!"

SYLVETTE.  He is offended, and some dark night when I am in the
garden, meditating, he springs forth out of the darkness!  I scream!

PERCINET.  And I lose not a second in springing over the wall,
dagger in hand.  I fight like a tiger, I--

SYLVETTE.  You lay low three or four men.  Then my father rushes
in and takes me in his arms.  You tell him who you are.  His heart
softens, he gives me to my savior.  Your father consents, for he
is proud of your bravery.

PERCINET.  Then we live together for years, happy and content!

SYLVETTE.  This is not at all impossible, is it?

PERCINET.  Someone's coming!

SYLVETTE.  [Forgetting herself]  Kiss me!

PERCINET.  [Kissing her]  This evening, at eight, then?  As
usual?  You will come?

SYLVETTE.  No.

PERCINET.  Yes!

SYLVETTE.  [Disappearing behind the wall]  Your father!  [PERCINET
jumps quickly from the wall.]

[Enter BERGAMIN.]

BERGAMIN.  Ah, ha, I find you here again, dreaming in this corner
of the park!

PERCINET.  Father, I love this old corner!  I adore this bench over
which the vines of the wall have so gracefully draped themselves.
See, what graceful arabesques these festoons make!  The air is
purer here.

BERGAMIN.  By the side of this wall?

PERCINET.  I love it!

BERGAMIN.  I see nothing lovable about it!

SYLVETTE.  [Aside]  He can't see why!

PERCINET.  But it is charming, all covered with ivy and creeper.
See here, what honeysuckle!  This hundred-year-old wall, with its
clinging vines, its constellations of flowers, looking through the
crannies, kissed by the summer sun, makes the bench a throne fit
for kings!

BERGAMIN.  Nonsense, you hare-brained youth!  Do you mean to tell
me that this wall has eyes?

PERCINET.  Ah, what eyes!  [Turns toward the wall.]  Of soft azure,
yet dazzlingly blue; let but a tear come to dim your brightness,
or a single kiss--

BERGAMIN.  But the wall hasn't eyes, you idiot!

PERCINET.  See this vine, though!  [He plucks part of the vine from
the wall and graciously presents it to his father.]

SYLVETTE.  [Aside]  How clever!

BERGAMIN.  How stupid!  But I know now what has turned your silly
head: you come here to read!  [SYLVETTE starts as she hears this.
PERCINET also shows signs of fear as his father pulls the book from
the youth's pocket.]  Plays!  [He drops the book in horror.]  And
verse!  Verse!  That's what has turned your head.  Now I see why you
talk about eyes and honeysuckle.  I tell you, to be useful, a wall
doesn't have to be beautiful.  I am going to have all this green
stuff taken away, and the bricks re-laid and the holes stopped up.
I want a white wall and a high one to keep the neighbors from
looking into our park.  I want no vines and honeysuckles.  Along
the top I'll sprinkle broken glass--

PERCINET.  Pity!

BERGAMIN.  No pity!  I insist on it!  Glass--all along the top of
the wall!  [SYLVETTE and PERCINET are in despair.  BERGAMIN sits
down on the bench.]  And now, I have something to say to you.  [He
rises and examines the wall.]  If the wall hasn't eyes, it may
possibly have ears?  [He is about to stand on the bench, when
PERCINET takes fright and SYLVETTE clings close to her side of the
wall, making herself as small as she can.  BERGAMIN decides not
to scale the wall, but motions to his son to do so.]  See whether
some curious listener--?

PERCINET.  [Climbing to the top and leaning over so that SYLVETTE
can hear him]  Till to-night!

SYLVETTE.  [Giving him her hand, which he kisses]  I'll come as
the clock is striking!  I adore you!

BERGAMIN.  [To PERCINET]  Well?

PERCINET.  [Jumping down--to his father]  No one!

BERGAMIN.  [Re-seating himself]  Well, then, my boy, I should like
to see you married.

SYLVETTE.  [Aside]  Oh!

BERGAMIN.  What's that?

PERCINET.  Nothing.

BERGAMIN.  I thought I heard a cry?

PERCINET.  [Looking into the air]  Some wounded bird, perhaps.

BERGAMIN.  I have given the matter my undivided attention, and have
chosen a wife for you.  [PERCINET whistles and walks away.]  I tell
you, I am in earnest and I intend to force you, if necessary.
[PERCINET continues whistling.]  _Will_ you stop that confounded
whistling!  The young woman is rich--she's a jewel!

PERCINET.  I want none of your jewels!

BERGAMIN.  I'll show you, you young insolent!

PERCINET.  [Grasping his father's cane, which is raised as if to
strike him]  Spring has filled the bushes with the songs of birds;
the brooklets accompany the love-notes of wild birds.

BERGAMIN.  Rascal!

PERCINET.  [Still holding the cane]  The whole world laughs and
sings farewell to April.  The butterflies--

BERGAMIN.  Ruffian!

PERCINET.  [As before]  Wing their way across the meadows, to make
love to the adored flowers!  Love--

BERGAMIN.  Villain!

PERCINET.  Love opens wide the heart of all nature.  And you ask
me to consent to a marriage of reason!

BERGAMIN.  Of course I do!

PERCINET.  [Passionately]  No, no, no, Father.  I swear by this
wall--which hears me, I hope--that my marriage will be more
romantic than any dreamed of in the most poetic of the world's love
stories!  [He runs out.]

BERGAMIN.  [Pursuing him]  Ah, let me catch you--!

SYLVETTE.  I can really understand now why Papa hates that odious
old man!

[Enter PASQUINOT, left.]

PASQUINOT.  Well, Mademoiselle, what are you doing here?

SYLVETTE.  Nothing.  Taking the air.

PASQUINOT.  Alone?  But, you silly girl, are you not afraid?

SYLVETTE.  Not in the least.

PASQUINOT.  Near this wall?  I forbade you to come near it!  You
see that park over there?  That belongs to my mortal enemy!

SYLVETTE.  I know it, Father dear.

PASQUINOT.  Why, here you are exposed to any insult, any--if those
rascals knew that my daughter were walking alone in this park--
Brr!  It makes me shiver to think of!  I'm going to have the wall
repaired, and erect a huge iron grill on top of it.

SYLVETTE.  [Aside]  He'll never do it--it would cost too much!

PASQUINOT.  Now go into the house--quick!  [She goes out, PASQUINOT
glowering at her.]

BERGAMIN.  [Heard from the other side of the wall, as he enters]
Take this note at once to Monsieur Straforel.

PASQUINOT.  [Running to the wall and climbing to the top of it]
Bergamin!

BERGAMIN.  [Doing likewise]  Pasquinot!  [They embrace.]

PASQUINOT.  How are you?

BERGAMIN.  Pretty well.

PASQUINOT.  How's your gout?

BERGAMIN.  Better.  And how is your cold?

PASQUINOT.  Still troubles me, devil take it!

BERGAMIN.  Well, the marriage is arranged!

PASQUINOT.  What?

BERGAMIN.  I heard everything--I was hidden in the bushes.  They
adore each other!

PASQUINOT.  Bravo!

BERGAMIN.  We must bring matters to a head!  [He rubs his hands.]
Ha, ha!  Now we can do as we had planned--

PASQUINOT.  Yes, and tear down the wall.

BERGAMIN.  And live together.

PASQUINOT.  Joining our properties.

BERGAMIN.  By marrying our children.  But I wonder whether they
would be so anxious if they knew we wished it?  A marriage arranged
beforehand is not so tempting to two young children so romantic as
ours.  That is why we kept our own wishes a secret.  I felt sure
that after they had been separated--Sylvette in the convent,
Percinet at school--they would thrive on their secret love.  That
is how I came to invent this hatred of ours.  And you even doubted
its success!  Now all we have to do is to say Yes.

PASQUINOT.  But how can it be done?  Remember, I've called you a
scoundrel, fool, idiot--

BERGAMIN.  Idiot?  Scoundrel was sufficient.

PASQUINOT.  Now what pretext--?

BERGAMIN.  Your daughter herself has given me an inspiration.  This
evening they are to meet here at eight.  Percinet comes first.  At
the moment Sylvette appears, mysterious men in black will emerge
from the shadows and start to carry her off.  An abduction!  She
screams, then our young hero gives chase, draws his sword--the
ravishers pretend to flee--I arrive on the scene, then you--your
daughter is safe and sound.  You bless the couple and drop a few
appropriate tears; my heart is softened.  Tableau.

PASQUINOT.  A stroke of genius.

BERGAMIN.  [Modestly]  Yes--I think it really is.  Look--see that
man coming?  It's Straforel, the bravado whom I wrote to a few
minutes ago.  He is to superintend the abduction.

[STRAFOREL, in an elaborate swordsman's costume, appears at the
back of BERGAMIN's park, and swaggers down-stage.]

BERGAMIN.  [Descending from the wall and bowing low to STRAFOREL]
Allow me to introduce you to my friend Pasquinot.

STRAFOREL.  [Bowing]  Monsieur!  [He raises his head and sees no
PASQUINOT.]

BERGAMIN.  [Pointing to PASQUINOT on the crest of the wall]
There, on the wall!--Now, my dear master, does my plan meet with
your approval?

STRAFOREL.  It does.  It is most simple.

BERGAMIN.  You must act quickly, you understand?

STRAFOREL.  And say nothing!

BERGAMIN.  A make-believe abduction and stage-fight with swords.

STRAFOREL.  I understand perfectly.

BERGAMIN.  You must have skilful swordsmen--I can't have my boy
hurt.  He is my only child!

STRAFOREL.  I will see to that myself.

BERGAMIN.  Good.  In that case, I shall fear nothing.

PASQUINOT.  [Aside to BERGAMIN]  Ask him the price?

BERGAMIN.  For an abduction, Maestro, how much do you charge?

STRAFOREL.  That depends, Monsieur, on the kind you wish; we have
them at all prices.  In an affair of this kind, however, nothing
should be spared.  If I were in your place, I should have a
first-class abduction.

BERGAMIN.  [Surprised]  Then you have many classes?

STRAFOREL.  Indeed I have.  I have the ordinary vulgar abduction
in a cab, with two men dressed in black--that's rarely used;  the
daylight abduction, the midnight abduction;  the pompous abduction
in a court carriage, with powdered servants--wigs are extra--with
mutes, negroes, brigands, musketeers, anything you like!  The
abduction in a post-chaise, with two, three, four, five, horses,
ad lib.;  the discreet and quiet abduction, in a small carriage--
that one's rather lugubrious;  the rollicking abduction, in which
the victim is carried away in a sack;  the romantic abduction in a
boat--but a lake is necessary!--the Venetian abduction, in a
gondola--ah, you have no lagoon!  Moonlight abduction, or the
abduction on a dark and starless night--those moonlight abductions
are quite the style, though they are a little dear!--Besides these,
there is the abduction by torch-light, with cries and screams, and
clash and shock of arms;  the brutal abduction, the polite
abduction;  the classical one with masks;  the gallant abduction to
the accompaniment of music;  but the latest, most stylish, gayest of
all, is the sedan-chair abduction!

BERGAMIN.  [Scratching his head--aside to PASQUINOT]  Well, what
do you think?

PASQUINOT.  Hm, what do you?

BERGAMIN.  I think that we should do everything in the best possible
way, no expense spared.  Let us give our young romancers something
they'll not soon forget.  Let's have it with masks, dark mantles,
torches, music, and a sedan-chair!

STRAFOREL.  [Taking notes]  A first-class, then, with all extras.

BERGAMIN.  That's it.

STRAFOREL.  I shall return soon.  [To PASQUINOT]  Remember,
Monsieur, to leave open the door of your park to-night.

BERGAMIN.  Very well, it shall be done.

STRAFOREL.  [Bowing]  My compliments.  [Turning to go]  One
first-class--with extras.  [He goes out.]

PASQUINOT.  The honest man, he went without telling us the price!

BERGAMIN.  Everything is arranged.  Now we'll live together, after
demolishing the wall.

PASQUINOT.  And in winter we'll have but one hearth and home!

BERGAMIN.  Our dearest wishes are about to be realized!

PASQUINOT.  And we'll grow old together!

BERGAMIN.  Dear old Pasquinot!

PASQUINOT.  Dear old Bergamin!  [They embrace.  SYLVETTE and
PERCINET enter, from each side of the stage and, seeing their
fathers embrace]

SYLVETTE.  Oh!

BERGAMIN.  [Aside to PASQUINOT]  Your daughter!

PERCINET.  Oh!

PASQUINOT.  [Aside to BERGAMIN]  Your son!

BERGAMIN.  [Aside to PASQUINOT]  We must pretend to fight!  [Their
embrace is transformed into a struggle.]  Rascal!

PASQUINOT.  Fool!

SYLVETTE.  [Pulling her father's coat-tails]  Papa!

PERCINET.  [Doing the same with his father]  Papa!

BERGAMIN.  Let us be!

PASQUINOT.  He insulted me!

BERGAMIN.  He struck me!

PASQUINOT.  Coward!

SYLVETTE.  Papa!

BERGAMIN.  Thief!

PERCINET.  Papa!

PASQUINOT.  Bandit!

SYLVETTE.  Papa!!  [SYLVETTE and PERCINET finally succeed in
separating the fathers.]

PERCINET.  [Dragging his father away]  Go in now, it's late.

BERGAMIN.  [Trying to go to the wall again]  I can't control
myself.  Just let me--!  [PERCINET takes him out.]

PASQUINOT.  [Also trying to return to the wall]  I'll kill him!

SYLVETTE.  [Dragging PASQUINOT out]  The air is so damp!  Think
of your rheumatism!  [They go out.]

[Little by little it grows dark.  For a moment the stage is empty.
Then, in PASQUINOT's park, enter STRAFOREL and swordsmen, musicians,
and torch-bearers.]

STRAFOREL.  I see one star already.  The day is dying.  [He places
his men about the stage.]  Stay there--you there--and you there.
The hour is near.  You will see, as the clock strikes eight, a
figure in white enter on this side.  Then I whistle--[He looks at
the sky again.]  The moon?  Splendid!  Every effect is perfect
to-night!  [Examining the costumes of his band]  The capes and
mantles are excellent.  Look a little more dangerous, over there!
Now, ready?  [A sedan-chair is brought in.]  The chair over there
in the shade.  [Seeing the negroes who carry the chair]  The
negroes are good!  [Speaking at a distance]  Torches, there, you
understand you are not to come until you receive the signal?  [The
faint reflection of the torches is seen at the back of the stage,
through the underbrush.  Enter the musicians.]  Musicians?  There--
at the back.  Now, a little distinction and life!  Vary your poses
from time to time.  Stand straight, mandolin!  Sit down, alto!
There.  [Severely to a swordsman]  You, first mask, don't look so
harmless--I want a villainous slouch!  Good!  Now, instruments,
play softly--tune up!  Good--tra la la!  [He puts on his mask.]

[PERCINET enters slowly from the other side of the stage.  As he
speaks the following lines, the stage becomes darker, until at the
end, it is night.]

PERCINET.  My father is calmer now.  The day is dying, and the
intoxicating odor of the elders is wafted to me; the flowers close
their petals in the gray of the evening--

STRAFOREL.  [Aside to the violins]  Music!

[The musicians play softly until the end of the act.]

PERCINET.  I tremble like a reed.  She is coming!

STRAFOREL.  [To the musicians]  Amoroso!

PERCINET.  My first evening meeting--I can scarcely stand!  The
evening breeze sounds like the fluttering of her dress.  Now I
can't see the flowers, but I can smell them.  Ah, this great tree,
with a star above it--Music?  Who--?  [A pause.]  Night has come.
[After another pause, a clock strikes eight in the distance.
SYLVETTE appears at the back of her park.]

SYLVETTE.  The hour has struck.  He must be waiting.

[A whistle is heard.  STRAFOREL rises in front of SYLVETTE, and
torch-bearers appear in the background.  SYLVETTE screams.  The
swordsmen seize and put her into the sedan-chair.]

SYLVETTE.  Help!  Help!

PERCINET.  Great Heavens!

SYLVETTE.  Percinet, they are carrying me off!

PERCINET.  [Leaping to the wall]  I come!  [When he reaches the
top of the wall, he draws his sword, jumps down on the other side,
and engages four or five swordsmen in combat.  They flee before
him.]  There, and there, and there!

STRAFOREL.  [To the musicians]  Tremolo!

[The violins now play a dramatic tremolo.]

STRAFOREL.  Per Bacco, he's the devil, that child!  [PERCINET now
engages STRAFOREL in a duel.  STRAFOREL, after a few thrusts, puts
his hand to his breast.]  I--I'm mortally wounded!  [He falls.]

PERCINET.  [Running to SYLVETTE, who sits in the sedan-chair]
Sylvette!  [He kneels to her.]

SYLVETTE.  My savior!

PASQUINOT.  [Entering]  Bergamin's son!  Your savior?  Your
savior?  I give you to him!

SYLVETTE and PERCINET.  Heavens!

[BERGAMIN now appears on his side of the wall.]

PASQUINOT.  [To BERGAMIN, who is seen on top of the wall]
Bergamin, your son is a hero!  Let us forget our quarrels, and make
these children happy!

BERGAMIN.  [Solemnly]  I hate you no more!

PERCINET.  Sylvette, don't speak loud:  I know I am dreaming.  But
don't wake me!

BERGAMIN.  Our hatred is ended in the marriage of our dear ones.
[Indicating the wall]  Henceforth let there be no Pyrenees!

PERCINET.  Who would have believed that my father could change so!

SYLVETTE.  I told you everything would turn out happily!  [While
the lovers go up-stage with PASQUINOT, STRAFOREL rises and hands
a folded paper to BERGAMIN.]

BERGAMIN.  [Aside]  What is it?  This paper--your signature?  What
is it, if you please?

STRAFOREL.  [Bowing]  Monsieur, it's my bill!  [He falls down
again.]


Curtain


*     *     *     *     *

ACT II

SCENE:  The same, except that the wall has disappeared.  The benches
which were formerly against it are removed to the extreme right
and left.  There are a few extra pots of flowers and two or three
plaster statues.  To the right is a small garden table, with chairs
about it.

As the curtain rises, PASQUINOT is sitting on the bench to the
left, reading a paper.  BLAISE is at the back, busy with his rake.

BLAISE.  So the notary comes to-night, Monsieur Pasquinot?  It is
pleasant, now that the wall is down, and you living together this
past month.  It was high time, I'm thinking.  The little lovers
must be happy!

PASQUINOT.  [Raising his head and looking about]  So you like it
without the wall, Blaise?

BLAISE.  The garden is superb!

PASQUINOT.  Yes, my property has increased a hundred per cent!
[Poking a tuft of grass with his foot]  Have you watered the
grass?  [Furiously]  You have no business doing that during the
day!

BLAISE.  But Monsieur Bergamin told me to!

PASQUINOT.  Ah, I see!  He seems to think that the more grass is
watered the better it becomes.  Well, take those plants out of the
green-house.  [As BLAISE begins arranging plants which he gets from
the green-house--just off-stage--enter BERGAMIN at the back.]

BERGAMIN.  [Watering some flowers from a large watering can]  Dear
me, these plants never get enough water!  [To a tree]  Hey there,
old man, you never get enough to drink, do you?  There's for you!
[Laying down the watering can, he looks about him with
satisfaction.]  Yes, it is better now.  Very pretty--those statues
there are a decided improvement.  [Catching sight of PASQUINOT]
How are you?  [No answer.]  How are you?  How are you?  [PASQUINOT
raises his head.]  Well?

PASQUINOT.  My friend, why ask that?  We see each other all the time!

BERGAMIN.  Oh, very well.  [Seeing BLAISE arranging the plants]
_Will_ you take those plants back?!  [BLAISE, not knowing what to
do, takes them back immediately.  PASQUINOT raises his eyes, shrugs
his shoulders, and then resumes his reading.  BERGAMIN walks back
and forth, and finally sits down near PASQUINOT.  There is a pause.]
I used to come here every day, in silence--

PASQUINOT.  [Laying aside his paper]  I, too--it was most amusing!

BERGAMIN.  And our secret!

PASQUINOT.  The very danger was amusing.

BERGAMIN.  And the things we had to say of each other--!

PASQUINOT.  Very amusing.--Bergamin?

BERGAMIN.  Pasquinot?

PASQUINOT.  Something's lacking now.

BERGAMIN.  The idea!  [After a moment's reflection]  Yes, I agree
with you.  Funny--are you losing your sense of the romantic?  [He
looks at PASQUINOT and says, aside]  His waistcoat often lacks a
button!  It's disgusting!  [He rises and walks back and forth.]

PASQUINOT.  [Looking over his paper--aside]  He looks like some
immense beetle.  [He pretends to be reading as BERGAMIN passes him.]

BERGAMIN.  [Aside]  See the ridiculous way he reads!  [He whistles
as he walks away up-stage.]

PASQUINOT.  [Aside]  Whistling!  Oh, Heavens!  Don't do that,
whistling makes me nervous.

BERGAMIN.  [With a smile]  Remember the mote in your neighbor's
eye.  You, too, get on my nerves sometimes.

PASQUINOT.  I?

BERGAMIN.  You tell the same story twenty times a day.

PASQUINOT.  Why, I--

BERGAMIN.  And when you sit down you swing your foot like a
pendulum.  At meals you roll your bread in a most disgusting manner.

PASQUINOT.  Ha, you take me to task for my irritating mannerisms!
But let me tell you, you are no less unpleasant.  You are ridiculous
and thoroughly selfish.  I know now what the trouble is: the wall--
with it, we were happy, now we don't live at all.

BERGAMIN.  We didn't do this for ourselves, did we?

PASQUINOT.  No, we did not!

BERGAMIN.  It was for our children.

PASQUINOT.  For our children, yes.  Let us therefore suffer in
silence, and regret our former liberty.

BERGAMIN.  Sacrifice is the lot of parents.

[SYLVETTE and PERCINET appear at the left, up stage, arm in arm.]

PASQUINOT.  Sh--the lovers!

BERGAMIN.  [Looking at them]  See them!  How they love each other!
Like the old pilgrims of love, they return each day to the sacred spot.

[The lovers, who have meantime disappeared, re-appear on the
opposite side of the stage, and come down toward the old men.]

PASQUINOT.  If they are talking as they usually do, their
conversation will be well worth listening to!

[BERGAMIN and PASQUINOT retire behind a tree.]

PERCINET.  I love you.

SYLVETTE.  I love you.  [They stop.]  Here is the famous spot.

PERCINET.  Yes.  He fell here, that big fellow, pierced to the heart.

SYLVETTE.  There was I, like Andromeda.

PERCINET.  And I was Perseus!

SYLVETTE.  How many were there against you?

PERCINET.  Ten!

SYLVETTE.  Oh, there were twenty at least, not counting the big
leader.

PERCINET.  Or thirty--there must have been!

SYLVETTE.  Tell me once more how it was accomplished?

PERCINET.  They fell--like cards in a row!

SYLVETTE.  Our story should be put into a poem!

PERCINET.  It shall be.

SYLVETTE.  How I love you!

PERCINET.  I adore you!

SYLVETTE.  A realized dream.  How my heart beats!  I would never
think of marrying a commonplace little husband picked out by my
father!

PERCINET.  Indeed?

SYLVETTE.  No, no, not the way husbands are usually given to young
girls.

PERCINET.  No, _you_ would never have thought of marrying the son
of your father's best friend.

SYLVETTE.  [Laughing]  Indeed not.  Have you noticed how our
fathers have lately--?

PERCINET.  Yes, like two dogs.

BERGAMIN.  [Aside]  Hm!

PERCINET.  And I know the reason why.  This new arrangement is not
the best thing for their property.  Our fathers are very good
people, you know, but they haven't much soul, and our brilliant
adventure rather throws them into the shade--

PASQUINOT.  [Aside]  How's that?

SYLVETTE.  You see, they are fathers of celebrated lovers.  Poor
fathers, how they have been deceived!

PASQUINOT.  [Aside]  Ha, ha!

PERCINET.  Yes, fate has been with us!

BERGAMIN.  [Aside]  Ha, ha!

SYLVETTE.  And to-night the marriage-contract is to be signed!

PERCINET.  I must have musicians.

SYLVETTE.  Then go quick.

PERCINET.  I fly!

SYLVETTE.  [Calling him back]  I'll take you as far as the gate.
[They go up-stage, arm in arm.]  We are at least as great as the
most celebrated lovers.

PERCINET.  We shall take our place with Romeo and Juliet!

SYLVETTE.  Aminta and her shepherd.

PERCINET.  Pyramus and Thisbe.

SYLVETTE.  And so many others!  [They disappear, but their voices
are heard outside.]

Voice of PERCINET.  Francesca and Paolo.

Voice of SYLVETTE.  Petrarch and Laura.

[BERGAMIN and PASQUINOT emerge.]

PASQUINOT.  See how well your plan has succeeded!  Our children
are quite mad, thanks to you!

BERGAMIN.  Your daughter, with her famous abduction, is most
aggravating.

PASQUINOT.  Your son thinks he is a hero.  He gets on my nerves.

BERGAMIN.  But the worst of it all is that they think we are two
idiotic old fools whom they have deceived.  I don't like it at all.

PASQUINOT.  Why didn't you think of it before, wise man?  I'm going
to tell them everything.

BERGAMIN.  No, please don't do that--at least not until after the
signing of the contract.  Let us not say a word until then.

PASQUINOT.  Very well.  But meantime, here we are caught in the
net of your own making.

BERGAMIN.  But my dear friend, you admired the plan!

PASQUINOT.  A fine plan, in truth!

[SYLVETTE enters gaily, with flowers in her hand.  She waves to
PERCINET in the distance, then comes down-stage.]

SYLVETTE.  Good-day, Papa.  Good-day, Father-in-law to-be!

BERGAMIN.  Good-day, daughter-in-law to-be!

SYLVETTE.  My, my, what a bad humor you are in!

BERGAMIN.  It's Pasquinot's fault--he--he--

SYLVETTE.  [Waving her flowers in BERGAMIN's face]  Sh!  Please
don't quarrel.  Of course, I understand, you can't behave quite as
old friends, and you like to quarrel a little, in a friendly way--

BERGAMIN.  Of course, our hatred was so great!

SYLVETTE.  A mortal hatred, too!  When I think what you've said
about Papa--oh, dear!  I used to sit by the wall and hear every
word!  And to think you never once suspected that I came there to
meet Percinet--

PASQUINOT.  [Ironically]  Ah, I--

SYLVETTE.  We came every day at the same hour.  [To BERGAMIN]
Ha, ha, I can still hear Percinet telling you that he was going to
marry--"most romantically"!  And he kept his word!

BERGAMIN.  [Put out]  Really? And do you think that if I had
wished--?

SYLVETTE.  Now, now, now!  I know lovers' dreams are always
realized, and that fathers who are mortal enemies always end by
falling into each other's arms.

PASQUINOT.  Oh, let me laugh!

SYLVETTE.  But we proved it!

BERGAMIN.  I could say something--

SYLVETTE.  What?

BERGAMIN.  Nothing!

SYLVETTE.  [To BERGAMIN]  You seem changed.  What do you mean?

BERGAMIN.  I mean--

PASQUINOT.  Why, with one word, we could--  [Aside]  I can't tell
her!  [He walks up-stage two or three steps.]

SYLVETTE.  Well, if you have nothing to say, why not keep still?

PASQUINOT.  [Angrily]  Keep still?  Nothing to say?  Do you
imagine that everything just happened?  How do you think people
could come into my park through the iron gates?

BERGAMIN.  Do you imagine for one instant that young ladies are
carried off like that nowadays?

SYLVETTE.  Do I--?  What are you saying?

BERGAMIN.  That will do!  It is high time you knew the truth.  I
tell you, the victory was on the side of the old men!

SYLVETTE.  But--

PASQUINOT.  In old plays the father was always the dupe.  Nowadays,
we do the duping!  Would either of you have loved the other if you
had been told to do so?  No.

SYLVETTE.  Then perhaps you suspected--?

PASQUINOT.  Of course we did.

SYLVETTE.  Our meetings?

BERGAMIN.  I heard you every time!

SYLVETTE.  But the benches?

PASQUINOT.  We put them there on purpose.

SYLVETTE.  The duel?

BERGAMIN.  A trick--prepared beforehand.

SYLVETTE.  The bravadoes?

PASQUINOT.  Actors!

SYLVETTE.  Then my abduction--?  It was all a joke!

BERGAMIN.  [Searching in his pocket]  Joke?  Here's the bill!

SYLVETTE.  [Snatching the bill from him]  Give it to me!  [She
reads]  "Straforel, Confidential affairs:  One abduction, setting
and scenery--for purposes of bringing about a marriage--"  Oh!
"Eight assistants at five francs a head; eight masks--"

BERGAMIN.  [To PASQUINOT]  I think we told her too soon!

SYLVETTE.  [Continuing]  "One sedan-chair, with porters; latest
style, with red trimmings--"  [Laughing, she throws the bill on the
table.]

PASQUINOT.  Then she isn't angry?

SYLVETTE.  [Graciously]  A charming idea!  But, truly, Monsieur
Bergamin, do you think I love Percinet merely because of your trick?

PASQUINOT.  She takes it very well.

BERGAMIN.  [To SYLVETTE]  You're not offended?

PASQUINOT.  Are you going to tell Percinet?

SYLVETTE.  Oh, no.  Men are so stupid!

BERGAMIN.  Very sensible.  But I had an idea--  [Taking out his
watch]  Now we must see about the contract.  [Offering his hand
to SYLVETTE]  We are still good friends?

SYLVETTE.  Of course!

BERGAMIN.  [Turning about once more before he goes out]  You don't
blame me, do you?

SYLVETTE.  [Sweetly]  Not in the least!  [BERGAMIN and PASQUINOT
go out.  As they leave, SYLVETTE bursts into a rage.]  How I hate
that Monsieur Bergamin!

[Enter PERCINET.]

PERCINET.  Still here?  Ah, I see; you did not want to leave this
sacred spot--

SYLVETTE.  [Sitting on the bench to the left]  Outrageous!

PERCINET.  There is where you saw me, like Amadis, put to flight
thirty of the ruffians!

SYLVETTE.  No: ten!

PERCINET.  [Going to her]  Dearest, what is the matter?  Are you
troubled?  Your eyes are not so bright as they were.  I know!
This marvelous place makes you sad sometimes.  Are you sad because
our balcony--our Verona balcony--is destroyed?

SYLVETTE.  [Impatiently] Oh, dear!

PERCINET.  But does not the wall still exist in our memories?  That
wall which cradled our love--

SYLVETTE.  [Aside:]  Will he never end!

PERCINET.  You remember not long ago, you said our story should
be put into a poem?

SYLVETTE.  Yes?

PERCINET.  Well, I have occasionally written verses.

SYLVETTE.  Are you going to write our story?

PERCINET.  Listen to this; I thought it out when I was walking.
"The Fathers who are Mortal Enemies."  First canto--

SYLVETTE.  Oh!

PERCINET.  [Ready to declaim]  Er--

SYLVETTE.  Oh!

PERCINET.  What is the matter?

SYLVETTE.  I imagine I am too happy--I'm nervous--I don't feel
well.  [She bursts into tears.]  I'll be well in a moment.  Let me
be!  [She turns her back and hides her face in a handkerchief.]

PERCINET.  [Surprised]  I'll leave you for a moment.  [Aside]
On a day like this, it's only too natural--  [He goes to the right,
sees the bill on the table, takes a pencil from his pocket, and
sits down.]  I'll just jot down those lines.  [He picks up the
bill, and starts to write; notices the writing and reads aloud]
"I, Straforel, having pretended to be killed by a sword-thrust from
a foolish young blade, hereby render account for torn clothes and
wounded pride: forty francs."  [Smiling]  What is it?  [He
continues reading to himself, and his smile dies away.]

SYLVETTE.  [Wiping her eyes]  He _would_ fall from the clouds if
he knew!  I must be careful!

PERCINET.  [Rising]  Well, well, well!

SYLVETTE.  [Going toward him]  What is it?

PERCINET.  [Hiding the bill]  Nothing.  [Aside]  Now I see why
the body was never found!

SYLVETTE.  [Turning around to show PERCINET her dress]  You've
said nothing about my dress to-day?

PERCINET.  [Preoccupied]  Blue is not becoming.  I always prefer
you in pink.

SYLVETTE.  [Aside]  What is the matter?  Can he have found out?
[She looks toward the table.]  The bill?  [She runs to the table.]

PERCINET.  What are you looking for?

SYLVETTE.  Nothing.--Now let me hear your poem.

PERCINET.  No.

SYLVETTE.  Please!

PERCINET.  No.

SYLVETTE.  But I want to hear it.

PERCINET.  The verses are not good.

SYLVETTE.  Oh!  [Aside]  I think he knows!

PERCINET.  [Aside]  I think she knows!

BOTH.  [Each to the other]  _You_ know!?  [After a pause, they
laugh.]  Ha, ha, ha!

PERCINET.  Isn't it funny?

SYLVETTE.  Very.

PERCINET.  We were made to play a farce--our fathers were the best
of friends all the time!

SYLVETTE.  Good neighbors.

PERCINET.  I'll warrant they are cousins, too!

SYLVETTE.  [Bowing]  I am about to marry my cousin!

PERCINET.  My cousin!

SYLVETTE.  How nice and respectable!

PERCINET.  Classic!

SYLVETTE.  Of course, I had dreamed of a marriage more--but it is
comforting to know that our love coincides with our--duty!

PERCINET.  And the material interests of our fathers.

SYLVETTE.  An excellent marriage, in short: a marriage of
convenience!  And our poor idyl!

PERCINET.  Gone.

SYLVETTE.  Gone!  So I'm the good little girl of the family!

PERCINET.  And I the obedient little son!  But it was only as Romeo
that I appealed to you!

SYLVETTE.  Well, you are no longer that!

PERCINET.  And do you think you are Juliet?

SYLVETTE.  Now you're bitter.

PERCINET.  And you cynical.

SYLVETTE.  If you were ridiculous, is it my fault?

PERCINET.  I at least had a partner!

SYLVETTE.  I, too!  Poor Blue Bird, you are beautifully plucked!

PERCINET.  [Bitterly]  A pre-arranged abduction!

SYLVETTE.  Farce, all of it!

PERCINET.  And I your savior!  All our poetry was bought and paid
for.  Our beautiful bubble is now a tiny fleck of soap.  Farewell,
Shakespearean lovers--we have nothing in common with you!

SYLVETTE.  Nothing!

PERCINET.  In place of a divine drama, we played an infamous parody.

SYLVETTE.  Our nightingale was a sparrow!

PERCINET.  And the immortal wall a punch-and-judy theater.  We were
the puppets, worked by our fathers.

SYLVETTE.  But how much more ridiculous we should be if we loved
each other less than we do!

PERCINET.  We must now love more than ever.

SYLVETTE.  But we do--we adore--

PERCINET.  The word is not a bit too strong.

SYLVETTE.  Love can console us.  Can it not, my treasure?

PERCINET.  Certainly, my jewel.

SYLVETTE.  Good-bye then, my dearest.

PERCINET.  Good-bye, my darling.

SYLVETTE.  I shall dream of you, my heart.

PERCINET.  And I of you.

SYLVETTE.  Good-night.  [She goes out.]

PERCINET.  So this is how I have been treated!--  But who is this?
See the long moustaches--I don't know him--

[STRAFOREL enters and walks majestically toward PERCINET.]

STRAFOREL.  [With a profound bow]  I have come to collect a small
bill.

PERCINET.  Are you an upholsterer?

STRAFOREL.  Run along, young man, and tell your papa I am waiting
for him.

PERCINET.  What is your name?

STRAFOREL.  My name is Straforel.

PERCINET.  [With a start]  He?!  This is too much!

STRAFOREL.  [Smiling]  Then you know, young man?

PERCINET.  [Throwing the bill in STRAFOREL's face]  Wretch!  It
was you!

STRAFOREL.  It was, Per Bacco!

PERCINET.  I have you at last.

STRAFOREL.  The people you kill, you see, are in the best of health.

PERCINET.  [Drawing his sword and making a pass at STRAFOREL]
You will see!

STRAFOREL.  [Parrying with his arm, like a fencing-master giving a
lesson]  Hand high!  Foot out!  Monsieur, at your age, you should
know better than that!  [He takes the sword from PERCINET with his
naked hand, and returns it as he bows.]  What, are you stopping
your fencing-lesson so soon?

PERCINET.  [Exasperated, as he takes back the sword]  I'm going
away.  Here I am treated like a child.  I shall have my revenge.
I am going to seek my romance--true romance: love-affairs, duels,
and--Ah, Don Juan, I will scandalize your ghost!  I will elope with
actresses!  [He dashes out, brandishing his sword.]

STRAFOREL.  Very well, but who is going to pay me?  [Looking in
the distance]  Stop there!  Here's someone else.

[Enter BERGAMIN and PASQUINOT, their hair and clothes ruffled, as
if they had been fighting.]

PASQUINOT.  [Readjusting his clothes and holding BERGAMIN's wig]
Here's your wig!

BERGAMIN.  And here's yours!

PASQUINOT.  After this, you can't imagine I'll--?

BERGAMIN.  I would no more live with you now than--

[Enter SYLVETTE.]

PASQUINOT.  My daughter!--Say nothing about this!

SYLVETTE.  [Throwing her arms about her father's neck]  Papa, I
can't marry Percinet!

[Enter the NOTARY and four WITNESSES.]

BERGAMIN.  The witnesses!  The devil!

WITNESSES.  What--?

STRAFOREL.  [In the midst of the tumult]  My bill!  Who is going
to pay me?  Ninety pistoles!

[Enter the GUESTS and three FIDDLERS, who play.]

BERGAMIN.  What's all this?  The guests?  Music?

[The FIDDLERS continue their minuet.]

STRAFOREL.  [To BERGAMIN]  Well?

BERGAMIN.  See Pasquinot.

STRAFOREL.  [Reading]  "For the purpose of bringing about a
marriage--"

BERGAMIN.  Well, there is to be no marriage!  Therefore I owe you
nothing!

[Enter BLAISE.]

STRAFOREL.  [To PASQUINOT]  But, Monsieur--

PASQUINOT.  What?  Pay you now that it is broken off!

BERGAMIN.  [To whom BLAISE has just whispered]  My son--run away?

SYLVETTE.  Run away?

STRAFOREL.  Well!  Well!

BERGAMIN.  Quick, follow him!  [He runs out, followed by the NOTARY
and the WITNESSES.]

SYLVETTE.  Gone!

STRAFOREL.  [Coming down-stage]  Why can't I straighten all this
out?

SYLVETTE.  This is too much!  [She goes out, followed by PASQUINOT.]

STRAFOREL.  Straforel, my son, if you want your ninety pistoles,
you must patch up this marriage!  [He goes out.  The three FIDDLERS,
left alone, continue their minuet, as the curtain falls.]


Curtain


*     *     *     *     *

ACT III

SCENE:  The scene is the same except that the wall is being
rebuilt.  Bricks and sacks of plaster lie about.

As the curtain rises, the MASON is seen at work with his trowel.
His back is turned to the audience.  BERGAMIN and PASQUINOT, each
on his own side of the wall, watch the progress of the work.

The MASON.  [Singing at his work]  Tra la la--

BERGAMIN.  These masons are so slow!

PASQUINOT.  Good!

BERGAMIN.  How he slaps the mortar!

PASQUINOT.  There goes another brick!

[The MASON sings a number of trills.]

PASQUINOT.  Sings well, but works very slowly!  By to-morrow the
wall will be at least two feet high!

BERGAMIN.  I'm impatient to see it higher!

PASQUINOT.  What is that you say, Monsieur?

BERGAMIN.  I was not addressing you.  [A pause.]  What do you do
evenings after dinner?

PASQUINOT.  Nothing--and you?

BERGAMIN.  Nothing.  [Another pause.  They bow and walk about
again.]

PASQUINOT.  [Stopping]  Any news from your son?

BERGAMIN.  No--he is still away.

PASQUINOT.  He will return soon:  his money will surely give out.

BERGAMIN.  Thank you.  [They bow again, and walk.]

PASQUINOT.  Now that the wall is being built again, Monsieur, I
should be glad to see you from time to time.

BERGAMIN.  Thank you.  Perhaps I shall come.  [They bow.]

PASQUINOT.  Tell me, now, will you play _piquet_?

BERGAMIN.  I beg your pardon--I don't know--

PASQUINOT.  I invite you!

BERGAMIN.  To tell the truth, I prefer _besigue_--

PASQUINOT.  Then come at once.

BERGAMIN.  [Following PASQUINOT, who goes out]  You owe me ten
sous from the last time.  [Turning round]  Work hard, mason!

The MASON.  Tra la la la la!

PASQUINOT.  Beautiful voice!  [They disappear.]

[When they are gone, the MASON turns round, and takes off his hat:
he is STRAFOREL.]

STRAFOREL.  Now for the work of reconstruction!  [He sits down on
the row or two of bricks.]  The young man is still off on his quest
for adventure and romance.  Life must be giving him a splendid bath
of disillusion.  I can see him as he returns, his tail between his
legs.  Now I am working on Sylvette--she, too, will soon be cured.
[He takes a letter from his pocket and puts it in the hollow of a
tree-trunk.  SYLVETTE appears at the back.]  It's she!  Now to work!

SYLVETTE.  [Looking anxiously about]  Not a soul.  [She lays her
muslin scarf on the bench to the left.]  Will the letter be there
to-day as usual?  [She goes toward the tree.]  Every day some
gallant has left one for me.  [She thrusts her hand into the
hollow.]  Ah, here is my mail!  [She takes the letter, opens it and
reads.]  "Sylvette, heart of marble, this is the last letter you
will find in this tree.  Why have you not answered me?"  Ah, what
style!  "The love that gnaws at my vitals!"  Monsieur Percinet has
gone forth into the great world, and he is right.  I shall do as
he has done.  How can I possibly stay here and die of ennui?  Now
let him come, I am ready to fly with him!  I almost love him already!

STRAFOREL.  [Rising from his work, and in a voice of thunder]
Here am I!

SYLVETTE.  [Screaming]  Help!  Percinet!  Man, not another step!

STRAFOREL.  [Gallantly]  Why this hostile attitude?  I am the man
whose letter you love, I am he whose words have had the honor of
pleasing you, and upon whose love you just called.  Come, fly with
me!

SYLVETTE.  [Not knowing what to do]  Man!

STRAFOREL.  You think I am a mason?  Charming!  Know, then, that
I am the Marquis D'Astafiorquercita.  My heart is languishing for
you, I seek to color my drab existence with a few pigments from
your own.  I must travel--but with you.  That is why I have
penetrated into your garden, disguised as a mason!  [He throws off
his workman's clothes and hat, and appears in a dazzling costume.
His wig is powdered and his moustache bristles.]

SYLVETTE.  Monsieur!

STRAFOREL.  I learned your story from a man named Straforel.  I
felt at once a mad, unreasoning love for the victim of that
unfortunate affair.

SYLVETTE.  Marquis!

STRAFOREL.  Don't be afraid of me.  That fellow who played the
trick on you--I killed him!

SYLVETTE.  Killed him!

STRAFOREL.  With a single blow!

SYLVETTE.  Monsieur!

STRAFOREL.  I understand you, you who have never been understood.
You want romance, do you not?  Romance at any price?

SYLVETTE.  But, Marquis--

STRAFOREL.  To-night we elope!

SYLVETTE.  Monsieur!

STRAFOREL.  We shall go away, never to return.

SYLVETTE.  Monsieur!

STRAFOREL.  My dream is realized.  You consent!  To-night!  If your
father objects, so much the worse for him!

SYLVETTE.  Monsieur!

STRAFOREL.  Let them follow us--I know how to deal with pursuers.
In some far land, at last, we shall live happily in a little cottage!

SYLVETTE.  But I--

STRAFOREL.  For I am poor.  I have nothing.  We shall live on bread
soaked in sweet tears!

SYLVETTE.  But, I tell you--

STRAFOREL.  We shall thrive on misfortune--with you I shan't care
for anything else.  A tent, perhaps--

SYLVETTE.  A tent?

STRAFOREL.  Of nothing at all--just the stars!

SYLVETTE.  Oh, I--

STRAFOREL.  Why, you're trembling--possibly you don't want to go
so far away?  Then we shall hide somewhere--

SYLVETTE.  But, Monsieur, you are mistaken!

STRAFOREL.  Let people say what they will!

SYLVETTE.  Good Heavens!

STRAFOREL.  I shall spend every moment of my time telling you how
I love you!

SYLVETTE.  Monsieur--

STRAFOREL.  Ours shall be a long life of poetry.  And I shall be
furiously jealous!

SYLVETTE.  Monsieur--

STRAFOREL.  Are you afraid now?

SYLVETTE.  Heavens, what a lesson for me!

STRAFOREL.  Ha, now you look like a little boarding-school miss.
Tell me, shall we fly together, or shall I go alone?

SYLVETTE.  Monsieur--

STRAFOREL.  I understand.  I see you are strong: we shall go
together.  I shall throw you across my saddle.  No sedan-chair--
they are used only in make-believe abductions!  I return soon!
[He goes up-stage.]

SYLVETTE.  Monsieur, let me tell you--

STRAFOREL.  I must get my horse and my mantle!

SYLVETTE.  [Deeply distressed]  Monsieur!!

STRAFOREL.  [With a sweeping gesture]  We shall travel from land
to land.  My dream at last.  I shall return and take you away,
never to return!

SYLVETTE.  [Gasping]  Never to return!

STRAFOREL.  You shall live by the side of your adored one, by the
side of him who loved you before he set eyes on you.  [As he is
about to leave, she falls onto the bench, and he says aside]  It's
now time for you, Percinet!  [He goes out.]

SYLVETTE.  [Opening her eyes after a moment]  Monsieur le marquis--
No, not across the saddle, please.  I couldn't do that!  Please,
please let me stay home.  I _am_ a little boarding-school miss!
Why--he's gone!  Marquis!  Heavens, what an awful dream!  [Another
pause, then she rises.]  Romance?  Was it not romance that you
craved not so long ago?  It has come, and are you afraid?  Love,
stars, a cottage.  Yes, I did want it--but only a little--like
seasoning in a stew!  This is too much--I couldn't stand it.  [The
sun is setting.  SYLVETTE takes up her scarf, which she had left
on the bench, and puts it over her head.]  Who knows whether--?

[PERCINET appears.  He is in rags, and his arm is in a sling.  He
looks ill, and can scarcely walk.]

PERCINET.  [Not seeing SYLVETTE]  I have had nothing to eat since
yesterday--I can hardly walk.  I'm not proud now!  I want no more
adventures.  [He sits down on the wall.  His hat falls from his
eyes, and reveals his identity.  SYLVETTE sees him.]

SYLVETTE.  You?!  [He rises, and stands looking at her.]  What has
happened to you?  Can it be--?

PERCINET.  [Piteously]  It can!

SYLVETTE.  [Wringing her hands]  Heavens!

PERCINET.  I resemble somewhat the prodigal son, do I not?  [He
totters.]

SYLVETTE.  You can't stand up!

PERCINET.  I am so tired.

SYLVETTE.  [Looking at his arm, with a cry]  Wounded!

PERCINET.  Can you pity the ungrateful?

SYLVETTE.  [Severely]  Only fathers kill fatted calves.  Still,
that wounded arm?

PERCINET.  Oh, I assure you it's not serious.

SYLVETTE.  But what have you been doing, Monsieur Vagabond, all
this while?

PERCINET.  Nothing very creditable, Sylvette.  [He coughs.]

SYLVETTE.  You are coughing?

PERCINET.  Walking the damp roads at night.

SYLVETTE.  What strange clothes you have!

PERCINET.  Mine were stolen, and the thieves left me these.

SYLVETTE.  [Ironically]  How many fortunes did you find?

PERCINET.  Sylvette, please say nothing about that.

SYLVETTE.  You must have scaled many a balcony?

PERCINET.  [Aside]  I nearly broke my neck once!

SYLVETTE.  Guitar in hand!  And what nocturnes and serenades you
must have sung!

PERCINET.  Which earned for me more than one bucket of water!

SYLVETTE.  But I see you have been wounded in a real duel?

PERCINET.  It came near being mortal.

SYLVETTE.  And now you return to us--?

PERCINET.  Thoroughly worn-out.

SYLVETTE.  Yes, but you have at least found romance and poetry?

PERCINET.  No--I was seeking afar what was here all the time.
Don't make fun of me: I adore you!

SYLVETTE.  Even after our disillusion?

PERCINET.  What difference does that make?

SYLVETTE.  But our fathers played an abominable trick on us.

PERCINET.  What of it?  What I feel in my heart is real.

SYLVETTE.  They pretended to hate each other.

PERCINET.  Did we pretend that we loved?

SYLVETTE.  The wall was a punch-and-judy theater--you said so
yourself.

PERCINET.  I did, Sylvette, but it was blasphemy.  Ah, wall, you
gave us a  divine setting, with moonlight and stars, flowers and
vines, the four winds for music, and Shakespeare for prompter!
Yes, our fathers made us go through the motions, but it was Love
that made us speak: _it_ pulled the strings!

SYLVETTE.  [Sighing]  That's true, but we loved because we believed
it was wicked!

PERCINET.  And it was!  Only the intention counts, and thinking we
were guilty, we were!

SYLVETTE.  Really?

PERCINET.  Really, my dear, we were infamous.  It was wrong of us
to love.

SYLVETTE.  [Seating herself beside him]  Very wrong?  [She changes
her tone, as she rises and goes away.]  Still, I wish the danger
had been a little more real.

PERCINET.  It _was_ real, because we believed it so.

SYLVETTE.  No:  my abduction, like your duel, was false.

PERCINET.  Was your fear false?  If you were afraid then, it was
as if you were really being abducted.

SYLVETTE.  No, the dear remembrance is gone.  All those masks and
torches, the soft music, the duel; it is too cruel to think that
Straforel prepared it all.

PERCINET.  But who prepared the spring night?  Was that Straforel?
Did he also sprinkle the sky with stars?  Did he plant roses, did
he create the gray of evening and the blue mists of night?  Did he
have anything to do with the rising of that huge pink star?

SYLVETTE.  No, of course--

PERCINET.  Was it his doing that we were two children of twenty,
on a spring night, and that we loved each other?  We loved, that
was the charm--all the charm!

SYLVETTE.  All the--?  That's true, yet--

PERCINET.  A tear?  Am I then--forgiven?

SYLVETTE.  I have always loved you, my poor dear.

PERCINET.  At last I have you again!  [He takes SYLVETTE's scarf
and plays with it.]  What beautiful shades and lights in this
gorgeous satin.

SYLVETTE.  What satin?

PERCINET.  Oh, nothing!  Nothing!

SYLVETTE.  But it's only muslin!

PERCINET.  [Kneeling and kissing her hand]  No, it is everything!

SYLVETTE.  [Falling into his arms]  See?  I know now that poetry
and romance are in the hearts of lovers; they have nothing to do
with other things.

PERCINET.  That is true, Sylvette.  I have seen what ought to be
poetry and romance, but it wasn't--to me!

SYLVETTE.  And what was prepared for and arranged beforehand was
real, though it was contrived for us by others.

PERCINET.  We can weave realities on a false frame.

SYLVETTE.  How foolish we were to seek elsewhere for romance, when
it was our own hearts!

[STRAFOREL appears, followed by the two fathers, and shows them
SYLVETTE and PERCINET in each other's arms.]

STRAFOREL.  Ah!

BERGAMIN.  My son!  [He embraces PERCINET.]

STRAFOREL.  Now do I get my money?

PASQUINOT.  [To his daughter]  Do you love him?

SYLVETTE.  Yes.

STRAFOREL.  [To BERGAMIN]  Shall I have my money?

BERGAMIN.  You shall.

SYLVETTE.  [Trembling as she hears STRAFOREL's voice and recognizes
it]  But--that--voice--the Marquis D'Asta--fior--

STRAFOREL.  [Bowing] --quercita.  Yes, my dear Mademoiselle.  'Tis
Straforel.  Pardon my excessive zeal.  I have at least taught you
how tiresome and hollow and useless real adventures are.  You
might, like this young man, have had your share, but I allowed you
to see them in prospect through the magic-lantern of my imagination.

PERCINET.  What is this?

SYLVETTE.  [Quickly]  Nothing, nothing.  I love you!

BERGAMIN.  [Pointing to the wall]  And to-morrow we shall knock
down these few rows of bricks!

PASQUINOT.  Yes, away with it!

STRAFOREL.  No, let us finish it; it is indispensable.

SYLVETTE.  [Gathering them all about her]  Let us say no more
about it!


Curtain





End of the Project Gutenberg EBook of The Romancers, by Edmond Rostand

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE ROMANCERS ***

***** This file should be named 17581.txt or 17581.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/1/7/5/8/17581/

Produced by Kent Cooper

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
[email protected].  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     [email protected]


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.