Franciscus Columna

By Charles Nodier

The Project Gutenberg EBook of Franciscus Columna, by Charles Nodier

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever.  You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
www.gutenberg.org.  If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.

Title: Franciscus Columna
       The Last Novella of Charles Nodier

Author: Charles Nodier

Translator: Michael Wooff

Release Date: April 16, 2018 [EBook #56988]

Language: English


*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK FRANCISCUS COLUMNA ***




Produced by Michael Wooff




Franciscus Columna


Charles Nodier (1780-1844)


Perhaps you remember our friend Abbot Lowrich whom we met
in Ragusa, in Spalato, in Vienna, in Munich, in Pisa, in
Bologna, and in Lausanne.  He is an excellent fellow, who is
most knowledgeable, but who knows a multitude of things that
we would be happy to forget if we knew them like he does:
the name of the printer of a bad book, the year of birth
of a fool and a thousand other details of trivial importance.
Abbot Lowrich has the glory of having discovered the real
name of Kuicknackius, who was called Starkius, and not,
please note, Polycarpus Starkius, who wrote eight fine
hendecasyllables on the thesis of Kornmannus de ritibus
(on rites) and on the thesis of Kornmannus de ritibus et
doctrina scarabeorum (on rites and the doctrine of scarab
beetles), but Martinus Starkius, the man who wrote thirty-two
hendecasyllables on fleas.  Apart from that, Abbot Lowrich
deserves to be well known and liked; he is witty, has his
heart in the right place, is actively and sincerely obliging,
and he adds to these precious qualities a lively and singular
imagination, which greatly embellishes his conversation, as
long as it does not fall into enumerating minor biographical
and bibliographical details.  I am reconciled to this slight
peccadillo of his, and whenever I meet Abbot Lowrich in my
constant comings and goings across Europe, I run to him from
afar.  And I last met him no more than three months ago.

I had arrived at night at the Two Towers Hotel in Treviso, but
I had only settled in very late, and I had not set foot in the
town itself.  In the morning, as I was going down the stairs,
I saw in front of me one of those strange figures whose faces are
visible from every angle.  It was wearing a hat that defied all
description, adjusted to its head in a way that was maladjusted,
a red and green tie knotted like a scarf, a good four inches above
the collar of the jacket on the left-hand side and a good four
inches below it on the right, a pair of trousers brushed in a
slipshod manner on one leg while the other leg billowed over the
back of a boot with a sort of coquetry.  It had with it a huge
irremovable wallet in which lay so many titles of books, so many
notices, so many plans, so many sketches, so many priceless
treasures for a man of learning that, if he had dropped it, even
a rag-and-bone man would not have picked it up.  There were no
two ways about it, it was Lowrich.  "Lowrich!" I exclaimed, and
we fell into each other's arms.

"I know where you're going," he said, after we had exchanged a few
friendly words, and then, when I had learned that he too had only
just arrived: "You asked for the address of a bookseller, and you
were given that of Apostolo Capoduro who resides in the strada dei
Schiavoni.  I'm going there too, but I don't hold out much hope,
for I've visited his shop twice in ten years and never found books
older than the novels of Abbot Chiari.  That old bookshop has died
the death, been ruined and sacked by barbarians.  But did you have
in mind something in particular to ask him for?"

"I'll admit to you," I answered, "that it would pain me to leave
Northern Italy without taking with me 'The Dream of Poliphilus', of
which I have heard it said that it is a most curious object and is
to be found in Treviso if it is to be found anywhere."

"If it is to be found anywhere," he exclaimed, "is, to be sure,
a prudent rider, for 'The Dream of Poliphilus', or, better still,
Friar Francesco Colonna's 'Hypnerotomachia' is a book that old
bibliographers call by the epithet: Albo corvo rarior.  All I
can say for sure is that if this white crow is to be found in
any aviary, as we cannot but assume, it will definitely not be
in Apostolo's.  I think I'm sure enough of my facts to swear
here by the household gods of Aldus Manutius the Elder (God keep
him haloed in an everlasting glory) that, if this scamp Apostolo
succeeds in providing you with a copy of the book in question in
the 1499 first edition, for the second edition belongs, more or
less, to the run-of-the-mill type of book, I hereby affirm that
I'll make you a present of it out of my own purse, the contents
of which this generous action on my part would cause to weigh
considerably less."

Just then we entered the shop of Apostolo, who, his quill pen
poised over a sheet of paper, seemed absorbed in deep meditation,
though he at last grew aware of our presence, and appeared to
joyfully recognize the unforgettable face of Abbot Lowrich.  "Is
it indeed the Lord, dear abbot," he said, hugging him, "who has
sent you to extricate me from the most awkward predicament that
I have ever found myself in?  You cannot but know that I have
been publishing, for some months now, the Adriatic Literary
Gazette, which is, as all are agreed upon, the most erudite and
witty of Europe's journals.  Well! This rare scholarly journal,
which is destined to have the world admire it and to get me back
my fortune, is under threat of not appearing tomorrow for want
of six small columns of serial, for which I have had recourse
to my imagination tired out by study and business in vain.  An
evil spirit must have encompassed my ruin and sown disorder in
my editor's office.  The young muse who used to write my articles
on moral education has gone into labour.  The composer who was
to let me have this morning a brand new type of cantata has
written to say that it will take him at least a week to finish
it, and the able financier who deals with questions of finance
and political economy was sent to jail for non-payment of debt
yesterday.  For heaven's sake, my dear abbot, sit down at this
table where I've sweated blood all night without my brain being
able to yield a single line, and jot down five or six pages just
as they come to you, if only a short story that won't have been
used more than two or three times already."

"Wait one moment," Abbot Lowrich riposted.  "We'll have time enough
to deal with your affairs after we've dealt with our own.  We did
not come to you, my friend from Paris, and myself from the fjords
of Norway, to make good a missing cantata by a lazy composer, or
to dash off a pot boiler, but to see some of these books that are
at least worth the trouble and expense of a journey, a good first
edition duly documented, a well-preserved cinquecento rarity with
its date of publication, a valuable volume printed by the Aldine
Press in which its English and French bookbinders have deigned to
arrange margins."

"As you please," replied Apostolo. "And I am all the more willing
to consent to it as this inspection will not take us long.  I have
one work only worthy of  being examined by connoisseurs like you.
But what a work it is," he added, taking out of its triple wrapping
an impressive looking folio.  "What a work indeed," he went on,
looking solemn, after he had quite detached it from its prison of
wrapping paper.  "A work to marvel at..."  And he held out the book
to Abbot Lowrich while giving him a look full of confidence and
pride.

"Damnation!" murmured Lowrich, after having run his eye, as was
his wont, over the unfamiliar treasure.  Then he turned to me, but
very different from what he had been the moment before, his arms
hanging down at his side, his eye downcast, his forehead pale.
"Damnation!" he muttered in French in a voice hardly raised and
so that he could only be heard by me.  "It's that damn book that
I undertook to give you if it was here, the first edition of the
Poliphilus... It's here, the traitor, and as fine as if it had
just been printed.  Things like this only happen to me..."

"Calm down," I answered, laughing.  "Perhaps we'll get it for a
price less than you think.  And how much is Master Apostolo asking
for this rarity?"

"Ah!" said Apostolo. "Times are hard and money is scarce. In times
gone by I'd have asked fifty zecchini for it from Prince Eugene,
sixty from the Duke of Abrantès, and a hundred from an Englishman.
But today I have to give it away for four hundred wretched Milan
pounds, or the exact equivalent of four hundred French francs. I
can't even knock two quarantani off the price."

"May four hundred starving rats devour your books from first to
last!" Lowrich interrupted furiously.  "Who the devil has ever had
four hundred francs asked of them for a bad book?"

"How dare you call this a bad book!" Apostolo spat back, almost as
agitated as Lowrich.  "It's a first edition of 1467, the first to
appear in Treviso, and perhaps in Italy, a true masterpiece of
typography and engraving, the illustrations in which can only be
attributed to Raphael, an admirable work, the name of whose author
has remained a mystery up until now, despite all erudite research,
a one-off, or almost unique, that you yourself, abbot, perhaps did
not know existed.  And it pleases you to call that a bad book!"

Lowrich had calmed down during this vehement tirade.  He had
quietly sat down, placing his hat on the bookseller's table, and
was wiping the sweat from his brow like a man exhausted by long
and hard effort who has just found a good place to rest at his
leisure.

"Have you finished, Apostolo?" he said in a calm tone of voice, in
which, however, there could be detected a trace of I know not what
malignant satisfaction.  "The best thing I can hope for you is that
you do no more to harm your kudos and your business interests from
now on than you already have done.  You have just said four very
foolish things in as many words.  If you had persisted, it would
have taken me more than a day to recapitulate them one by one,
and to do that would not leave me enough time to dictate that pot
boiler, so, first of all: it isn't true that this book was printed
in Treviso in 1467.  It's an edition that was printed in Venice in
1499 from which the final page has been taken to deceive you as to
the date of publication, and I didn't at first take note of that
defect, which reduces the value of your copy by more than half,
and therefore consider yourself fortunate in that I am able to
remedy this fault, for blind chance allowed me to find the other
day among some wrapping paper this precious end flyleaf, which I
carefully kept in reserve for an opportunity to use it that I
did not think would come so soon, so we'll presently see at what
price I can let you have it."

So saying, Abbot Lowrich took from its cardboard cover the missing
plagula, and carefully fitted it into the book.  "This page fits my
book perfectly," said Apostolo, "but I have to admit that it does
change the nature of it somewhat.  Where the devil did I get the
idea that this was a Treviso first edition?"

"Never mind that," Lowrich continued, "we haven't finished yet.
Let's get on to the second foolish thing you said: it isn't true
that the drawings in this book can be attributed to Raphael,
whether the edition dates back to 1467, or was only published
in 1499, as has just been proved to you.  Raphael was born in
Urbino in 1483 and even the greatest admirers of this sublime
painter cannot imagine him drawing so correctly and elegantly
sixteen years before his birth.  It must have been a different
Raphael who drew these fine things, and as to him, my good
Apostolo, there's only me who knows who he was.  Wait.  I've
only counted up to two so far.  Now we come to your third
glaring error of fact: it isn't true that the author of this
book has been till today a mystery to scholars.  On the contrary,
all scholars know, and the majority of non-scholars are not
ignorant of the fact that it is the work of Francesco Colonna
or Columna, a Dominican monk in the monastery of Treviso, where
he died in 1467, whatever some scatterbrained writers of life
stories have to say on the matter, who confuse him with Doctor
Francesco di Colonia, whose name is almost homonymous with him
and who survived him for all of sixty years.  Both of them are
buried only a few hundred paces from your shop, Apostolo.  In
view of what I've just said, I do not need to show you that you
have made a fourth huge mistake, worse than the other three, by
imagining that I did not know of the existence of your splendid
tome, and I really don't know what's stopping me from proving
to you that I know it by heart."

"Just this once," Apostolo replied smartly, "I dare you to recite
it, for it is written in a language so heterogeneous that none of
my friends from Treviso, Venice or Padua has dared to undertake to
decipher a page of it, and if, as you say, you know it by heart,
I'll give it you for nothing, a sacrifice besides I would be more
than willing to make by reason of the excellent information that
you have just given me, for I was on the point of announcing this
volume in the Adriatic Literary Gazette in a misleading way and
there was enough scope to make me lose forever the good and high
flying reputation I enjoy as a bookseller."

"What you have just said yourself on the decidedly very strange
style of our author," replied Abbot Lowrich, "and on the wasted
efforts of so many scholars who have tried so hard to interpret
it, is ample proof that what you are asking me for is a tiresome
and fastidious demonstration that would take all day.  And where
would your pot boiler be if I were to recite the Hypnerotomachia
from start to finish?  I nevertheless will accept your challenge
if you are willing to content yourself with trying an experiment
which is no less conclusive, but would be quicker and easier.
The chapter headings in your book are already too numerous and
would try your patience, so I will only undertake to tell you
their initial letters, beginning with the first, on which I see
that you have just placed your finger."

"Let it be done as you say it should," said Apostolo.  "And the
first letter of the first chapter is..."

"A P," said Lowrich.  "And now look for the second."

The list was long, but the abbot went down it to the final and
thirty-eighth chapter without being disconcerted for a moment
and without making a single mistake.

"Guessing an initial letter out of twenty-four to choose from,
can be thought of as an outlandish freak of good fortune, with
the devil well out of it," Apostolo observed sadly, "but to do
that same trick thirty-eight times on the trot, the game must be
rigged.  Take this tome, abbot, and we'll never talk of it again."

"May God keep me, oh phoenix of bibliophiles," answered Lowrich,
"from taking advantage to such an extent of your innocence and
candour!  What you have just witnessed is nothing more than a
trick hardly worthy of a schoolboy, and which shortly you will
be able to do just as well as I can.  Know then that the author
of this book judged it meet to conceal in the initial letters of
his chapter headings his name, his profession and his secret
love, so that, joined together, these letters make a sentence,
the secret of which I cannot advise you to seek in the Universal
Biography in Paris, as it would make you lose the wager that I
have just won.  Besides, that simple and touching sentence is
easy to remember: Poliam frater Franciscus Columna peramavit,
Friar Francesco Colonna loved Polia very much.  Now you know as
much about this as Bayle and Prosper Marchand."

"How strange it is," Apostolo said, half to himself.  "This friar
of the Dominicans fell in love.  There's a story there somewhere."

"Why not?" replied Lowrich.  "Pick up your quill again and let's
look for your pot boiler, being as you have to have one."

Apostolo made himself comfortable on his chair, dipped his quill
in the ink, and wrote what follows, starting with the title I have
wandered away from in too long a digression:

FRANCISCUS COLUMNA,
A BIBLIOGRAPHICAL NOVELLA.

The Colonna family is certainly one of the most important in Rome
and in Italy, but not all its branches were equally prosperous.
Sciarra Colonna, a passionate Ghibelline, who made Boniface VIII
the prisoner of the Agnani, and got carried away, in the ecstasy
of his victory, to the point of slapping the Supreme Pontiff, was
made to suffer cruelly for his violence under John XXII.  He was
exiled from Rome for life in 1328, had his children stripped of
their nobility as was he, and all his worldly goods confiscated
to enrich Stefano Colonna, his brother, who had never abandoned
the party of the Guelphs.  The descendants of the unfortunate
Sciarra died, as he himself did, in Venice, in obscurity and
poverty.  By 1444 only one of them was left alive to inherit
such misery.  Francesco Colonna, born at the start of that year
was twice made an orphan, losing his father, killed on the day
before he was born, and his mother who died giving birth to him.
Francesco, piously adopted by none other than Jacopo Bellini,
the famous history painter, and tenderly brought up with his
own children, showed himself worthy of the generous care he had
had from his adoptive father and from the illustrious brothers
of the latter, Giovanni and Gentile Bellini.  From the age of
eighteen onwards, he repeated in the history of painting the
precocious triumphs of the young Mantegna: Giotto had another
rival.  Fate, however, which did not cease to dog Francesco's
life, did not allow his young successes to be wreathed in glory,
and it is under the name of Mantegna or one of the Bellinis that
the masterpieces of his brush are admired today.

Painting, however, was far from being the exclusive focus of his
studies and affections.  He only accorded it an importance that
was secondary among the arts that beautify man's earthly sojourn.
Architecture, on the other hand, which raises monuments to the
gods, solemn intermediaries between earth and heaven, took up
the greater part of his thoughts, but he did not look for its
laws and marvels in the gigantic creations of contemporary art,
the bizarre and often grotesque whims and fancies of a fantasy,
lacking, according to him, the outward grace of reason and taste.
Carried forward by the motion of the Renaissance, which was by
then starting to make itself felt in Italy, Francesco only still
belonged as far as faith went to this modern world renewed by
Christianity.  He wholly admired Antiquity and worshipped at its
shrine, and a strange alliance had taken place in his mind between
the beliefs of a religious man and the aesthetics of a pagan.
He took this preoccupation too far to see in modern languages
themselves nothing other than rustic jargons more or less totally
corrupted by Barbarians, which were only good to allow men to
negotiate the material necessities of life, and which were not
capable of rising to translate eloquently or poetically ideas
and feelings.  The result of this was that he had forged for his
own usage a sort of intimate dialect in which Italian only served
to define certain elements of syntax and the odd soft inflexion,
but which was much more redolent of the followers of Homer or of
Titus Livius and Lucan than of Petrarch and Boccaccio.  This
singular turn of mind, which was at that time the defining
hallmark of original powers of organisation and a personality
destined, to all appearances, to exert a great influence on the
century, had isolated Francesco from the rest of the world.  He
gave to it the general impression of being a melancholic seer
who had fallen prey to an illusory genius that had rendered him
insensitive to the gentle ways of life in society.  He was
sometimes seen nevertheless in the palazzo of the illustrious
Leonora Pisani, the heiress, at the age of eight and twenty,
to the greatest fortune ever known in the whole of the Veneto
after that of her cousin Polia, the only daughter of the last
of the Poli in Treviso.  The house of Leonora was then the
sanctuary of poetry and the arts, and this muse's influence
caused irresistibly to congregate around her all the talents
of her age.  It was soon noticed that Francesco was going there
more often, although more absorbed in his daydreams and sadder
than usual, but his visits suddenly became less frequent, and
then he stopped coming altogether.

Polia dei Poli, whom I have just mentioned, was then in the
palazzo of the Pisani family, where Leonora had decided her to
come to spend the mad weeks of the Carnival.  Eight years
younger than her cousin, and more beautiful than Leonora was
herself, Polia, dedicated, as were a great number of young
ladies of noble birth, to serious studies, profited from her
sojourn in the capital of the scholarly world to improve
herself in areas of knowledge today quite alien to her sex,
and the habit of these solemn meditations had imparted to her
face something cold and austere which passed for pride.  It
was not really to be wondered at, however, for Polia was the
last surviving remnant of the ancient Lelia family in Rome,
from whom she was descended by way of Lelius Maurus, the
founder of Treviso.  She was brought up under the watchful
eye of an imperious and haughty father, so proud of the
splendour of his race, that he would have considered the
marriage of his daughter to the greatest prince in Italy as
marrying below her station, and besides, it was known that
the treasures that she would inherit one day could suffice
for the dowry of a queen.  She had nonetheless granted to
Francesco, in their first meetings, a few signs of almost
affectionate benevolence, but, as time went on, she seemed
to have gradually prescribed for herself a reserve that was
severe, not to say disdainful, and when he stopped showing
himself at the palazzo Pisani, she no longer bothered with
him.

It was during the course of the month of February 1466.  Spring,
often early in that fair region, was beginning to fill it with all
its favours.  Polia was about to return to Treviso, and her cousin
multiplied around her the various festivities that might enhance
her sojourn in Venice and make it harder for her to leave.  One
day had been taken up by gondola outings on the Grand Canal and on
that broad and deep arm of it that separates the Serenissima from
the solitude of its Lido.  But Francesco had not been overlooked
in Leonora Pisani's invitations, and the letter which he had had
from her contained such amiable and touching reproaches as to his
long absence that for him to refuse would have been inconceivable.
Polia was besides, as we have pointed out, on the point of leaving
for Treviso, and we may safely assume that Francesco wanted to see
her again in spite of the habitual coldness of her welcome.
Thinking more and more about the drastic change that had so soon
come about in the relations between them, he had ended up by
persuading himself that this capricious metamorphosis was due to
something other than hate.  He found himself then on the steps of
the palazzo Pisani, the general assembly point for the departure
of the gondolas.  The ladies, wearing masks and identical dominos,
came out in a crowd from the hallway at the agreed upon signal,
and each of them went to choose, as custom decreed, with the
familiar decency imparted by disguise, the companion that they
were pleased to attach to themselves for the journey.  This way
of doing things, more gracious and better understood than the
one that has taken its place in balls and assemblies, also had
less serious disadvantages, women never being more attentive to
the preservation of their reputations than on those too rare
occasions when they are wholly responsible for maintaining them.
So Francesco was waiting, motionless and with downcast eyes,
for someone to take notice of him, when a pretty gloved hand
came to rest on his arm.  He welcomed the unknown woman with
modest and respectful assiduity, and led her to the gondola
already prepared to receive them.  A moment later the elegant
flotilla was moving to the rhythmical splash of the oars on
the calm and polished face of the canal.

The lady, who was seated at Francesco's left, remained silent
for a time, as if she had needed to recollect herself and to
master, before she spoke, some involuntary emotion.  Then she
undid the ties of her mask, threw it back upon her shoulder,
and gazed at Francesco with that gentle and serious assurance
that self-consciousness gives to elevated souls.  It was Polia.
Francesco trembled and felt a sudden shiver pass through all
his veins, for he had expected nothing like this.  Then he
leaned his head and covered his eyes with his hand in the fear
that it might be a kind of defilement for her to look at Polia
so closely.

"This mask is useless," said Polia.  "There is no reason for me
to take advantage of the custom which allows me to keep it.  Our
friendship does not need it and its feelings are too pure for it
to blush to express them.  Do not be surprised, Francesco," she
continued after a moment of silence, "to hear me speak of my
friendship for you after so many days of rigorous constraint
in which I may have given you grounds to doubt it.  My sex is
subject to certain laws of decorum which do not permit it to
manifest its most legitimate sympathies to the interpretations
of the crowd, and there is nothing more difficult than to feign
to a correct extent an indifference one does not feel.  Today
I shall leave Venice, and although I am destined to live very
near to you, it is quite probable that we will never see each
other again.  Henceforth there is no longer any possible way for
us to communicate with each other than by memory, and I did not
want to leave you with a false idea of me, or to take away of
you an anxious and painful idea that would trouble my peace of
mind.  I have provided for the first eventuality by giving you
an explanation that I thought I owed you.  I expect from your
sincerity that you will reassure me as to the second point by
confiding in me, which is something that you owe to me perhaps.
Don't be alarmed, Francesco.  You yourself shall be the sole
judge of whether my questions are appropriate or not."

Just before she had said this Francesco had opened his downcast
eyes.  He dared to look at Polia.  He drank in her words avidly.
"Ah!" he cried.  "As God is my witness, my soul has no secret
that does not belong to you."

"Your soul has a secret," replied Polia, "a secret that besets
your friends and that certain people among those you love best
may find it of use to fathom.  Endowed with all the advantages
that augur for a happy future: youth, ingenio, knowledge and
already glory, you nonetheless abandon yourself to the languor
of a mysterious sadness, you are consumed by a secret care,
you neglect the works on which your reputation is based, you
flee from a world that seeks you out in order to hide in almost
opaque solitude days that so much success should make resplendent
and, finally, if the rumours that are circulating are worthy of
credence, you are on the point of breaking entirely with human
society and retiring to a monastery.  Is what I have just said
to you true?"

Francesco seemed agitated by a thousand conflicting emotions.
He needed a few moments to gather his strength.  "Yes," he
replied, "that is true.  At least, all of it was true this
morning.  An event which has happened since has changed the
course of my ideas without changing my resolutions.  I will go
to a monastery and my commitment is irrevocable, but I will go
with a mind that is fully consoled and joyful, for my existence
is complete and I cannot conceive of any other one so happy
on earth that it would render me jealous.  Born into obscurity
and poverty, but stronger than my fate, I had only measured my
unhappiness by the immensity of the void into which my heart
had plunged.  This void has been filled by the most delightful
of hopes: you will remember me!"

Polia looked at him sweetly.  "I want," she said, "not to see
in your words a simple game of the imagination or one of those
flattering condescensions of courtesy with which people think
to have repaid friendship. It seems to me that this artificial
language of the cold should not be applied to us.  I therefore
think that I begin to grasp a fraction of the things that you
have said to  me, with the exception of your resolve, but," she
added smiling, "I do not understand them sufficiently."

"You shall understand them better," said Francesco, encouraged,
"for I shall tell you everything.  Forgive however the troubled
nature and the lack of resolution in my words, for, of all the
vicissitudes in my life, this is the most unexpected.  The
strange position into which I was born, without parents, without
a guardian, almost without a friend, fallen from a great name
and an independent fortune, would doubtless be enough to explain
my natural melancholy.  It's a cruel thing to say to yourself
that your unhappiness started in the cradle and stayed with you
the rest of your life.  But that idea was the first I was able
to be aware of. I had to acquit myself of the material debt of
gratitude before I could think for a single moment of myself,
and I do not need to tell you that I succeeded in that.  From
that time on my courage grew.  I had few regrets for the grandeur
and the opulence that had faded away forever.  I went further.
I congratulated myself sometimes, in my childish pride, on owing
all my illustriousness to myself, and on being able one day to
force the family that had rejected me to envy the celebrity of
my once repudiated name.  Such are the illusions of inexperience
and vanity.  One day was to destroy all and to recall me to
misfortune and oblivion.  Alas!" Francesco went on, "this is the
mystery your overly benevolent curiosity has expressed the desire
to know, and which reason made for me a law of keeping hidden
in my breast.  But how can I dare to reveal to you those sad and
deep secrets of sick hearts that wisdom and philosophy regard as
a puerile infirmity of the mind, and over which the elevation of
your character keeps you too high for you to deign to bestow on
them any other feeling apart from pity?  I fell in love..."

Hereupon Francesco stopped for a time, but reassured by a look
from Polia, he continued as follows:

"I loved without having thought about it, without appreciating
the consequences of my extravagant passion, without fearing them
for the future, for I lived completely in the impressions of the
present.  I loved a woman who would be universally recognizable
were I to depict the rare qualities that she is clothed with,
combining with beauty all the perfections of intelligence and
soul, and that heaven seems only to have entrusted to earth to
remind us of the ineffable joy of the condition we have lost.
I loved her without remembering that she was, of all aristocrats,
the noblest, of all the affluent, the most affluent and that I
was only Francesco Colonna, the unknown pupil of Bellini, and
that all my efforts to be happy in my work would only ever lead
me to the acquisition of a sterile reputation.  Such is the
effect of that passion that dazzles, that blinds, that kills.
When reflection had restored me to myself, when I had sounded
with a frightened eye, with the bitter laughter of despair,
the chasm towards which I had made so much headway without
even knowing it, it was too late to go back:  I was lost.
The first thought of a wretch is to die.  That thought is as
commodious as it is natural because it answers all questions and
remedies all inconveniences.  But might not this desperate death,
far from hastening to bring about the day when I may draw nearer
to her in a better world, separate me from her forever?  It was
a totally new idea that held back my arm when it was ready to
strike; I took in the future that my inability to endure a few
days without her was going to deprive me of.  I was painfully
condemned to live without hope, but without fear, to reach that
moment when two souls, freed from all the ties that have weighed
down on them, look for each other, recognize each other and are
then brought together for all time.  I made of her I loved an
object of worship my whole life long.  I raised to her an
inviolable altar in my heart and dedicated myself to her as an
everlasting sacrifice.  Can I say that, under my invincible
sadness, this plan, once decided upon, was mingled with some joy?
I grasped that this marriage, which started with widowhood to
end up having, was perhaps preferable to ordinary marriages,
which shatter on bad days.  I no longer saw in the years that
remained to me to spend among men anything other than a long
engagement that death would crown with an eternal felicity.
I felt the need to isolate myself from the world to recollect
myself in a nevertheless delightful feeling of austerity that
I would not have to share, and that is why I embraced the duties
of the would-be monk.  May God pardon his creature's weakness!
The oath that will bind me to Him in three days' time is the
oath that will bind me indissolubly to her I love and that will
only give me rights over her in heaven.  Allow me to repeat,
by way of conclusion, that the accomplishment of this plan will
now cost nothing to my resignation since a generous compassion
has let me conceive of the hope of not being forgotten."

"In only three days!" exclaimed Polia.  "In effect," she went on,
"I have had too little time to reflect on the secret you have just
confided in me to dare to form an opinion and even less a
judgement, but it seems to me that if the woman for whom you
resolved to do such things does not remain in ignorance of them
as I was ignorant of them before now, she did not deserve to
inspire them."

"She is ignorant of them," replied Francesco, "because she does
not know that I love her.  Oh!  Without a doubt, my heart could
have found ineffable consolations in the idea that my love was
known to her, that she was not entirely insensitive to it, and
that she might, at the very least, remember it with pity!  Of
all the torments of love, the most cruel perhaps is to remain
an unknown quantity to the person one loves; of all the feelings
one inspires that dull feeling of indifference for a stranger is
perhaps the most painful that love has to fear.  But why throw
into a heart that is peaceful and happy pains that one is hardly
capable of bearing oneself?  Either my passion will be rejected,
as I suppose, and what will I have gained from having this sad
intuition confirmed, or it will be mutual and I will have to
suffer for both of us.  What am I saying: suffer for both of us?
My despair is my life since I have found in myself enough
strength to live with it.  Hers would have killed me already."

"You take your suppositions too far, Francesco," Polia replied
buoyantly.  "Who can know if she does not feel the same sorrows
and the same anguish as you do?  Who can know if she does not
aspire to find a moment to tell you that?  What would you say
if this noble and rich female whose shine dazzles you, but
whose soul is probably no calmer than yours, what would you
say, Francesco, if she came to offer you her hand freely, if,
subject to a sway both respectable and inflexible, she came to
promise it you in marriage?"

"What would I say, Polia?" Francesco answered with cold dignity,
"I would refuse it.  In order to dare love her I love, one needs
to be to a certain extent worthy of her, and my most constant
application has been to ennoble my soul so that it would be
closer to hers.  What right would I have to accept the perks
of a high position that society denies me?  With what impudence
could I take my seat at the banquet of fortune, I who have only
obscurity and misery as my prerogatives?  Oh!  I would a thousand
times rather have the horrid sorrow that consumes me than the
shameful reputation of an adventurer rebuffed by the world and
made rich by love!"

"I had not finished," Polia broke in.  "You are overscrupulous,
but I understand your scruple and share it.  The world as it
goes demands odd sacrifices and one would perhaps be asked of
you by reason of your character, but a character of the same
calibre as yours might answer with a different sort of denial.
Greatness and fortune are accidents of fate one can get rid
of if one wants to.  The artist and the poet are everywhere
the same.  Everywhere they have success and glory, but beyond
an arm of the sea the woman who is rich and titled who has
known how to shake off these vain privileges of birth is no
more than a woman.  If this woman came to say to you:  I
renounce my greatness, I abandon my fortune, I am ready to
become even humbler and poorer than you, and to commit to
your charge, as to my sole source of support, the whole of
my life's destiny, what would you say to that, Francesco?"

"I would fall at her knees," said Francesco, "and answer thus:
Heavenly angel, keep the rank and the advantages that heaven
has conferred on you; you must be and stay what you are, and
the wretch who would be capable of letting himself be carried
along by this tender and sublime urge of your heart would never
have deserved to occupy a place in it.  He can no longer raise
himself up to you except by constant resignation, easy for one
who hopes, and especially for one who is loved.  It is not I
who would make you come down from the position in which God
did not put you without a motive, in order to submit you to
the varying fortunes of an anxious existence, poisoned by needs
incessantly renewed, and perhaps one day by incurable regrets.
My happiness is complete now.  It exceeds all my hopes since
you have granted to me all that you could take from the duties
that your name imposes on you.  You love me, I'd add, and you
will always love me since you have not recoiled from resolving
to give your life to mine.  Your life, my beloved, I accept
and take as a sacred pledge for which I will render an account
before my Lord and Judge, for life is short, even for those
who suffer, whatever weak hearts have to say about it.  This
earth is just a place of transit where souls come to be tested,
and if your soul, as faithful as it is devoted, stays married
to mine during the years that time still allows us, the whole
of eternity is ours..."

Polia was silent for a time.  "Yes!  Yes!" she exclaimed exaltedly.
"God has not instituted a holier or more inviolable sacrament.  It
is in this way that a love such as yours must have reconciled its
hopes and its duties in a marriage of the heart that the rest of
mankind does not know, and your heavenly spouse would speak to you
as I speak to you if she had heard you."

"She has heard me, Polia," Francesco replied, letting his head at
that moment fall into his hands with a torrent of tears.

"So," Polia went on, as if she had not understood the last words
he had spoken, "you will assume in three days the habit of one
of the religious orders to be found in Venice?"

"In Treviso," said Francesco.  "I have not gone as far as to
forbid myself the happiness of still seeing her sometimes."

"In Treviso, Francesco?  There you only know me..."

"Only you!" said Francesco.

At that moment the hand of the young princess found itself
joined to that of the young painter and the princess spoke.
"We did not notice," she said smiling, "that the gondola
was stopping and that it has already returned to the palazzo
of the Pisani.  Now we have nothing further to say to each
other on earth.  Our final farewell, however, is not without
sweetness if we have understood each other correctly, and
our first heavenly meeting will be even sweeter."

"Goodbye forever!" said Francesco.

"Goodbye for always!" said Polia.  Then she re-attached her mask
and got down from the gondola.

The following day Polia was in Treviso.  Three days later they
tolled at the monastery of the Dominicans that symbolic funeral
knell which announces the profession of faith of a new postulant
and his death to the world.  Polia spent the day in her oratory.

Francesco acquiesced easily to his new destiny.  Sometimes he
looked back on his talk with Polia as a dream, but, more often,
he went over the finest details of it with a childlike enthusiasm,
and he went as far as to pat himself on the back for having given
rise to, in his misery, a love that was oblivious to the ups and
downs of fortune and of age.  He accustomed himself after only
a few days to divide his time between the duties of a religious
and the leisured labour of an artist, at times painting those
pure and naive frescos which may still be admired in the monastery
of the Dominicans, though the cavalier arrogance of modern art
has let them deteriorate, at times writing down in a book, the
favourite object of his studies, all the impressions susceptible
to him because of his talent and above all of his love.  He had
taken as the frame for this vast and bizarre work, in which he
hoped to live again in his entirety, the somewhat vague form of
a dream, and there could be nothing more apt, according to him,
to represent, in its apparent disorder, the haphazard ideas of
a solitary.  We know that, due to one of the rare moments in
which he was allowed to have a tender exchange of words with
Polia, she had assured him that she would accept his dedication
to her of this strange poem, and he tells us himself that she
helped him with advice.  So it was that he gave up completely
the use of the vernacular Italian in which he had first thought
out his plan and started it, and 'lasciando il princiniato stilo',
he gave himself over to that scholarly language where there were
neither models nor imitators for him and the words of which were
furnished to his flowing quill by his erudite interest in ancient
matters.  A year went by in these sweet works mixed with sweet
illusions, and Francesco had just put the finishing touches to
his work, when the most distressing and heartbreaking news came
through the walls where the Dominicans were.  The young Antonio
Grimani, later admiral and doge of Venice, but already the most
brilliant of its nobles and its highest hope, had just asked
for the hand of Polia in marriage, and, it was added, the hand
of Polia had been granted to him.

It was the day that Francesco was to present his book to Polia.
He stood up to the blow that had just struck him, went to her
palazzo and stopped on the threshold of her apartment.  "Come, my
brother," said Polia when she saw him.  "Come to communicate to us
these secret wonders of your art, a true treasure that Christian
humility refuses to the world, and which is to be confided only to
us."  At the same time she shooed away her women and her servants,
and Francesco was alone with her.

His legs gave way under him, a cold sweat broke out on his brow,
his arteries beat violently, his breast swelled fit to burst.

Polia raised her eyes from the manuscript to look at the monk.
Francesco's pallor, the bloody halo girding his eyes worn out
with crying, the shaking of his livid hands hanging loosely,
revealed to her what was happening in the heart of her lover.
She smiled proudly.

"You have heard," she said, "of my forthcoming marriage with
prince Antonio Grimani?"

"Yes, madam," replied Francesco.

"And what did you think, Francesco, of this alliance?"

"That no man is worthy to contract such an alliance with you,
but that the prince Antonio had more rights than anyone, and
that the marriage appeared to be what Venice wanted... and
what you yourself wanted.  May it always bring you happiness!"

"I refused it this morning," said Polia.

Francesco looked at her as if to seek in Polia's eyes if her
mouth had not betrayed her thought.

"You know better than anyone," Polia went on, "that I have
pledged my troth elsewhere and that my decision to do so is
irrevocable.  But I must forgive your suspicions for yours
is guaranteed by the oath that binds you to an altar and I
have never given you a guarantee like that.  Listen, Francesco.
Tomorrow is the anniversary of the day you made your first
vows, and it will be during the last morning mass that you
will render them even more binding and more sacred by renewing
them before the Lord.  Have you, now a year has passed, changed
your way of thinking about the nature of this sacrifice and
the need for it?"

"No, no, Polia!" cried Francesco, falling to his knees.

"It is enough," continued Polia.  "My thinking has not changed
either. I shall be present tomorrow at the last morning mass,
and I shall support with all the strength of my soul the vow
that you will repeat then, so that henceforth you will know,
Francesco, that between the heart of Polia and inconstancy
there are also perjury and sacrilege."

Francesco tried to reply, but when the words came to his lips,
Polia had disappeared.

The young monk found it almost as difficult to bear his joy as
he did his misfortune.  He felt that he no longer had enough
strength to be happy, for the mainspring of his life, worn by
so many conflicting emotions, had almost reached breaking point.

The following morning, at the final mass, when the monks entered
the choir, Polia was sitting in her usual place, in the first
row of benches set aside for the nobility.  She got up and went
to kneel in the middle of the pavement of the central nave.

Francesco had noticed her.  He renewed his vows with an assured
voice, went back down the altar steps, and prostrated himself
on the floor.  At the moment of the elevation of the host, he
stretched out completely, throwing his crossed hands before his
head.

Once mass was over, Polia left the church.  The monks passed,
one after the other, before the sanctuary, genuflecting deeply.
But Francesco did not leave his position, and no-one was taken
aback, for he had often been seen to prolong like this, in a
motionless ecstasy, the duration of his prayer.

When the evening service came, Francesco had not changed his
posture.  A young friar came out of the choir stalls, approached
him, bent down to him and took one of his hands in his, pulling
his body towards him to recall it to its accustomed duties.
Then he got up again, and, turning towards the assembled monks,
said:  "He's dead!"

This event, one of those which are so swiftly effaced in the
collective memory of a new generation, had happened more than
thirty-one years before when, on a winter evening in 1498, a
gondola stopped in front of the shop of Aldo Pio Manucci, whom
we refer to as the Elder.  A moment later a visit from the
princess Hippolita Polia of Treviso was announced in the study
of the scholarly printer.  Aldo ran to meet her, ushered her in,
made her sit down, and was struck by admiration and respect for
this celebrated beauty, whom half a century of life and sorrows
had rendered more solemn, without taking anything away from her
brilliance.

"Wise Aldo," she said to him after having had placed on his
table a bag containing 2,000 gold coins and a weighty manuscript,
"you will be in the eyes of the most remote posterity, the most
erudite and skilful printer of all time and the author of this
book that I am entrusting you with will leave behind the renown
of the greatest painter and the greatest poet of this century
now drawing to a close.  You are the sole repository of this
treasure, which I will ask you to give me back once your art
has reproduced it.  I have not wanted to deprive of its presence
completely those minds favoured by heaven who know how to view
the concepts of genius, but I have waited, to multiply the copies
of it, the moment I could turn to a great printer.  You know now,
wise Aldo, what I expect of you: a masterpiece worthy of your name
and capable just by itself of perpetuating your memory through
ages to come.  When this gold has been used up, I will bring more."
Afterwards Polia got up and leaned with both hands on the women
who had come with her.  Aldo followed her to her gondola, showing
his agreement with her by respectful gestures, but without talking
to her, because he was not ignorant of the fact that, having lived
in total solitude for more than thirty years, she had eschewed
both the business and the conversation of men.

The book we must consider here is entitled the 'Hypnerotomachia
di Poliphilo, sive pugna d'amore in sogno', that is to say 'Love's
combat in a dream' and not 'The Combat of Love and Sleep' as Mister
Ginguené, author of 'The Literary History of Italy', has in error
translated it.  We do not pretend, heaven forbid, that Mr Ginguené,
author of 'The Literary History of Italy', did not know Italian.
We are more indulgent towards talent's lapses.

"Sign that as you will," said Lowrich getting up.  "I am not in
the habit of putting my name to such trifles, and, as God is my
witness, I have never granted such lightweight stories to sellers
of books for any other purpose than to get books."

"May all the stories that you have before you," said Apostolo,
"go to enrich your library with a volume like this one!  It is
yours and I owe it to you twice over."

"It is mine," said Lowrich, taking hold of it enthusiastically.
"Or rather it belongs to you," he went on gaily, passing it
from his hands to mine.  "I promised it to you this morning!"

And so it is that the most magnificent copy of the Poliphilus,
the giant of my Lilliputian collection, figures in it today
nec pluribus impar.  I submit it voluntarily to the gazes of
book lovers, who cannot stop themselves from seeing in it a
magnificent book... and one I did not pay the earth for!










End of the Project Gutenberg EBook of Franciscus Columna, by Charles Nodier

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK FRANCISCUS COLUMNA ***

***** This file should be named 56988-8.txt or 56988-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/5/6/9/8/56988/

Produced by Michael Wooff
Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you'll have to check the laws of the country where you
  are located before using this ebook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org



Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    [email protected]

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.