Der Weihnachtsabend

By Charles Dickens

The Project Gutenberg EBook of Der Weihnachtsabend, by Charles Dickens

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Der Weihnachtsabend
       Eine Geistergeschichte

Author: Charles Dickens

Translator: Julius Seybt

Release Date: August 31, 2007 [EBook #22465]

Language: German


*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DER WEIHNACHTSABEND ***




Produced by Norbert H. Langkau, Irma Knoll and the Online
Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net









                        Der Weihnachtsabend.


                       Eine Geistergeschichte

                                von

                          Charles Dickens.


                         Aus dem Englischen

                                von

                            Julius Seybt.



                              Leipzig.

               Druck und Verlag von Philipp Reclam jun.




                               Inhalt

         Erstes Kapitel:  Marleys Geist.                      3
         Zweites Kapitel: Der erste der drei Geister.        25
         Drittes Kapitel: Der zweite der drei Geister.       45
         Viertes Kapitel: Der letzte der drei Geister.       71
         Fünftes Kapitel: Das Ende.                          89




Erstes Kapitel.

Marleys Geist.


Marley war tot, damit wollen wir anfangen. Ein Zweifel darüber kann
nicht stattfinden. Der Schein über seine Bestattung wurde von dem
Geistlichen, dem Küster, dem Leichenbesorger und den vornehmsten
Leidtragenden unterschrieben. Scrooge unterschrieb ihn und Scrooges Name
wurde auf der Börse respektiert, wo er ihn nur hinschrieb. Der alte
Marley war so tot wie ein Thürnagel.

Merkt wohl auf! Ich will nicht etwa sagen, daß ein Thürnagel etwas
besonders Totes für mich hätte. Ich selbst möchte fast zu der Meinung
geneigt sein, ein Sargnagel sei das toteste Stück Eisenwerk auf der
Welt. Aber die Weisheit unsrer Altvordern liegt in dem Gleichnisse und
meine unheiligen Hände sollen sie dort nicht stören, sonst wäre es um
das Vaterland geschehen. Man wird mir daher erlauben, mit besonderem
Nachdruck zu wiederholen, daß Marley so tot wie ein Thürnagel war.

Scrooge wußte, daß er tot war? Natürlich wußte er's. Wie konnte es auch
anders sein? Scrooge und er waren, ich weiß nicht seit wie vielen
Jahren, Handlungsgesellschafter. Scrooge war sein einziger
Testamentsvollstrecker, sein einziger Administrator, sein einziger Erbe,
sein einziger Freund und sein einziger Leidtragender. Und selbst Scrooge
war von dem traurigen Ereignis nicht so entsetzlich gerührt, daß er
selbst an dem Begräbnistage nicht ein vortrefflicher Geschäftsmann
gewesen wäre und ihn mit einem unzweifelhaft guten Handel gefeiert
hätte.

Die Erwähnung von Marleys Begräbnistag bringt mich zu dem Ausgangspunkt
meiner Erzählung wieder zurück. Es ist ganz unzweifelhaft, daß Marley
tot war. Das muß scharf ins Auge gefaßt werden, sonst kann in der
Geschichte, die ich eben erzählen will, nichts Wunderbares geschehen.
Wenn wir nicht vollkommen fest überzeugt wären, daß Hamlets Vater tot
ist, ehe das Stück beginnt, würde durchaus nichts Merkwürdiges in seinem
nächtlichen Spaziergang bei scharfem Ostwind auf den Mauern seines
eignen Schlosses sein. Nicht mehr, als bei jedem andern Herrn in
mittleren Jahren, der sich nach Sonnenuntergang rasch zu einem
Spaziergang auf einem luftigen Platze, zum Beispiel Sankt Pauls
Kirchhof, entschließt, bloß um seinen schwachen Sohn in Erstaunen zu
setzen.

Scrooge ließ Marleys Namen nicht ausstreichen. Noch nach Jahren stand
über der Thür des Speichers »Scrooge und Marley.« Die Firma war unter
dem Namen Scrooge und Marley bekannt. Zuweilen nannten Leute, die ihn
noch nicht kannten, Scrooge Scrooge und zuweilen Marley; aber er hörte
auf beide Namen, denn es war ihm ganz gleich.

O, er war ein wahrer Blutsauger, der Scrooge! ein gieriger,
zusammenscharrender, festhaltender, geiziger alter Sünder; hart und
scharf wie ein Kiesel, aus dem noch kein Stahl einen warmen Funken
geschlagen hat; verschlossen und selbstbegnügt und für sich, wie eine
Auster. Die Kälte in seinem Herzen machte seine alten Züge erstarren,
seine spitze Nase noch spitzer, sein Gesicht von Runzeln, seinen Gang
steif, seine Augen rot, seine dünnen Lippen blau, und klang aus seiner
krächzenden Stimme heraus. Ein frostiger Reif lag auf seinem Haupt, auf
seinen Augenbrauen, auf den starken kurzen Haaren seines Bartes. Er
schleppte seine eigene niedere Temperatur immer mit sich herum; in den
Hundstagen kühlte er sein Comptoir wie mit Eis; zur Weihnachtszeit
wärmte er es nicht um einen Grad.

Aeußere Hitze und Kälte wirkten wenig auf Scrooge. Keine Wärme konnte
ihn wärmen, keine Kälte ihn frösteln machen. Kein Wind war schneidender
als er, kein fallender Schnee mehr auf seinen Zweck bedacht, kein
schlagender Regen einer Bitte weniger zugänglich. Schlechtes Wetter
konnte ihm nichts anhaben. Der ärgste Regen, Schnee oder Hagel konnten
sich nur in einer Art rühmen, besser zu sein als er: Sie gaben oft im
Ueberfluß, und das that Scrooge nie.

Niemals trat ihm jemand auf der Straße entgegen, um mit freundlichem
Gesicht zu ihm zu sagen: Mein lieber Scrooge, wie geht's, wann werden
Sie mich einmal besuchen? Kein Bettler sprach ihn um eine Kleinigkeit
an, kein Kind frug ihn, welche Zeit es sei, kein Mann und kein Weib hat
ihn je in seinem Leben um den Weg gefragt. Selbst der Hund des Blinden
schien ihn zu kennen, und wenn er ihn kommen sah, zupfte er seinen
Herrn, daß er in ein Haus trete und wedelte dann mit dem Schwanze, als
wollte er sagen: kein Auge ist besser, als ein böses Auge, blinder Herr.

Doch was kümmerte das Scrooge? Gerade das gefiel ihm. Allein seinen Weg
durch die gedrängten Pfade des Lebens zu gehen, jedem menschlichen
Gefühl zu sagen: bleib' mir fern, das war das, was Scrooge gefiel.

Einmal, es war von allen guten Tagen im Jahre der beste, der
Christabend, saß der alte Scrooge in seinem Comptoir. Es war draußen
schneidend kalt und nebelig und er konnte hören, wie die Leute im Hofe
draußen prustend auf und nieder gingen, die Hände zusammenschlugen und
mit den Füßen stampften, um sich zu erwärmen. Es hatte eben erst Drei
geschlagen, war aber schon ganz finster. Den ganzen Tag über war es
nicht hell geworden und aus den Fenstern der benachbarten Comptoirs
erblickte man Lichter, wie rote Flecken auf der dicken, braunen Luft.
Der Nebel drang durch jede Spalte und durch jedes Schlüsselloch und war
draußen so dick, daß die gegenüber stehenden Häuser des sehr kleinen
Hofes wie ihre eignen Geister aussahen. Wenn man die trübe, dicke Wolke,
alles verfinsternd, heruntersinken sah, hätte man meinen können, die
Natur wohne dicht nebenan und braue =en gros=.

Die Thür von Scrooges Comptoir stand offen, damit er seinen Commis
beaufsichtigen könne, welcher in einem unheimlich feuchten, kleinen
Raume, einer Art Burgverließ, Briefe kopierte. Scrooge hatte nur ein
sehr kleines Feuer, aber des Dieners Feuer war um so viel kleiner, daß
es wie eine einzige Kohle aussah. Er konnte aber nicht nachlegen, denn
Scrooge hatte den Kohlenkasten in seinem Zimmer und allemal, wenn der
Diener, mit der Kohlenschaufel in der Hand, hereinkam, meinte der Herr,
es würde wohl nötig sein, daß sie sich trennten, worauf der Diener
seinen weißen Shawl umband und versuchte, sich an dem Lichte zu wärmen,
was, da er ein Mann von nicht zu starker Einbildungskraft war, immer
fehlschlug.

»Fröhliche Weihnachten, Onkel, Gott erhalte Sie!« rief eine heitere
Stimme. Es war die Stimme von Scrooges Neffen, der ihm so schnell auf
den Hals kam, daß dieser Gruß die erste Ankündigung seiner Annäherung
war.

»Pah,« sagte Scrooge, »dummes Zeug!«

Der Neffe war vom schnellen Laufen so warm geworden, daß er über und
über glühte; sein Gesicht war rot und hübsch, seine Augen glänzten und
sein Atem rauchte.

»Weihnachten dummes Zeug, Onkel?« sagte Scrooges Neffe, »das kann nicht
Ihr Ernst sein.«

»Es ist mein Ernst,« sagte Scrooge. »Fröhliche Weihnachten? Was für ein
Recht hast du, fröhlich zu sein? was für einen Grund, fröhlich zu sein?
Du bist arm genug.«

»Nun,« antwortete der Neffe heiter, »was für ein Recht haben Sie,
grämlich zu sein? was für einen Grund, mürrisch zu sein? Sie sind reich
genug.«

Scrooge, der im Augenblick keine bessere Antwort bereit hatte, sagte
noch einmal »Pah!« und brummte ein »Dummes Zeug!« hinterher.

»Seien Sie nicht bös, Onkel,« sagte der Neffe.

»Was soll ich anders sein,« antwortete der Onkel, »wenn ich in einer
Welt voll solcher Narren lebe? Fröhliche Weihnachten! Der Henker hole
die fröhlichen Weihnachten! Was ist Weihnachten für dich anders, als ein
Tag, wo du Rechnungen bezahlen sollst, ohne Geld zu haben, ein Tag, wo
du dich um ein Jahr älter und nicht um eine Stunde reicher findest, ein
Tag, wo du deine Bücher abschließest und in jedem Posten durch ein
volles Dutzend von Monaten ein Deficit siehst? Wenn es nach mir ginge,«
sagte Scrooge heftig, »so müßte jeder Narr, der mit seinem fröhlichen
Weihnachten herumläuft, mit seinem eigenen Pudding gekocht und mit einem
Pfahl von Stecheiche im Herzen begraben werden.«

»Onkel!« sagte der Neffe.

»Neffe!« antwortete der Onkel heftig, »feiere du Weihnachten nach deiner
Art und laß es mich nach meiner feiern.«

»Feiern!« wiederholte Scrooges Neffe; »aber Sie feiern es nicht.«

»Laß mich ungeschoren,« sagte Scrooge. »Mag es dir Nutzen bringen! viel
genützt hat es dir schon.«

»Es giebt viel Dinge, die mir hätten nützen können und die ich nicht
benutzt habe, das weiß ich,« antwortete der Neffe, »und Weihnachten ist
eins von denen. Aber ich weiß gewiß, daß ich Weihnachten, wenn es
gekommen ist, abgesehen von der Verehrung, die wir seinem heiligen Namen
und Ursprung schuldig sind, immer als eine gute Zeit betrachtet habe,
als eine liebe Zeit, als die Zeit der Vergebung und Barmherzigkeit, als
die einzige Zeit, die ich in dem ganzen langen Jahreskalender kenne, wo
die Menschen einträchtig ihre verschlossenen Herzen aufthun und die
andern Menschen betrachten, als wenn sie wirklich Reisegefährten nach
dem Grabe wären und nicht eine ganz andere Art von Geschöpfen, die einen
ganz andern Weg gehen. Und daher, Onkel, ob es mir gleich niemals ein
Stück Gold oder Silber in die Tasche gebracht hat, glaube ich doch, es
hat mir Gutes gethan und es wird mir Gutes thun, und ich sage: Gott
segne es!«

Der Diener in dem Burgverließe draußen applaudierte unwillkürlich; aber
den Augenblick darauf fühlte er auch die Unschicklichkeit seines
Betragens, schürte die Kohlen und verlöschte den letzten kleinen Funken
auf immer.

»Wenn _Sie_ mich noch einen einzigen Laut hören lassen,« sagte Scrooge,
»so feiern Sie Ihre Weihnachten mit dem Verlust Ihrer Stelle. Du bist
ein ganz gewaltiger Redner,« fügte er hinzu, sich zu seinem Neffen
wendend. »Es wundert mich, daß du nicht ins Parlament kommst.«

»Seien Sie nicht bös, Onkel. Essen Sie morgen mit uns.«

Scrooge sagte, daß er ihn erst verdammt sehen wollte, ja wahrhaftig, er
sprach sich ganz deutlich aus.

»Aber warum?« rief Scrooges Neffe, »warum?«

»Warum hast du dich verheiratet?« sagte Scrooge.

»Weil ich mich verliebte.«

»Weil er sich verliebte!« brummte Scrooge, als ob das das einzige Ding
in der Welt wäre, noch lächerlicher als eine fröhliche Weihnacht. »Guten
Nachmittag!«

»Aber, Onkel, Sie haben mich ja auch nie vorher besucht. Warum soll es
da ein Grund sein, mich jetzt nicht zu besuchen?«

»Guten Nachmittag!« sagte Scrooge.

»Ich brauche nichts von Ihnen, ich verlange nichts von Ihnen, warum
können wir nicht gute Freunde sein?«

»Guten Nachmittag!« sagte Scrooge.

»Ich bedaure wirklich von Herzen, Sie so hartnäckig zu finden. Wir haben
nie einen Zank miteinander gehabt, an dem ich schuld gewesen wäre. Aber
ich habe den Versuch gemacht, Weihnachten zu Ehren und ich will meine
Weihnachtsstimmung bis zuletzt behalten. Fröhliche Weihnachten, Onkel!«

»Guten Nachmittag!« sagte Scrooge.

»Und ein glückliches Neujahr!«

»Guten Nachmittag!« sagte Scrooge.

Aber doch verließ der Neffe das Zimmer ohne ein böses Wort. An der
Hausthür blieb er noch stehen, um mit dem Glückwunsche des Tages den
Diener zu begrüßen, der bei aller Kälte doch noch wärmer als Scrooge
war, denn er gab den Gruß freundlich zurück.

»Das ist auch so ein Kerl,« brummte Scrooge, der es hörte. »Mein Diener,
mit fünfzehn Schilling die Woche und Frau und Kindern, spricht von
fröhlichen Weihnachten. Ich gehe nach Bedlam.«

Der Diener hatte, indem er den Neffen hinausließ, zwei andere Personen
eingelassen. Es waren zwei behäbige, wohlansehnliche Herren, die jetzt,
den Hut in der Hand, in Scrooges Comptoir standen. Sie hatten Bücher und
Papiere in der Hand und verbeugten sich.

»Scrooge und Marley, glaube ich,« sagte einer der Herren, indem er auf
seine Liste sah. »Hab' ich die Ehre, mit Mr. Scrooge oder mit Mr. Marley
zu sprechen?«

»Mr. Marley ist seit sieben Jahren tot,« antwortete Scrooge. »Er starb
heute vor sieben Jahren.«

»Wir zweifeln nicht, daß sein überlebender Compagnon ganz seine
Freigebigkeit besitzen wird,« sagte der Herr, indem er sein
Beglaubigungsschreiben hinreichte.

Er hatte auch ganz recht, denn es waren zwei verwandte Seelen gewesen.
Bei dem ominösen Wort Freigebigkeit runzelte Scrooge die Stirn,
schüttelte den Kopf und gab das Papier zurück.

»An diesem festlichen Tage des Jahres, Mr. Scrooge,« sagte der Herr,
eine Feder ergreifend, »ist es mehr als gewöhnlich wünschenswert,
einigermaßen wenigstens für die Armut zu sorgen, die zu dieser Zeit in
großer Bedrängnis ist. Vielen Tausenden fehlen selbst die notwendigsten
Bedürfnisse, Hunderttausenden die notdürftigsten Bequemlichkeiten des
Lebens.«

»Giebt es keine Gefängnisse?« fragte Scrooge.

»Ueberfluß von Gefängnissen,« sagte der Herr, die Feder wieder
hinlegend.

»Und die Union-Armenhäuser?« fragte Scrooge. »Bestehen sie noch?«

»Allerdings. Aber doch,« antwortete der Herr, »wünschte ich, sie
brauchten weniger in Anspruch genommen zu werden.«

»Tretmühle und Armengesetz sind in voller Kraft,« sagte Scrooge.

»Beide haben alle Hände voll zu thun.«

»So? Nach dem, was Sie zuerst sagten, fürchtete ich, es halte sie etwas
in ihrem nützlichen Laufe auf,« sagte Scrooge. »Ich freue mich, das zu
hören.«

»In der Ueberzeugung, daß sie doch wohl kaum fähig sind, der Seele oder
dem Leib der Armen christliche Stärkung zu geben,« antwortete der Herr,
»sind einige von uns zur Veranstaltung einer Sammlung zusammengetreten,
um für die Armen Nahrungsmittel und Feuerung anzuschaffen. Wir wählen
diese Zeit, weil sie vor allen andern eine Zeit ist, wo der Mangel am
bittersten gefühlt wird und der Reiche sich freut. Welche Summe soll ich
für Sie aufschreiben?«

»Nichts,« antwortete Scrooge.

»Sie wünschen ungenannt zu bleiben?«

»Ich wünsche, daß man mich zufrieden lasse,« sagte Scrooge. »Da Sie mich
fragen, was ich wünsche, meine Herren, so ist das meine Antwort. Ich
freue mich selbst nicht zu Weihnachten und habe nicht die Mittel, mit
meinem Gelde Faulenzern Freude zu machen. Ich trage meinen Teil zu den
Anstalten bei, die ich genannt habe; sie kosten genug, und wem es
schlecht geht, der mag dorthin gehen!«

»Viele können nicht hingehen und viele würden lieber sterben.«

»Wenn sie lieber sterben würden,« sagte Scrooge, »so wäre es gut, wenn
sie es thäten, und die überflüssige Bevölkerung verminderten. Uebrigens,
Sie werden mich entschuldigen, weiß ich nichts davon.«

»Aber Sie könnten es wissen,« bemerkte der Herr.

»Es geht mich nichts an,« antwortete Scrooge. »Es genügt, wenn ein Mann
sein eigenes Geschäft versteht und sich nicht in das anderer Leute
mischt. Das meinige nimmt meine ganze Zeit in Anspruch. Guten
Nachmittag, meine Herren!«

Da sie deutlich sahen, wie vergeblich weitere Versuche sein würden,
zogen sich die Herren zurück. Scrooge setzte sich wieder mit einer
erhöhten Meinung von sich selbst und in einer besseren Laune, als
gewöhnlich, an die Arbeit.

Unterdessen hatten Nebel und Finsternis so zugenommen, daß Leute mit
brennenden Fackeln herumliefen, um den Wagen vorzuleuchten. Der
Kirchturm, dessen brummende alte Glocke immer aus einem alten gotischen
Fenster in der Mauer gar schlau auf Scrooge herabsah, wurde unsichtbar
und schlug die Stunden und Viertel in den Wolken mit einem zitternden
Nachklang, als wenn in dem erfrorenen Knopf droben die Zähne klapperten.
Die Kälte wurde immer schneidender. In der Hauptstraße an der Ecke der
Sackgasse wurden die Gasröhren ausgebessert und die Arbeiter hatten ein
großes Feuer in einer Kohlenpfanne angezündet, um welche sich einige
zerlumpte Männer und Knaben drängten, sich die Hände wärmend und mit den
Augen blinzelnd vor der behaglichen Flamme. Die Wasserröhre, sich selbst
überlassen, strömte ungehindert ihr Wasser aus; aber bald war es zu Eis
erstarrt. Der Schimmer der Läden, in denen Stecheichenzweige und Beeren
in der Lampenwärme der Fenster knisterten, rötete die bleichen Gesichter
der Vorübergehenden. Die Gewölbe der Geflügel- und Materialwarenhändler
sahen aus wie ein glänzendes, fröhliches Märchen, mit dem es fast
unmöglich schien, den Gedanken von einer so ernsten Sache, wie Kauf und
Verkauf, zu verbinden. Der Lord Mayor gab in den innern Gemächern des
Mansion-House seinen fünfzig Köchen und Kellermeistern Befehl,
Weihnachten zu feiern, wie es eines Lord Mayors würdig ist, und selbst
der kleine Schneider, den er am Montage vorher wegen Trunkenheit und
öffentlich ausgesprochenen Blutdurstes um fünf Schilling gestraft hatte,
rührte den morgenden Pudding in seinem Dachkämmerchen um, während sein
abgemagertes Weib mit dem Säugling auf dem Arm ausging, um den
Rinderbraten zu kaufen.

Immer nebeliger und kälter wurde es, durchdringend, schneidend kalt.
Wenn der gute, heilige Dunstan des Gottseibeiuns Nase nur mit einem
Hauch von diesem Wetter gefaßt hätte, anstatt seine gewöhnlichen Waffen
zu brauchen, dann würde er erst recht gebrüllt haben. Der Inhaber einer
kleinen, jungen Nase, benagt und angebissen von der hungrigen Kälte, wie
Knochen von Hunden benagt werden, legte sich an Scrooges Schlüsselloch,
um ihn mit einem Weihnachtslied zu erfreuen. Aber bei dem ersten Tone
des Liedes ergriff Scrooge das Lineal mit einer solchen Energie, daß der
Sänger voll Schrecken entfloh und das Schlüsselloch dem Nebel und der
noch verwandteren Kälte überließ.

Endlich kam die Feierabendstunde. Unwillig stieg Scrooge von seinem
Sessel und gab dem harrenden Diener in dem Verließ stillschweigend die
Einwilligung, worauf dieser sogleich das Licht auslöschte und den Hut
aufsetzte.

»Sie wollen den ganzen Tag morgen haben, vermute ich,« sagte Scrooge.

»Wenn es Ihnen paßt, Sir.«

»Es paßt mir nicht,« sagte Scrooge, »und es gehört sich nicht. Wenn ich
Ihnen eine halbe Krone dafür abzöge, würden Sie denken, es geschähe
Ihnen unrecht, nicht?«

Der Diener antwortete mit einem gezwungenen Lächeln.

»Und doch,« sagte Scrooge, »denken Sie nicht daran, daß mir unrecht
geschieht, wenn ich einen Tag Lohn für einen Tag Faulenzen bezahle.«

Der Diener bemerkte, daß es nur einmal im Jahre geschähe.

»Eine armselige Entschuldigung, um an jedem fünfundzwanzigsten Dezember
eines Mannes Tasche zu bestehlen,« sagte Scrooge, indem er seinen
Ueberrock bis an das Kinn zuknöpfte. »Aber ich vermute, Sie wollen den
ganzen Tag frei haben. Sie werden den ganzen Vormittag hier sein.«

Der Diener versprach, daß er kommen wolle und Scrooge ging mit einem
Brummen fort. Das Comptoir war in einem Nu geschlossen und der Diener,
die langen Enden seines weißen Shawls über die Brust herabhängend (denn
er konnte sich keines Ueberrocks rühmen), fuhr zu Ehren des Festes als
der Letzte einer Reihe von Knaben zwanzigmal auf einer Glander Cornhill
hinunter und lief dann so schnell als möglich in seine Wohnung in
Camden-Town, um dort Blindekuh zu spielen.

Scrooge nahm sein einsames, trübseliges Mahl in seinem gewöhnlichen
einsamen, trübseligen Gasthause ein; und nachdem er alle Zeitungen
gelesen und sich den Rest des Abends mit seinem Bankjournal vertrieben
hatte, ging er nach Haus schlafen. Er wohnte in den Zimmern, welche
seinem verstorbenen Compagnon gehört hatten. Es war eine düstere Reihe
von Zimmern in einem niedrigen, finstern Gebäude in einem Hofe, wo es so
wenig an seinem Platze stand, daß man fast hätte glauben mögen, es habe
sich dorthin verlaufen, als es noch ein junges Haus war und mit andern
Häusern Versteckens spielte, und sich nicht wieder herausfinden können.
Es war jetzt alt und öde genug, denn niemand wohnte dort, außer Scrooge,
da die andern Räume alle als Geschäftslokale vermietet waren. Der Hof
war so dunkel, daß selbst Scrooge, der jeden Stein desselben kannte,
seinen Weg mit den Händen fühlen mußte. Der Nebel und der Frost hing so
dick und schwer um den schwarzen alten Thorweg des Hauses, als ob der
Genius des Wetters in trauerndem Nachsinnen auf der Schwelle säße.

Nun ist es ausgemacht, daß an dem Klopfer der Hausthür ganz und gar
nichts Besonderes war, als seine Größe. Auch ist es ausgemacht, daß
Scrooge ihn jeden Abend und jeden Morgen, seitdem er das Haus bewohnte,
gesehen hatte, und daß Scrooge so wenig Phantasie besaß als irgend
jemand in der City von London, mit Einschluß -- wenn es erlaubt ist, das
zu sagen -- des Stadtrats, der Aldermen und der Zünfte. Man vergesse
auch nicht, daß Scrooge, außer heute Nachmittag, mit keinem Wörtchen an
seinen seit sieben Jahren verstorbenen Compagnon gedacht hatte. Und nun
soll mir jemand erklären, warum Scrooge, als er seinen Schlüssel in das
Thürschloß steckte, in dem Klopfer, ohne daß er sich verändert hätte,
keinen Thürklopfer, sondern Marleys Gesicht sah.

Ja, Marleys Gesicht. Es war nicht von so undurchdringlichem Dunkel
umgeben, wie die andern Gegenstände im Hofe, sondern von einem
unheimlichen Lichte, wie eine verdorbene Hummer in einem dunklen Keller.
Er blickte ihm nicht wild oder zürnend entgegen, sondern sah Scrooge an,
wie ihn Marley gewöhnlich ansah: mit der gespenstischen Brille auf die
gespenstische Stirn hinauf geschoben. Das Haar stand seltsam in die
Höhe, wie von Wind oder heißer Luft gehoben; und obgleich die Augen weit
offen standen, waren sie doch ohne alle Bewegung. Das und die
leichenhafte Farbe machten das Gesicht schrecklich; aber seine
Schrecklichkeit schien mehr, außerhalb des Gesichts und nicht in seiner
Macht, als ein Teil seines Ausdrucks zu sein.

Als Scrooge fest auf die Erscheinung blickte, war es wieder ein
Thürklopfer.

Zu sagen, er wäre nicht erschrocken, oder sein Blut hätte nicht ein
grausendes Gefühl empfunden, das ihm seit seiner Kindheit unbekannt
geblieben war, wäre eine Unwahrheit. Aber er faßte sich gewaltsam, legte
die Hand wieder auf den Schlüssel, drehte ihn um, trat in das Haus, und
zündete sein Licht an.

Aber doch zögerte er einen Augenblick, ehe er die Thür schloß, und er
guckte erst vorsichtig dahinter, als fürchte er wirklich, mit dem
Anblick von Marleys Zopf erschreckt zu werden. Aber hinter der Thür war
nichts, als die Schrauben, welche den Klopfer fest hielten; und so sagte
er: »Bah, bah!« und warf sie zu.

Der Schall klang durch das Haus wie ein Donner. Jedes Zimmer oben, und
jedes Faß in des Weinhändlers Keller unten schien mit seinem besondern
Echo zu antworten. Scrooge war nicht der Mann, der sich durch Echos
erschrecken ließ. Er schloß die Thür zu, ging über die Hausflur und die
Treppe hinauf, und zwar langsam, und das Licht heller machend, während
er hinaufging.

Die Treppe war breit genug, um eine Bahre der Quere hinaufzubringen, und
das ist vielleicht die Ursache, warum Scrooge glaubte, er sähe vor sich
eine Bahre sich hinaufbewegen. Ein halbes Dutzend Gaslampen von der
Straße aus würden den Eingang nicht zu hell gemacht haben, und so kann
man sich denken, daß es bei Scrooges kleinem Lichte ziemlich dunkel
blieb.

Scrooge aber ging hinauf und kümmerte sich keinen Pfifferling darum.
Dunkelheit ist billig, und das hatte Scrooge gern. Aber ehe er seine
schwere Thür zumachte, ging er durch die Zimmer, um zu sehen, ob alles
in Ordnung sei. Er erinnerte sich des Gesichtes noch gerade genug um das
zu wünschen.

Wohnzimmer, Schlafzimmer, Gerätkammer, alles war, wie es sein sollte.
Niemand unter dem Tische, niemand unter dem Sofa; ein kleines Feuer auf
dem Rost, Löffel und Teller bereit und das kleine Töpfchen Suppe
(Scrooge hatte den Schnupfen) an dem Feuer. Niemand unter dem Bett,
niemand in dem Alkoven, niemand in seinem Schlafrock, der auf eine ganz
verdächtige Weise an der Wand hing. Die Gerätkammer wie gewöhnlich. Ein
alter Kaminschirm, alte Schuhe, zwei Fischkörbe, ein dreibeiniger
Waschtisch und ein Schüreisen.

Vollkommen zufriedengestellt machte er die Thür zu und schloß sich ein
und riegelte noch zu, was sonst seine Gewohnheit nicht war. So gegen
Ueberraschung sichergestellt, legte er seine Halsbinde ab, zog seinen
Schlafrock und die Pantoffeln an, setzte die Nachtmütze auf und setzte
sich so vor das Feuer, um seine Suppe zu essen.

Es war wirklich ein sehr kleines Feuer, so gut wie gar keins in einer so
kalten Nacht. Er mußte sich dicht daran setzen und sich darüber
hinbeugen, um das geringste Wärmegefühl von einer solchen Handvoll
Kohlen zu genießen. Der Kamin war vor langen Jahren von einem
holländischen Kaufmann gebaut worden und ringsum mit seltsamen
holländischen Fliesen mit biblischen Bildern belegt. Da sah man Kain und
Abel, Pharaos Töchter, Königinnen von Saba, Engel durch die Luft auf
Wolken gleich Federbetten herabschwebend, Abraham, Belsazar, Apostel in
See gehend auf Butterschiffen, Hunderte von Figuren, seine Gedanken zu
beschäftigen; und doch kam das Gesicht Marleys wie der Stab des alten
Propheten, und verschlang alles andere. Wenn jedes glänzende Flies weiß
gewesen wäre und die Macht gehabt hätte, aus den vereinzelten Fragmenten
seiner Gedanken ein Bild auf seine Fläche zu zaubern, auf jedem wäre ein
Abbild von des alten Marleys Gesicht erschienen.

»Dummes Zeug!« sagte Scrooge und schritt durch das Zimmer.

Nachdem er einigemal auf und ab gegangen war, setzte er sich wieder
nieder. Wie er den Kopf in den Stuhl zurücklegte, fiel sein Auge wie von
ungefähr auf eine Klingel, eine alte, nicht mehr gebrauchte Klingel,
welche zu einem jetzt vergessenen Zweck mit einem Zimmer in dem obersten
Stockwerk des Hauses in Verbindung stand. Zu seinem großen Erstaunen und
mit einem seltsamen unerklärlichen Schauer sah er, wie die Klingel
anfing sich zu bewegen; erst bewegte sie sich so wenig, daß sie kaum
einen Ton von sich gab; aber bald schellte sie laut und mit ihr jede
Klingel des Hauses.

Das mochte eine halbe Minute oder eine Minute gedauert haben, aber es
schien eine Stunde zu sein. Die Klingeln hörten gleichzeitig auf, wie
sie gleichzeitig angefangen hatten. Dann vernahm man ein Klirren, tief
unten, als ob jemand eine schwere Kette über die Fässer in des
Weinhändlers Keller schleppe. Jetzt erinnerte sich Scrooge gehört zu
haben, daß Gespenster Ketten schleppen sollten.

Die Kellerthür flog mit einem dumpfdröhnenden Schall auf und dann hörte
er das Klirren viel lauter auf der Hausflur unten; dann wie es die
Treppe herauf kam; und dann wie es gerade auf seine Thür zukam.

»'s ist dummes Zeug,« sagte Scrooge. »Ich glaube nicht dran.«

Aber doch veränderte er die Farbe, als es, ohne zu verweilen, durch die
schwere Thür und in das Zimmer kam. Als es herein trat, flammte das
sterbende Feuer auf, als ob es riefe, ich kenne ihn, Marleys Geist! und
sank wieder zusammen.

Dasselbe Gesicht, ganz dasselbe. Marley mit seinem Zopf, seiner
gewöhnlichen Weste, den engen Hosen und hohen Stiefeln; die Quasten der
letztern standen zu Berge, wie sein Zopf und seine Rockschöße und das
Haar auf seinem Kopfe. Die Kette, welche er hinter sich her schleppte,
war um seinen Leib geschlungen. Sie war lang und ringelte sich wie ein
Schwanz; und war, denn Scrooge betrachtete sie sehr genau, aus
Geldkassen, Schlüsseln, Schlössern, Hauptbüchern, Kontrakten und
schweren Börsen aus Stahl zusammengesetzt. Sein Leib war durchsichtig,
so daß Scrooge durch die Weste hindurch die zwei Knöpfe hinten auf
seinem Rock sehen konnte.

Scrooge hatte oft sagen gehört, Marley habe kein Herz im Leibe, aber er
glaubte es erst jetzt.

Nein, er glaubte es selbst jetzt noch nicht. Obgleich er das Gespenst
durch und durch und vor sich stehen sah; obgleich er den kältenden
Schauer seiner totenstarren Augen fühlte und selbst den Stoff des Tuches
erkannte, welches um seinen Kopf und sein Kinn gebunden war und das er
früher nicht bemerkt hatte, war er doch noch ungläubig und sträubte
sich gegen das Zeugnis seiner Sinne.

»Nun,« sagte Scrooge, kaustisch und kalt wie gewöhnlich, »was wollt
Ihr?«

»Viel!« Das war Marleys Stimme.

»Wer seid Ihr?«

»Fragt mich, wer ich _war_.«

»Nun, wer waret Ihr?« sagte Scrooge lauter.

»Als ich lebte, war ich Euer Compagnon, Jakob Marley.«

»Könnt Ihr Euch setzen?« fragte Scrooge, ihn zweifelnd ansehend.

»Ich kann es.«

»So thut's.«

Scrooge that die Fragen, weil er nicht wußte, ob ein so durchsichtiger
Geist sich werde setzen können, und fühlte die Notwendigkeit einer
unangenehmen Erklärung, wenn es ihm nicht möglich wäre. Aber der Geist
setzte sich auf der andern Seite des Kamins nieder, als wenn er es
gewohnt wäre.

»Ihr glaubt nicht an mich?« sagte der Geist.

»Nein,« sagte Scrooge.

»Welches Zeugnis wollt Ihr, außer dem Eurer Sinne, von meiner
Wirklichkeit haben?«

»Ich weiß nicht,« sagte Scrooge.

»Warum glaubt Ihr Euren Sinnen nicht?«

»Weil sie eine Kleinigkeit stört,« sagte Scrooge. »Eine kleine
Unpäßlichkeit des Magens macht sie zu Lügnern. Ihr könnt ein unverdautes
Stück Rindfleisch, ein Käserindchen, ein Stückchen schlechter Kartoffel
sein. Wer Ihr auch sein mögt, Ihr habt mehr vom Unterleib, als von der
Unterwelt an Euch.«

Es war nicht eben Scrooges Gewohnheit, Witze zu machen, auch fühlte er
eben jetzt keine besondere Lust dazu. Die Wahrheit ist, daß er sich
bestrebte lustig zu sein, um sich zu zerstreuen und sein Entsetzen
niederzuhalten; denn die Stimme des Geistes machte selbst das Mark
seiner Knochen erzittern.

Nur einen Augenblick schweigend diesen starren, toten Augen gegenüber zu
sitzen, wäre halber Tod gewesen, das fühlte Scrooge wohl. Auch war es so
grauenerregend, daß das Gespenst seine eigene höllische Atmosphäre
hatte. Scrooge fühlte sie nicht selbst, aber doch mußte es so sein; denn
obgleich das Gespenst ganz regungslos dasaß, bewegten sich seine Haare,
seine Rockschöße und seine Stiefelquasten wie von dem heißen Dunst eines
Ofens.

»Ihr seht diesen Zahnstocher,« sagte Scrooge, aus dem eben angeführten
Grunde seinen Angriff sogleich wieder beginnend und von dem Wunsche
beseelt, wenn auch nur für einen Augenblick den starren, eisigen Blick
des Gespenstes von sich abzuwenden.

»Ja,« antwortete der Geist.

»Ihr seht ihn ja nicht an,« sagte Scrooge.

»Aber ich sehe ihn doch,« sagte das Gespenst.

»Gut,« erwiderte Scrooge. »Ich brauche ihn nur hinunterzuschlucken und
mein ganzes übriges Leben hindurch verfolgen mich eine Legion Kobolde,
die ich selbst erschaffen habe. Dummes Zeug, sag' ich, dummes Zeug!«

Bei diesen Worten stieß das Gespenst einen schrecklichen Schrei aus und
ließ seine Kette so grauenerregend und fürchterlich klirren, daß Scrooge
sich fest an seinen Stuhl halten mußte, um nicht in Ohnmacht
herunterzufallen. Aber wie wuchs sein Entsetzen, als das Gespenst das
Tuch von dem Kopf nahm, als wäre es ihm zu warm im Zimmer, und die
Unterkinnlade auf die Brust herabsank.

Scrooge fiel auf die Kniee nieder und schlug die Hände vors Gesicht.

»Gnade!« rief er. »Schreckliche Erscheinung, warum verfolgst du mich?«

»Mensch mit der irdisch gesinnten Seele,« entgegnete der Geist, »glaubst
du an mich, oder nicht?«

»Ich glaube,« sagte Scrooge, »ich muß glauben. Aber warum wandeln
Geister auf Erden und warum kommen sie zu mir?«

»Von jedem Menschen wird es verlangt,« antwortete der Geist, »daß seine
Seele unter seinen Mitmenschen wandle, in der Ferne und in der Nähe; und
wenn dieser Geist nicht während des Lebens hinausgeht, so ist er
verdammt, es nach dem Tode zu thun. Er ist verdammt, durch die Welt zu
wandern -- ach, wehe mir -- und zu sehen, was er nicht teilen kann, was
er aber auf Erden hätte teilen und zu seinem Glück anwenden können.«

Und wieder stieß das Gespenst einen Schrei aus und schüttelte seine
Ketten und rang die schattenhaften Hände.

»Du bist gefesselt,« sagte Scrooge zitternd. »Sage mir, warum?«

»Ich trage die Kette, die ich während meines Lebens geschmiedet habe,«
sagte der Geist. »Ich schmiedete sie Glied nach Glied und Elle nach
Elle; mit meinem eigenen freien Willen lud ich sie mir auf und mit
meinem eigenen freien Willen trug ich sie. Ihre Glieder kommen dir
seltsam vor.«

Scrooge zitterte mehr und mehr.

»Oder willst du wissen,« fuhr der Geist fort, »wie schwer und wie lang
die Kette ist, die du selbst trägst? Sie war gerade so lang und so
schwer, wie diese hier, vor sieben Weihnachten. Seitdem hast du daran
gearbeitet. Es ist eine schwere Kette.«

Scrooge sah auf den Boden herab, in der Erwartung, von fünfzig oder
sechzig Klaftern Eisenketten sich umschlungen zu sehen; aber er sah
nichts.

»Jakob,« sagte er flehend. »Jakob Marley, sage mir mehr. Sprich mir
Trost ein, Jakob.«

»Ich habe keinen Trost zu geben,« antwortete der Geist. »Er kommt von
anderen Regionen, Ebenezer Scrooge, und wird von andern Boten zu andern
Menschen gebracht. Auch kann ich dir nicht sagen, was ich dir sagen
möchte. Ein klein wenig mehr ist alles, was mir erlaubt ist. Nirgendwo
kann ich rasten oder ruhen. Mein Geist ging nie über unser Comptoir
hinaus -- merke wohl auf -- im Leben blieb mein Geist immer in den engen
Grenzen unsrer schachernden Höhle; und weite Reisen liegen noch vor
mir.«

Scrooge hatte die Gewohnheit, wenn er nachdenklich wurde, die Hand in
die Hosentasche zu stecken. Ueber das, was der Geist sagte, nachsinnend,
that er es auch jetzt, aber ohne die Augen zu erheben, oder vom Stuhl
aufzustehen.

»Du mußt dir aber viel Zeit genommen haben, Jakob,« bemerkte er mit dem
Tone eines Geschäftsmannes, obgleich mit vieler Demut und Ehrerbietung.

»Viel Zeit!« sagte der Geist.

»Sieben Jahre tot,« sagte sinnend Scrooge. »Und die ganze Zeit über
gereist.«

»Die ganze Zeit,« sagte der Geist. »Ohne Frieden, ohne Ruhe und mit den
Qualen ewiger Reue.«

»Du reisest schnell,« sagte Scrooge.

»Auf den Schwingen des Windes,« sagte der Geist.

»Du hättest eine große Strecke in sieben Jahren bereisen können,« sagte
Scrooge.

Als der Geist dies hörte, stieß er wieder einen Schrei aus und klirrte
so gräßlich mit seiner Kette durch das Grabesschweigen der Nacht, daß
ihn die Polizei mit vollem Rechte wegen Ruhestörung hätte bestrafen
können.

»O, gefangen und gefesselt,« rief das Gespenst, »nicht zu wissen, daß
Zeitalter von unaufhörlicher Arbeit sterblicher Geschöpfe vergehen, ehe
das Gute, dessen die Erde fähig ist, sich entwickeln kann; nicht zu
wissen, daß ein christlicher Geist, und wenn er auch in einem noch so
kleinen Kreise von Liebe wirkt, in diesem Erdenleben sich selbst
belohnende Arbeit genug finden kann! Aber ich wußte es nicht, ach, ich
wußte es nicht!«

»Aber du warst immer ein guter Geschäftsmann, Jakob,« stotterte Scrooge
zitternd, der jetzt anfing, das Schicksal des Geistes auf sich selbst
anzuwenden.

»Geschäft!« rief das Gespenst, seine Hände abermals ringend. »Der Mensch
war mein Geschäft. Das allgemeine Wohlsein war mein Geschäft;
Barmherzigkeit, Versöhnlichkeit und Liebe, alles das war mein Geschäft.
Alles, was ich in meinem Gewerbe that, war nur ein kleiner Tropfen
Wasser in dem weiten Ocean meines Geschäftes.«

Er hielt seine Kette vor sich hin, als ob dies die Ursache seines
nutzlosen Schmerzes gewesen wäre, und warf sie wieder dröhnend nieder.

»Zu dieser Zeit des schwindenden Jahres,« sagte das Gespenst, »leide ich
am meisten. Warum ging ich mit zur Erde blickenden Augen durch das
Gedränge meiner Mitmenschen und wendete meinen Blick nie zu dem
gesegneten Stern empor, der die Weisen zur Wohnung der Armut führte? Gab
es keine arme Hütte, wohin mich sein Licht hätte leiten können?«

Scrooge hörte mit Entsetzen das Gespenst so reden und fing an gar sehr
zu zittern.

»Höre mich,« rief der Geist. »Meine Zeit ist fast vorüber.«

»Ich will hören,« sagte Scrooge. »Aber mache es gnädig mit mir! Werde
nicht hitzig, Jakob, ich bitte dich.«

»Wie es kommt, daß ich vor dich in einer dir sichtbaren Gestalt treten
kann, weiß ich nicht. Viele, viele Tage habe ich unsichtbar neben dir
gesessen.«

Das war kein angenehmer Gedanke. Scrooge schauderte und wischte sich den
Schweiß von der Stirn.

»Es ist kein leichter Teil meiner Buße,« fuhr der Geist fort. »Heute
Nacht komme ich zu dir, um dich zu warnen, daß noch für dich eine
Möglichkeit vorhanden ist, meinem Schicksal zu entgehen. Eine
Möglichkeit und eine Hoffnung, die du mir zu verdanken hast.«

»Du bist immer mein guter Freund gewesen,« sagte Scrooge. »Ich danke
dir.«

»Drei Geister,« fuhr das Gespenst fort, »werden zu dir kommen.« Bei
diesen Worten wurde Scrooges Angesicht noch trauriger als das des
Gespenstes.

»Ist das die Möglichkeit und die Hoffnung, die du genannt hast, Jakob?«
fragte er mit bebender Stimme.

»Ja.«

»Ich -- ich sollte meinen, das wäre eben keine Hoffnung,« sagte Scrooge.

»Ohne ihr Kommen,« sagte der Geist, »kannst du nicht hoffen, den Pfad zu
vermeiden, den ich verfolgen muß. Erwarte den ersten morgen früh, wenn
die Glocke Eins schlägt.«

»Könnte ich sie nicht alle auf einen Schluck nehmen?« meinte Scrooge.

»Erwarte den zweiten in der nächsten Nacht um dieselbe Stunde. Den
dritten in der nächsten Nacht, wenn der letzte Schlag Zwölf ausgeklungen
hat. Schau mich an, denn du siehst mich nicht mehr; und schau mich an,
daß du dich, um deinetwillen an das erinnerst, was zwischen uns
geschehen ist.«

Als es diese Worte gesprochen hatte, nahm das Gespenst das Tuch von dem
Tische und band es sich wieder um den Kopf. Scrooge erfuhr das durch das
Knirschen der Zähne, als die Kinnladen zusammen klappten. Er wagte es,
die Augen zu erheben und erblickte seinen übernatürlichen Besuch vor
sich stehen, die Augen noch starr auf ihn geheftet, und die Kette um den
Leib und den Arm gewunden.

Die Erscheinung entfernte sich rückwärtsgehend; und bei jedem Schritt
öffnete sich das Fenster ein wenig, so daß, als das Gespenst es
erreichte, es weit offen stand. Es winkte Scrooge näher zu kommen, was
er that. Als sie noch zwei Schritte voneinander entfernt waren, hob
Marleys Geist die Hand in die Höhe, ihm gebietend, nicht näher zu
kommen. Scrooge stand still.

Weniger aus Gehorsam, als aus Ueberraschung und Furcht: denn wie sich
die gespenstische Hand erhob, hörte er verwirrte Klänge durch die Luft
schwirren und unzusammenhängende Töne des Klagens und des Leides,
unsagbar, schmerzensvoll und reuig. Das Gespenst horchte ihnen eine
Weile zu und stimmte dann in das Klagelied ein; dann schwebte es in die
dunkle Nacht hinaus.

Scrooge trat an das Fenster, von der Neugier bis zur Verzweiflung
getrieben. Er sah hinaus.

Die Luft war mit Schatten angefüllt, welche in ruheloser Hast und
klagend hin und her schwebten. Jeder trug eine Kette, wie Marleys Geist;
einige wenige waren zusammengeschmiedet (wahrscheinlich schuldige
Ministerien), keines war ganz fessellos. Viele waren Scrooge während
ihres Lebens bekannt gewesen. Ganz genau hatte er einen alten Geist in
einer weißen Weste gekannt, welcher einen ungeheuren eisernen Geldkasten
hinter sich herschleppte und jämmerlich schrie, einem armen, alten Weibe
mit einem Kinde nicht beistehen zu können, welches unten auf einer
Thürschwelle saß. Man sah es klar, ihre Pein war, sich umsonst bestreben
zu müssen, den Menschen Gutes zu thun und die Macht dazu auf immer
verloren zu haben.

Ob diese Wesen in dem Nebel zergingen, oder ob sie der Nebel einhüllte,
wußte er nicht zu sagen. Aber sie und ihre Gespensterstimmen vergingen
zu gleicher Zeit und die Nacht wurde wieder so, wie sie bei seinem
Nachhausegehen gewesen war.

Scrooge schloß das Fenster und untersuchte die Thür, durch welche das
Gespenst hereingekommen war. Sie war noch verschlossen und verriegelt,
wie vorher. Er versuchte zu sagen: dummes Zeug, aber blieb bei der
ersten Silbe stecken, und da er von der innern Bewegung, oder von den
Anstrengungen des Tages, oder von seinem Einblick in die unsichtbare
Welt, oder der Unterhaltung mit dem Gespenst, oder der späten Stunde
sehr erschöpft worden war, ging er sogleich zu Bett, ohne sich
auszuziehen, und sank bald in Schlaf.




Zweites Kapitel.

Der erste der drei Geister.


Als Scrooge wieder aufwachte, war es so finster, daß er kaum das
durchsichtige Fenster von den Wänden seines Zimmers unterscheiden
konnte. Er bemühte sich, die Finsternis mit seinen Katzenaugen zu
durchdringen, als die Glocke eines Turmes in der Nachbarschaft
viertelte. Er lauschte, um die Stunde schlagen zu hören. Zu seinem
großen Erstaunen schlug die Glocke fort, von sechs zu sieben, und von
sieben zu acht und so weiter bis zwölf; dann schwieg sie.

Zwölf! Es war Zwei vorüber gewesen, als er sich zu Bett gelegt hatte.
Das Uhrwerk mußte falsch gehen. Ein Eiszapfen mußte zwischen die Räder
gekommen sein. Zwölf!

Er drückte an die Feder seiner Repetieruhr, um der verrückten Glocke
nachzuhelfen. Ihr kleiner, lebendiger Puls schlug Zwölf, und schwieg.

»Was! es ist doch nicht möglich,« sagte Scrooge, »ich sollte den ganzen
Tag und tief in die andere Nacht geschlafen haben? Es ist doch nicht
möglich, daß der Sonne etwas passiert und daß es mittags um Zwölf ist.«

Mit diesem unruhigen Gedanken beschäftigt, stieg er aus dem Bett und
tappte bis an das Fenster. Er mußte das Eis erst wegkratzen und das
Fenster mit dem Aermel seines Schlafrockes abwischen, ehe er etwas sehen
konnte; und auch hernach konnte er nur sehr wenig sehen. Alles, was er
gewahren konnte, war, daß es noch sehr nebelig und sehr kalt war, und
daß man nicht den Lärm hin und her eilender Leute hörte, der doch gewiß
stattgefunden hätte, wenn Nacht den hellen Tag vertrieben und selbst
Besitz von der Welt genommen hätte. Das war ein großer Trost, weil »drei
Tage nach Sicht bezahlen Sie diesen Primawechsel an Mr. Ebenezer Scrooge
oder dessen Order u. s. w.« eine bloße Vereinigte Staaten-Sicherheit
gewesen wäre, wenn es keine Tage mehr gab, um danach zu zählen.

Scrooge legte sich wieder ins Bett und dachte darüber hin und her,
konnte aber zu keinem Schlusse kommen. Je mehr er nachdachte, desto
verwirrter wurde er; und je mehr er sich bestrebte, nicht nachzudenken,
desto mehr dachte er nach. Marleys Geist machte ihm viel zu schaffen.
Allemal wenn er nach reiflicher Ueberlegung zu dem festen Entschluß
gekommen war, das Ganze nur für einen Traum zu halten, flog sein Geist
wie eine starke vom Druck befreite Feder wieder in die alte Lage zurück
und legte ihm dieselbe Frage wieder vor, die er schon zehnmal überlegt
hatte: War es ein Traum oder nicht?

Scrooge blieb in diesem Zustande liegen, bis es wieder drei Viertel
schlug. Da besann er sich plötzlich, daß der Geist ihm eine Erscheinung
mit dem Schlage Eins versprochen hatte. So beschloß er wach zu bleiben,
bis die Stunde vorüber sei; und wenn man bedenkt, daß er eben so wenig
schlafen, als in den Himmel kommen konnte, war dies gewiß der klügste
Entschluß, den er fassen konnte.

Die Viertelstunde war so lang, daß es ihm mehr als einmal vorkam, er
müßte unversehens in Schlaf gefallen sein und die Uhr überhört haben.
Endlich vernahm sein lauschendes Ohr die Glocke.

»Bim, baum!«

»Ein Viertel,« sagte Scrooge zählend.

»Bim, baum!«

»Halb,« sagte Scrooge.

»Bim, baum!«

»Drei Viertel,« sagte Scrooge.

»Bim, baum!«

»Voll!« rief Scrooge freudig, »und weiter nichts!«

Er sprach das, ehe die Stundenglocke schlug, was sie jetzt mit einem
tiefen, hohlen, melancholischen Eins that. In demselben Augenblicke
wurde es hell in dem Zimmer und die Vorhänge seines Bettes wurden
geöffnet.

Ich sag' es euch, die Vorhänge seines Bettes wurden von einer Hand
weggezogen; nicht die Vorhänge ihm zu Füßen, nicht die Vorhänge hinter
seinem Rücken, sondern die Vorhänge, gegen die sich sein Gesicht kehrte,
die Vorhänge wurden weggezogen; und Scrooge, sich aufrichtend, blickte
dem unirdischen Gast in das Gesicht, der sie geöffnet hatte; so dicht
stand er ihm gegenüber, wie ich jetzt im Geiste neben euch stehe.

Es war eine wunderbare Gestalt, gleich einem Kinde; aber doch eigentlich
nicht gleich einem Kinde, sondern mehr wie ein Greis, der durch einen
wunderbaren Zauber erschien, als sei er dem Auge entrückt und auf diese
Weise so klein geworden wie ein Kind. Sein Haar, welches in langen
Locken auf seine Schultern herabwallte, war weiß, wie vom Alter; aber
doch hatte das Gesicht keine einzige Runzel und um das Kinn bemerkte man
den zartesten Flaum. Die Arme waren lang und muskulös; die Hände ebenso,
als liege eine ungeheure Kraft in ihnen. Seine Füße, zart und fein
geformt, waren, wie die Arme, entblößt. Der Geist trug eine Tunika vom
reinsten Weiß; und um seinen Leib schlang sich ein Gürtel von
wunderbarem Schimmer. Er hielt einen frisch-grünen Stecheichenzweig in
der Hand; aber in seltsamem Widerspruch mit diesem Zeichen des Winters
war das Kleid mit Sommerblumen verziert. Das Wunderbarste aber war, daß
aus der Krone auf seinem Haupte ein heller Lichtstrahl in die Höhe
schoß, welcher alles rings erleuchtete, und welcher gewiß die Ursache
war, daß der Geist bei weniger guter Laune einen großen Lichtauslöscher,
den er jetzt unter dem Arme trug, als Mütze aufsetzte.

Aber selbst dies war nicht seine seltsamste Eigenschaft. Denn wie der
Gürtel des Geistes jetzt an dieser Stelle glänzte und funkelte und jetzt
an jener, und wie das, was im Augenblick hell gewesen war, jetzt dunkel
wurde, so verwandelte sich auch die Gestalt selbst, man wußte nicht wie:
jetzt war es ein Ding mit einem Arm, jetzt mit einem Bein, jetzt mit
zwanzig Beinen, jetzt bloß zwei Füße ohne Kopf, jetzt ein Kopf ohne
Leib; und wie einer dieser Teile verschwand, blieb keine Spur von ihm
in dem dichten Dunkel zurück, welches ihn aufnahm. Und das größte Wunder
dabei war: die Gestalt blieb immer dieselbe.

»Sind Sie der Geist, dessen Erscheinung mir vorhergesagt wurde?« fragte
Scrooge.

»Ich bin es.«

Die Stimme war sanft und wohlklingend und so leise, als käme sie nicht
aus dichtester Nähe, sondern aus einiger Entfernung.

»Wer und was seid Ihr?« fragte Scrooge, schon etwas mehr Vertrauen
fassend.

»Ich bin der Geist der vergangenen Weihnachten.«

»Der lange vergangenen?« fragte Scrooge, seiner zwerghaften Gestalt
denkend.

»Nein, deiner vergangenen.«

Vielleicht hätte Scrooge niemand sagen können, warum, wenn ihn jemand
gefragt hätte, aber doch fühlte er ein ganz besonderes Verlangen, den
Geist in seiner Mütze zu sehen; und er bat ihn, sich zu bedecken.

»Was?« rief der Geist, »willst du sobald mit irdisch gesinnter Hand das
Licht, welches ich spende, verlöschen? Ist es nicht genug, daß du einer
von denen bist, deren Leidenschaften diese Mütze geschaffen haben und
mich zwingen, durch lange, lange Jahre meine Stirn damit zu verhüllen?«

Scrooge entschuldigte sich ehrfurchtsvoll, er habe nicht den Willen
gehabt, ihn zu beleidigen, und behauptete, nicht zu wissen, daß er
irgend je in seinem Leben dem Geiste Ursache gegeben habe, sich zu
bedecken. Dann war er so frei, zu fragen, was ihn hierher führe.

»Dein Wohl,« sagte der Geist.

Scrooge drückte seine Dankbarkeit aus, aber konnte sich doch des
Gedankens nicht erwehren, daß eine Nacht ungestörten Schlafes ihm mehr
genützt haben würde. Der Geist mußte ihn haben denken hören, denn er
sagte sogleich: »Deine Besserung also. Nimm dich in acht!«

Er streckte seine starke Hand aus, als er dies sprach und ergriff sanft
seinen Arm.

»Steh' auf und folge mir.«

Vergebens würde Scrooge eingewendet haben, Wetter und Stunde sei
schlecht geeignet zum Spazierengehen; das Bett sei warm und der
Thermometer ein gutes Stück unter dem Gefrierpunkte; er sei nur leicht
in Pantoffeln, Schlafrock und Nachtmütze gekleidet und habe gerade jetzt
den Schnupfen. Dem Griff, war er auch so sanft, wie der einer
Frauenhand, war nicht zu widerstehen. Er stand auf, aber wie er sah, daß
der Geist nach dem Fenster schwebte, faßte er ihn flehend bei dem
Gewande.

»Ich bin ein Sterblicher,« sagte Scrooge, »und kann fallen.«

»Dulde nur eine Berührung meiner Hand dort,« sagte der Geist, indem er
ihm die Hand auf das Herz legte, »und du wirst größere Gefahren
überwinden, als diese hier.«

Als diese Worte gesprochen waren, schwanden die beiden durch die Wände
und standen plötzlich im Freien auf der Landstraße, rings von Feldern
umgeben. Die Stadt war ganz verschwunden. Keine Spur war mehr davon
übrig. Die Finsternis und der Nebel waren mit ihr verschwunden, denn es
war jetzt ein klarer, kalter Wintertag und der Boden war mit weißem,
reinem Schnee bedeckt.

»Gütiger Himmel!« rief Scrooge, die Hände faltend, als er um sich
blickte. »Hier wurde ich geboren. Hier lebte ich noch als Knabe.«

Der Geist schaute ihn mit mildem Blicke an. Seine sanfte Berührung,
obgleich sie nur leise und augenblicklich gewesen war, klang immer noch
in dem Herzen des alten Mannes nach. Er fühlte wie tausend Düfte durch
die Luft schwebten, jeder mit tausend Gedanken und Hoffnungen und
Freuden und Sorgen verbunden, die lange, lange vergessen waren.

»Deine Lippe zittert,« sagte der Geist. »Und was glänzt auf deiner
Wange?«

Scrooge murmelte mit einem ungewöhnlichen Stocken in der Stimme, es sei
ein Wärzchen, und bat den Geist, ihn zu führen, wohin er wolle.

»Erinnerst du dich des Weges?« frug der Geist.

»Ob ich mich seiner erinnere?« rief Scrooge mit Innigkeit; »ich könnte
ihn blindlings gehen.«

»Seltsam, daß du ihn so viele Jahre lang vergessen hast,« sagte der
Geist. »Komm!«

Sie schritten den Weg entlang. Scrooge erkannte jedes Thor, jeden Pfahl,
jeden Baum wieder, bis ein kleiner Marktflecken in der Ferne mit seiner
Kirche, seiner Brücke und dem hellen Fluß erschien. Jetzt kamen einige
Knaben, auf zottigen Ponys reitend, auf sie zu, welche anderen Knaben in
ländlichen Wagen laut zuriefen. Alle diese Knaben waren gar fröhlich und
laut, bis die weiten Felder so voll heiterer Musik waren, daß die kalte,
sonnige Luft lachte, sie zu hören.

»Dies sind bloß Schatten der Dinge, die gewesen sind,« sagte der Geist,
»sie wissen nichts von uns.«

Die fröhlichen Reisenden kamen näher und jetzt erkannte Scrooge sie alle
und konnte sie alle bei Namen nennen. Warum freute er sich über alle
Maßen, sie zu sehen, warum wurde sein kaltes Auge feucht, warum
frohlockte sein Herz, als sie vorübereilten, warum wurde sein Herz
weich, wie sie an den Kreuzwegen voneinander schieden und sich fröhliche
Weihnachten wünschten?

Was gingen Scrooge fröhliche Weihnachten an? Der Henker hole fröhliche
Weihnachten! Welchen Nutzen hatte er jemals davon gehabt?

»Die Schule ist nicht ganz verlassen,« sagte der Geist »Ein Kind, eine
verlassene Waise sitzt noch einsam dort.«

Scrooge sagte, er wisse es. Und er schluchzte.

Sie verließen jetzt die Heerstraße auf einem wohlbekannten Feldwege und
erreichten bald ein Haus von dunkelroten Ziegeln, mit einem kleinen
Türmchen auf dem Dache und darin eine Glocke. Es war ein großes Haus,
aber jetzt vernachlässigt und verfallen, denn die geräumigen Gemächer
waren wenig gebraucht, die Wände feucht und grün, die Fenster
zerbrochen, die Thüren morsch und zerfallen. Hühner gluckten und
scharrten in den Ställen; und der Wagenschuppen war mit Gras
überwachsen. Auch im Innern war nichts von seiner alten Pracht übrig
geblieben, denn als sie in die verödete Hausflur eintraten und durch die
offenen Thüren in die vielen Zimmer blickten, sahen sie nur ärmlich
ausgestattete, kalte, große Räume. Ein erdiger, dumpfiger Geruch
erfüllte die Luft, eine frostige Unbehaglichkeit schien um den Ort zu
schweben, die auf irgend eine Art an zu oft früh bei Licht aufstehen,
und nicht zu viel zu essen zu bekommen erinnerte.

Der Geist und Scrooge gingen über die Hausflur nach einer Thür auf der
Rückseite des Hauses. Sie öffnete sich vor ihnen und zeigte ihnen einen
langen, kahlen, unbehaglichen Saal, noch kahler und unbehaglicher
gemacht durch die Reihen von einfachen hölzernen Bänken.

Auf einer derselben saß einsam ein Knabe neben einem schwachen Feuer und
las; und Scrooge setzte sich auf eine Bank nieder und weinte, sein
eigenes, vergessenes Selbst, wie es in früheren Jahren war, zu sehen.

Kein dumpfer Widerhall in dem Hause, kein Rascheln der Mäuse hinter dem
Getäfel, kein Getröpfel des halbgefrorenen Röhrtrogs in dem Hofe hinten,
kein Seufzer in den blattlosen Zweigen einer verlassen trauernden
Pappel, nicht das Klappen der vom Winde hin und her geschwungenen Thür
des Vorratshauses im Hofe, selbst nicht das Knistern des Feuers war für
Scrooge verloren. Alles fiel auf sein Herz mit erweichenden Tönen und
löste seine Thränen.

Der Geist berührte seinen Arm und wies auf sein jüngeres, in ein Buch
vertieftes Selbst. Plötzlich stand ein Mann in fremdartiger Tracht mit
einer Axt im Gürtel und einen mit Holz beladenen Esel am Zaume führend,
draußen vor dem Fenster, wundersam wirklich und deutlich zu sehen.

»Was! das ist ja Ali Baba!« rief Scrooge voller Freude aus. »Es ist der
alte, liebe, ehrliche Ali Baba. Ja, ja, ich weiß noch. Einst zur
Weihnachtszeit, als jener verlassene Knabe hier ganz allein saß, kam er
zum erstenmal, gerade wie er dort steht. Der arme Junge! Und Valentin,«
fuhr Scrooge fort, »und sein wilder Bruder Orson, dort gehen sie! Und
wie heißt der, der mitten im Schlafe vor das Thor von Damaskus gesetzt
wurde? siehst du ihn nicht! Und der Stallmeister des Sultans, der von
den Genien auf den Kopf gestellt wurde, dort ist er! Ha, ha, es
geschieht ihm schon recht! Wer heißt ihn die Prinzessin heiraten
wollen!«

Scrooge mit vollem Ernste und mit einer Stimme zwischen Lachen und
Weinen über solche Gegenstände reden zu hören und sein vor Freude
aufgeregtes Gesicht zu sehen, wäre für seine Geschäftsfreunde in der
City gewiß eine große Ueberraschung gewesen.

»Da ist auch der Papagei,« rief Scrooge, »mit grünem Leib und gelbem
Schwanz, da ist er! Der arme Robinson, er rief ihn, als er wieder von
seiner Umsegelung der Insel nach Haus kam. Robinson Crusoe, wo bist du
gewesen? Er glaubte, er träume, aber es war der Papagei. Ha, dort läuft
Freitag in der kleinen Bucht. Es gilt das Leben. Hallo, ho, hallo!«

Dann sagte er mit einem schnellen Wechsel der Gefühle, der seinem
gewöhnlichen Charakter sehr fremd war: »Der arme Knabe!« und er weinte
wieder.

»Ich wollte,« murmelte Scrooge, die Hand in die Tasche steckend und um
sich blickend, nachdem er sich mit dem Rockaufschlag die Augen gewischt
hatte, »aber es ist zu spät jetzt.«

»Was willst du?« frug der Geist.

»Nichts,« sagte Scrooge, »nichts. Gestern Abend sang vor meiner Thür ein
Knabe ein Weihnachtslied. Ich wollte, ich hätte ihm etwas gegeben,
weiter war es nichts.«

Der Geist lächelte gedankenvoll und winkte mit der Hand. Dann sagte er:
»Laß uns ein anderes Weihnachten sehen.«

Scrooges früheres Selbst wurde bei diesen Worten größer, und das Zimmer
etwas finstrer und schwärzer; das Getäfel warf sich, die Fensterscheiben
sprangen; Stücke Kalkbewurf fielen von der Decke, und das bloße
Lattenwerk zeigte sich; aber wie das alles geschah, wußte Scrooge
ebensowenig als ihr. Er wußte nur, alles sei ganz in der Ordnung, und
habe sich ganz so zugetragen, und er sei es wieder, der dort allein
sitze, während die andern Knaben nach Hause zur fröhlichen
Weihnachtsfeier gereist waren.

Er las nicht, sondern ging wie in Verzweiflung im Zimmer auf und ab.
Scrooge blickte den Geist an, und schaute mit einem traurigen
Kopfschütteln und in banger Erwartung nach der Thür.

Sie ging auf, und ein kleines Mädchen, viel jünger als der Knabe, sprang
herein, schlang die Arme um seinen Hals, küßte ihn und begrüßte ihn als
ihren »lieben, lieben Bruder.«

»Ich komme, um dich mit nach Haus zu nehmen, lieber Bruder!« sagte das
Kind, fröhlich mit den Händen klatschend. »Dich mit nach Haus zu nehmen,
nach Haus!«

»Nach Haus, liebe Fanny?« frug der Knabe.

»Ja!« antwortete die Kleine, in überströmender Lust. »Nach Hause und für
immer. Der Vater ist so viel freundlicher als sonst, daß es bei uns wie
im Himmel ist. Er sprach eines Abends, als ich zu Bett ging, so
freundlich mit mir, daß ich mir ein Herz faßte, und ihn frug, ob du
nicht nach Hause kommen dürftest; und er sagte ja, und schickt mich im
Wagen her, um dich zu holen. Und du sollst jetzt dein freier Herr sein,«
sagte das Kind, und blickte ihn bewundernd an, »und nicht mehr hierher
zurückkehren; aber erst sollen wir alle zusammen das Weihnachtsfest
feiern und recht lustig sein.«

»Du bist ja eine ordentliche Dame geworden, Fanny!« rief der Knabe aus.

Sie klatschte in die Hände und lachte, und versuchte, bis an seinen Kopf
zu reichen; aber sie war zu klein, und lachte wieder, und stellte sich
auf die Zehen, um ihn zu umarmen. Dann zog sie ihn in kindischer
Ungeduld nach der Thür, und er begleitete sie mit leichtem Herzen.

Eine schreckliche Stimme in der Hausflur rief: »Bringt Master Scrooges
Koffer herunter!« Es war der Schullehrer selbst, welcher Master Scrooge
mit gestrengster Herablassung anstierte, und ihn in großen Schrecken
setzte, wie er ihm die Hand drückte. Dann führte er ihn und seine
Schwester in ein feuchtes, fröstelnerregendes Putzzimmer, wo die Erd-
und Himmelsgloben im Fenster vor Kälte glänzten. Hier brachte er eine
Flasche merkwürdig leichten Wein und ein Stück merkwürdig schweren
Kuchen herbei, und regalierte die Kinder schonend sparsam mit diesen
auserlesenen Leckerbissen. Auch schickte er eine hungrig aussehende Magd
hinaus, um dem Postillon ein Gläschen anzubieten, wofür dieser aber mit
den Worten dankte, wenn es von demselben Faß wie das vorige sei, möchte
er lieber nicht kosten. Während dieser Zeit war Master Scrooges Koffer
auf den Wagen gebunden worden, und die Kinder nahmen ohne Bedauern von
dem Schulmeister Abschied, setzten sich in den Wagen, und fuhren so
schnell zum Garten hinaus, daß der Reif und der Schnee von den
immergrünen Gebüschen wie Schaum stob.

»Sie war immer ein zartes Wesen, das von einem Hauch hätte verwelken
können,« sagte der Geist. »Aber sie hatte ein reiches Herz.«

»Ja, das hatte sie,« rief Scrooge. »Ich will nicht widersprechen, Geist.
Gott verhüte es!«

»Sie starb verheiratet,« sagte der Geist, »und hatte Kinder, glaube
ich.«

»Ein Kind,« antwortete Scrooge.

»Ja,« sagte der Geist. »Dein Neffe.«

Scrooge schien unruhig zu werden und er antwortete kurz »Ja.«

Obgleich sie kaum einen Augenblick die Schule hinter sich gelassen
hatten, befanden sie sich doch jetzt mitten in den lebendigsten Straßen
der Stadt, wo schattenhafte Fußgänger vorübergingen, wo gespenstische
Wagen und Kutschen sich um Platz stritten und wo alles Gedräng und alles
wirre Leben einer wirklichen Stadt war. An dem Aufputz der Läden sah
man, daß auch hier Weihnachten sei; aber es war Abend und die
Straßenlaternen brannten.

Der Geist blieb vor einer Gewölbethür stehen und frug Scrooge, ob er sie
kenne.

»Ob ich sie kenne?« sagte Scrooge. »Hab' ich hier nicht gelernt?«

Sie traten hinein. Beim Anblick eines alten Herrn in einer Stutzperücke,
welcher hinter einem so hohen Pulte saß, daß er mit dem Kopf hätte an
die Decke stoßen müssen, wenn er zwei Zoll größer gewesen wäre, rief
Scrooge in großer Aufregung: »Ha, das ist ja der alte Fezziwig, Gott
segne ihn, es ist Fezziwig, wie er leibt und lebt!«

Der alte Fezziwig legte seine Feder hin und sah nach der Uhr, deren
Zeiger auf Sieben stand. Er rieb die Hände, zog seine geräumige Weste
herunter, lachte über und über, von den Schuhspitzen bis zu dem Organ
der Gutmütigkeit und rief mit einer behäbigen, voll und doch mild
tönenden heitern Stimme: »Hallo, dort! Ebenezer! Dick!«

Scrooges früheres Selbst, jetzt zu einem Jüngling geworden, trat munter
herein, begleitet von seinem Mitlehrling.

»Dick Wilkins, wahrhaftig!« sagte Scrooge zu dem Geist. »Wahrhaftig, er
ist es. Er hat mich sehr lieb, der Dick. Der arme Dick! Gott, Gott!«

»Hallo, meine Burschen,« sagte Fezziwig. »Feierabend heute. Weihnachten,
Dick! Weihnachten, Ebenezer! Macht die Laden zu,« rief der alte
Fezziwig, munter die Hände zusammenklatschend, »ehe ein Mann sagen kann
Jack Robinson.«

Man hätte nicht glauben sollen, wie frisch die beiden Jungen daran
gingen. Sie liefen mit den Laden hinaus -- eins, zwei, drei -- hatten
sie eingesetzt -- vier, fünf, sechs -- sie zugeriegelt und zugeschraubt
-- sieben, acht, neun -- und kamen zurück, ehe man zwölf sagen konnte,
außer Atem, wie Rennpferde.

»Hussaho!« rief der alte Fezziwig, mit wunderbarer Geschicklichkeit von
seinem hohen Sessel herunterspringend. »Räumt auf, Jungens, und macht
viel Platz! Hussaho, Dick! Hallo, Ebenezer!«

Aufräumen! Sie würden alles weggeräumt haben und konnten alles
wegräumen, wo Fezziwig zuschaute. Es war in einer Minute geschehen.
Alles, was nicht niet- und nagelfest war, wurde in die Winkel geschoben,
als wenn es für immer aus dem öffentlichen Dienste entlassen worden
wäre; die Flur wurde gekehrt und gesprengt, die Lampen geputzt, Kohlen
auf das Feuer geschüttet; und der Laden war so behaglich und warm und
hell, wie ein Ballzimmer, wie man es nur an einem Winterabende verlangen
kann.

Jetzt trat ein Fiedler mit einem Notenbuche herein und stieg Fezziwigs
hohen Stuhl hinauf, dort sein Orchester aufzuschlagen und stimmte wie
toll. Dann kam Mrs. Fezziwig, _ein_ behagliches Lächeln über und über.
Dann kamen die drei Miß Fezziwigs, freudestrahlend und liebenswürdig.
Dann kamen die sechs Jünglinge, deren Herzen sie brachen. Dann kamen die
Burschen und Mädchen, die im Hause einen Dienst hatten: das Hausmädchen
mit ihrem Vetter, dem Bäcker, die Köchin mit ihres Bruders vertrautem
Freund, dem Milchmann. Dann kam der Bursche von gegenüber, von dem man
sagte, er habe bei seinem Herrn knappe Kost; er versuchte, sich hinter
dem Mädchen aus dem Nachbarhause zu verstecken, der man bewies, sie sei
von ihrer Herrschaft ausgescholten worden. Sie kamen alle, einer nach
dem andern; einige blöde, andere keck, einige mit Geschick, andere mit
Ungeschick, die zerrend und jene stoßend. Dann ging es los, zwanzig Paar
auf einmal, eine halbe Runde hin und zurück, dann die Mitte des Zimmers
hinauf und wieder herab, dann in verschiedenen Kreisen sich drehend;
das alte erste Paar immer an der falschen Stelle stehen bleibend; das
neue erste Paar immer wieder anfangend, wenn es stehen bleiben sollte;
bis alle Paare erste waren und kein einziges mehr das letzte. Als sie so
weit gekommen waren, klatschte der alte Fezziwig zum Zeichen, daß der
Tanz aus sei und rief »Bravo!« und der Fiedler senkte sein glühendes
Gesicht in einen Krug Porter, der besonders zu diesem Zweck neben ihm
stand. Aber kaum war er wieder herausgestiegen, als er wieder
aufzuspielen anfing, obgleich noch keine Tänzer dastanden, als wenn der
alte Fiedler erschöpft nach Hause getragen worden und er ein ganz
frischer sei, entschlossen, ihn vergessen zu machen, oder zu sterben.

Dann folgten noch mehrere Tänze und Pfänderspiele und wieder Tänze. Dann
kam Kuchen und Negus und ein großes Stück kalter Rinderbraten, und dann
ein großes Stück kaltes, gekochtes Rindfleisch und Fleischpasteten und
Ueberfluß von Bier. Aber der Glanzpunkt des Abends kam nach dem
Rindfleisch, als der Fiedler (ein pfiffiger Kopf, er kannte sein
Geschäft besser, als ihr oder ich es ihm hätte lehren können) anfing
»Sir Roger de Coverley.«[1] Da trat der alte Fezziwig mit Mrs. Fezziwig
an und zwar als das erste Paar. Sie hatten ein gut Stück Arbeit vor
sich, drei- oder vierundzwanzig Paar Tänzer, Leute, mit denen nicht zu
spaßen war, Leute, die tanzen wollten und keinen Begriff vom Gehen
hatten.

  [1] Eine Art Großvatertanz.

Aber wenn es zweimal, ja viermal so viel gewesen wären, hätte es der
alte Fezziwig mit ihnen aufgenommen und auch Mrs. Fezziwig. Sie war, im
vollen Sinne des Wortes, würdig, seine Tänzerin zu sein. Wenn das kein
großes Lob ist, so sagt mir ein größeres und ich will es aussprechen.
Fezziwigs Waden schienen wirklich zu leuchten. Sie glänzten in jedem
Teil des Tanzes wie ein Paar Monde. Ihr hättet zu irgend einer Minute
nicht voraus sagen können, was aus ihnen in der nächsten werden würde.
Und als der alte Fezziwig und Mrs. Fezziwig alle Touren des Tanzes
durchgemacht hatten, battierte Fezziwig so geschickt, daß es war, als
zwinkerte er mit den Beinen, und er kam, ohne zu wanken, wieder auf die
Füße.

Mit dem Glockenschlag Elf war dieser häusliche Ball zu Ende. Mr. und
Mrs. Fezziwig stellten sich zu beiden Seiten der Thür auf, schüttelten
jedem einzelnen der Gäste die Hand zum Abschied und wünschten ihm oder
ihr fröhliche Weihnachten.

Als alles, außer den zwei Lehrlingen, fort war, thaten sie diesen das
Gleiche. So waren die heitern Stimmen verklungen, und die Burschen
gingen in ihr Bett, welches sich unter einem Ladentisch in der
hintersten Niederlage befand.

Während dieser ganzen Zeit hatte sich Scrooge wie ein Verrückter
benommen. Sein Herz und seine Seele waren mit dem Ball und seinem
früheren Selbst. Er bestätigte alles, erinnerte sich an alles, freute
sich über alles und befand sich in der seltsamsten Aufregung. Nicht
eher, als bis die fröhlichen Gesichter seines frühern Selbst und Dicks
verschwunden waren, dachte er daran, daß der Geist neben ihm stehe und
ihn anschaue, während das Licht auf seinem Haupte in voller Klarheit
brannte.

»Eine Kleinigkeit,« sagte der Geist, »diesen närrischen Leuten solche
Dankbarkeit einzuflößen.«

»Eine Kleinigkeit!« gab Scrooge zurück.

Der Geist gab ihm ein Zeichen, den beiden Lehrlingen zuzuhören, welche
ihr Herz in Lobpreisungen Fezziwigs ausschütteten; und als Scrooge das
gethan hatte, sprach der Geist: »Nun, ist es nicht so? Er hat nur ein
paar Pfund Eures irdischen Geldes hingegeben; vielleicht drei oder vier.
Ist das so viel, daß er solches Lob verdient?«

»Das ist's nicht,« sagte Scrooge, von dieser Bemerkung gereizt und wie
sein früheres, nicht wie sein jetziges Selbst sprechend. »Das ist's
nicht, Geist. Er hat die Macht, uns glücklich oder unglücklich, unsern
Dienst zu einer Last oder zu einer Bürde, zu einer Freude oder zu einer
Qual zu machen. Du magst sagen, seine Macht liege in Worten und Blicken,
in so unbedeutenden und kleinen Dingen, daß es unmöglich ist, sie
herzuzählen: was schadet das? Das Glück, welches er bereitet, ist so
groß, als wenn es sein ganzes Vermögen kostete.«

Er fühlte des Geistes Blick und schwieg.

»Was giebt's?« fragte der Geist.

»Nichts, nichts,« sagte Scrooge.

»Etwas, sollt' ich meinen,« drängte der Geist.

»Nein,« sagte Scrooge, »nein. Ich möchte nur eben ein paar Worte mit
meinem Diener sprechen. Das ist alles.«

Sein früheres Selbst löschte die Lampen aus, als er diesen Wunsch
aussprach, und Scrooge und der Geist standen wieder im Freien.

»Meine Zeit geht zu Ende,« sagte der Geist. »Schnell!«

Dies letzte Wort war nicht zu Scrooge oder zu jemand, den er sehen
konnte, gesprochen, aber es wirkte sofort. Denn wieder sah Scrooge sich
selbst. Er war jetzt älter geworden: ein Mann in der Blüte seiner Jahre.
Sein Gesicht hatte nicht die schroffen, rauhen Züge seiner spätern
Jahre, aber schon fing es an, die Zeichen der Sorge und des Geizes zu
tragen. In seinem Auge brannte ein ruheloses, habsüchtiges Feuer,
welches von der Leidenschaft sprach, die dort Wurzel geschlagen hatte,
und zeigte, wohin der Schatten des wachsenden Baumes fallen würde.

Er war nicht allein, sondern saß neben einem schönen jungen Mädchen in
Trauerkleidern. In ihrem Auge standen Thränen, welche in dem Lichte
glänzten, das von dem Geist vergangener Weihnachten ausströmte.

»Es ist ohne Bedeutung,« sagte sie sanft. »Ihnen von gar keiner. Ein
anderes Götzenbild hat mich verdrängt; und wenn es Sie in späterer Zeit
trösten und aufrecht erhalten kann, wie ich es versucht haben würde, so
habe ich keine gerechte Ursache zu klagen.«

»Welches Götzenbild hätte Sie verdrängt?« erwiderte er.

»Ein goldenes.«

»Dies ist die Gerechtigkeit der Welt!« sagte er. »Gegen nichts ist sie
so hart, wie gegen die Armut; und nichts tadelt sie mit größerer
Strenge, als das Streben nach Reichtum.«

»Sie fürchten das Urteil der Welt zu sehr,« antwortete sie sanft. »Alle
Ihre andern Hoffnungen sind in der einen aufgegangen, vor diesem
engherzigen Vorwurf gesichert zu sein. Ich habe Ihre edleren
Bestrebungen eine nach der andern verschwinden sehen, bis die eine
Leidenschaft nach Gold Sie ganz erfüllt. Ist es nicht wahr?«

»Und was ist da weiter?« antwortete er. »Selbst wenn ich so viel klüger
geworden bin, was ist da weiter? Gegen Sie bin ich nie anders geworden.«

Sie schüttelte den Kopf.

»Bin ich anders.«

»Unser Bund ist aus alter Zeit. Er wurde geschlossen, als wir beide arm
und zufrieden waren, bis wir unser Los durch ausdauernden Fleiß
verbessern könnten. Sie haben sich verändert. Als er geschlossen wurde,
waren Sie ein anderer Mensch.«

»Ich war ein Knabe,« sagte er ungeduldig.

»Ihr eigenes Gefühl sagt Ihnen, daß Sie nicht so waren, wie Sie jetzt
sind,« antwortete sie. »Ich bin noch dieselbe. Das, was uns Glück
versprach, als wir noch ein Herz und eine Seele waren, muß uns Unglück
bringen, da wir im Geiste nicht mehr eins sind. Wie oft und wie bitter
ich dies gefühlt habe, will ich nicht sagen; es ist genug, daß ich es
gefühlt habe und daß ich Ihnen Ihr Wort zurückgeben kann.«

»Habe ich dies jemals verlangt?«

»In Worten? Nein. Niemals!«

»Womit dann?«

»Durch ein verändertes Wesen, durch einen andern Sinn, durch andere
Bestrebungen des Lebens und durch eine andere Hoffnung, als seinem Ziel.
In allem, was meiner Liebe in Ihren Augen einigen Wert gab. Wenn alles
Frühere nicht zwischen uns geschehen wäre,« sagte das Mädchen, ihn mit
sanftem, aber festem Blicke ansehend, »würden Sie mich jetzt aufsuchen
und um mich werben? Gewiß nicht!«

Er schien die Wahrheit dieser Voraussetzung wider seinen Willen
zuzugeben. Aber er that seinen Gefühlen Gewalt an und sagte: »Sie
glauben es nicht?«

»Gern glaubte ich es, wenn ich es könnte,« sagte sie, »Gott weiß es!
Wenn ich eine Wahrheit, gleich dieser, erkannt habe, weiß ich, wie
unwiderstehlich sie sein muß. Aber wenn Sie heute oder morgen, oder
gestern frei wären, soll ich glauben, daß Sie ein armes Mädchen wählen
würden, Sie, der selbst in den vertrautesten Stunden alles nach dem
Gewinn abmißt? oder soll ich mir verhehlen, daß selbst, wenn Sie für
einen Augenblick Ihrem einen leitenden Grundsatze untreu werden könnten,
Sie gewiß einst Täuschung und bittere Reue fühlen würden? Nein, und
deswegen gebe ich Ihnen Ihr Wort zurück. Willig und um die Liebe dessen,
der Sie einst waren.«

Er wollte sprechen, aber mit abgewendetem Gesicht fuhr sie fort:
»Vielleicht -- der Gedanke an die Vergangenheit läßt es mich fast hoffen
-- wird es Sie schmerzen. Eine kurze, sehr kurze Zeit, und Sie werden
dann die Erinnerung daran fallen lassen, freudig, wie die Gedanken eines
unnützen Traumes, von dem zu erwachen ein Glück für Sie war. Möge Sie
alles Glück auf dem erwählten Lebenswege begleiten!«

Sie schieden.

»Geist,« sagte Scrooge, »zeige mir nichts mehr, führe mich nach Haus.
Warum erfreust du dich daran, mich zu quälen?«

»Noch ein Gesicht,« rief der Geist aus.

»Nein,« rief Scrooge. »Nein! Ich mag keins mehr sehen. Zeige mir keins
mehr.«

Aber der erbarmungslose Geist hielt ihn mit beiden Händen fest und zwang
ihn, zu betrachten, was zunächst geschah.

Sie befanden sich an einem andern Ort, in einem Zimmer, nicht sehr groß
oder schön, aber voller Behaglichkeit. Neben dem Kamin saß ein schönes
junges Mädchen, so gleich der, welche Scrooge zuletzt gesehen hatte, daß
er glaubte, es sei dieselbe, bis er sie, jetzt eine stattliche Matrone,
der Tochter gegenüber sitzen sah. In dem Zimmer war ein wahrer Aufruhr,
denn es befanden sich mehr Kinder darin, als Scrooge in seiner Aufregung
zählen konnte; und hier betrugen sich nicht vierzig Kinder wie eins,
sondern jedes Kind wie vierzig. Die Folge davon war ein Lärm
sondergleichen; aber niemand schien sich darum zu kümmern; im Gegenteil,
Mutter und Tochter lachten herzlich und freuten sich darüber; und die
letztere, die sich bald in die Spiele mischte, wurde von den kleinen
Schelmen gar grausam mitgenommen. Was hätte ich darum gegeben, eines
dieser Kinder zu sein, obgleich ich nimmer so ungezogen gewesen wäre.
Nein, nein! für alle Schätze der Welt hätte ich nicht diese Locken
zerdrückt und zerwühlt; und diesen lieben, kleinen Schuh hätte ich nicht
entwendet, um mein Leben zu retten. Im Scherz ihre Taille zu messen, wie
die kecke, junge Brut that, ich hätte es nicht gewagt; ich hätte
geglaubt, mein Arm würde zur Strafe krumm werden und nie wieder gerade
wachsen. Und doch, wie gern, ich gestehe es, hätte ich ihre Lippen
berührt; wie gern hätte ich sie gefragt, damit sie sich geöffnet hätten;
wie gern hätte ich die Wimpern dieser niedergeschlagenen Augen
betrachtet, ohne ein Erröten hervorzurufen; wie gern hätte ich dieses
wogende Haar gelöst, von dem ein Zoll ein Schatz über allen Preis
gewesen wäre; kurz, wie gern hätte ich das kleinste Privilegium eines
Kindes gehabt, mit der Bedingung, Mann genug zu sein, um seinen Wert zu
kennen.

Aber jetzt wurde ein Klopfen an der Thür gehört, was einen so
allgemeinen Sturz nach derselben veranlaßte, daß sie mit lachendem
Gesicht und verwirrtem Anzug in der Mitte eines frohlockenden lärmenden
Haufens nach der Thür gedrängt wurde, dem Vater entgegen, der nach Haus
kam, in Begleitung eines Mannes mit Weihnachtsgeschenken beladen. Aber
nun das Geschrei und das Gedräng und der Sturm auf den verteidigungslosen
Träger! Wie sie auf Stühlen an ihm hinaufstiegen, in seine Taschen
guckten, die Papierpäckchen raubten, an seiner Halsbinde zupften, an
seinem Halse hingen, ihm auf den Rücken trommelten und an die Beine
stießen -- alles in unwiderstehlicher Freude! Dann diese Ausrufungen der
Verwunderung und des Frohlockens, mit denen der Inhalt jedes Päckchens
begrüßt wurde! Die schreckliche Kunde, daß das Wickelkind ertappt worden
sei, wie es die Bratpfanne der Puppe in den Mund gesteckt, oder wohl gar
das hölzerne Huhn samt der Schüssel hinuntergeschluckt habe! Die große
Beruhigung, zu finden, daß es ein falscher Lärm gewesen sei! Die Freude
und die Dankbarkeit und das Entzücken! Dies alles ist über alle
Beschreibung. Es muß genügen, zu wissen, daß die Kinder und ihre Freuden
endlich aus dem Zimmer kamen und _eine_ Treppe auf einmal hinaufgingen,
wo sie zu Bett gebracht wurden und dort blieben.

Und als jetzt Scrooge sah, wie der Herr des Hauses, die Tochter zärtlich
an seine Seite geschmiegt, sich mit ihr und ihrer Mutter an seinem
eigenen Herd niedersetzte; und wie er dachte, daß ein solches Wesen
ebenso lieblich und hoffnungsreich ihn hätte Vater nennen und wie
Frühlingszeit in dem öden Winter seines Lebens hätte sein können, da
wurden seine Augen wirklich trübe.

»Bella,« sagte der Mann, sich lächelnd zu seiner Gattin wendend, »ich
sah heut' Nachmittag einen alten Freund von dir.«

»Wer war es?«

»Rate.«

»Wie kann ich das? Ach, jetzt weiß ich,« fügte sie sogleich hinzu,
lachend, wie er lachte. »Mr. Scrooge.«

»Ja, Mr. Scrooge. Ich ging an seinem Comptoirfenster vorüber; und da
kein Laden davor war und er Licht drin hatte, mußte ich ihn fast sehen.
Sein Compagnon liegt im Sterben, hörte ich, und er saß allein dort. Ganz
allein in der Welt, glaube ich.«

»Geist,« sagte Scrooge mit bebender Stimme, »führe mich weg von diesem
Orte.«

»Ich sagte dir, daß dieses Schatten gewesener Dinge wären,« sagte der
Geist. »Gieb mir nicht die Schuld, daß sie so sind, wie sie sind.«

»Führe mich weg!« rief Scrooge aus. »Ich kann es nicht ertragen.«

Er wandte sich gegen den Geist, und wie er sah, daß er ihn mit einem
Gesicht anblickte, in welchem sich auf eine seltsame Weise einzelne Züge
all der Gesichter zeigten, die er gesehen hatte, rang er mit ihm.

»Verlaß mich, führ' mich weg. Umschwebe mich nicht länger.«

In dem Kampfe, wenn das ein Kampf genannt werden kann, wo der Geist,
ohne einen sichtbaren Widerstand von seiner Seite, von den Anstrengungen
seines Gegners ungestört blieb, bemerkte Scrooge, daß das Licht auf
seinem Haupte hoch und hell brenne; und in einem dunklen Instinkt jenes
Licht mit des Geistes Einfluß auf sich verbindend, ergriff er den
Lichtauslöscher und stülpte ihn auf des Geistes Haupt.

Der Geist sank darunter zusammen, so daß der Lichtauslöscher seine ganze
Gestalt bedeckte; aber obgleich Scrooge ihn mit seiner ganzen Kraft
niederdrückte, konnte er das Licht nicht verbergen, welches darunter
hervor und mit hellem Schimmer über den Boden strömte.

Er fühlte, daß er erschöpft sei und von einer unüberwindlichen
Schläfrigkeit befallen werde und wußte, daß er in seinem eignen
Schlafzimmer sei. Er gab dem Lichtauslöscher noch einen Druck zum
Abschiede und fand kaum Zeit, in das Bett zu wanken, ehe er in tiefen
Schlaf sank.




Drittes Kapitel.

Der zweite der drei Geister.


Scrooge erwachte mitten in einem tüchtigen Geschnarch und setzte sich in
dem Bette in die Höhe, um seine Gedanken zu sammeln. Diesmal hatte
niemand nötig, ihm zu sagen, daß es gerade Eins sei. Er fühlte, daß er
gerade zu der rechten Zeit und zu dem ausdrücklichen Zwecke erwacht sei,
eine Konferenz mit dem zweiten an ihn durch Jakob Marleys Vermittlung
abgesandten Boten zu halten. Aber bei dem Gedanken, welche seiner
Bettgardinen wohl das neue Gespenst zurückschlagen würde, wurde es ihm
ganz unheimlich kalt, und so schlug er sie mit seinen eigenen Händen
zurück. Dann legte er sich wieder nieder und beschloß, genau
aufzupassen, denn er wollte den Geist in dem Augenblicke seiner
Erscheinung anrufen, und wünschte nicht überrascht und erschreckt zu
werden.

Leute von keckem Mute, die sich schmeicheln, es schon mit etwas
aufnehmen zu können, und immer an ihrem Platze zu sein, drücken den
weiten Bereich ihrer Fähigkeiten mit den Worten aus: Sie wären gut für
alles, vom Brotessen bis zum Menschenverschlingen; zwischen welchen
beiden Extremen ohne Zweifel ziemlich viel Gelegenheit zur Darlegung
ihrer Kräfte liegt. Ohne gerade zu behaupten, daß Scrooge es so weit
gebracht hätte, muß ich doch von dem Leser den Glauben fordern, daß er
auf ein recht schönes Sortiment von Erscheinungen gefaßt war, und daß
nichts zwischen einem Wickelkind und einem Rhinoceros ihn sehr staunen
gemacht haben würde.

Eben weil er auf fast alles gefaßt war, war er nicht vorbereitet, nichts
zu sehen; und so, als die Glocke Eins schlug und keine Gestalt
erschien, überfiel ihn ein heftiges Zittern. Fünf Minuten, zehn Minuten,
eine Viertelstunde vergingen, aber es kam nichts. Die ganze Zeit über
lag er auf seinem Bett recht in der Mitte eines Stromes rötlichen
Lichtes, welches sich über ihn ausgoß, als die Glocke die Stunde
verkündigte; und welches, weil es nur Licht war, viel beunruhigender als
ein Dutzend Geister war, da es ihm unmöglich war zu erraten, was es
bedeute oder was es wolle. Ja, er fürchtete zuweilen, er möchte in
diesem Augenblick ein merkwürdiger Fall von Selbstentzündung sein, ohne
den Trost zu haben, es zu wissen. Endlich jedoch fing er an zu denken,
daß die Quelle dieses geisterhaften Lichtes wohl in dem anliegenden
Zimmer sein möge, aus dem es bei näherer Betrachtung zu strömen schien.
Wie dieser Gedanke die Herrschaft über seine Seele bekommen hatte, stand
er leise auf und schlürfte in den Pantoffeln nach der Thür.

In demselben Augenblick, wo sich Scrooges Hand auf den Drücker legte,
rief ihn eine fremde Stimme bei Namen und hieß ihn eintreten. Er
gehorchte.

Es war sein eigenes Zimmer. Daran ließ sich nicht zweifeln. Aber eine
wunderbare Umwandlung war mit ihm vorgegangen. Wände und Decke waren
ganz mit grünen Zweigen bedeckt, daß es ganz aussah wie eine Laube, in
der überall glänzende Beeren schimmerten. Die glänzenden, strammen
Blätter der Stecheiche, der Mistel und des Epheus warfen das Licht
zurück und erschienen wie ebensoviel kleine Spiegel. Eine so gewaltige
Flamme loderte die Esse hinauf, wie dieses Spottbild eines Kamines in
Scrooges oder Marleys Zeit seit vielen, vielen Wintern nicht gekannt
hatte. Auf dem Fußboden waren zu einer Art von Thron Truthähne, Gänse,
Wildbret, große Braten, Spanferkel, lange Reihen von Würsten, Pasteten,
Plumpuddings, Austerfäßchen, glühende Kastanien, rotbäckige Aepfel,
saftige Orangen, appetitliche Birnen, ungeheure Stollen und siedende
Punschbowlen aufgehäuft, welche das Zimmer mit köstlichem Geruch
erfüllten. Auf diesem Thron saß behaglich und mit fröhlichem Angesicht
ein Riese, gar herrlich anzuschauen. In der Hand trug er eine brennende
Fackel, fast wie ein Füllhorn gestaltet, und hielt sie hoch in die Höhe,
um Scrooge damit zu beleuchten, wie er in das Zimmer guckte.

»Nur herein,« rief der Geist. »Nur herein, und lerne mich besser
kennen.«

Scrooge trat schüchtern ein und senkte das Haupt vor dem Geiste. Er war
nicht mehr der hartfühlende, nichtsscheuende Scrooge wie früher, und
obgleich des Geistes Augen hell und mild glänzten, wünschte er ihnen
doch nicht zu begegnen.

»Ich bin der Geist der heurigen Weihnacht,« sagte die Gestalt. »Sieh'
mich an.«

Scrooge that es mit ehrfurchtsvollem Blick. Der Geist war in ein
einfaches, dunkelgrünes Gewand, mit weißem Pelz verbrämt, gekleidet. Die
breite Brust war entblößt, als verschmähe sie, sich zu verstecken. Auch
die Füße waren bloß und schauten unter den weiten Falten des Gewandes
hervor; und das Haupt hatte keine andere Bedeckung, als einen
Stecheichenkranz, in dem hier und da Eiszapfen glänzten. Seine
dunkelbraunen Locken wallten fessellos auf die Schultern. Sein munteres
Gesicht, sein glänzendes Auge, seine fröhliche Stimme, sein
ungezwungenes Benehmen, alles sprach von Offenheit und heiterm Sinn. Um
den Leib trug er eine alte Degenscheide gegürtet; aber sie war von Rost
zerfressen und kein Schwert stak darin.

»Du hast nie meinesgleichen vorher gesehen,« rief der Geist.

»Niemals,« entgegnete Scrooge.

»Hast dich nie mit den jüngern Gliedern meiner Familie abgegeben; ich
meine (denn ich bin sehr jung) meine ältern Brüder, welche in den
letztern Jahren geboren worden sind,« fuhr das Phantom fort.

»Ich glaube nicht,« sagte Scrooge. »Es thut mir leid, es nicht gethan zu
haben. Hast du viele Brüder gehabt, Geist?«

»Mehr als achtzehnhundert,« sagte dieser.

»Eine schrecklich große Familie, wer für sie zu sorgen hat,« murmelte
Scrooge.

Der Geist der heurigen Weihnacht stand auf.

»Geist,« sagte Scrooge demütig, »führe mich wohin du willst. Gestern
Nacht wurde ich durch Zwang hinausgeführt und mir wurde eine Lehre
gegeben, die jetzt im Wirken ist. Heute bin ich bereit zu folgen, und
wenn du mir etwas zu lehren hast, will ich hören.«

»Berühre mein Gewand.«

Scrooge that, wie ihm gesagt worden und hielt es fest.

Stecheichen, Misteln, rote Beeren, Epheu, Truthähne, Gänse, Braten,
Spanferkel, Würste, Austern, Pasteten, Puddings, Früchte und Punsch,
alles verschwand augenblicklich. Auch das Zimmer verschwand, das Feuer,
der rötliche Schimmer, die nächtliche Stunde, und sie standen in den
Straßen der Stadt, am Morgen des Weihnachtstages, wo die Leute, denn es
war sehr kalt, eine rauhe, aber muntere und nicht unangenehme Musik
machten, wie sie den Schnee von dem Straßenpflaster und den Dächern der
Häuser zusammenscharrten. Und daneben standen die Kinder und freuten
sich und frohlockten, wie die Schneelawinen von den Dächern
herunterstürzten und in künstliche Schneestürme zerstiebten.

Die Häuser erschienen schwarz und die Fenster noch schwärzer, verglichen
mit der glatten, weißen Schneedecke auf den Dächern und dem schmutzigern
Schnee auf den Straßen. In den letztern war er von den schweren Rädern
der Wagen und Karren in tiefe Furchen aufgepflügt; Furchen, die sich
hundert- und aberhundertmal kreuzten, wo eine Nebenstraße ausging, und
in dem dicken, gelben Schmutz und halberstarrten Wasser labyrinthische
Kanäle bildeten. Der Himmel war trübe und selbst die kürzesten Straßen
schienen sich in einen dicken Nebel zu verlieren, dessen schwerere Teile
in einem rußigen Regen niederfielen, als wenn alle Essen von England
sich auf einmal entzündet hätten und jetzt nach Herzenslust brennten. Es
war nichts Heiteres in der ganzen Umgebung und doch lag etwas in der
Luft, was die klarste Sommerluft und die hellste Sommersonne nicht
hätten verbreiten können.

Denn die Leute, welche den Schnee von den Dächern schaufelten, waren
lustig und voll mutwilliger Laune. Sie riefen sich einander zu von den
Dächern und wechselten dann und wann einen Schneeball -- ein
gutmütigerer Pfeil, als manches Wort -- und lachten herzlich, wenn er
traf und nicht weniger herzlich, wenn sie fehlschossen. Die Läden der
Geflügelhändler waren noch halb offen und die der Fruchthändler
strahlten in heller Freude. Da sah man große, runde, dickbäuchige Körbe
voll Kastanien, gleich den Westen lustiger, alter Herren, an den Thüren
lehnend, oder im apoplektischen Ueberfluß auf die Straße rollend. Da sah
man braune, dickbäuchige, spanische Zwiebeln, in ihrer Fettheit
spanischen Mönchen gleichend und mutwillig den Mädchen winkend, welche
vorübergingen und verschämt nach dem Mistelzweige schielten. Da sah man
Birnen und Aepfel in Pyramiden zusammengestellt; Trauben, die der
Kaufmann in seiner Gutmütigkeit recht augenfällig im Gewölbe hängen
ließ, daß den Vorübergehenden der Mund gratis wässere; Haufen von
Haselnüssen, bemoost und braun, mit ihrem frischen Duft vergangene
Streifereien in den Wald durch das raschelnde, fußhohe welke Laub
zurückrufend; Norfolk-Biffins, fett und krispig, mit ihrer Bräune von
den gelben Orangen abstechend und gar dringend bittend, daß man sie nach
Hause tragen und nach Tische essen möge. Ja, selbst die Gold- und
Silberfische, welche in einem Glas mitten unter den auserlesenen
Früchten standen, obgleich von einem dick- und kaltblütigen Geschlechte,
schienen zu wissen, daß etwas Besonderes los sei und schwammen um ihre
kleine Welt in langsamer und leidenschaftsloser Bewegung.

Ach die Materialwarenläden! fast geschlossen waren sie, vielleicht ein
oder zwei Laden vorgesetzt; aber welche Herrlichkeiten sah man durch
diese Oeffnungen! Nicht allein, daß die Wagschalen mit einem fröhlichen
Klange auf den Ladentisch klirrten, oder daß der Bindfaden und seine
Rolle so munter voneinander schieden, oder daß die Büchsen wie durch
Zauberei blitzschnell hin und her fuhren, oder daß der vermischte Geruch
von Kaffee und Thee der Nase so wohlthuend war, die Rosinen so
wunderschön, die Mandeln so außerordentlich weiß, die Zimtstengel so
lang und gerade, die andern Gewürze so köstlich, die eingemachten
Früchte so dick mit geschmolzenem Zucker belegt waren, daß der kälteste
Zuschauer entzückt wurde; nicht daß die Feigen so saftig und fleischig
waren, oder daß die Brignolen in bescheidener Koketterie in ihren
verzierten Büchsen erröteten, oder daß alles so gut zu essen oder so
schön in seinem Weihnachtskleid war; das war es nicht allein. Die
Kaufenden waren auch alle so eifrig und eilig in der Hoffnung des
Festes, daß sie in der Thüre gegeneinander rannten, wie von Sinnen mit
ihren Körben zusammenstießen und ihre Einkäufe vergaßen und wieder
zurückliefen, um sie zu holen, und tausend ähnliche Irrtümer in der
bestmöglichsten Laune begingen, während der Kaufmann und seine Leute so
frisch und froh waren, daß die blanken Herzen, welche ihre Schürzen
hinten zusammenhielten, ihre eigenen hätten sein können, die für aller
Augen Besichtigung auswendig getragen wurden.

Aber bald riefen die Glocken nach den Kirchen und der Kapelle und in
ihren besten Kleidern und mit ihren feiertäglichsten Gesichtern gingen
die Leute durch die Straßen; und zu derselben Zeit strömten aus den
Nebenstraßen und Gäßchen und namenlosen Winkeln zahllose Leute, welche
ihr Mittagsessen zu dem Bäcker trugen. Der Anblick dieser Armen und doch
so Glücklichen schien des Geistes Teilnahme am meisten zu erregen, denn
er blieb mit Scrooge neben eines Bäckers Thür stehen, und indem er die
Decken von den Schüsseln nahm, wie die Träger vorübergingen, bestreute
er ihr Mahl mit Weihrauch von seiner Fackel. Es war eine gar wunderbare
Fackel, denn ein paarmal, als ein paar von den Leuten zusammengerannt
waren und einige heftige Worte fielen, besprengte er sie mit einigen
Tropfen Thau von seiner Fackel und ihre gute Laune war augenblicklich
wiederhergestellt. Denn sie sagten, es sei eine Schande, sich am
Weihnachtstage zu zanken.

Jetzt schwiegen die Glocken und die Läden der Bäcker wurden geschlossen;
und doch schwebte noch ein Schattenbild von allen diesen Mittagsessen
und dem Fortschreiten ihrer Zubereitung in dem gethauten, nassen Fleck
über jedem Ofen; und vor ihnen rauchte das Pflaster, als wenn selbst die
Steine kochten.

»Ist eine besondere Kraft in dem, was deine Fackel ausstreut?« frug
Scrooge.

»Ja. Meine eigene.«

»Und wirkt sie auf jedes Mittagsmahl an diesem Tage?« fragte Scrooge.

»Auf jedes, welches gern gegeben wird. Auf ein ärmliches am meisten.«

»Warum auf ein ärmliches am meisten?«

»Weil das sie am meisten bedarf.«

»Geist,« sagte Scrooge nach einem augenblicklichen Sinnen, »mich
wundert's, daß du von allen Wesen auf den vielen Welten um uns wünschen
solltest, diesen Leuten die Gelegenheit unschuldigen Genusses zu
rauben.«

»Ich?« rief der Geist.

»Du willst ihnen die Mittel nehmen, jeden siebenten Tag zu Mittag zu
essen, und doch ist das der einzige Tag, wo sie überhaupt zu Mittag
essen können,« sagte Scrooge.

»Ich?« rief der Geist.

»Verzeihe mir, wenn ich unrecht habe. Es ist in deinem Namen geschehen
oder wenigstens in dem deiner Familie,« sagte Scrooge.

»Es giebt Menschen auf Eurer Erde,« entgegnete der Geist, »welche uns
kennen wollen und ihre Thaten des Stolzes, der Mißgunst, des Hasses, des
Neides, des Fanatismus und der Selbstsucht in unserm Namen thun; die uns
in allem, was zu uns gehört, so fremd sind, als wenn sie nie gelebt
hätten. Bedenke das und schreibe ihre Thaten ihnen selbst zu und nicht
uns.«

Scrooge versprach es und sie gingen unsichtbar, wie bisher, weiter in
die Vorstadt. Es war eine wunderbare Eigenschaft des Geistes (Scrooge
hatte sie bei dem Bäcker bemerkt), daß er, trotz seiner riesenhaften
Gestalt, doch überall leicht Platz fand; und daß er unter einem
niedrigen Dach ebenso schön und wie ein übernatürliches Wesen dastand,
wie im geräumigen hohen Saal.

Vielleicht war es die Freude, welche der gute Geist darin fühlte, diese
Macht zu zeigen, vielleicht auch seine warmherzige, freundliche Natur
und seine Teilnahme für alle Armen, was ihn gerade zu Scrooges Diener
führte; denn er ging wirklich hin und nahm Scrooge mit, der sich an sein
Gewand festhielt. Auf der Schwelle stand der Geist lächelnd still und
segnete Bob Cratchits Wohnung mit dem Thau seiner Fackel. Bedenkt nur,
Bob hatte nur fünfzehn »Bob«[2] die Woche; er steckte Sonnabends nur
fünfzehn seiner Namensvettern in die Tasche; und doch segnete der Geist
der heurigen Weihnacht sein Haus.

  [2] Schillinge.

Mr. Cratchits Frau, in einem ärmlichen, zweimal gewendeten Kleid, schön
aufgeputzt mit Bändern, die billig sind, aber hübsch genug für sechs
Pence aussehen, stand im Zimmer und deckte den Tisch. Belinda Cratchit,
ihre zweite Tochter, half ihr, während Mr. Peter Cratchit mit der Gabel
in eine Schüssel voll Kartoffeln stach und die Spitzen seines ungeheuren
Hemdkragens (Bobs Privateigentum, seinem Sohn und Erben zu Ehren des
Festes geliehen) in den Mund kriegte, voller Stolz, so schön angezogen
zu sein und voll Sehnsucht, sein weißes Hemd in den fashionablen Parks
zur Schau zu tragen. Jetzt kamen die zwei kleinern Cratchits, ein
Mädchen und ein Knabe, hereingesprungen und schrieen, sie hätten an des
Bäckers Thür die Gans gerochen und gewußt, daß es ihre eigene sei; und
in freudigen Träumen von Salbei und Zwiebeln tanzten sie um den Tisch
und erhoben Master Peter Cratchit bis in den Himmel, während er (nicht
stolz, obgleich der Hemdkragen ihn fast erstickte) das Feuer blies, bis
die Kartoffeln aufwallend an den Topfdeckel klopften, daß man sie
herauslassen und schälen möge.

»Wo bleibt nur der Vater?« sagte Mrs. Cratchit. »Und dein Bruder Tiny
Tim; und Martha kam vorige Weihnachten eine halbe Stunde früher.«

»Hier ist Martha, Mutter,« sagte ein Mädchen, zur Thür hereintretend.

»Hier ist Martha, Mutter,« riefen die beiden kleinen Cratchits. »Hurra,
das ist eine Gans, Martha.«

»Gott grüße dich, liebes Kind! wie spät du kommst!« sagte Mrs. Cratchit,
sie ein dutzendmal küssend und mit zuthulichem Eifer ihr Shawl und Hut
abnehmend.

»Wir hatten gestern Abend viel zurecht zu machen,« antwortete das
Mädchen, »und mußten heute alles fertig machen, Mutter.«

»Nun, es schadet nichts, da du doch da bist,« sagte Mrs. Cratchit.
»Setze dich an das Feuer, liebes Kind, und wärme dich.«

»Nein, nein, der Vater kommt,« riefen die beiden kleinen Cratchits, die
überall zu gleicher Zeit waren. »Versteck' dich, Martha, versteck'
dich!«

Martha versteckte sich und jetzt trat Bob herein, der Vater. Wenigstens
drei Fuß, ungerechnet der Fransen, hing der Shawl auf seine Brust herab
und die abgetragnen Kleider waren geflickt und gebürstet, um ihnen ein
Ansehen zu geben. Tiny Tim saß auf seiner Schulter. Der arme Tiny Tim!
er trug eine kleine Krücke und seine Glieder wurden von eisernen
Schienen gestützt.

»Nun, wo ist unsere Martha?« rief Bob Cratchit, im Zimmer herumschauend.

»Sie kommt nicht,« sagte Mrs. Cratchit.

»Sie kommt nicht?« sagte Bob mit einer plötzlichen Abnahme seiner
fröhlichen Laune; denn er war den ganzen Weg von der Kirche Tims Pferd
gewesen und im vollen Laufe nach Hause gerannt. »Sie kommt nicht zum
Weihnachtsabend?«

Martha wollte ihm keinen Schmerz verursachen, selbst nicht aus Scherz,
und so trat sie hinter der Thür hervor und schlang die Arme um seinen
Hals, während die beiden kleinen Cratchits sich Tiny Tims bemächtigten
und ihn nach dem Waschhause trugen, damit er den Pudding im Kessel
singen höre.

»Und wie hat sich der kleine Tim aufgeführt?« frug Mrs. Cratchit, als
sie Bob wegen seiner Leichtgläubigkeit geneckt und Bob seine Tochter
nach Herzenslust geküßt hatte.

»Wie ein Goldkind,« sagte Bob, »und noch besser. Ich weiß nicht, wie es
zugeht, aber er wird jetzt so träumerisch vom Alleinsitzen, und sinnt
sich die seltsamsten Dinge aus. Heute wie wir nach Haus gingen, sagte
er, er hoffe, die Leute sähen ihn in der Kirche, denn er sei ein
Krüppel, und es wäre vielleicht gut für sie, sich am Christtag an den zu
erinnern, der Lahme gehend und Blinde sehend machte.«

Bobs Stimme zitterte, als er dies sagte und zitterte noch mehr, als er
hinzufügte, daß Tiny Tim stärker und gesunder werden würde.

Man hörte jetzt seine kleine Krücke auf dem Fußboden und ehe weiter ein
Wort gesprochen worden, war Tim wieder da und wurde von seinem Bruder
und seiner Schwester nach seinem Stuhl neben dem Feuer geführt. Während
jetzt Bob, seine Rockaufschläge in die Höhe schlagend -- als wenn es
möglich wäre, sie noch mehr abzutragen -- in einer Bowle aus Cognac und
Citronen eine heiße Mischung zubereitete, und sie umrührte und wieder an
das Feuer setzte, damit sie sich warm halten möge, gingen Master Peter
und die zwei sich überall befindenden kleinen Cratchits, um die Gans zu
holen, mit der sie bald in feierlichem Zuge zurückkehrten.

Jetzt entstand ein solcher Lärm, als ob eine Gans der seltenste aller
Vögel wäre, ein gefiedertes Wunder, gegen das ein schwarzer Schwan etwas
ganz Gewöhnliches wäre, und wirklich war sie es auch in diesem Hause.
Mrs. Cratchit ließ die Bratenbrühe aufwallen; Master Peter schmorte die
Kartoffeln mit unglaublichem Eifer; Miß Belinda machte die Aepfelsauce
süß; Martha stäubte die gewärmten Teller ab; Bob trug Tiny Tim neben
sich in eine behagliche Ecke am Tisch; die beiden kleinen Cratchits
stellten die Stühle zurecht, wobei sie sich nicht vergaßen, und nahmen
ihren Posten ein, den Löffel in den Mund steckend, damit sie nicht nach
Gans schrieen, ehe die Reihe an sie kam. Endlich wurde das Gericht
aufgetragen und das Tischgebet gesprochen. Darauf folgte eine atemlose
Pause, als Mrs. Cratchit, das Vorschneidemesser langsam von der Spitze
bis zum Heft betrachtend, sich zurecht machte, es der Gans in die Brust
zu stoßen; aber wie sie es that, und wie der lang erwartete Strom des
Gefüllsels sich ergoß, ertönte ein freudiges Murmeln um den ganzen
Tisch, und selbst Tiny Tim, durch die beiden kleinen Cratchits in Feuer
gebracht, schlug mit dem Heft seines Messers auf den Tisch und rief ein
schwaches Hurra.

Nie hatte es so eine Gans gegeben. Bob sagte, er glaube nicht, daß
jemals eine solche Gans gebraten worden wäre. Ihre Zartheit und ihr
Fett, ihre Größe und ihre Billigkeit waren der Gegenstand allgemeiner
Bewunderung. Mit Hilfe der Aepfelsauce und der geschmorten Kartoffeln,
gab sie ein hinreichendes Mahl für die ganze Familie; und wie Mrs.
Cratchit einen einzigen kleinen Knochen noch auf der Schüssel liegen
sah, sagte sie mit großer Freude, sie hätten doch nicht alles
aufgegessen! Aber jeder von ihnen hatte genug und die kleinen Cratchits
waren bis an die Augenbrauen mit Salbei und Zwiebeln eingesalbt. Jetzt
wurden die Teller von Miß Belinda gewechselt und Mrs. Cratchit verließ
das Zimmer allein -- denn sie war zu unruhig, Zeugen dulden zu können --
um den Pudding herauszunehmen und hereinzubringen.

Wenn er nicht ausgebacken wäre! Wenn er beim Herausnehmen in Stücke
zerfiele! Wenn jemand über die Mauer des Hinterhauses geklettert wäre
und ihn gestohlen hätte, während sie sich an der Gans erquickten -- ein
Gedanke, bei dem die beiden kleinen Cratchits bleich vor Schrecken
wurden! Alles mögliche Schreckliche dachte man sich.

Hallo eine Wolke Rauch! der Pudding war aus dem Kessel genommen. Ein
Geruch, wie an einem Waschtag! das war die Serviette. Ein Geruch wie in
einem Speisehause, mit einem Pastetenbäcker auf der einen und einer
Wäscherin auf der andern Seite! Das war der Pudding. In einer halben
Minute trat Mrs. Cratchit herein, aufgeregt, aber stolz lächelnd und vor
sich den Pudding, hart und fest wie eine gefleckte Kanonenkugel, in
einem Viertelquart Rum flammend und in der Mitte mit der festlichen
Stecheiche geschmückt.

O, ein wunderbarer Pudding! Bob Cratchit sagte mit ruhiger und sicherer
Stimme, er halte das für das größte Kochkunststück, welches Mrs.
Cratchit seit ihrer Heirat verrichtet habe. Mrs. Cratchit sagte, jetzt
da die Last von ihrem Herzen sei, wolle sie nur gestehen, daß sie wegen
der Menge des Mehls gar sehr in Angst gewesen sei. Jeder hatte darüber
etwas zu sagen, aber keiner sagte oder dachte, es sei doch ein kleiner
Pudding für eine so große Familie. Das wäre offenbare Ketzerei gewesen.
Jeder Cratchit würde sich geschämt haben, so etwas nur zu denken.

Endlich waren sie mit dem Essen fertig, der Tisch war abgedeckt, der
Herd gekehrt und das Feuer aufgeschürt. Das Gemisch in der Bowle wurde
gekostet und für fertig erklärt, Aepfel und Apfelsinen auf den Tisch
gesetzt und ein paar Hände voll Kastanien auf das Feuer geschüttet. Dann
setzte sich die ganze Familie Cratchit um den Kamin in einem Kreise, wie
es Bob Cratchit nannte, obgleich es eigentlich nur ein Halbkreis war;
Bob in der Mitte und neben ihm der Gläservorrat der Familie; zwei
Paßgläser und ein Milchkännchen ohne Henkel.

Diese Gefäße aber hielten das heiße Gemisch aus der Bowle so gut, als
wenn es goldene Pokale gewesen wären, und Bob schenkte es mit
strahlenden Blicken ein, während die Kastanien auf dem Feuer spuckten
und platzten. Dann schlug Bob den Toast vor: »Uns allen eine fröhliche
Weihnacht, meine Lieben! Gott segne uns!«

Die ganze Familie wiederholte den Toast.

»Gott segne uns alle und jeden!« sagte Tiny Tim, der letzte von allen.

Er saß dicht neben seinem Vater auf seinem kleinen Stuhle. Bob hielt
seine kleine welke Hand in der seinigen, als wenn er das Kind liebe und
wünsche, es bei sich zu behalten und fürchte, es möchte ihm bald
genommen werden.

»Geist,« sagte Scrooge mit einer Teilnahme, wie er sie noch nie gefühlt
hatte, »sag' mir, wird Tiny Tim leben bleiben?«

»Ich sehe einen leeren Stuhl,« antwortete der Geist, »in der Kaminecke
und eine Krücke ohne einen Besitzer sorgfältig aufbewahrt. Wenn die
Zukunft diese Schatten nicht ändert, wird das Kind sterben.«

»Nein, nein,« sagte Scrooge. »Ach nein, guter Geist, sage, daß er leben
bleiben wird.«

»Wenn die Zukunft diese Schatten nicht verändert, wird kein anderer
meines Geschlechtes,« antwortete der Geist, »das Kind noch hier finden.
Was thut es auch? Wenn es sterben muß, ist es besser, es thue es gleich
und vermindere die überflüssige Bevölkerung.«

Scrooge senkte das Haupt, seine eigenen Worte von dem Geiste zu hören,
und fühlte sich von Reue und Schmerz überwältigt.

»Mensch,« sagte der Geist, »wenn du ein menschliches Herz hast und kein
steinernes, so hüte dich, so heuchlerisch zu reden, bis du weißt, was
und wo dieser Ueberfluß ist. Willst du entscheiden, welche Menschen
leben, welche Menschen sterben sollen? Vielleicht bist du in den Augen
des Himmels unwürdiger und unfähiger zu leben, als Millionen, gleich
dieses armen Mannes Kind. O Gott, das Gewürme auf dem Blatt über die zu
vielen Lebenden unter seinen hungrigen Brüdern im Staube reden zu
hören!«

Scrooge nahm des Geistes Vorwurf demütig hin und schlug die Augen
nieder, aber er blickte schnell wieder in die Höhe, wie er seinen Namen
nennen hörte.

»Es lebe Mr. Scrooge!« sagte Bob, »Mr. Scrooge, der Schöpfer dieses
Festes!«

»Der Schöpfer dieses Festes, wahrhaftig!« rief Mrs. Cratchit mit
glühendem Gesicht. »Ich wollte, ich hätte ihn hier. Ich wollte ihm ein
Stück von meiner Meinung zu kosten geben, und ich hoffe, sie würde ihm
schmecken.«

»Liebe Frau,« sagte Bob, »die Kinder! -- es ist Weihnachten.«

»Freilich muß es Weihnachten sein,« sagte sie, »wenn man die Gesundheit
eines so niederträchtigen, geizigen, fühllosen Menschen, wie Scrooge
ist, trinken kann. Und du weißt es, Robert, daß er es ist, niemand weiß
es besser als du!«

»Liebe Frau,« antwortete Bob mild, »es ist Weihnachten.«

»Ich will seine Gesundheit trinken, dir und dem Feste zu gefallen,«
sagte Mrs. Cratchit, »nicht seinetwegen. Möge er lange leben! Ein
fröhliches Weihnachten und ein glückliches neues Jahr! -- Er wird sehr
fröhlich und sehr glücklich sein, das glaub' ich.« Die Kinder tranken
die Gesundheit nach ihr. Es war das erste, was sie an diesem Abend ohne
Herzlichkeit und Wärme vernahmen. Tiny Tim trank sie zuletzt, aber er
gab keinen Pfifferling darum. Scrooge war der Popanz der Familie. Die
Erwähnung seines Namens warf über alle einen düstern Schatten, der volle
fünf Minuten zum Verschwinden brauchte.

Wie er weg war, waren sie zehnmal lustiger als vorher, schon weil sie
Scrooge, den Schrecklichen, los waren. Bob Cratchit erzählte, wie er
eine Stelle für Mr. Peter in Aussicht habe, welche diesem ganzer fünf und
einen halben Schilling wöchentlich einbringen werde. Die beiden kleinen
Cratchits lachten fürchterlich bei dem Gedanken, Petern als
Geschäftsmann zu sehen; und Peter selbst blickte gedankenvoll zwischen
seinen Halskragen hervor in das Feuer, als denke er nach, in welchen
Aktien er wohl seine Ersparnisse anlegen würde, wenn er in Besitz dieser
unglaublichen Summe käme. Martha, welche bei einer Putzmacherin Gehilfin
war, erzählte ihnen, was für Arbeit sie jetzt mache und wie viel Stunden
sie in der guten Zeit arbeiten müsse und wie sie morgen früh
auszuschlafen gedenke; denn morgen war für sie ein Feiertag. Auch
erzählte sie, wie sie vor einigen Tagen eine Gräfin und einen Lord
gesehen und daß der Lord fast so groß wie Peter gewesen sei, bei welchen
Worten Peter seinen Hemdkragen so hoch in die Höhe zupfte, daß sein Kopf
dazwischen verschwand. Während dieser ganzen Zeit gingen die Kastanien
und der Punsch ringsum und dazwischen sang Tiny Tim mit seiner klagenden
Stimme ein Lied von einem Kind, was sich im Schnee verlaufen, und sang
es recht hübsch.

In alle dem war nichts Besonderes. Es waren keine hübschen Gesichter in
der Familie; sie waren nicht schön angezogen; ihre Schuhe waren nichts
weniger als wasserdicht; ihre Kleider waren ärmlich; und Peter mochte
wohl das Innere eines Pfandleiherladens kennen. Aber sie waren
glücklich, voller Dank für ihre bescheidenen Freuden, einig
untereinander und zufrieden; und als ihre Gestalten verblichen und in
dem scheidenden Lichte der Fackel des Geistes noch glücklicher
aussahen, verweilte Scrooges Auge immer noch auf ihnen und vor allem auf
Tiny Tim.

Es war jetzt dunkel geworden und es fiel ein starker Schnee; und wie
Scrooge und der Geist durch die Straßen gingen, war der Glanz der
lodernden Feuer in Küchen, Putzstuben und aller Art Gemächern wundervoll
über alle Maßen. Hier zeigte die flackernde Flamme die Vorbereitungen zu
einem traulichen Mahl, die heißen Teller, wie sie sich vor dem Feuer
durch und durch wärmten und die dunkelroten Gardinen, bereit, Kälte und
Nacht auszuschließen. Dort liefen alle Kinder des Hauses hinaus auf die
beschneite Straße, ihren verheirateten Schwestern, Brüdern, Vettern,
Basen, Onkeln und Tanten entgegen, um sie zuerst zu begrüßen. Hier
zeigten sich an den Fenstern Schatten versammelter Gäste; und dort eine
Gruppe hübscher Mädchen in Pelzkragen und Pelzstiefeln, alle zugleich
redend und mit leichten Schritten in eines Nachbars Haus eilend. Wehe
dem Junggesellen, der sie dort ganz glühend eintreten sah und die
kleinen Hexen wußten das recht gut!

Wenn man nach der Zahl der Leute hätte urteilen wollen, die zu
freundschaftlichen Besuchen eilten, hätte man glauben können, es sei
niemand da, sie zu bewillkommnen. Aber anstatt dessen erwartete jedes
Haus Gäste und in jedem Kamine loderte die Flamme. Wie sich der Geist
freute! wie er seine breite Brust entblößte und seine volle Hand aufthat
und dahinschwebte, freigebig seine heitere und harmlose Lust über alles
in seinem Bereiche ausschüttend! Selbst der Laternenmann, welcher durch
die dunklen Straßen rannte, um ihre trüben Nebel mit Flecken Licht zu
erhellen und der bereits angeputzt war, um den Abend irgendwo
zuzubringen, lachte laut auf, wie der Geist vorüberschwebte.

Und jetzt, ohne daß der Geist vorher etwas gesagt hätte, standen sie auf
einer kahlen, öden Haide, wo ungeheure Felsblöcke umhergestreut waren,
als wäre hier eine Begräbnisstätte von Riesen; und Wasser breitete sich
aus, wo es nur Lust hatte -- oder würde es gethan haben, wenn es der
Frost nicht gefangen hielt; und nichts wuchs dort, als Moos und Gestrüpp
und hartes, spitziges Gras. Tief im Westen hatte die untergehende Sonne
einen Streifen glühenden Rotes gelassen, der einen Augenblick auf die
öde Steppe niederschaute, wie ein zürnendes Auge und immer tiefer und
tiefer sank, bis er sich im Dunkel der tiefsten Nacht verlor.

»Was ist das für ein Ort?« frug Scrooge.

»Ein Ort, wo Bergleute in den Tiefen der Erde arbeiten,« antwortete der
Geist. »Aber sie kennen mich. Sieh!«

Ein Licht glänzte aus dem Fenster einer Hütte und sie schwebten schnell
darauf zu. Hier fanden sie eine fröhliche Gesellschaft um ein wärmendes
Feuer sitzen. Ein alter, alter Mann und eine greise Frau mit ihren
Kindern und Enkeln und Urenkeln, alle in festlichen Kleidern. Der Alte
sang mit einer Stimme, die nur selten das Heulen des Windes auf der
Einöde übertönte, ein Weihnachtslied; es war schon ein sehr altes Lied
gewesen, als er noch ein Knabe war; und von Zeit zu Zeit fielen sie alle
im Chore ein. Und stets wie ihre Stimmen ertönten, wurde der Alte
lebendig und laut; und immer, wie sie aufhörten, sank seine Kraft
wieder.

Der Geist verweilte hier nicht, sondern befahl Scrooge, sich an sein
Gewand zu halten. Sie schwebten über die Oede, aber wohin? doch nicht
aufs Meer? Aufs Meer! Zu seinem Schrecken sah Scrooge hinter sich das
Land verschwinden; und sein Ohr wurde betäubt von dem Donner der Wogen,
wie sie unter den grausenden Höhlen, welche sie genagt hatten, heulten
und brüllten und wüteten und mit wildem Grimm die Erde zu unterwühlen
trachteten.

Auf einer einsamen, halb im Wasser versunkenen Klippe, wohl eine Meile
vom Lande, stand ein einsamer Leuchtturm. Das ganze öde Jahr hindurch
schäumten und tosten um ihn die Wogen. Große Haufen von Seegras umgaben
seinen Fuß und Sturmvögel -- geboren vom Winde, konnte man glauben, wie
Seegras von den Wellen -- hoben sich und senkten sich um seine Spitze,
wie die wogenden Wellen unten, über die sie segelten.

Aber selbst hier hatten die zwei Turmwächter ein Feuer angezündet,
welches durch das Guckloch in der dicken, steinernen Mauer einen
hellglänzenden Streifen auf die nächtliche See hinauswarf. Die harten
Hände sich über den Tisch hinreichend, an dem sie saßen, wünschten sie
sich eine fröhliche Weihnacht und stießen mit den Groggläsern darauf an;
und einer der beiden, der Aeltere noch dazu, mit einem Gesicht von Sturm
und Wetter gebräunt und gefurcht, wie das Gallionbild eines alten
Schiffes, stimmte ein kräftiges Lied an, das wie ein Sturmwind schallte.

Wieder schwebte der Geist über die dunkelwogende See dahin, immer weiter
und weiter, bis sie, fern von jeder Küste, wie der Geist zu Scrooge
sagte, auf einem Schiffe niedersanken. Sie standen neben dem Steuermann
an dem Rade, dem Ausgucker vorn, neben den Offizieren, welche die Wacht
hatten. Wie dunkle, gespenstische Gestalten standen diese auf ihrem
Posten, aber jeder von ihnen summte ein Weihnachtslied, oder hatte einen
Weihnachtsgedanken, oder sprach leise zu seinen Kameraden von einem
früheren Weihnachtsabend und heimatlichen Hoffnungen, die sich daran
knüpften. Und jeder einzelne an Bord, wachend oder schlafend, gut oder
schlecht, hatte an diesem Tage ein herzlicheres Wort für seine Kameraden
gehabt, als an jedem andern Tag des Jahres, und wenigstens einigermaßen
ihn gefeiert; und hatte an die gedacht, die sich jetzt seiner in der
Ferne erinnerten und hatte gewußt, daß sie jetzt seiner freundlich
gedachten.

Eine große Ueberraschung war es für Scrooge, während er dem Stöhnen des
Windes lauschte und nachdachte, wie schauerlich es doch sei, durch die
öde Nacht über einen unbekannten Abgrund, der Geheimnisse barg, so tief
wie der Tod, zu schiffen; eine große Ueberraschung war es für Scrooge,
sagte ich, plötzlich ein herzliches Lachen zu vernehmen. Noch größer
war Scrooges Ueberraschung, als er darin das Lachen seines eigenen
Neffen erkannte und sich in einem hellen, behaglich warmen Zimmer
wiederfand, während der Geist an seiner Seite stand und mit beifälligem,
mildem Lächeln auf diesen selbigen Neffen herabblickte.

»Haha!« lachte Scrooges Neffe. »Hahaha!«

Wenn durch einen sehr unwahrscheinlichen Zufall jemand einen Menschen
kennt, der sich glücklicher fühlt, zu lachen, als Scrooges Neffe, so
kann ich nur sagen, ich möchte ihn auch kennen. Stellt mich ihm vor und
ich werde seine Freundschaft kultivieren.

Es ist doch eine gerechte und schöne Anordnung, daß, wie Krankheit und
Kummer ansteckend sind, auch in der ganzen weiten Welt nichts so
unwiderstehlich ansteckend ist, wie Lachen und Fröhlichkeit.

Wie Scrooges Neffe lachte und sich den Bauch hielt und mit dem Kopfe
wackelte und die allermerkwürdigsten Gesichter schnitt, lachte Scrooges
Nichte (durch Heirat) so herzlich wie er. Und die versammelten Freunde,
nicht faul, fielen in den Lachchor ein.

»Haha! Haha! Haha!«

»Er sagte, Weihnachten wäre dummes Zeug, so wahr ich lebe,« rief
Scrooges Neffe. »Er glaubt es auch.«

»Die Schande ist um so größer für ihn, Fritz,« sagte Scrooges Nichte
entrüstet. Gott segne die Frauen! Sie thun nie etwas halb. Sie sind
immer in vollem Ernste.

Sie war hübsch, sehr hübsch. Sie hatte ein liebliches, schelmisches
Gesicht; einen frischen kleinen Mund, der zum Küssen geschaffen schien
-- wie er es ohne Zweifel auch war; alle Arten lieber kleiner Grübchen
um das Kinn, welche ineinander flossen, wenn sie lachte; und das
sonnenhellste Paar Augen, welches je erblickt wurde. Ja, sie war
reizend, liebenswürdig, hinreißend.

»Es ist ein komischer alter Kerl,« sagte Scrooges Neffe, »das ist wahr;
und nicht so angenehm, wie er sein könnte, doch seine Fehler bestrafen
sich selbst und ich habe ihn nicht zu tadeln.«

»Er muß sehr reich sein, Fritz,« meinte Scrooges Nichte. »Wenigstens
sagst du es immer.«

»Was geht das uns an, Liebe!« sagte Scrooges Neffe. »Sein Reichtum nützt
ihm nichts. Er thut nichts Gutes damit. Er macht sich nicht einmal
selbst das Leben damit angenehm. Er hat nicht das Vergnügen, zu denken
-- hahaha -- daß er uns am Ende damit eine Freude machen wird.«

»Ich habe keine Geduld mit ihm,« bemerkte Scrooges Nichte. Die Schwester
von Scrooges Nichte und all die anderen Damen waren derselben Meinung.

»O, ich habe Geduld,« sagte Scrooges Neffe. »Mir thut er leid; ich
könnte nicht bös auf ihn werden, selbst wenn ich's versuchte. Wer leidet
unter seiner bösen Laune? Er selber, weiter niemand. Jetzt hat er sich
in den Kopf gesetzt, uns nicht leiden zu können und will nicht unsere
Einladung zum Mittagsessen annehmen. Was ist die Folge davon? Er
verliert nicht viel an unserm Essen.«

»Nun, ich meine, er verliert ein sehr gutes Essen,« unterbrach ihn
Scrooges Nichte. Die anderen sagten dasselbe und man konnte ihnen die
Kompetenz nicht bestreiten, weil sie eben zu essen aufgehört hatten und
jetzt bei dem Dessert bei Lampenlicht um den Kamin saßen.

»Nun, es freut mich, das zu hören,« sagte Scrooges Neffe, »weil ich kein
großes Vertrauen in diese jungen Hausfrauen habe. Was sagen Sie dazu,
Topper?«

Ganz klärlich war's, Topper hatte ein Auge auf eine der Schwestern von
Scrooges Nichte geworfen, denn er antwortete, ein Hagestolz sei ein
unglücklicher, heimatloser Mensch, der kein Recht habe, eine Meinung
über diesen Gegenstand auszusprechen; bei welchen Worten die Schwester
von Scrooges Nichte -- die Dicke mit dem Spitzenkragen, nicht die mit
der Rose im Haar -- rot wurde.

»Weiter, weiter, Fritz!« sagte Scrooges Nichte, in die Hände klatschend.
»Er bringt nie zu Ende, was er angefangen hat! Er ist ein so närrischer
Kerl.«

Scrooges Neffe schwelgte in einem andern Gelächter, und es war
unmöglich, sich von der Ansteckung fern zu halten, obgleich die dicke
Schwester es sogar mit =quatre voleurs= versuchte: sein Beispiel wurde
einstimmig nachgeahmt.

»Ich wollte nur sagen,« sagte Scrooges Neffe, »daß die Folge seines
Mißfallens an uns und seiner Weigerung, mit uns fröhlich zu sein, die
ist, daß er einige angenehme Augenblicke verliert, welche ihm nicht
schaden würden. Gewiß verliert er angenehmere Unterhaltung, als ihm
seine eigenen Gedanken in seinem dumpfigen alten Comptoir oder in seiner
Wohnung geben. Ich denke ihm jedes Jahr die Gelegenheit dazu zu geben,
ob es ihm nun gefällt oder nicht, denn er dauert mich. Er mag auf
Weihnachten schimpfen, bis er stirbt, aber er muß doch endlich besser
davon denken, wenn er mich jedes Jahr in guter Laune zu ihm kommen
sieht, mit den Worten: Onkel Scrooge, wie befinden Sie sich? Wenn es ihm
nur den Gedanken eingiebt, seinem armen Diener fünfzig Pfund zu
hinterlassen, so ist das doch wenigstens etwas; und ich glaube, ich
packte ihn gestern.«

Es war jetzt an ihnen die Reihe zu lachen, bei dem Gedanken, daß er
Scrooge gepackt hätte. Aber da er durch und durch gutmütig war und sich
nicht sehr darum kümmerte, über was sie lachten, wenn sie nur überhaupt
lachten, so fiel er in ihre Fröhlichkeit ein und ließ die Flasche munter
herum gehen.

Nach dem Thee war Musik. Denn sie waren eine musikalische Familie und
wußten, was sie thaten, wenn sie einen Glee oder Catch sangen, darauf
könnt ihr euch verlassen, vorzüglich Topper, der den Baß brummen konnte
nach Noten, ohne daß die großen Adern auf der Stirn anschwollen, oder
sein Gesicht rot wurde. Scrooges Nichte spielte die Harfe recht gut; und
spielte unter anderen Stücken auch ein kleines Liedchen (ein bloßes
Nichts, ihr hättet es in zwei Minuten pfeifen gelernt), welches das
Kind, von dem Scrooge aus der Schule geholt worden war, wie ihn der
Geist der vergangenen Weihnachten gezeigt hatte, oft gesungen hatte. Als
Scrooge dieses Liedchen hörte, trat alles, was ihm der Geist gezeigt
hatte, wieder vor seine Seele; er wurde weicher und weicher und dachte,
wenn er es vor Jahren oft hätte hören können, so hätte er die
gemütlichen Seiten des Lebens genießen können, ohne erst zu des
Totengräbers Spaten, der Jakob Marley begraben, seine Zuflucht nehmen zu
müssen.

Aber sie widmeten nicht den ganzen Abend der Musik. Nach einer Weile
fingen sie Pfänderspiele an, denn es ist gut zuweilen Kind zu sein und
vorzüglich zu Weihnachten, als der Gründer dieses Festes selbst ein Kind
war. Doch halt, erst spielten sie noch Blindekuh. Und ich glaube
ebensowenig, daß Topper wirklich blind war, als ich glaube, er hätte
Augen in seinen Stiefeln gehabt. Ich vermute, es war zwischen ihm und
Scrooges Neffen abgekartet und der Geist der heurigen Weihnacht wußte
es. Die Art, wie er die dicke Schwester in dem Spitzenkragen verfolgte,
war eine Beleidigung der menschlichen Leichtgläubigkeit. Wo sie ging,
ging er auch, die Feuereisen umstoßend, über Stühle stolpernd, an das
Piano anrennend, sich in den Gardinen verwirrend. Immer wußte er, wo die
dicke Schwester war. Wenn jemand gegen ihn gefallen wäre, wie einige
thaten, oder sich vor ihn hingestellt hätte, würde er gethan haben, als
bemühe er sich, ihn zu ergreifen, wäre aber augenblicklich umgekehrt,
der dicken Schwester nach. Sie rief oft, das sei nicht ehrlich und
wirklich war es das auch nicht. Aber endlich hatte er sie gefunden und
trotz ihres Sträubens sperrte er sie in eine Ecke, wo keine Flucht
möglich war; und da wurde seine Aufführung ganz abscheulich. Denn sein
Vorgeben, er kenne sie nicht: er müsse ihren Kopfputz anfassen und, um
sie zu erkennen, einen gewissen Ring auf ihrem Finger und eine gewisse
Kette um ihren Hals befühlen, war ganz, ganz abscheulich! Und gewiß
sagte sie ihm auch ihre Meinung darüber, denn als ein anderer Blinder an
der Reihe war, waren sie hinter den Gardinen sehr vertraut miteinander.

Scrooges Nichte nahm nicht mit an dem Blindekuhspiele teil, sondern saß
gemütlich in einer traulichen Ecke in einem Lehnstuhle mit einem
Fußbänkchen, und der Geist und Scrooge standen dicht hinter ihr. Aber
Pfänder spielte sie mit und liebte ihre Liebe mit allen Buchstaben des
Alphabets zur Bewunderung. Auch in dem Spiele: Wie, wenn und wo, war sie
sehr stark und stellte zur geheimen Freude von Scrooges Neffen ihre
Schwestern gar sehr in Schatten, obgleich sie auch ganz gescheite
Mädchen waren, wie uns Topper hätte sagen können. Es mochten ungefähr
zwanzig Personen da sein, junge und alte, aber sie spielten alle und
auch Scrooge spielte mit; denn in seiner Teilnahme an dem Geschehenen
ganz vergessend, daß ihnen seine Stimme nicht hörbar war, sagte er oft
seine Antwort auf die Fragen ganz laut und riet auch oft ganz richtig.

Dem Geiste gefiel es sehr, ihn in dieser Laune zu sehen und er blickte
ihn so freundlich an, daß Scrooge wie ein Knabe ihn bat, noch warten zu
dürfen, bis die Gäste fortgingen. Aber der Geist sagte, dies könne nicht
geschehen!

»Es fängt ein neues Spiel an,« sagte Scrooge. »Nur eine einzige halbe
Stunde, Geist.«

Es war ein Spiel, was man Ja und Nein nennt, wo Scrooges Neffe sich
etwas zu denken hatte und die anderen erraten mußten: was; auf ihre
Fragen brauchte er bloß mit Ja oder Nein zu antworten. Die schnell
aufeinander folgenden Fragen, die ihm vorgelegt wurden, stellten heraus,
daß er sich ein Tier dachte, ein lebendiges Tier, ein häßliches Tier,
ein wildes Tier, ein Tier, das zuweilen brummte und zuweilen sprach und
in London sich aufhielt und in den Straßen herumlief und nicht für Geld
gezeigt und nicht herumgeführt würde und nicht in einer Menagerie sei
und nicht geschlachtet werde, und weder ein Pferd, noch ein Esel, noch
eine Kuh, noch ein Ochs, noch ein Tiger, noch ein Hund, noch ein
Schwein, noch eine Katze, noch ein Bär sei. Bei jeder neuen Frage, die
ihm gestellt wurde, brach Scrooges Neffe von neuem in ein Gelächter aus
und konnte gar nicht wieder heraus kommen, so daß er vom Sofa aufstehen
und mit den Füßen stampfen mußte. Endlich rief die dicke Schwester mit
einem ebenso unauslöschlichen Gelächter: »Ich habe es, ich weiß es,
Fritz, ich weiß es.«

»Was ist es?« rief Fritz.

»Es ist Onkel Scrooge.«

Und der war es auch. Bewunderung war das allgemeine Gefühl, obgleich
einige meinten, die Frage: ist es ein Bär? hätte müssen mit Ja
beantwortet werden, denn eine verneinende Antwort sei schon hinreichend
gewesen, ihre Gedanken von Scrooge abzubringen, selbst wenn sie auf dem
Wege zu ihm gewesen wären.

»Nun, er hat uns Freude genug gemacht,« sagte Fritz, »und so wäre es
undankbar, nicht seine Gesundheit zu trinken. Hier ist ein Glas Glühwein
dazu bereit. Es lebe Onkel Scrooge!«

»Es lebe Onkel Scrooge!« riefen sie alle.

»Eine fröhliche Weihnacht und ein glückliches Neujahr dem Alten, wie er
immer sein möge!« sagte Scrooges Neffe. »Er wollte den Wunsch nicht von
mir annehmen, aber er soll ihn doch haben.«

Onkel Scrooge war unmerklich so fröhlich und leichtherzig geworden, daß
er der von seiner Gegenwart nichts wissenden Gesellschaft ihren Toast
erwidert und ihr mit einer unhörbaren Rede gedankt haben würde, wenn der
Geist ihm Zeit gelassen hätte. Aber alles verschwand in dem Hauche von
dem letzten Worte des Neffen und er und der Geist waren wieder
unterwegs. Sie gingen weit und sahen viel und besuchten manchen Herd,
aber immer spendeten sie Glück. Der Geist stand neben Kranken, und sie
wurden heiter und hoffend; neben Wandernden in fernen Ländern und sie
träumten von der Heimat; neben solchen, die mit dem Leben rangen, und
sie harrten geduldig aus; neben Armen, und sie waren reich. Im
Armenhause und im Lazarette, im Kerker und in jedem Zufluchtsorte des
Jammers, wo der Mensch in seiner kurzen ärmlichen Herrschaft dem Geiste
die Thür verschlossen hatte, spendete er seinen Segen und lehrte Scrooge
seine Weise.

Es war eine lange Nacht, wenn es nur eine Nacht war; aber Scrooge
zweifelte daran, denn die Weihnachtsfeiertage schienen in die Zeit, die
sie miteinander zubrachten, zusammengedrängt zu sein. Es war auch
sonderbar, daß während Scrooge äußerlich ganz unverändert blieb, der
Geist offenbar älter wurde. Scrooge hatte diese Veränderung bemerkt,
aber sprach nie davon, bis sie von einer Kinderweihnachtsgesellschaft
weggingen, wo er bemerkte, daß des Geistes Haar grau geworden war.

»Ist das Leben der Geister so kurz?« fragte Scrooge.

»Mein Leben auf dieser Erde ist sehr kurz,« sagte der Geist, »es endet
noch diese Nacht.«

»Diese Nacht noch!« rief Scrooge.

»Heute um Mitternacht. Horch, die Zeit nahet.«

Die Glocke schlug drei Viertel auf Zwölf.

»Vergieb mir, wenn ich nicht recht thue, zu fragen,« sagte jetzt
Scrooge, scharf auf des Geistes Gewand blickend, »aber ich sehe etwas
Seltsames, was nicht zu dir gehört, unter deinem Mantel hervorblicken.
Ist es ein Fuß oder eine Klaue?«

»Nach dem wenigen Fleisch, was darauf ist, könnte es wohl eine Klaue
sein,« gab der Geist traurig zur Antwort.

»Sieh' hier.«

Aus den weiten Falten seines Gewandes hervor erschienen jetzt zwei
Kinder: elend, abgemagert, häßlich und jammererregend. Sie knieten vor
ihm nieder und hielten sich fest an den Saum seines Gewandes.

»O, Mensch, sieh' hier. Sieh' hier, sieh' hier!« rief der Geist.

Es war ein Knabe und ein Mädchen. Gelb, elend, zerlumpt und mit wildem,
tückischem Blick; aber doch demütig. Wo die Schönheit der Jugend ihre
Züge hätte füllen und mit ihren frischesten Farben kleiden sollen, hatte
eine runzlige, abgelebte Hand, gleich der des Alters, sie berührt und
versehrt. Wo Engel hätten thronen können, lauerten Teufel mit grimmigem,
drohendem Blick. Keine Veränderung, keine Entwürdigung der Menschheit in
allen Geheimnissen der Schöpfung hat so schreckliche und grauenerregende
Ungeheuer aufzuweisen.

Scrooge fuhr entsetzt zurück. Da sie ihm der Geist auf diese Weise
gezeigt hatte, versuchte er zu sagen, es wären schöne Kinder, aber die
Worte erstickten sich selbst, um nicht teilzuhaben an einer so
ungeheuren Lüge.

»Geist, sind das deine Kinder?« Scrooge konnte weiter nichts sagen.

»Es sind des Menschen Kinder,« sagte der Geist, auf sie herabschauend.
»Und sie hängen sich an mich, vor mir ihre Väter anklagend. Dieses
Mädchen ist die Unwissenheit. Dieser Knabe ist der Mangel. Nimm sie
beide wohl in acht, aber vor allem diesen Knaben, denn auf seiner Stirn
seh' ich geschrieben, was Verhängnis ist, wenn die Schrift nicht
verlöscht wird. Leugnet es,« rief der Geist, seine Hand nach der Stadt
ausstreckend. »Verleumdet die, welche es euch sagen! Gebt es zu um eurer
Parteizwecke willen und macht es noch schlimmer! Und erwartet das Ende!«

»Haben sie keine Stütze, keinen Zufluchtsort?« rief Scrooge.

»Giebt es keine Gefängnisse?« sagte der Geist, das letzte Mal seine
eigenen Worte gegen ihn gebrauchend. »Giebt es keine Armenhäuser?«

Die Glocke schlug Zwölf.

Scrooge sah sich nach dem Geiste um, aber er war verschwunden. Wie der
letzte Schlag verklungen war, erinnerte er sich an die Vorhersagung des
alten Jakob Marley und die Augen erhebend, sah er ein grauenerregendes,
tief verhülltes Gespenst auf sich zukommen, wie ein Nebel auf den Boden
hinrollt.




Viertes Kapitel.

Der letzte der drei Geister.


Die Erscheinung kam langsam, feierlich und schweigend auf ihn zu. Als
sie näher gekommen war, fiel Scrooge auf die Kniee nieder, denn selbst
die Luft, durch die sich der Geist bewegte, schien geheimnisvolles
Grauen zu verbreiten.

Die Erscheinung war in einen schwarzen, weiten Mantel verhüllt, der
nichts von ihr sichtbar ließ, als eine ausgestreckte Hand. Wenn diese
nicht gewesen wäre, würde es schwer gewesen sein, die Gestalt von der
Nacht zu trennen, welche sie umgab.

Als sie neben ihm stand, fühlte er, daß sie groß und stattlich war und
daß ihre geheimnisvolle Gegenwart ihn mit einem feierlichen Grauen
erfüllte. Er wußte weiter nichts, denn der Geist sprach und bewegte sich
nicht.

»Ich stehe vor dem Geiste der zukünftigen Weihnachten?« fragte Scrooge.

Der Geist antwortete nicht, sondern wies mit der Hand auf die Erde.

»Du willst mir die Schatten der Dinge zeigen, welche nicht geschehen
sind, aber geschehen werden,« fuhr Scrooge fort. »Willst du das, Geist?«

Der obere Teil der Verhüllung legte sich auf einen Augenblick in Falten,
als ob der Geist sein Haupt neigte; dies war die einzige Antwort, welche
Scrooge erhielt.

Obgleich so ziemlich an gespenstische Gesellschaft gewöhnt, fürchtete
sich Scrooge vor der stummen Erscheinung doch so sehr, daß seine Kniee
wankten und er kaum noch stehen konnte, als er sich bereit machte, ihr
zu folgen. Der Geist stand für einen Augenblick still, als bemerkte er
seine Furcht und wollte ihm Zeit geben, sich zu erholen.

Aber Scrooge befand sich dadurch noch schlechter. Ein vages,
unbestimmtes Grausen durchbebte ihn bei dem Gedanken, hinter diesem
schwarzen Schleier hefteten sich gespenstische Augen fest auf ihn,
während er, obgleich er seine Augen aufs äußerste anstrengte, doch
nichts sehen konnte als eine gespenstische Hand und eine große, schwarze
Faltenmasse.

»Geist der Zukunft,« rief er, »ich fürchte dich mehr als die Geister,
die ich schon gesehen habe. Aber da ich weiß, daß es dein Zweck ist, mir
Gutes zu thun, und da ich hoffe zu leben, um ein anderer Mensch zu
werden, als ich früher war, bin ich bereit, dich zu begleiten und thue
es mit einem dankerfüllten Herzen. Willst du nicht zu mir sprechen?«

Die Gestalt gab ihm keine Antwort. Die Hand wies gerade in die Ferne vor
ihn.

»Führe mich,« sagte Scrooge. »Führe mich, die Nacht schwindet schnell
und die Zeit ist kostbar für mich. Führe mich, Geist.«

Die Erscheinung bewegte sich von ihm weg, wie sie auf ihn zugekommen
war. Scrooge folgte dem Schatten ihres Gewandes, welcher, schien es ihm,
ihn erhob und von dannen trug.

Kaum war es, als ob sie in die City träten; denn die City schien mehr
rings um sie in die Höhe zu wachsen und sie zu umstellen. Aber sie waren
doch im Herzen derselben, auf der Börse unter den Kaufleuten, welche hin
und her eilten, mit dem Gelde in ihren Taschen klimperten, in Gruppen
miteinander sprachen, nach der Uhr blickten und gedankenvoll mit den
großen, goldenen Siegeln daran spielten, wie Scrooge es oft gesehen
hatte.

Der Geist blieb bei einer Gruppe Kaufleute stehen. Scrooge sah, daß die
Hand der Erscheinung darauf hinwies, und so näherte er sich ihnen, um
ihr Gespräch zu belauschen.

»Nein,« sagte ein großer, dicker Mann mit einem ungeheuern Unterkinn,
»ich weiß nicht viel davon zu sagen. Ich weiß nur, daß er tot ist.«

»Wann starb er?« frug ein anderer.

»Vorige Nacht, glaub' ich.«

»Nun, wie geht das zu?« fragte ein Dritter, eine große Prise aus einer
sehr großen Dose nehmend. »Ich glaubte, er würde nie sterben.«

»Weiß Gott, wie es zugeht,« sagte der Erste gähnend.

»Was hat er mit seinem Gelde angefangen?« fragte ein Herr mit einem
roten Gesicht und einem Auswuchs an der Nasenspitze, welcher wackelte,
wie der Lappen eines Truthahns.

»Ich habe nichts davon gehört,« sagte der Mann mit dem großen Unterkinn,
abermals gähnend. »Hat es wahrscheinlich seiner Gilde hinterlassen. Mir
hat er's nicht vermacht. Das weiß ich.«

Dieser anmutige Scherz wurde mit einem allgemeinen Gelächter
aufgenommen.

»Es wird wohl ein sehr billiges Begräbnis werden,« fuhr derselbe
Sprecher fort; »denn so wahr ich lebe, ich kenne niemand, der mitgehen
sollte. Wenn wir nun zusammenträten und freiwillig mitgingen?«

»Ich thue mit, wenn für ein Lunch gesorgt wird,« bemerkte der Herr mit
dem Auswuchse an der Nasenspitze. »Aber ich muß traktiert werden, wenn
ich dabei sein soll.«

Ein neues Gelächter.

»Nun da bin ich doch wohl der Uneigennützigste von euch,« sagte der
erste Sprecher, »denn ich trage nie schwarze Handschuhe und esse nie
Lunch. Aber ich gehe mit, wenn sich noch andere finden. Wenn ich mir's
recht überlege, war ich am Ende sein vertrautester Freund; denn wir
blieben stehen und sprachen miteinander, wenn wir uns auf der Straße
trafen. Guten Morgen, guten Morgen!«

Sprecher und Zuhörer gingen fort und mischten sich unter andere
Gruppen. Scrooge kannte die Leute und sah den Geist mit einem fragenden
Blicke an.

Die Erscheinung schwebte weiter auf die Straße.

Ihre Hand wies auf zwei sich begegnende Personen.

Scrooge hörte wieder zu, in der Hoffnung, hier die Erklärung zu finden.

Auch diese Leute kannte er recht gut. Es waren Kaufleute, sehr reich und
von großem Ansehen. Er hatte sich immer bestrebt, sich in ihrer Achtung
zu erhalten, das heißt in Geschäftssachen, bloß in Geschäftssachen.

»Wie geht's?« sagte der eine.

»Wie geht's Ihnen?« sagte der andere.

»Gut,« sagte der Erste. »Der alte Geizhals ist endlich tot, wissen Sie
es?«

»Ich hörte es,« erwiderte der Zweite. »'s ist kalt, nicht?«

»Wie sich's zu Weihnachten paßt. Sie sind wohl kein Schlittschuhläufer?«

»Nein, nein. Habe an andere Sachen zu denken. Guten Morgen!«

Kein Wort weiter. So trafen sie sich, so schieden sie.

Scrooge war erst zu staunen geneigt, daß der Geist auf anscheinend so
unbedeutende Gespräche ein Gewicht zu legen schien; aber sein Gefühl
sagte ihm, daß sie eine verborgene Bedeutung haben müßten und er dachte
nach, was wohl diese sein möge. Sie konnten sich nicht auf den Tod
Jakobs, seines alten Compagnons, beziehen, denn der gehörte der
Vergangenheit an, und sein Führer war der Geist der Zukunft. Auch konnte
er sich niemand von den ihn näher Angehenden denken, auf den er sie
hätte beziehen können. Aber in der Gewißheit, daß, auf wen sie sich auch
beziehen möchten, doch für ihn eine wichtige Lehre darin liege, beschloß
er, jedes Wort, das er hörte und jede Scene, die er sah, treu in seinem
Herzen aufzubewahren, und vorzüglich seinen Schatten zu beobachten, wenn
er erschien. Denn er erwartete von dem Benehmen seines zukünftigen
Selbst die vermißte Aufklärung und die Lösung der Rätsel, die ihm jetzt
so schwierig schien.

Schon auf der Börse schaute er sich nach seinem Selbst um; aber ein
anderer stand in seiner gewohnten Ecke und obgleich die Uhr auf die
Stunde wies, wo er gewöhnlich dort war, sah er sich doch auch nicht
unter den Scharen, welche durch den Eingang sich herein drängten. Das
überraschte ihn jedoch wenig, denn er hatte schon lange daran gedacht,
sein Geschäft aufzugeben und glaubte und hoffte, in diesen Erscheinungen
die künftige Verwirklichung seines Planes zu sehen.

Reglos und schwarz stand neben ihm das Gespenst mit seiner
ausgestreckten Hand. Als er wieder von seiner nachdenklichen Stellung
aufblickte, glaubte er nach der Richtung der Hand, daß die unsichtbaren
Augen sich starr auf ihn hefteten. Bei dem Gedanken überlief ihn ein
kalter Schauer.

Sie verließen die geschäftige Umgebung und gingen in einen abgelegenen
Teil der Stadt, wo Scrooge nie vorher gewesen war, dessen Lage und
schlechten Ruf er aber kannte. Die Straßen waren schmutzig und eng und
krumm; die Läden und Häuser ärmlich; die Menschen halbnackt, betrunken,
barfuß, häßlich. Gäßchen und Thorwege, wie ebensoviele Kloaken, strömten
abscheuerregende Gerüche und Schmutz und Menschen in die Straßen; und
das ganze Viertel schien erfüllt von Verbrechen, von Schmutz und von
Elend.

In einem der tiefsten Winkel dieses Zufluchtsortes der Sünde und der
Schmach war ein niedriger, dunkler Laden unter einem Wetterdache, wo
Eisen, Lampen, Flaschen, Knochen und schmierige Abfälle aller Art
verkauft wurden. Auf dem Fußboden drinnen lag ein Haufen verrosteter
Schlüssel, Nägel, Ketten, Thürangeln, Feilen, Wagen, Gewichte und altes
Eisen aller Art. Geheimnisse, nach deren Enträtselung wenige verlangen
würden, wurden erzeugt und verborgen in Bergen widriger Lumpen, Massen
verdorbenen Fettes und ganzen Beinhäusern von Knochen. Mitten unter den
Waren, mit denen er handelte, saß neben einem aus alten Ziegeln
zusammengesetzten Ofen ein grauhaariger, fast siebzigjähriger Schelm,
der sich vor der Kälte draußen durch einen bauschigen Vorhang von
allerlei Lumpen, auf eine Leine gehängt, geschützt hatte und seine
Pfeife im Vollgenusse des Behagens rauchte.

Scrooge und die Erscheinung traten neben diesen Mann, gerade wie eine
Frau mit einem schweren Bündel in den Laden schlich. Aber sie war kaum
eingetreten, als eine zweite Frau, auch mit einem Bündel, ihr nachkam;
und auf diese folgte dicht ein Mann in altem, abgetragenem schwarzen
Anzuge, der nicht weniger von ihrem Anblick erschrocken war, als sie vor
einander erschrocken waren. Nach einigen Augenblicken sprachlosen
Staunens, an dem der Alte mit der Pfeife teilgenommen hatte, brachen sie
alle drei in ein lautes Gelächter aus.

»Sage jemand, die Leichenwäscherin würde die Erste sein,« sagte die
zuerst Eingetretene. »Sage jemand, die Wärterin würde die Zweite sein;
und nenne jemand des Leichenbesorgers Gehilfen den Dritten. Schau',
alter Joe, wie sich das fügt! ob wir uns nicht alle drei hier getroffen
haben, ohne daß wir's wollten.«

»Ihr hättet euch an keinem besseren Orte treffen können,« sagte der alte
Joe, die Pfeife aus dem Munde nehmend. »Kommt in das Staatszimmer. Ihr
habt schon seit lange das Bürgerrecht dort, das wißt ihr; und die
anderen zwei sind auch keine Fremden. Wartet, bis ich die Ladenthür
zugemacht habe. O, wie sie knarrt! ich glaube, es giebt kein so rostiges
Stück Eisen in dem ganzen Laden, als die Thürangeln; und ich weiß, es
giebt keine so alten Knochen hier, wie meine. Haha, wir passen alle zu
unserm Geschäft. Kommt ins Staatszimmer.«

Das Staatszimmer war der Raum hinter dem Lumpenvorhange. Der Alte
scharrte das Feuer mit einem alten Rouleaustabe zusammen, schob den
Docht seiner rauchigen Lampe, denn es war Abend, mit dem Stiele seiner
Pfeife in die Höhe und steckte diese wieder in den Mund.

Während er so beschäftigt war, warf die zuerst eingetretene Frau ihr
Bündel auf den Boden und setzte sich mit kokettierender Frechheit auf
einen Stuhl, dann legte sie die Hände auf die Kniee und sah die beiden
andern mit kühnem Trotz an.

»Nun, was ist da für ein Unterschied, Mrs. Dilber? Jeder hat das Recht,
für sich zu sorgen. Er that es immer.«

»Das ist wahr,« sagte die Wärterin. »Keiner that es mehr.«

»Nun, warum guckt ihr euch da einander an, als fürchtetet ihr euch? Wer
ist der Klügere? Wir wollen doch nicht einander die Augen aushacken,
denk' ich!«

»Nein, gewiß nicht,« sagten Mrs. Dilber und der Mann zusammen. »Wir
wollen es nicht hoffen.«

»Nun gut denn,« rief die Frau, »das ist genug. Wem schadet's, wenn wir
so ein paar Sachen mitnehmen, wie die hier? Einer Leiche gewiß nicht!«

»Nein, gewiß nicht,« sagte Mrs. Dilber lachend.

»Wenn er sie, wie ein alter Geizhals, noch nach dem Tode behalten
wollte,« fuhr die Frau fort, »warum war er während seines Lebens nicht
besser? Wenn er's gewesen wäre, würde jemand um ihn gewesen sein, als er
starb, statt daß er allein seinen letzten Atem fahren lassen mußte.«

»Es ist das wahrste Wort, was je gesprochen worden,« sagte Mrs. Dilber.

»Es ist ein Gottesgericht.«

»Ich wollte, es wäre ein bißchen schwerer ausgefallen,« sagte die Frau;
»und es wär's auch, verlaßt euch drauf, wenn ich mehr hätte kriegen
können. Mache das Bündel auf, Joe, und sag' mir, was es wert ist. Sprich
gerade heraus. Ich fürchte mich nicht, die Erste zu sein, noch es ihnen
sehen zu lassen. Wir wußten gut genug, daß wir für uns sorgten, ehe wir
uns hier trafen. 's ist keine Sünde. Mach' das Bündel auf, Joe.«

Aber die Galanterie ihrer Freunde wollte das nicht erlauben; und der
Mann in dem abgetragenen schwarzen Rock brachte seine Beute zuerst. Es
war nicht viel daran. Ein oder zwei Siegel, ein silberner Bleistift, ein
paar Hemdknöpfe und eine Brosche von geringem Werte, war alles. Sie
wurden von dem alten Joe untersucht und abgeschätzt, worauf er die
Summe, welche er für jedes bezahlen wollte, an die Wand schrieb und
zusammenrechnete, wie er fand, daß nichts mehr kam.

»Das ist Eure Rechnung,« sagte Joe, »und ich gebe keinen Sixpence mehr
und wenn ich in Stücke gehauen werden sollte. Wer kommt jetzt?«

Mrs. Dilber war die Nächste. Sie hatte Bett- und Handtücher, einige
Kleidungsstücke, zwei altmodische silberne Theelöffel, eine Zuckerzange
und einige Paar Stiefel. Ihre Rechnung wurde auf dieselbe Weise an die
Wand geschrieben.

»Damen gebe ich immer zu viel. 's ist meine Schwäche und ich richte mich
damit zu Grunde,« sagte der alte Joe. »Das ist Eure Rechnung. Wenn Ihr
einen Pfennig mehr haben wolltet und ließet es darauf ankommen, so thäte
es mir leid, so freigebig gewesen zu sein und ich zöge eine halbe Krone
ab.«

»Und nun mach' mein Bündel auf, Joe,« sagte die Erste.

Joe kniete nieder, um bequemer das Bündel öffnen zu können, und nachdem
er eine große Menge Knoten aufgemacht hatte, zog er eine große und
schwere Rolle eines dunklen Zeugs heraus.

»Was ist das?« sagte Joe. »Bettgardinen.«

»Ach,« rief das Weib lachend und sich vorbeugend, »Bettgardinen!«

»Ihr wollt doch nicht sagen, Ihr hättet sie 'runter genommen, wie er
dort lag?« sagte Joe.

»I, freilich,« sagte das Weib. »Warum nicht?«

»Ihr seid geboren, Euer Glück zu machen, und Ihr werdet's auch.«

»Ich werde doch wahrhaftig meine Hand nicht ruhig einstecken, wenn ich
sie nur auszustrecken brauche, um was zu kriegen, um so eines Mannes
willen, wie der war. Wahrhaftig nicht, Joe,« antwortete das Weib ruhig.
»Laßt kein Oel auf die Bettdecken fallen.«

»Seine Bettdecke?« fragte Joe.

»Von wem soll sie denn sonst sein?« antwortete das Weib. »Er wird auch
ohne dies nicht frieren, das behaupte ich.«

»Er starb doch nicht etwa an etwas Ansteckendem?« sagte der alte Joe,
seine Beschäftigung unterbrechend und sie anblickend.

»Das braucht Ihr nicht zu befürchten,« antwortete die Frau. »Ich hatte
ihn nicht so lieb, daß ich dann bei ihm geblieben wäre um solcher Sachen
willen. Ha, Ihr könnt durch das Hemd gucken, bis Euch Eure Augen weh
thun; Ihr findet kein Loch drin und keine dünne Stelle. Es ist das
beste, was er hatte, und fein ist's auch. Sie hätten's verdorben, wenn
ich nicht gewesen wäre.«

»Was nennt Ihr, es verderben?« fragte der alte Joe.

»Nun, ihm das Hemd in das Grab anziehen, was sonst?« erwiderte die Frau
lachend.

»Es war jemand Narr genug, es ihm anzuziehen, aber ich zog's ihm wieder
aus. Wenn Kattun zu so etwas nicht gut genug ist, weiß ich nicht, zu was
er sonst gut wäre. Es steht einer Leiche ebenso gut. Er kann nicht
häßlicher aussehen, als er in dem aussah.«

Scrooge hörte das Gespräch mit Grausen an. Wie sie da um ihren Raub
herum in dem kärglichen Licht der Lampe des Alten saßen, betrachtete er
sie mit einem Ekel und einem Abscheu, der nicht größer hätte sein
können, wenn es scheußliche Dämonen gewesen wären, die um die Leiche
selbst feilschten.

»Ha, ha!« lachte dieselbe Frau, als der alte Joe, einen alten
flanellenen Geldbeutel herauslangend, jedem den Preis des Raubes auf
den Fußboden hinzählte. »Das ist das Ende von der Geschichte, seht ihr!
Er scheuchte jeden von sich, so lange er lebte, um uns zu nützen, da er
tot ist! Ha, ha, ha!«

»Geist,« sagte Scrooge, vom Fuß bis zum Scheitel zitternd. »Ich verstehe
dich. Das Los dieses Unglücklichen könnte das meinige sein. Mein Leben
geht jetzt auf dieses Ziel zu. Gnädiger Himmel, was ist das?«

Er fuhr entsetzt zurück, denn die Scene hatte sich geändert und er stand
dicht vor einem Bett, einem einsamen, unverhangnen Bett, wo unter einer
groben Decke etwas Verhülltes lag, was, obgleich es stumm war, sich doch
in grausenerregender Sprache nannte.

Das Zimmer war sehr finster, zu finster, um etwas genau erkennen zu
können, obgleich Scrooge, einem geheimen Gefühle gehorchend, sich
umschaute, voll Begier, zu wissen, was für ein Zimmer es sei. Ein
bleiches Licht, welches von draußen kam, fiel gerade auf das Bett; und
auf diesem, geplündert und beraubt, unbewacht und unbeweint, lag die
Leiche dieses Mannes.

Scrooge blickte die Erscheinung an. Ihre reglose Hand wies auf das Haupt
des Leichnams. Die Decke war so sorglos zurecht gelegt, daß das
geringste Verschieben, die leiseste Berührung von Scrooges Finger das
Antlitz enthüllt hätte. Er dachte daran, fühlte, wie leicht es geschehen
könnte, und sehnte sich, es zu thun; aber er hatte nicht mehr Macht, die
Hülle wegzuziehen, als den Geist an seiner Seite zu entlassen.

O, kalter, starrer, schrecklicher Tod, hier richte deinen Altar auf und
umgieb ihn mit den Schrecken, die dir zu Gebote stehen: denn dies ist
dein Reich! Aber dem geliebten und verehrten Haupt kannst du kein Haar
krümmen, von ihm kannst du keinen Zug widerlich machen. Nicht weil die
Hand schwer ist und herabsinkt, wenn man sie fallen läßt, nicht, weil
das Herz und der Puls schweigen; sondern weil die Hand offen war und
barmherzig, weil das Herz offen war und warm und gut und der Puls ein
menschlicher. Töte, Schatten, töte! Und sieh, wie seine guten Thaten aus
der Todeswunde hervorströmen, um in der Welt unsterbliches Leben zu
sehen.

Keine Stimme flüsterte diese Worte in Scrooges Ohren, aber doch hörte er
sie, wie er auf das Bett blickte. Er dachte, wenn dieser Mann jetzt
wieder erweckt werden könnte, was würde wohl sein erster Gedanke sein?
Geiz, Hartherzigkeit, habgierige Sorge. Ein schönes Ziel haben sie ihm
bereitet!

Er lag in dem dunklen leeren Hause und kein Mann, oder Weib, oder Kind
war da, um zu sagen, er war gütig gegen mich in dem und in jenem, und
dieses einen gütigen Wortes gedenkend, will ich seiner warten. Eine
Katze kratzte an der Thür und die Ratten nagten und raschelten unter dem
Kamin. Was sie in dem Gemach des Todes wollten und warum sie so unruhig
waren, wagte Scrooge nicht auszudenken.

»Geist,« sagte er, »dies ist ein schrecklicher Ort. Wenn ich ihn
verlasse, werde ich nicht seine Lehre vergessen, glaube mir. Laß uns
gehen.«

Immer noch wies der Geist mit reglosem Finger auf das Haupt der Leiche.

»Ich verstehe dich,« antwortete Scrooge, »und ich thäte es, wenn ich
könnte. Aber ich habe die Kraft nicht dazu, Geist. Ich habe die Kraft
nicht dazu.«

Wieder schien der Geist ihn anzublicken.

»Wenn irgend jemand in der Stadt ist, der bei dieses Mannes Tod etwas
fühlt,« sagte Scrooge erschüttert, »so zeige mir ihn, Geist, ich flehe
dich darum an.«

Die Erscheinung breitete ihren dunklen Mantel einen Augenblick vor ihm
aus wie einen Fittich; und wie sie ihn wieder wegzog, sah er ein
taghelles Zimmer, in dem sich eine Mutter mit ihren Kindern befand.

Sie hoffte auf jemandes Kommen in angstvoller Erwartung; denn sie ging
im Zimmer auf und ab: erschrak bei jedem Geräusch; sah zum Fenster
hinaus; blickte nach der Uhr; versuchte vergebens zu arbeiten; und
konnte kaum die Stimmen der spielenden Kinder ertragen.

Endlich hörte sie das langersehnte Klopfen an der Hausthür und traf, als
sie hinaussehen wollte, ihren Gatten. Sein Gesicht war bekümmert und
niedergeschlagen, obgleich er noch jung war. Es zeigte sich jetzt ein
merkwürdiger Ausdruck in demselben, eine Art ernster Freude, deren er
sich schämte und die er sich zu unterdrücken bemühte.

Er setzte sich zum Essen nieder, das man ihm am Feuer aufgehoben hatte;
und als sie ihn erst nach langem Schweigen frug, was er für Nachrichten
bringe, schien er um die Antwort verlegen zu sein.

»Sind sie gut,« sagte sie, »oder schlecht?«

»Schlecht,« antwortete er.

»Wir sind ganz zu Grunde gerichtet?«

»Nein, noch ist Hoffnung vorhanden, Karoline.«

»Wenn er sich erweichen läßt,« rief sie erstaunt, »dann ist noch welche
da! Ueberall ist noch Hoffnung, wenn ein solches Wunder geschehen ist.«

»Für ihn ist es zu spät, sich zu erbarmen,« sagte der Gatte. »Er ist
tot!«

Wenn ihr Gesicht Wahrheit sprach, so war sie ein mildes und geduldiges
Wesen; aber sie war dankbar dafür in ihrem Herzen und sagte es mit
gefalteten Händen. Sie bat im nächsten Augenblick Gott, daß er ihr
verzeihen möge und bereute es; aber das erste war die Stimme ihres
Herzens gewesen.

»Was mir die halbbetrunkene Frau gestern Abend sagte, als ich ihn
sprechen und um eine Woche Aufschub bitten wollte; und was ich nur für
eine bloße Entschuldigung hielt, um mich abzuweisen, zeigt sich jetzt
als die reine Wahrheit. Er war nicht nur sehr krank, er lag schon im
Sterben.«

»Auf wen wird unsere Schuld übergehen?«

»Ich weiß es nicht. Aber vor dieser Zeit noch werden wir das Geld
haben; und selbst, wenn dies nicht wäre, wäre es ein großes Mißgeschick
in seinem Erben einen so unbarmherzigen Gläubiger zu finden. Wir können
heute Nacht mit leichterem Herzen schlafen, Karoline.«

Ja, sie mochten es verhehlen, wie sie wollten, ihre Herzen waren
leichter. Die Gesichter der Kinder, welche sich still um sie drängten,
um zu hören, was sie so wenig verstanden, erhellten sich und alle wurden
glücklicher durch dieses Mannes Tod. Das einzige von diesem Ereignis
erregte Gefühl, welches ihm der Geist zeigen konnte, war eins der
Freude.

»Laß mich ein zärtliches, mit dem Tode verbundenes Gefühl sehen,« sagte
Scrooge, »oder dies dunkle Zimmer, welches wir eben verlassen haben,
wird mir immer vor Augen bleiben.«

Der Geist führte ihn durch mehrere Straßen, durch die er oft gegangen
war; und wie sie vorüber schwebten, hoffte Scrooge sich hier und da zu
erblicken, aber nirgends war er zu sehen. Sie traten in Bob Cratchits
Haus, dieselbe Wohnung, die sie schon früher besucht hatten, und fanden
die Mutter und die Kinder um das Feuer sitzen.

Alles war ruhig, alles war still, sehr still. Die lärmenden kleinen
Cratchits saßen stumm, wie steinerne Bilder, in einer Ecke und sahen auf
Peter, der ein Buch vor sich hatte. Die Mutter und die Töchter nähten.
Aber gewiß waren sie auch still, sehr still.

»Und er nahm ein Kind und stellte es in ihre Mitte.«

Wo hatte Scrooge diese Worte gehört? Der Knabe mußte sie gelesen haben,
als er und der Geist über die Schwelle traten. Warum fuhr er nicht fort?

Die Mutter legte ihre Arbeit auf den Tisch und fuhr mit der Hand nach
dem Auge.

»Die Farbe blendet mich,« sagte sie.

Die Farbe? ach, der arme Tiny Tim!

»Sie sind jetzt wieder besser,« sagte Cratchits Frau. »Die Farbe blendet
sie bei Licht und ich möchte den Vater, wenn er heimkommt, nicht sehen
lassen, daß ich schwache Augen habe. Es muß bald seine Zeit sein.«

»Fast schon vorüber,« erwiderte Peter, das Buch schließend. »Aber ich
glaube, er geht jetzt ein wenig langsamer als gewöhnlich, Mutter.«

Sie waren wieder sehr still. Endlich sagte sie mit einer ruhigen,
heitern Stimme, die nur ein einziges Mal zitterte: »Ich weiß, daß er mit
-- ich weiß, daß er mit Tiny Tim auf der Schulter sehr schnell ging.«

»Und ich auch,« rief Peter. »Oft.«

»Und ich auch,« riefen die andern.

»Aber er war sehr leicht zu tragen,« fing sie wieder an, fest auf ihre
Arbeit sehend, »und der Vater liebte ihn so, daß es keine Beschwerde.
Und da kommt der Vater.«

Sie eilte ihm entgegen und Bob mit dem Shawl -- er hatte ihn nötig, der
arme Kerl -- trat herein. Sein Thee stand bereit und sie drängten sich
alle herbei, wer ihm am meisten helfen könne. Dann kletterten die beiden
kleinen Cratchits auf seine Kniee und jedes Kind legte eine kleine Wange
an die seine, als wollten sie sagen: kümmere dich nicht so sehr, Vater.

Bob war sehr heiter und sprach sehr munter mit der ganzen Familie. Er
besah die Arbeit auf dem Tische und lobte den Fleiß und den Eifer seiner
Frau und Töchter. »Sie würden lange vor Sonntag fertig sein,« sagte er.

»Sonntag! Du warst also heute dort, Robert!« sagte seine Frau.

»Ja, meine Liebe,« antwortete Bob. »Ich wollte, du hättest hingehen
können. Es würde dein Herz erfreut haben, zu sehen, wie grün die Stelle
ist. Aber du wirst sie oft sehen. Ich versprach ihm, Sonntags
hinzugehen. Mein liebes, liebes Kind!« weinte Bob. »Mein liebes Kind!«

Er brach auf einmal zusammen. Er konnte nicht dafür. Wenn er dafür
gekonnt hätte, so wäre er und sein Kind wohl weiter voneinander getrennt
gewesen.

Er verließ das Zimmer und ging die Treppe hinauf in ein Zimmer, welches
hell erleuchtet und weihnachtsmäßig aufgeputzt war. Ein Stuhl stand
dicht neben dem Kinde und man sah, daß vor kurzem jemand dagewesen war.
Der arme Bob setzte sich nieder, und als er ein wenig nachgedacht und
sich gefaßt hatte, küßte er das kleine, kalte Gesicht. Er war versöhnt
mit dem Geschehenen und ging wieder hinunter ganz glücklich.

Sie setzten sich um das Feuer und unterhielten sich; die Mädchen und die
Mutter arbeiteten fort. Bob erzählte ihnen von der außerordentlichen
Freundlichkeit von Scrooges Neffen, den er kaum ein einziges Mal gesehen
habe. Er habe ihn heute auf der Straße getroffen und wie er gesehen, daß
er ein wenig niedergeschlagen aussähe, habe er ihn befragt, was ihn
bekümmere. »Worauf,« sagte Bob, »denn er ist der leutseligste junge
Herr, den ich nur kenne, ich es ihm sagte. Ich bedaure Sie herzlich, Mr.
Cratchit, sagte er, und auch Ihre gute Frau. Uebrigens, wie er das
wissen kann, möchte ich wissen.«

»Was soll er wissen, mein Lieber?«

»Nun, daß du eine gute Frau bist,« antwortete Bob.

»Jedermann weiß das,« sagte Peter.

»Sehr gut bemerkt, mein Junge,« rief Bob. »Ich hoffe, 's ist so.
Herzlich bedaure ich, sagte er, Ihre gute Frau. Wenn ich Ihnen auf
irgend eine Weise behilflich sein kann, sagte er, indem er mir seine
Karte gab, das ist meine Wohnung. Kommen Sie nur zu mir. Nun,« rief Bob,
»ist es nicht gerade um deswillen, daß er etwas für uns thun könnte,
sondern mehr wegen seiner herzlichen Weise, daß ich mich darüber so
freute. Es schien wirklich, als hätte er unsern Tiny Tim gekannt und
fühlte mit uns.«

»Er ist gewiß eine gute Seele,« sagte Mrs. Cratchit.

»Du würdest das noch sicherer glauben, Liebe,« antwortete Bob, »wenn du
ihn sähest und mit ihm sprächest. Es sollte mich gar nicht wundern,
wenn er Petern eine bessere Stelle verschaffte. Merkt euch meine Worte.«

»Nun höre nur, Peter,« sagte Mrs. Cratchit.

»Und dann,« rief eins der Mädchen, »wird sich Peter nach einer Frau
umsehen.«

»Ach, sei still,« antwortete Peter lachend.

»Nun, das kann schon kommen,« sagte Bob, »aber dazu hat er noch Zeit im
Ueberfluß. Aber wie und wenn wir uns auch voneinander trennen sollten,
so bin ich doch überzeugt, daß keiner von uns den armen Tiny Tim, oder
diese erste Trennung, welche wir erfuhren, vergessen wird.«

»Niemals, Vater,« riefen alle.

»Und ich weiß,« sagte Bob, »ich weiß, meine Lieben, wenn wir daran
denken werden, wie geduldig und wie sanft er war, obgleich er nur ein
kleines, kleines Kind war, werden wir nicht so leicht uns zanken und den
guten Tiny Tim vergessen, wenn wir's thun.«

»Nein, niemals, Vater,« riefen sie alle.

»Ich bin sehr glücklich,« sagte Bob, »sehr glücklich.«

Mrs. Cratchit küßte ihn, seine Töchter küßten ihn, die beiden kleinen
Cratchits küßten ihn und Peter und er drückten sich die Hand. Seele Tiny
Tims, du warst ein Hauch von Gott.

»Geist,« sagte Scrooge, »ein Etwas sagt mir, daß wir bald scheiden
werden. Ich weiß es, aber ich weiß nicht wie. Sage mir, wer es war, den
wir auf dem Totenbett sahen.«

Der Geist der zukünftigen Weihnachten führte ihn wie früher -- obgleich
zu verschiedener Zeit, dünkte ihm, überhaupt schien in den verschiedenen
letzten Gesichten keine Zeitfolge stattzufinden -- an die
Zusammenkunftsorte der Geschäftsleute, aber er sah sich nicht. Der Geist
verweilte nirgends, sondern schwebte immer weiter, wie nach dem Ort zu,
wo Scrooge die gewünschte Lösung des Rätsels finden würde, bis ihn
dieser bat, einen Augenblick zu verweilen.

»Ja, dieser Hof,« sagte Scrooge, »durch den wir jetzt eilen, war einst
mein Geschäft und war es lange Jahre. Ich sehe das Haus. Laß mich sehen,
was ich in den kommenden Tagen sein werde.«

Der Geist stand still; die Hand wies wo anders hin.

»Das Haus ist dort,« rief Scrooge. »Warum weisest du wo anders hin?«

Der unerbittliche Finger nahm keine andere Richtung an.

Scrooge eilte nach dem Fenster seines Comptoirs und schaute hinein. Es
war noch ein Comptoir, aber nicht das seinige. Die Möbel waren nicht
dieselben und die Gestalt in dem Stuhl war nicht die seine. Die
Erscheinung zeigte nach derselben Richtung, wie früher.

Er trat wieder zu ihr hin und nachsinnend, warum und wohin sie gingen,
begleitete er sie, bis sie eine eiserne Gitterpforte erreichten. Er
stand still, um sich vor dem Eintreten umzusehen.

Es war ein Kirchhof. Hier also lag der Unglückliche, dessen Namen er
noch erfahren sollte, unter der Erde. Der Ort war seiner würdig. Rings
von hohen Häusern umgeben; überwuchert von Unkraut, entsprossen dem Tod,
nicht dem Leben der Vegetation; vollgepfropft von zu viel Leichen;
gesättigt von übersättigtem Genuß.

Der Geist stand inmitten der Gräber still und wies auf eins derselben
hinab. Scrooge näherte sich ihm zitternd. Die Erscheinung war noch ganz
so wie früher, aber ihm war es immer, als sähe er eine neue Bedeutung in
der düstern Gestalt.

»Ehe ich mich dem Stein nähere, den du mir zeigst,« sagte Scrooge,
»beantworte mir eine Frage. Sind dies die Schatten der Dinge, welche
sein werden, oder nur von denen, welche sein können?«

Immer noch wies der Geist auf das Grab hinab, vor dem sie standen.

»Die Wege des Menschen tragen ihr Ziel in sich,« sagte Scrooge. »Aber
wenn er einen andern Weg einschlägt, ändert sich das Ziel. Sage, ist es
so mit dem, was du mir zeigen wirst?«

Der Geist blieb so unbeweglich wie immer.

Scrooge näherte sich zitternd dem Grabe und wie er der Richtung des
Fingers folgte, las er auf dem Stein seinen eigenen Namen.

»_Ebenezer Scrooge._«

»Bin ich es, der auf jenem Bett lag?« rief er, auf die Kniee sinkend.

Der Finger wies von dem Grabe auf ihn und wieder zurück.

»Nein, Geist, o nein!«

Der Finger wies immer noch dorthin.

»Geist,« rief er, sich fest an sein Gewand klammernd, »ich bin nicht
mehr der Mensch, der ich war. Ich will ein anderer Mensch werden, als
ich vor diesen Tagen gewesen bin. Warum zeigst du mir dies, wenn alle
Hoffnung vorüber ist?«

Zum erstenmal schien die Hand zu zittern.

»Guter Geist,« fuhr er fort, »dein eigenes Herz bittet für mich und
bemitleidet mich. Sage mir, daß ich durch ein verändertes Leben die
Schatten, welche du mir gezeigt hast, ändern kann!«

Die gütige Hand zitterte.

»Ich will Weihnachten in meinem Herzen ehren und versuchen es zu feiern.
Ich will in der Vergangenheit, der Gegenwart und der Zukunft leben. Die
Geister von allen dreien sollen in mir wirken. Ich will mein Herz nicht
ihren Lehren verschließen. O, sage mir, daß ich die Schrift auf diesem
Steine weglöschen kann.«

In seiner Angst ergriff er die gespenstische Hand. Sie versuchte, sich
von ihm loszumachen, aber er war stark in seinem Flehen und hielt sie
fest. Der Geist, noch stärker, stieß ihn zurück.

Wie er seine Hände zu einem letzten Flehen um Aenderung seines
Schicksals in die Höhe hielt, sah er die Erscheinung sich verändern. Sie
wurde kleiner und kleiner und kleiner und schwand zu einer Bettpfoste
zusammen.




Fünftes Kapitel.

Das Ende.


Ja, und es war seine eigene Bettpfoste. Es war sein Bett und sein
Zimmer. Und was das Glücklichste und Beste war, die Zukunft war sein zur
Besserung.

»Ich will in der Vergangenheit, der Gegenwart und der Zukunft leben,«
wiederholte Scrooge, als er aus dem Bett kletterte. »Die Geister von
allen dreien sollen in mir wirken. O, Jakob Marley! der Himmel und die
Weihnachtszeit seien dafür gepriesen! Ich sage es auf meinen Knieen,
alter Jakob, auf meinen Knieen.«

Er war von seinen guten Vorsätzen so erregt und außer sich, daß seine
bebende Stimme kaum auf seinen Ruf antworten wollte. Er hatte während
seines Ringens mit dem Geiste bitterlich geweint und sein Gesicht war
noch naß von den Thränen.

»Sie sind nicht herabgerissen,« rief Scrooge, eine der Bettgardinen an
die Brust drückend, »sie sind nicht herabgerissen. Sie sind da, ich bin
da, die Schatten der Dinge, welche kommen, können vertrieben werden. Ja,
ich weiß es gewiß, ich weiß es.«

Während dieser ganzen Zeit beschäftigten sich seine Hände mit den
Kleidungsstücken: er zog sie verkehrt an, zerriß sie, verlor sie und
machte allerhand tolle Sprünge damit.

»Ich weiß nicht, was ich thue,« rief Scrooge in einem Atem weinend und
lachend und mit seinen Strümpfen einen wahren Laokoon aus sich machend.
»Ich bin leicht wie eine Feder, glücklich wie ein Engel, lustig wie ein
Schulknabe, schwindlich wie ein Betrunkener. Fröhliche Weihnachten
allen Menschen! Ein glückliches Neujahr der ganzen Welt! Hallo! hussa!
hurra!«

Er war in das Wohnzimmer gesprungen und blieb jetzt dort ganz außer Atem
stehen.

»Da ist die Schüssel, in der die Suppe war!« rief Scrooge, indem er um
den Kamin herumsprang. »Da ist die Thür, durch welche Jakob Marleys
Geist hereinkam, da ist die Ecke, wo der Geist der heurigen Weihnachten
saß, da ist das Fenster, wo ich die herumirrenden Geister sah! Es ist
alles recht, es ist alles wahr, es ist alles geschehen. Hahahaha!«

Wirklich für einen Mann, der so lange Jahre aus der Gewohnheit war, war
es ein vortreffliches Lachen, ein herrliches Lachen. Der Vater einer
langen, langen Reihe herrlicher Gelächter!

»Ich weiß nicht, den Wievieltesten wir heute haben,« rief Scrooge. »Ich
weiß nicht, wie lange ich unter den Geistern gewesen bin. Ich weiß gar
nichts. Ich bin wie ein neugebornes Kind. Es schadet nichts. Ist mir
einerlei. Ich will lieber ein Kind sein. Hallo! hussa! hurra!«

Er wurde in seinen Freudenausrufungen von dem Geläute der Kirchenglocken
unterbrochen, die ihm so munter zu klingen schienen, wie nie vorher. Bim
baum, kling, klang, bim baum. Ach, herrlich, herrlich!

Er lief zum Fenster, öffnete es und steckte den Kopf hinaus. Kein Nebel;
ein klarer, luftig heller, kalter Morgen, eine Kälte, die dem Blute
einen Tanz vorpfiff; goldenes Sonnenlicht; ein himmlischer Himmel;
liebliche, frische Luft, fröhliche Glocken. O, herrlich, herrlich!

»Was ist denn heute?« rief Scrooge einem Knaben in Sonntagskleidern zu,
der unten stand.

»He?« fragte der Knabe mit der allermöglichsten Verwunderung.

»Was ist heute, mein Junge?« sagte Scrooge.

»Heute?« antwortete der Knabe. »Nun, Christtag.«

»'s ist Christtag,« sagte Scrooge zu sich selber. »Ich habe ihn nicht
versäumt. Die Geister haben alles in einer Nacht gethan. Sie können
alles, was sie wollen. Natürlich, natürlich. Heda, mein Junge!«

»Heda!« antwortete der Knabe.

»Weißt du des Geflügelhändlers Laden in der zweitnächsten Straße an der
Ecke?« frug Scrooge.

»I, warum denn nicht,« antwortete der Junge.

»Ein gescheiter Junge,« sagte Scrooge. »Ein merkwürdiger Junge! Weißt du
nicht, ob der Preistruthahn, der dort hing, verkauft ist? nicht der
kleine Preistruthahn, der große.«

»Was, der so groß ist wie ich?« antwortete der Junge.

»Was für ein lieber Junge!« sagte Scrooge. »'s ist eine Freude, mit ihm
zu sprechen. Ja, mein Prachtjunge.«

»Er hängt noch dort,« antwortete der Junge.

»Ist's wahr?« sagte Scrooge. »Nun, da geh' und kaufe ihn.«

»Hetsch!« rief der Junge aus.

»Nein, nein,« sagte Scrooge, »'s ist mein Ernst. Geh' hin und kaufe ihn
und sage, sie sollen ihn hierher bringen, daß ich ihnen die Adresse
geben kann, wohin sie ihn tragen sollen. Komm mit dem Träger wieder her
und ich gebe dir einen Schilling. Komm in weniger als fünf Minuten
zurück und du bekommst eine halbe Krone.«

Der Bursche verschwand wie ein Blitz.

»Ich will ihn Bob Cratchit schicken,« flüsterte Scrooge, sich die Hände
reibend und fast vor Lachen platzend. »Er soll nicht wissen, wer ihn
schickt. Er ist zweimal so groß als Tiny Tim. Joe Miller hat niemals
einen Witz gemacht wie den.«

Wie er die Adresse schrieb, zitterte seine Hand, aber er schrieb so gut
es gehen wollte, und ging die Treppe hinab, um die Hausthür zu öffnen,
den Truthahn erwartend. Wie er dastand fiel sein Auge auf den
Thürklopfer.

»Ich werde ihn lieb haben, so lange ich lebe,« rief Scrooge ihn
streichelnd. »Früher habe ich ihn kaum angesehen. Was für ein ehrliches
Gesicht er hat! Es ist ein wunderbarer Thürklopfer! -- Da ist der
Truthahn. Hallo! hussa! Wie geht's? Fröhliche Weihnachten!«

Das war ein Truthahn; er hätte nicht mehr lebendig auf seinen Füßen
stehen können. Sie wären -- knicks -- zerbrochen wie eine Stange
Siegellack.

»Was, das ist ja fast unmöglich, den nach Camden-Town zu tragen,« sagte
Scrooge. »Ihr müßt einen Wagen nehmen.«

Das Lachen, mit dem er dies sagte und das Lachen, mit dem er den
Truthahn bezahlte, und das Lachen, mit dem er den Wagen bezahlte, und
das Lachen, mit dem er dem Jungen ein Trinkgeld gab, wurden nur von dem
Lachen übertroffen, mit dem er sich atemlos in seinen Stuhl niedersetzte
und lachte, bis die Thränen an den Backen hinunter liefen.

Das Rasieren war keine Kleinigkeit, denn seine Hand zitterte immer noch
sehr; und Rasieren verlangt große Aufmerksamkeit, selbst wenn man nicht
gerade während dem tanzt. Aber wenn er sich die Nasenspitze
weggeschnitten hätte, würde er ein Stückchen englisches Pflaster darauf
geklebt haben und zufrieden gewesen sein.

Er zog seine besten Kleider an und trat endlich auf die Straße. Die
Leute strömten jetzt gerade aus ihren Häusern, wie er es gesehen hatte,
als er den Geist der heurigen Weihnacht begleitete; und mit auf dem
Rücken zusammengeschlagenen Händen durch die Straßen gehend, blickte
Scrooge jeden mit einem freundlichen Lächeln an. Er sah so
unwiderstehlich freundlich aus, daß drei oder vier lustige Leute zu ihm
sagten: »Guten Morgen, Sir, fröhliche Weihnachten!« und Scrooge sagte
oft nachher, daß von allen lieblichen Klängen, die er je gehört, dieser
seinem Ohr am lieblichsten geklungen hätte.

Er war nicht weit gegangen, als er denselben stattlichen Herrn auf sich
zukommen sah, der am Tage vorher in sein Comptoir getreten war mit den
Worten: »Scrooge und Marley, wenn ich nicht irre.« Es gab ihm einen
Stich ins Herz, als er dachte, wie ihn wohl der alte Herr beim
Vorübergehen ansehen würde; aber er wußte, welchen Weg er zu gehen
hatte, und ging ihn.

»Lieber Herr,« sagte Scrooge, schneller gehend und des alten Herrn beide
Hände ergreifend, »wie geht's Ihnen? Ich hoffe, Sie hatten gestern einen
guten Tag. Es war sehr freundlich von Ihnen. Ich wünsche Ihnen fröhliche
Weihnachten, Sir.«

»Mr. Scrooge?«

»Ja,« sagte Scrooge. »Das ist mein Name und ich fürchte, er klingt Ihnen
nicht sehr angenehm. Erlauben Sie, daß ich Sie um Verzeihung bitte. Und
wollen Sie die Güte haben« -- hier flüsterte ihm Scrooge etwas in das
Ohr.

»Himmel!« rief der Herr, als ob ihm der Atem ausgeblieben wäre. »Mein
lieber Mr. Scrooge, ist das Ihr Ernst?«

»Wenn es Ihnen gefällig ist,« sagte Scrooge. »Keinen Penny weniger. Es
sind viele Rückstände dabei, ich versichere es Ihnen. Wollen Sie die
Güte haben?«

»Bester Herr,« sagte der andere, ihm die Hand schüttelnd, »ich weiß
nicht, was ich zu einer solchen großartigen Freigebigkeit sagen soll.«

»Ich bitte, sagen Sie gar nichts dazu,« antwortete Scrooge. »Besuchen
Sie mich. Wollen Sie mich besuchen?«

»Herzlich gern,« rief der alte Herr. Und man sah, es war ihm mit der
Versicherung Ernst.

»Ich danke Ihnen,« sagte Scrooge. »Ich bin Ihnen sehr verbunden. Ich
danke Ihnen tausendmal. Leben Sie recht wohl!«

Er ging in die Kirche, ging durch die Straßen, sah die Leute hin und her
laufen, klopfte Kindern die Wange, frug Bettler, und sah hinab in die
Küchen und hinauf zu den Fenstern der Häuser; und fand, daß alles das
ihm Vergnügen machen könne. Er hatte sich nie geträumt, daß ein
Spaziergang oder sonst etwas ihn so glücklich hätte machen können.
Nachmittags lenkte er seine Schritte nach seines Neffen Wohnung.

Er ging wohl ein dutzendmal an der Thür vorüber, ehe er den Mut hatte,
anzuklopfen. Endlich faßte er sich ein Herz und klopfte.

»Ist dein Herr zu Hause, meine Liebe?« sagte Scrooge zu dem Mädchen.
»Ein hübsches Mädchen, wahrhaftig!«

»Ja, Sir.«

»Wo ist er, meine Liebe?« sagte Scrooge.

»Er ist in dem Speisezimmer, Sir, mit der Madame. Ich will Sie
hinaufführen, wenn Sie erlauben.«

»Danke, danke. Er kennt mich,« sagte Scrooge, mit der Hand schon auf dem
Thürdrücker. »Ich will hier hereintreten, meine Liebe.«

Er machte die Thür leise auf und steckte den Kopf hinein. Sie
betrachteten den Speisetisch (der mit großem Aufwand von Pracht gedeckt
war); denn solche junge Leute sind immer sehr unruhig über solche Punkte
und sähen gern alles in Ordnung.

»Fritz!« sagte Scrooge.

Heiliger Himmel! wie seine Nichte erschrak! Scrooge hatte in dem
Augenblicke vergessen, daß sie mit dem Fußbänkchen in der Ecke gesessen
hatte, sonst hätte er es um keinen Preis gethan.

»Potztausend!« rief Fritz, »wer ist das!«

»Ich bin's, dein Onkel Scrooge. Ich komme zum Essen. Willst du mich
hereinlassen, Fritz?«

Ihn hereinlassen! Es war nur gut, daß er ihm nicht den Arm abriß. Er war
in fünf Minuten wie zu Hause. Nichts konnte herzlicher sein, als die
Begrüßung seines Neffen. Und auch seine Nichte empfing ihn ganz so
herzlich. Auch Topper, wie er kam. Auch die dicke Schwester, wie sie
kam. Und alle, wie sie nach der Reihe kamen. Wundervolle Gesellschaft,
wundervolle Spiele, wundervolle Eintracht, wundervolle Glückseligkeit!

Aber am andern Morgen war er früh in seinem Comptoir. O, er war gar früh
da. Wenn er nur dort hätte zuerst sein können und Bob Cratchit beim
Zuspätkommen erwischen! Das war's, worauf sein Sinn stand! Und es gelang
ihm wahrhaftig! Die Uhr schlug Neun. Kein Bob. Ein Viertel auf Zehn.
Kein Bob. Er kam volle achtzehn und eine halbe Minute zu spät. Scrooge
hatte seine Thür weit offen stehen lassen, damit er ihn in das Verließ
kommen sähe.

Sein Hut war vom Kopfe, ehe er die Thür öffnete, auch der Shawl von
seinem Halse. In einem Nu saß er auf seinem Stuhle und jagte mit der
Feder übers Papier, als wollte er versuchen, neun Uhr einzuholen.

»Heda,« brummte Scrooge, so gut wie es ging, seine gewohnte Stimme
nachmachend. »Was soll das heißen, daß Sie so spät kommen?«

»Es thut mir sehr leid, Sir,« sagte Bob. »Ich habe mich verspätigt.«

»Nun, Sie gestehen's,« wiederholte Scrooge. »Ich meine es auch. Hier
herein, wenn's gefällig ist.«

»Es ist nur einmal im Jahre, Sir,« sagte Bob, aus dem Verließ
hereintretend. »Es soll nicht wieder vorfallen. Ich war ein bißchen
lustig gestern, Sir.«

»Nun, ich will Ihnen was sagen, Freundchen,« sagte Scrooge, »ich kann
das nicht länger so mit ansehen. Und daher,« fuhr er fort, von seinem
Stuhl springend und Bob einen solchen Stoß vor die Brust gebend, daß er
wieder in das Verließ zurückstolperte, »und daher will ich Ihr Salär
erhöhen!«

Bob zitterte und trat dem Lineal etwas näher. Er hatte einen
augenblicklichen Gedanken, Scrooge eins damit auf den Kopf zu geben,
ihn fest zu halten und die Leute im Hofe um Hilfe und eine Zwangsjacke
anzurufen.

»Fröhliche Weihnachten, Bob!« sagte Scrooge, mit einem Ernst, der nicht
mißverstanden werden konnte, indem er ihn auf die Achsel klopfte.
»Fröhlichere Weihnachten, Bob, als ich Sie so manches Jahr habe feiern
lassen. Ich will Ihr Salär erhöhen und mich bemühen, Ihrer Familie unter
die Arme zu greifen. Wir wollen heut' Nachmittag bei einer
Weihnachtsbowle dampfenden Punsches über Ihre Angelegenheiten sprechen,
Bob! Schüren Sie das Feuer an und kaufen Sie eine andere Kohlenschaufel,
ehe Sie wieder einen Punkt auf ein i machen, Bob Cratchit!«

Scrooge war besser als sein Wort. Er that alles und mehr noch, als er
versprochen hatte; und für Tiny Tim, welcher nicht starb, wurde er ein
zweiter Vater. Er wurde ein so guter Freund und so guter Mensch, wie nur
die liebe alte City oder jede andere liebe alte Stadt oder Dorf in der
lieben alten Welt je gesehen. Einige Leute lachten, ihn so verändert zu
sehen, aber er ließ sie lachen und kümmerte sich wenig darum, denn er
war klug genug, zu wissen, daß nichts Gutes in dieser Welt geschehen
kann, worüber nicht von vornherein einige Leute lachen müssen; und da er
wußte, daß derart Leute doch blind bleiben würden, dachte er bei sich,
es ist besser, sie legen ihre Gesichter durch Lachen in Falten, als daß
sie's auf weniger anziehende Weise thun. Sein eigenes Herz lachte und
damit war er zufrieden.

Er hatte keinen fernern Verkehr mit Geistern, sondern lebte von jetzt an
nach dem Prinzip gänzlicher Enthaltsamkeit; und immer sagte man von ihm,
er wisse Weihnachten recht zu feiern, wenn es überhaupt ein Mensch
wisse. Möge dies auch in Wahrheit von uns allen gesagt werden können!
Und so schließen wir mit Tiny Tims Worten: Gott segne uns alle und
jeden!


+Ende.+




[Anmerkungen zur Transkription:

Die im Reclam-Verlag erschienene Ausgabe wurde dem Original getreu
übertragen. Unregelmäßigkeiten in der Zeichensetzung und Rechtschreibung
wurden dabei nicht angeglichen. Lediglich die folgenden offensichtlichen
Druckfehler wurden korrigiert:

Seite 17: 'zwei Köpfe' --> 'zwei Knöpfe'
Seite 31: 'Wiederhall' --> 'Widerhall'
Seite 37: 'sein Orchester auszuschlagen' --> 'sein Orchester aufzuschlagen'
Seite 41: Anführungszeichen eingefügt, '»zeige mir nichts mehr'
Seite 43: 'hintergeschluckt' --> 'hinuntergeschluckt'
Seite 43: Anführungszeichen eingefügt, '»ich sah heut' Nachmittag'

Im Original gesperrt gesetzter Text ist mit _ gekennzeichnet.
Im Original in Antiqua gesetzter Text ist mit = gekennzeichnet.
Im Original gesperrt und fett gesetzter Text ist mit + gekennzeichnet.

Das Inhaltsverzeichnis wurde zur besseren Übersicht nachträglich
eingefügt.]





End of the Project Gutenberg EBook of Der Weihnachtsabend, by Charles Dickens

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DER WEIHNACHTSABEND ***

***** This file should be named 22465-8.txt or 22465-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/2/2/4/6/22465/

Produced by Norbert H. Langkau, Irma Knoll and the Online
Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
[email protected].  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     [email protected]


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.