The Project Gutenberg EBook of Many Gods, by Cale Young Rice This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org Title: Many Gods Author: Cale Young Rice Release Date: October 10, 2009 [EBook #30225] Language: English *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MANY GODS *** Produced by David Garcia, Josephine Paolucci and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net. (This file was produced from images generously made available by The Kentuckiana Digital Library.) MANY GODS OTHER BOOKS BY CALE YOUNG RICE Nirvana Days Yolanda of Cyprus Plays and Lyrics A Night in Avignon Charles di Tocca David MANY GODS BY CALE YOUNG RICE NEW YORK DOUBLEDAY, PAGE & COMPANY MCMX ALL RIGHTS RESERVED, INCLUDING THAT OF TRANSLATION INTO FOREIGN LANGUAGES, INCLUDING THE SCANDINAVIAN COPYRIGHT, 1910, BY DOUBLEDAY, PAGE & COMPANY PUBLISHED, FEBRUARY, 1910 TO FINIS KING FARR AN OLD AND DEAR COMRADE CONTENTS PAGE "ALL'S WELL" 3 THE PROSELYTE RECANTS 6 LOVE IN JAPAN 10 MAPLE LEAVES ON MIYAJIMA 13 TYPHOON 15 PENANG 17 WHEN THE WIND IS LOW 20 THE PAGODA SLAVE 22 THE SHIPS OF THE SEA 25 KINCHINJUNGA 26 THE BARREN WOMAN 29 BY THE TAJ MAHAL 32 LOVE'S CYNIC 35 IN A TROPICAL GARDEN 42 THE WIND'S WORD 46 THE SHRINE OF SHRINES 47 FROM A FELUCCA 48 THE EGYPTIAN WAKES 49 THE IMAM'S PARABLE 50 SONGS OF A SEA-FARER 52 A SONG OF THE SECTS 54 THE CITY 57 VIA AMOROSA 58 DUSK AT HIROSHIMA 60 THE WANDERER 61 IN A SHINTO TEMPLE GARDEN 64 FAR FUJIYAMA 65 ON MIYAJIMA MOUNTAIN 66 OLD AGE 68 ON THE YANG-TSE-KIANG 69 THE SEA-ARMIES 71 THE CHRISTIAN IN EXILE 73 THE PARSEE WOMAN 75 SHAH JEHAN TO MUMTAZ MAHAL 77 PRINCESS JEHANARA 79 A CINGHALESE LOVE LAMENT 80 ON THE ARABIAN GULF 83 THE RAMESSID 84 IMMORTAL FOES 85 THE CONSCRIPT 87 NAVIS IGNOTA 89 THE CROSS OF THE SEPULCHRE 91 THE NUN 92 ALPINE CHANT 94 THE MAN OF MIGHT 96 IN TIME OF AWE 97 SUNRISE IN UTAH 99 CONSOLATION 100 WAVES 102 VIS ULTIMA 104 MEREDITH 106 MANY GODS "ALL'S WELL" I The illimitable leaping of the sea, The mouthing of his madness to the moon, The seething of his endless sorcery, His prophecy no power can attune, Swept over me as, on the sounding prow Of a great ship that steered into the stars, I stood and felt the awe upon my brow Of death and destiny and all that mars. II The wind that blew from Cassiopeia cast Wanly upon my ear a rune that rung; The sailor in his eyrie on the mast Sang an "All's well," that to the spirit clung Like a lost voice from some aërial realm Where ships sail on forever to no shore, Where Time gives Immortality the helm, And fades like a far phantom from life's door. III "And is all well, O Thou Unweariable Launcher of worlds upon bewildered space," Rose in me, "All? or did thy hand grow dull Building this world that bears a piteous race? O was it launched too soon or launched too late? Or can it be a derelict that drifts Beyond thy ken toward some reef of Fate On which Oblivion's sand forever shifts?" IV The sea grew softer as I questioned--calm With mystery that like an answer moved, And from infinity there fell a balm, The old peace that God _is_, tho all unproved. The old faith that tho gulfs sidereal stun The soul, and knowledge drown within their deep, There is no world that wanders, no not one Of all the millions, that He does not keep. THE PROSELYTE RECANTS (_In Japan_) Where the fair golden idols Sit in darkness and in silence While the temple drum beats solemnly and slow; Where the tall cryptomerias Sway in worship round about And the rain that is falling whispers low; I can hear strange voices Of the dead and forgotten, On the dimly rising incense I can see The lives I have lived, And my lives unbegotten, _Namu Amida Butsu_ pity me! I was born this karma Of a mother in Chuzenji, Where Nantai-zan looks down into the lake; Where the white-thronged pilgrims Climb to altars in the clouds And behold the holy eastern dawn awake. It was there I wandered Till a priest of the Christians With the crucifix he wore compelled my gaze. In grief I had grown, So upon its grief I pondered. _Namu Amida Butsu_, keep my days! It was wrong, he told me, To pray Jiso for my children, And Binzuru for healing of my ills. And our gods so many Were conceived, he said, in sin, From Lord Shaka to the least upon the hills. In despair I listened For my heart beat hopeless, Not a temple of my land had helped me live. But alas that day When I let my soul be christened! _Namu Amida Butsu_, O forgive! For the Christ they gave me As the only Law and Lotus, As the only way to Light that will not wane, May perchance have power For the people of the West, But to me he seemed the servitor of pain. For in pain he perished As one born to passion: In some other life no doubt his sin was great, Tho they told me no, Those who followed him and cherished. _Namu Amida Butsu_, such is fate. So again to idols Of the Buddha who is boundless, While the temple drum is beating thro the rain, I have turned from treason Into Meditation's truth, From the strife the Western god regards as gain. And if now I'm dying As the voices tell me, To the lives that I must live I'll meekly go; Till my long grief ends In Nirvana, and my sighing. _Namu Amida Butsu_, be it so! LOVE IN JAPAN I Dragon-fly lighting On the temple-bell, Whose soul do you hear On the Day of the Dead? The soul of my lover? Ah me, the plighting Between two hearts That were never wed! Dragon-fly, quickly, The priest is coming! Oh, the boom Of the bitter bell! Now you are gone And my tears fall thickly. How of Heaven Do the gods make Hell! II The sêmi is silent (Autumn rains!) The wind-bells tinkle (How chill it is!) The quick lights come On the shoji-panes. Come, O Baku, Eater of dreams! The maple darkens (Pale grow I!) The near night shivers (The temple fades.) Haunting love Will not cease to cry! Come, O Baku, Eater of dreams! The wild mists gather (Ah, my tears!) The pane-lights vanish (For some there is rest.) But for me-- The remembered years! Come, O Baku, Eater of dreams! MAPLE LEAVES ON MIYAJIMA The summer has come, The summer has gone, And the maple leaves lift fairy hands That ripple upon the winds of dawn Where the dim pagoda stands. They ripple and beckon yearningly To their sister fairies over the sea, But help comes not, So they fall and flee From Autumn over the sands. And down the mountain And into the tide, Some are blown where the sampans glide, And some are strewn by the temple's side, And some by the torii. But Autumn ever Pursues them till, As ever before, She has her will, And leaves them desolate, dead and still, Ravished afar and wide; Leaves them desolate; crying shrill, "No beauty shall abide!" TYPHOON (_At Hong-kong_) I was weary and slept on the Peak; The air clung close like a shroud, And ever the blue-fly's buzz in my ear Hung haunting and hot and loud; I awoke and the sky was dun With awe and a dread that soon Went shuddering thro my heart, for I knew That it meant typhoon! typhoon! In the harbour below, far down, The junks like fowl in a flock Were tossing in wingless terror, or fled Fluttering in from the shock. The city, a breathless bend Of roofs, by the water strewn, Lay silent and waiting, yet there was none Within it but said typhoon! Then it came, like a million winds Gone mad immeasurably, A torrid and tortuous tempest stung By rape of the fair South Sea. And it swept like a scud escaped From craters of sun or moon, And struck as no power of Heaven could, Or of Hell--typhoon! typhoon! And the junks were smitten and torn, The drowning struggled and cried, Or, dashed on the granite walls of the sea, In succourless hundreds died. Till I shut the sight from my eyes And prayed for my soul to swoon: If ever I see God's face, let it Be guiltless of that typhoon! PENANG I want to go back to Singapore And ship along the Straits, To a bungalow I know beside Penang; Where cocoanut palms along the shore Are waving, and the gates Of Peace shut Sorrow out forevermore. I want to go back and hear the surf Come beating in at night, Like the washing of eternity over the dead. I want to see dawn fare up and day Go down in golden light; I want to go back to Penang! I want to go back! I want to go back to Singapore And up along the Straits To the bungalow that waits me by the tide. Where the Tamil and Malay tell their lore At evening--and the fates Have set no soothless canker at life's core. I want to go back and mend my heart Beneath the tropic moon, While the tamarind-tree is whispering thoughts of sleep. I want to believe that Earth again With Heaven is in tune. I want to go back to Penang! I want to go back! I want to go back to Singapore And ship along the Straits To the bungalow I left upon the strand. Where the foam of the world grows faint before It enters, and abates In meaning as I hear the palm-wind pour. I want to go back and end my days Some evening when the Cross On the southern sky hangs heavily far and sad. I want to remember when I die That life elsewhere was loss. I want to go back to Penang! I want to go back! WHEN THE WIND IS LOW (_To A. H. R._) When the wind is low, and the sea is soft, And the far heat-lightning plays On the rim of the West where dark clouds nest On a darker bank of haze; When I lean o'er the rail with you that I love And gaze to my heart's content; I know that the heavens are there above-- But you are my firmament. When the phosphor-stars are thrown from the bow And the watch climbs up the shroud; When the dim mast dips as the vessel slips Thro the foam that seethes aloud; I know that the years of our life are few, And fain as a bird to flee, That time is as brief as a drop of dew-- But you are Eternity. THE PAGODA SLAVE (_At Shwe Dagohn, in old Rangoon_) All night long the pagoda slave Hears the wind-bells high in the air Tinkle with low sweet tongue and grave In praise of Lord Gautama. All night long where the lone spire sends Its golden height to the starry light He hears their tune And watches the moon And fears he shall never reach Nirvana. Round and round by a hundred shrines Glittering at the great Shwe's base Falls the sound of his feet mid lines Droned from the sacred Wisdom. Round and round where the idols gaze So pitiless on his pained distress He passes on, Pale-eyed and wan-- A pariah like the dogs behind him. Oh, what sin in a life begot Thousands of lives ago did he sin That he is now by all forgot, Even by Lord Gautama? Oh, what sin, that the lowest shun His very name as a thing of shame-- A sound to taint The winds that faint From the high bells that hear it uttered! Midnight comes and the hours of morn, Tapers die and the flowers all From the most fêted altars: lorn And desolate is their odour. Midnight goes, but he watches still By each cold spire the moon sets fire, By every palm Whose silvery calm Pillar and jewelled porch pray under. Is it dawn that is breaking?... No, Only a star that falls in the sea, Only a wind-bell's louder flow Of praise to Lord Gautama. Faithless dawn! with illusive feet It comes too late to ease his fate. He sinks asleep A helpless heap, Tho for it he may never reach Nirvana. THE SHIPS OF THE SEA Into port when the sun was setting Rode the ship that bore my love, Over the breakers wildly fretting, Under the skies that shone above. Down to the beach I ran to meet him; He would come as he had said: And he came--in a sailor's coffin, Dead!... O the ships of the sea! the women They from all hope but Heaven part! The tide has nothing now to tell me, The breakers only break my heart! KINCHINJUNGA (_Which is the next highest of mountains_) I O white Priest of Eternity, around Whose lofty summit veiling clouds arise Of the earth's immemorial sacrifice To Brahma in whose breath all lives and dies; O Hierarch enrobed in timeless snows, First-born of Asia whose maternal throes Seem changed now to a million human woes, Holy thou art and still! Be so, nor sound One sigh of all the mystery in thee found. II For in this world too much is overclear, Immortal Ministrant to many lands, From whose ice-altars flow to fainting sands Rivers that each libation poured expands. Too much is known, O Ganges-giving sire; Thy people fathom life and find it dire, Thy people fathom death, and, in it, fire To live again, tho in Illusion's sphere, Behold concealed as Grief is in a tear. III Wherefore continue, still enshrined, thy rites, Tho dark Thibet, that dread ascetic, falls In strange austerity, whose trance appals, Before thee, and a suppliant on thee calls. Continue still thy silence high and sure, That something beyond fleeting may endure-- Something that shall forevermore allure Imagination on to mystic flights Wherein alone no wing of Evil lights. IV Yea, wrap thy awful gulfs and acolytes Of lifted granite round with reachless snows. Stand for Eternity while pilgrim rows Of all the nations envy thy repose. Ensheath thy swart sublimities, unscaled. Be that alone on earth which has not failed. Be that which never yet has yearned or ailed, But since primeval Power upreared thy heights Has stood above all deaths and all delights. V And tho thy loftier Brother shall be King, High-priest be thou to Brahma unrevealed, While thy white sanctity forever sealed In icy silence leaves desire congealed. In ghostly ministrations to the sun, And to the mendicant stars and the moon-nun, Be holy still, till East to West has run, And till no sacrificial suffering On any shrine is left to tell life's sting. THE BARREN WOMAN (_Benares_) At the burning-ghat, O Kali, Mother divine and dread, See, I am waiting with open lips Over the newly dead. I am childless and barren; pity And let me catch the soul Of him who here on the kindled bier Pays to Existence toll. See, by his guileless body I cook the bread and eat. Give me the soul he does not need Now, for conception sweet. Hear, or my lord and husband Shall send me from his door And take to his side a fairer bride Whose breast shall be less poor. Oft I have sought thy temples, By Ganges now I seek, Where ashes of all the dead are strewn, And is my prayer not meek? The ghats and the shrines and the people That bathe in the holy Stream Have heard my cry, O goddess high, Shall I not have my dream? The women of Oudh and Jaipur Look on my face with scorn. Children about their garments cling, To me shall none be born? The death-fires quiver faster, O hasten, goddess, a sign, That from this doom into my womb Thy pledge has passed, divine. Woe! there is naught but ashes, Now, and the weepers go. Lone on the ghat they leave me, lone, With but the River's flow. Kali, I ask not jewels Nor justice, beauty nor shrift, But for the lowest woman's right, A child--tho I die of the gift! BY THE TAJ MAHAL Under the Indian stars, Mumtaz Mahal, I am sitting, Watching them wind their silent way Over your wistful Tomb; Watching the crescent prow Of the moon among them flitting, Fair as the shallop that bore your soul To Paradise's Room. Under the Indian stars, With palm and peepul about me, With dome and kiosk and minaret Mounting against the sky, I seem to see your face In all the fairness without me; In all the sadness that fills my heart To hear your lover's cry. Under the Indian stars I look for your Jasmine Tower, Along the River whose barren bed Lies gray beneath the moon. And thro its magic doors You seem like a spirit flower, Wandering back from Allah's bourne To seek for some lost boon. Under the Indian stars I see you softly moving, Among your jewel-lit maidens there, A sweet and ghostly queen, And the scent of attar flung In your marble font seems proving That passion never can die from love, If truly love has been. Under the Indian stars _He_ comes, "the Shadow of Allah," Jehan, the lord of Magnificence, The liege who holds your heart. The silver doors swing back And alone with him you hallow The amorous night--whose moon has made Such visions in me start. Under the Indian stars-- But the end of all is moaning! I hear his dying breath that from Your Tomb shall never die. For every jasper flower He set in its dream seems loaning To Beauty a grief, Mumtaz Mahal, And unto Fate a sigh. LOVE'S CYNIC I O you poets, ever pretending Love is immortal, pipe the truth! Empty your books of lies, the ending Of no passion can be--Youth. "Heaven," you breathe, "will join the broken?" Come, was the Infinite e'er wed, That He must evermore be thinking Of your wedding bed? II Pipe the truth! tho it clip the glamour Out of your rhymes and rip your dream. Do you believe words can enamour Death and dry up Lethe's stream? Death? it is but a Sponge that passes, One the Appeaseless e'er will squeeze Back into Lethe's flood--whose lasting Is eternities. III "False!" cry you, "and an unbeseeming Blasphemy!"--Well, look around. Is it not only in blaspheming Truth is ever to be found? Whether it be, one thing I ask you, Lovers and poets, tell, I pray, Was there ever a love-oath ended Ere the Judgment Day? IV "O," you answer, "ill is in all things." But in an ancient lie what's good? Is it not better just to call things What they are--not what we would? When you are clinging to your mistress, Love has the face of Eternity. Cling to her then, but know that Wanting Fools the best that be. V "Yet her brows and her eyes that murmur All the music," you say, "of God!" Press her lips but a little firmer-- You will feel that they are--sod. "But there is living soul beyond them, And it is love's till all things end?" Children alone build Paradises With but pence to spend. VI "Ai-ho now! that is like the cynic," Pitying runs your poet-smile, "He has sat at the Devil's clinic With some dead love up the while." Dead or alive are one with passions, Under the potent knife of Truth They will be seen composed of craving-- And a little ruth. VII "Then the world on a lie is living?" Many a lie has filled its maw! "Better illusion tho than giving Faith to a fatal loveless Law?" There is a certain Socratean Saying that swine of their ditch are sure; Yet do they prove by their contentment That it will endure? VIII Clasp her close! But the truth is in you, Tho you have rhymed and rammed it down, Hid it with honey-words that win you Wreaths that you know bedeck the clown. Kings they will call you and uplifters Of your kind? Lord save the mark, That we are still for fire dependent On so false a spark. IX And so fond! for you hold immortal What has been born a day or two! "But it was destined?" Ay, your portal Only has God to heed--and you! He with his thrice three million thirsting Worlds in the throes of death and life Surely has time to spare for choosing Your behooven wife! X By my faith, there is not a creature Mad as a poet, pants the breeze! Give him a mistress and he'll preach her As creation's Masterpiece. Let him but lean for half an hour Over her lips and he will swear That he would dive thro death unfathomed To regain her there. XI And believe that his oath is able! That there is not in all the sea Water enough to quench the fable Of his soul's intensity. Yet there was never a rose that blossomed And endured beyond its day. There was never a fire enkindled But the great Cold had its way. XII "Pessimist," is your mortal answer, "Wait till the love-wind pierces you!" Wait? I have been the veriest dancer To it, and, dupe still, would do Truth to the death--shall I confess it?-- For but a moment on one breast. Wherefore I add--and Adam bless it!-- Who loves once is like the rest. IN A TROPICAL GARDEN (_Peradeniya, Ceylon_) I The sun moves here as a master-mage of nature all day long, With fingers of heat and light that touch to a mystical growth all things. The spell of him puts pale Time to sleep, as an opiate strange and strong, And a waft of his wand, the wind, enchantment brings. II The python roots of the rubber-tree where the cobra slips in peace Are wonders that he has waved from the earth as a presage of his power. And the giant stems of the bamboo-grass, the pool astounded, sees, Are a marvel to keep it still hour after hour. III The long lianas that reach in dreamy rout from tree to tree Are dazed with the sense of sap that he calls to the tangle of their sprays. The scarlet-hearted hibiscus stands entranced and the torrid bee Is husht upon its rim, as in amaze IV And there the palms, the talipot with its lofty blossom-spire, The cocoanut and the slim areca listening await What sorceries of his trembling rays of equatorial fire Will next be laid upon some lesser mate. V The river, too, that he winds as a magic circle round the wealth He has here engendered, has the glide of a serpent lost in trance; And scents of clove and cinnamon that sip cool from it, in stealth Pour it upon the air like necromance. VI And down where the rain-tree and the rife breadfruit together lean Over its flow, and the flying-foxes hanging head to earth Suddenly drop then flap aloft on large bat-wing, is seen More of his mazing wizardry in birth. VII All day long it is so that his hot hypnotic eye commands With steady ray; and the earth obedient brings enchantment forth. All night long in the humid dark the high-voiced hyla-bands Chant of it in chill strain from South to North. VIII A wondrous mage, in a land whose dreams are made reality As swift as clouds are made when the young Monsoon is in the South. A land that is born of the sea and by it destined e'er to be Beyond all fear of famishing and drouth. THE WIND'S WORD A star that I love, The sea, and I, Spake together across the night. "Have peace," said the star, "Have power," said the sea, "Yea!" I answered, "and Fame's delight!" The wind on his way To Araby Paused and listened and sighed and said, "I passed on the sands A Pharaoh's tomb: All these did he have--and he is dead." THE SHRINE OF SHRINES There is in Egypt by the ancient Nile A temple of imperishable stone, Stupendous, columned, hieroglyphed, and known To all the world as Faith's supremest shrine. Half in debris it stands, a granite pile Gigantic, stayed midway in resurrection, An awe, an inspiration, a dejection To all who would the cryptic past divine. The god of it was Ammon, and a throng Of worshippers from Thebes the royal-gated Forever at its fervid pylons waited While priests poured ever a prophetic song. And yet this Ammon, who gave Egypt laws, Is not--and is forgot--and never was! FROM A FELUCCA A white tomb in the desert, An Arab at his prayers Beside the Nile's dark water, Where the lone camel fares. An ibis on the sunset, A slow shadouf at rest, And in the caravansary Low music for the guest. Above the tawny city A gleam of minarets, Resounding the muezzin's Clear call as the sun sets. A mystery, a silence, A breathing of strange balm, A peace from Allah on the wind And on the sky his calm. THE EGYPTIAN WAKES I woke at night in my eternal tomb The desert sands had hid a thousand years, And heard the Nile-crier across the gloom Calling, "The flood has come! beseech the gods!" I rose in haste, as one who blindly hears, And sought the barterers of grain and wine Culled for the praise and service of divine Great Isis, by the slave who for her plods. But as I passed along, woe! what was this, Strange faces and strange fashions and strange fanes Standing upon the midnight; Oh, the pains That swept across my startled thought's abyss! I moaned. My body crumbled into dust. And then my soul fled Here--where all souls must. THE IMAM'S PARABLE Behold, the wind of the Desert rose, Khamsin, in a shroud of sand, And swept the Libyan waste, across To far Somali-land. His voice was thick with the drouth of death And smote the earth as a burning breath, Or as a curse which Allah saith Unto a demon-band. The caravan from the oasis Of palm-engirt Kûrkûr Shuddered and couched in shaken heaps, The horror to endure. Its mighty Sheik, like a soul in Hell Who longs for the lute of Israfel, Longed for the trickle of Keneh's well, Imperishably pure! Three days he longed, and the wind three days About him whirled the shroud. Then did a shrill dawn bring the sun-- And a gaunt vulture-crowd. A few bleak bones on the Desert still Lie for the Judgment Day to thrill Again into life--if Allah will: _Let not your heart be proud._ SONGS OF A SEA-FARER I Many are on the sea to-day With all sails set. The tide rolls in a restive gray, The wind blows wet. The gull is weary of his wings, And I am weary of all things. Heavy upon me longing lies, My sad eyes gaze Across the leagues that sink and rise And sink always. My life has sunk and risen so, I'd have it cease awhile to flow. II All the winds of the sea weary, All the waves of the sea rest, All the wants of my heart settle Softly now in my breast. All the stars that in heaven anchor, Golden buoys of Elysian light, Send me across the gulf promise That I am faring right. So while clouds that are left lonely At the gates of the far West Wait, so still, for the moon's stiller Stealing from her nest, I am held by a low vesper Haunting afar the vague twilight, Then with my soul at peace whisper Hallowedly good-night. A SONG OF THE SECTS (_In a Jerusalem tavern_) A Latin and Greek, praise God, are we, Armenian and Copt, And we're all drunk as drunk can be, for we've together sopped. Not one of us but spits at the creed the others mouth and purr, But we all believe, we all believe, in the Holy Sepulchre! _The Armenian sings_ The Copt comes out of Egypt-land and with a braggart face He'll tell you that his fathers piled the Pyramids in place. In his Monophysite Christ we set no faith, the blasphemer! But we all believe, we all believe, in the Holy Sepulchre! _The Latin sings_ The Greek will curse you if you call his Ikons images, And damns your soul to Hell--no purgatory, if you please! About Procession of the Ghost he's prickly as a burr, But he believes, as we all believe, in the Holy Sepulchre! _The Copt sings_ Of heretics God leaves unburnt, Armenians are worst, They will not celebrate the Day, that was for Christ the first. No wine with water mixed for them, as well mix heathen myrrh-- Or not believe, as we all believe, in the Holy Sepulchre! _The Greek sings_ The Latin swears his Roman Pope is judge infallible. Wherefore you may be very sure the Devil from his skull Will drink a toast unto all liars, who such a lie aver-- Tho they believe, as we all believe, in the Holy Sepulchre! _The Four again_ A Latin and Greek, praise God, are we, Armenian and Copt, And we're all drunk as drunk can be, for we've together sopped. Not one of us but hankers to hang all Jews on a Juniper, For we all believe, we all believe, in the Holy Sepulchre! THE CITY Soft and fair by the Desert's edge, And on the dim blue edge of the sea, Where white gulls wing all day and fledge Their young on the high cliff's sandy ledge, There is a city I have beheld, Sometime or where, by day or dream, I know not which, for it seems enspelled As I am by its memory. Pale minarets of the Prophet pierce Above it into the white of the skies, And sails enchanted a thousand years Flit at its feet while fancy steers. No face of all its faces to me Is known--no passion of it or pain. It is but a city by the sea, Enshrined forever beyond my eyes! VIA AMOROSA (_To A. H. R._) When we two walk, my love, on the path The moon makes over the sea, To the end of the world where sorrow hath An end that is ecstasy, Should we not think of the other road Of wearying dust and stone Our feet would fare did each but care To follow the way alone? When we two slip at night to the skies And find one star that we keep As a trysting-place to which our eyes May lead our souls ere sleep, Should we not pause for a little space And think how many must sigh Because they gaze over starry ways With no heart-comrade by? When we two then lie down to our dreams That deepen still the delight Of our wandering where stars and streams Stray in immortal light, Should we not grieve with the myriads From East of earth to West Who lay them down at night but to drown The longing for some loved breast? Ah, yes, for life has a thousand gifts, But love it is gives life. Who walks thro his world alone e'er lifts A soul that is sorrow-rife. But they to whom it is given to tread The moon-path and not sink Can ever say the unhappiest way Earth has is fair to the brink. DUSK AT HIROSHIMA Softly the bamboo bends As the sun sinks down unglowing, Softer the willow ends A sigh to the dusk around. Quickly the brief bat wends His flittering way, thro flowing Fields of the autumn air, That are husht of the city's sound. Temple and thatch and stream Are forgetting the light that lingers, Mountain and mist in dream Already are lost, afar. Faintingly comes the beam Of the moon--then viewless fingers Tinkle a samisen, And astir on the East is a star. THE WANDERER When moonlight on the face Of the great Buddha falls As he sits in Nirvana On the shores of Kamakura, When the pines about him place Soft shadows at his feet Like offerings of penitence and tears, I hear in the grace Of the wind's low susurra A voice that calls me still To my home within the West, But I've lingered overlong In the East's strange arcana And no more is there desire within my breast. I left it when a boy, That far home and, alas, 'Twas so fair that my dreaming Earth had fairer was a madness. I left it for the joy Of wandering the world, And heathen-hearted lands have I beheld! But when at last cloy Of delight brought sadness Like lotus to my veins, And forgetfulness seemed fate, I had fared unto this shrine And the moon as now was beaming, And here have I awaited--and await. But not for any gift Of its god, or any grace That in living or in dying Men in text or sutra sigh for. And not for any shrift Nirvana has, or skies Where Paradise imperishably smiles. But only for the sift Of the wind, that seems to die for My soul's enduring peace In the dwelling of the Tomb. And only for the drift Of the moon that comes denying Eternity to everything but Doom. IN A SHINTO TEMPLE GARDEN Under the torii, robed in green, The old priest creeps to the shrine. Over the bridge the still stork stands, The crow caws not in the pine. Far in the distance bugles blow, War's bloody memory wakes. The priest prays on--for his sons that are dead, And the heart within him breaks. FAR FUJIYAMA Against the phantom gold of failing skies I see the ghost of Fujiyama rise And think of the innumerable eyes That have beheld its vision sunset-crowned. The peasant in his field of rice or tea, The prince in gardens dreaming by the sea, The priest to whom the sêmi in the tree Was but some shrilling soul's incarnate sound. And as I think upon them, lo, the trance Of backward time and distant circumstance, Of Karma's all-remembering necromance, Lies suddenly before my boundless sight. It is as if, a moment, Buddhahood Were given to me; as if understood At last were vague Nirvana's vaguer good; As if time were dissolved in living light. ON MIYAJIMA MOUNTAIN (_To A. H. R._) Out on the sea the sampans ride And the mountains brim with mist and sun. O we are in Japan again And the spell is about us spun! The spell of the old enchanting East, Of Buddha and many a blissful priest, The spell that has never, never ceased To haunt us! Glad we behold the temple-tops And the lanterns in religious row Standing, like acolytes of stone, Where the pine and camphor grow. And o'er them the old pagoda prays Blessing upon their dreaming days, And upon the eightfold sacred ways From Sorrow! Ah, and the torii too is there Where the tranced sea enters to his shrine Daily, with tidal mystery And majesty divine. He enters now, as the nuptial sea Of love first entered our hearts, to be Lord of their tides eternally, And Master! OLD AGE I have heard the wild geese, I have seen the leaves fall, There was frost last night On the garden wall. It is gone to-day And I hear the wind call. The wind?... that is all. If the swallow will light When evening is near; If the crane will not scream Like a soul in fear; I will think no more Of the dying year, And the wind, its seer. ON THE YANG-TSE-KIANG Down the Yang-tse bat-wing junk And tatterdemalion sampan glide, Sails of brown and black and yellow swinging. Down the Yang-tse bat-wing junks Fish-eyed and gaudy take the tide, Forth to the sea in sloth they ride, The coolies singing. Off in the field the peasant toils And along the canal the low tows slip, Fruit of the red persimmon piled upon them. Off in the field the peasant toils-- With lip and brow the dull years strip Bare of the dreams of life, whose grip Has grimly drawn them. High on the hill the yamên rests And the temple beside it sleeps in sun, Far in the distance faints the city dreary. High on the hill the yamên rests, And dun dead shadows o'er it run: This is the land where Time begun And now grows weary. THE SEA-ARMIES The wild sea-armies led by the wind Are following in our wake, White-crested shouting millions moving on. They have broken their camp of Calm and o'er The world rebellion make, With banner of cloud and mist above them drawn. They have heard the call of infinite Death, The ordering of his word, "Arise, go forth and conquer where ye can; For that is the only law ye know, Its mandate men have heard, Let them beware when they your path would span. "Let them beware, for I am lord Of all that on earth has name, And unto you is given most my might. Ride on, ye have many a ship to rend, And many a mast to maim, And many a land to lash and soul to fright." So on they ride, a ravaging horde, From shore to shuddering shore, Beyond us in the bleak star-buried dawn; Nor know that when they have camped again And sleep, Life will restore Unto her world the hope they have withdrawn. THE CHRISTIAN IN EXILE (_Mandalay_) The palms along the old fort wall are paling, The mountains in the evening light are red, The moon has dropped into the moat from heaven, A spell barbaric over all is spread. But what is that to him, a stranger lonely, In a land strange to all his faith and dim? He cares not for old splendours, he would only Hear on the air a simple Sabbath hymn. The paddy-birds their snowy flight are taking From the tall tamarind unto their nest, The bullock-carts along the road are creaking, The bugles o'er the wall are sounding rest. On a calm jetty looking off to Mecca Sons of Mahomet watch the low day's rim. He too is waiting for it--with an echo Upon his lips of a believer's hymn. The red gate-towers rise against the twilight, The palace of the heathen king is hid, The white bridge bent across the moat beside it Seems now of all unholinesses rid. He wishes it were so with all this city Whose Buddha-built pagodas skyward swim; But he can only gaze on them and pity-- And sing within his heart a Christian hymn. THE PARSEE WOMAN (_At Bombay_) Cast me out from among you, I will not see my child Laid aloft where the vultures May clamour for him, wild! The earth you say is holy, Not to be soiled by death, And a Parsee still should hold divine What Zoroaster saith. Ay, and so I will hold it, But see his pale sweet face, As pure as the palest flower Left dead in Spring's embrace. The sun we worship daily Shrined it for seven years, Then shall it go to cruel beaks, There where the sea-wind veers? No, no, no! tho you send me A beggar from your door, You, my lord, whom I honour, And you, his sisters four, To whom there have come no children To make your bosoms feel How even a thought so full of throe Can make my sick brain reel. Ah, you are deaf? you scorn me And loathe, as a thing defiled? My lord, I am but a woman Who longs to see her child Laid in a tomb, entreasured Under the shrouding sod. O would I had never given birth, Or that earth had no God! SHAH JEHAN TO MUMTAZ MAHAL I see as in a pale mirage The palm that o'er you sways, The waters of the Jumna wan are beating. One pearl-cloud, like a far-off Taj, A dome of grief betrays-- Its beauty as was yours will be too fleeting! The world is wider than I knew Now that your face is gone! While you were here no destiny seemed boundless. So I am lost and find no clue To any dusk or dawn! Life has become a quest decayed and groundless. Come back! come back or let me find The jungle leads at last Unto your lips and bosom recreated! O somewhere I again must wind My arms about you, cast Into one word my love all unabated! PRINCESS JEHANARA Where the road leads from Delhi to the South, And dingy camel-trains creep in the dust Past ruin-heaps of old Firozabad And Indropat unpitied of the drouth; By a lone tree, above a Pool whose sad Prayer-water all the turban-people trust, Is a heat-hidden tomb, and on it just A few faint blades of bent and grieving grass. "Jehanara's it is," with ready mouth A Moslem tells the stranger, "once she said, 'The covering of the poor is only grass, Let it be mine alone when I am dead.'" And who has stood there, where about her Rest Rise high Imperial tombs, knows hers is best. A SINGHALESE LOVE LAMENT As the cocoanut-palm That pines, my love, Away from the sound Of the planter's voice, Am I, for I hear No more resound Your song by the pearl-strewn sea! The sun may come And the moon wax round, And in its beam My mates may rejoice, But I feast not And my heart is dumb, As I long, O long, for thee! In the jungle-deeps, Where the cobra creeps, The leopard lies In wait for me. But O, my love, When the daylight dies There is more to my dread than he! Harsh lonely tears That assail my eyes Are worse to bear, For the misery That makes them well Is the long, long years That I moan away from thee! O again, again, In my katamaran A-keel would I push To your palmy door! Again would I hear The heave and hush Of your song by the plantain-tree. But far away Do I toil and crush The hopes that arise At my sick heart's core. For never near Does it come, the day That draws me again to thee! ON THE ARABIAN GULF From a far minaret of faithful cloud A wraith-muezzin of the sunset cried Over the sea that swung with sultan pride, "Allah is Beauty, there is none beside! Allah is Beauty, not to be denied By Death or any Infidel dark-browed!" And every wave that worshipped, every one Under the mosque of heaven arching high, Lifted a white crest with assenting sigh And answered, "Let all gods but Allah die, Yea, let all gods! until the world shall cry, Beauty alone is left under the sun!" THE RAMESSID Upon an image of immortal stone, Seated and vast, the moon of Luxor falls, Lending to it a stillness that appals, A mystery Osirian and strange. The hands outplaced upon the knees in lone And placid majesty reveal the power Of Egypt in her most triumphal hour, The calm of tyranny that cannot change. It is of that Great king, who heard the cries Of millions toil to lift him to the skies, Who saw them perish at their task like flies, Yet let no eye of pity o'er them range. What rue, then, if his desecrated face Rots now at Cairo in a mummy case? IMMORTAL FOES At Bedrashein between the pyramids I saw the wingèd sun fold up his pinions And sink into the nether world's dominions Where Set sent ill on the Egyptian dead. I saw the ancient Desert, that outbids The Nile for the date-lands between them spread, Fling over Memphis that is vanishèd, Another shroud of sand, then bid his minions, The winds, lie down upon their boundless bed. I saw where temples vowed to Serapis And granite splendours men name Pharaonic Are kept by Time in silence and sardonic Concealment--mummied in deep mystic tombs. And when the stars came out in quiet bliss, I heard Eternity with all its dooms, Past and to come, sound softly the mnemonic Of Death who waits all worlds that Life enwombs. THE CONSCRIPT The camel at the old sakiyeh Toils around and round. Aweary is he of the Nile And of the wailing sound Of the slow wheel he turns all day To lift the water on its way Over the fields of Ahmed Bey, That with green grain abound. Aweary is he, too, of fellàheen Who compel him on, With thick-voiced chanting till the day Over the West has gone. For the bold Desert was he made, The Bedouin, his lord, to aid, Not for this peasant wheel of trade That ever must be drawn. But on he toils while dahabiyeh And dark felucca glide Below him on the glassy flow Of the gray river's tide. Then when the night has come lies down, In sleep the servile day to drown-- Like all whom Life turns with a frown From their true fate aside. NAVIS IGNOTA Lord, what ship goes forth to-day? I see her setting West. Shall she have thy winds aright, Stars to guide her with their light, Shall she sweep the seas to sight Of land and harbour-rest? Awful is thy ocean-wrath, And none can chart thy shoals When storm unassuaging hath Blotted sun and planet-path. Shall she, Lord, escape the scath And live, with all her souls? For it is a beauteous thing That ships should sail the sea. Splendid is their plunge and swing Into waves that foam and fling Maelstroms at their bows to bring Them down to destiny. And she, too, courageous rides Away into the gloom. Now her lights are lost in tides Of the windy spray that glides Thro the darkness, Lord, abides Thy Dove with her--or Doom? I shall know perhaps some day, Or, knowing not, recall How my heart was fain to pray For a ship that bravely lay To her task: O Lord, so may Each vessel of us all! THE CROSS OF THE SEPULCHRE Within the Holy Sepulchre, breast-high, There is a cross uncounted lips have kissed, Millions the world to dust has long dismissed, Millions that now hope of it but to die. Pilgrims, I saw, from out far fervid lands Of superstition, North and West and South, Bend to it each a trembling, reverent mouth, Then kneel where Christ was said to loose Death's bands. And then I wondered if He who believed In the One God were wounded sore by this, Whether He shrinks at each ecstatic kiss, Or knowing how humanity is grieved, Knows too that it is better to give Hope Than Truth, if only one is in man's scope. THE NUN A lone palm leans in the moonlight Over a convent wall. The sea below is waking and breaking With quiet heave and fall. A young nun sits at the window; For Heaven she is too fair; Yet even the Dove of God might nest In her bosom beating there. A lone ship sails from the harbour: Whom does it bear away? Her lover who sin-hearted has parted And left her but to pray? She has no lover, nor ever Has heard afar love's sigh. Only the convent's vesper vow Has ever dimmed her eye. For naught knows she of her beauty, More than the palm of its peace; And who beyond Christ's portal to mortal Desires would bend her knees? The ways of the World have flowers, And any who will pluck those; But let there ever be a place Where none may pluck God's rose. ALPINE CHANT I'm tramping thro the mountains, They are rising white around me, Snow peaks like patriarchs That Winter has enthroned. I'm tramping up the valleys Where the cataracts sound me Thunders they have shrilly From eternity intoned. I'm tramping thro the mountains, With the clouds for my companions, Soft clouds that float and cling From crag to cloven crag. I'm passing by the chalets That o'erhang the high cañons, Passing where the shepherds And the flocks they pipe to lag. I'm tramping thro the mountains Where the pines in proud procession Climb like a hardy host To halo-heights of sun. I'm listening for the sallies Of the avalanche's Hessian Hurl of ice and granite Into gulfs Avernian. I'm tramping thro the mountains And the wind is yodling to me Yearnings of the glaciers To flow to summer lands. I'm treading up the valleys With no wanting to undo me-- For to-day I'm goalless And the great God understands! THE MAN OF MIGHT No moment drooped between his thought and action, No morrow died between his dream and deed. Within his soul there was no fatal faction That could betray him in his hour of need. IN TIME OF AWE The fierce sea-sunset over the world Springs like a wounded spirit, The waves all day have hissed and hurled Their fangs and the spray has swept and swirled, And ships in the gray gale's lair have furled Their sails--well may they fear it! The night will be but a monstrous seethe Of terrors elemental. The clouds will wrap in a ghastly wreath Of gloom the winds that in them breathe, And all that lives in the sea beneath By fear shall be made gentle; And sink down, down to the nether deeps, Below the foam and fretting. Down where the sullen water sleeps Alway and the slow sand coldly creeps Over the lone wreck, which Death keeps To guard him 'gainst forgetting. And there in the ominous vast calm They'll harbour, like enchanted Chill shapes he has strangely conjured from The silence of his masterdom; There float till again they feel the qualm Of hunger thro them panted. And then once more far up will they spring, To drift and sport and plunder, Shark, eel and whale and devil-thing, With tooth to rend and tail to sting. To the sea, O God, does horror cling And haunting past all wonder. SUNRISE IN UTAH The dun sand-cliffs that break the desert's sea Rose suddenly upon my sight at dawn, And terrible in an eternity Of death took silently the sunrise on. Purple funereal from rifted skies Swept down across their proud sterility, Only to die as here all glory dies, On barrenness I did not dream could be. O God, for a bird-song! or opening lips Of but one flower upon the fatal air, For but the voice of water as it drips, Or stir of leaves the day-wind makes aware! O God, for these, for life! or from the face Of the world wipe so irreparable a place! CONSOLATION I Come to me, shadows, down the hill, Lie softly at my feet. The sun has worked his will And the day is done. Come to me softly and distil Your dews and dreams, that heat And hours of heartless glare have overrun. II Come to me, shadows, down the hill And bring with you the night, Fire-flies and the whippoorwill And ah, the moon-- Whose soft interpretings can still The tangled tongues of right And wrong, and hope and fear, that haunt the noon. III Come to me, shadows, down the hill-- And let there follow Sleep, Which is God's tidal Will That overflows The world--obliterating ill, And in its soothing sweep Murmuring more of mercy than man knows. WAVES The evening sails come home With twilight in their wings. The harbour-light across the gloam Springs; The wind sings. The waves begin to tell The sea's night-sorrow o'er, Weaving within their ancient spell More Than earth's lore. The rising moon wafts strange Low lures across the tide, On which my dim thoughts seem to range, Stride Upon stride, Until, with flooding thrill, They seem at last to blend With waves that from the Eternal Will Wend, Without end. VIS ULTIMA There is no day but leads me to A peak impossible to scale, A task at which my hands must fail, A sea I cannot swim or sail. There is no night I suffer thro But Destiny rules stern and pale: And yet what I am meant to do I will do, ere Death drop his veil. And it shall be no little thing, Tho to oblivion it fall, For I shall strive to it thro all That can imperil or appal. So at each morning's trumpet-ring I mount again, less slave and thrall, And at the barriers gladly fling A fortitude that scorns to crawl. MEREDITH What am I reading? He is dead? He the great interpreter And seer--England's noblest head? What am I reading? It is hushed? The deepest voice that life had found To read a century profound With all time's seethe and stir? Why, it is but a scanty score Of days, since, at his side, Clasping his hand with more than pride, I felt that the immortal tide Of his great mind would long break o'er The cold command of Death. Still in my ear is echoing The surf of his strong words, and still Against the wild trees on the Hill His cottage sheltered under, I see the toss of his gray locks, Like Lear's--for he had felt the sting Of all too greatly giving The kingdom of his mind to those Who for it held him mad. O England, guard thy living Like him from a like fate! For not the mighty thunder Of thy proud name from all the rocks Of all the world can compensate A nation whom no Song makes glad, And whom no Seer makes great. THE END End of the Project Gutenberg EBook of Many Gods, by Cale Young Rice *** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MANY GODS *** ***** This file should be named 30225-8.txt or 30225-8.zip ***** This and all associated files of various formats will be found in: https://www.gutenberg.org/3/0/2/2/30225/ Produced by David Garcia, Josephine Paolucci and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net. (This file was produced from images generously made available by The Kentuckiana Digital Library.) Updated editions will replace the previous one--the old editions will be renamed. Creating the works from public domain print editions means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. They may be modified and printed and given away--you may do practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. *** START: FULL LICENSE *** THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase "Project Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg-tm License (available with this file or online at https://gutenberg.org/license). Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is in the public domain in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country outside the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived from the public domain (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg-tm License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided that - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm works. - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. - You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg-tm works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread public domain works in creating the Project Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws. The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered throughout numerous locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email [email protected]. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation's web site and official page at https://pglaf.org For additional contact information: Dr. Gregory B. Newby Chief Executive and Director [email protected] Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide spread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit https://pglaf.org While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our Web site which has the main PG search facility: https://www.gutenberg.org This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.