The Philanderer

By Bernard Shaw

The Project Gutenberg EBook of The Philanderer, by George Bernard Shaw

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: The Philanderer

Author: George Bernard Shaw


Release Date: February, 2004 [EBook #5071]
This file was first posted on April 14, 2002
Last Updated: April 10, 2013

Language: English


*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE PHILANDERER ***




Produced by Jim Tinsley






THE PHILANDERER

By George Bernard Shaw




ACT I


A lady and gentleman are making love to one another in
the drawing-room of a flat in Ashly Gardens in the
Victoria district of London. It is past ten at night.
The walls are hung with theatrical engravings and
photographs--Kemble as Hamlet, Mrs. Siddons as Queen
Katharine pleading in court, Macready as Werner (after
Maclise), Sir Henry Irving as Richard III (after Long),
Miss Ellen Terry, Mrs. Kendal, Miss Ada Rehan, Madame
Sarah Bernhardt, Mr. Henry Arthur Jones, Mr. A. W.
Pinero, Mr. Sydney Grundy, and so on, but not the
Signora Duse or anyone connected with Ibsen. The room
is not a perfect square, the right hand corner at the
back being cut off diagonally by the doorway, and the
opposite corner rounded by a turret window filled up
with a stand of flowers surrounding a statue of
Shakespear. The fireplace is on the right, with an
armchair near it. A small round table, further forward
on the same side, with a chair beside it, has a
yellow-backed French novel lying open on it. The piano,
a grand, is on the left, open, with the keyboard in
full view at right angles to the wall. The piece of
music on the desk is "When other lips." Incandescent
lights, well shaded, are on the piano and mantelpiece.
Near the piano is a sofa, on which the lady and
gentleman are seated affectionately side by side, in
one another's arms.

The lady, Grace Tranfield, is about 32, slight of
build, delicate of feature, and sensitive in
expression. She is just now given up to the emotion of
the moment; but her well closed mouth, proudly set
brows, firm chin, and elegant carriage show plenty of
determination and self respect. She is in evening
dress.

The gentleman, Leonard Charteris, a few years older, is
unconventionally but smartly dressed in a velvet jacket
and cashmere trousers. His collar, dyed Wotan blue, is
part of his shirt, and turns over a garnet coloured
scarf of Indian silk, secured by a turquoise ring. He
wears blue socks and leather sandals. The arrangement
of his tawny hair, and of his moustaches and short
beard, is apparently left to Nature; but he has taken
care that Nature shall do him the fullest justice. His
amative enthusiasm, at which he is himself laughing,
and his clever, imaginative, humorous ways, contrast
strongly with the sincere tenderness and dignified
quietness of the woman.



CHARTERIS (impulsively clasping Grace). My dearest love.

GRACE (responding affectionately). My darling. Are you happy?

CHARTERIS. In Heaven.

GRACE. My own.

CHARTERIS. My heart's love. (He sighs happily, and takes her hands in
his, looking quaintly at her.) That must positively be my last kiss,
Grace, or I shall become downright silly. Let us talk. (Releases her
and sits a little apart from her.) Grace: is this your first love
affair?

GRACE. Have you forgotten that I am a widow? Do you think I married
Tranfield for money?

CHARTERIS. How do I know? Besides, you might have married him not
because you loved him, but because you didn't love anybody else. When
one is young, one marries out of mere curiosity, just to see what it's
like.

GRACE. Well, since you ask me, I never was in love with Tranfield,
though I only found that out when I fell in love with you. But I used
to like him for being in love with me. It brought out all the good in
him so much that I have wanted to be in love with some one ever since.
I hope, now that I am in love with you, you will like me for it just
as I liked Tranfield.

CHARTERIS. My dear, it is because I like you that I want to marry you.
I could love anybody--any pretty woman, that is.

GRACE. Do you really mean that, Leonard?

CHARTERIS. Of course. Why not?

GRACE (reflecting). Never mind why. Now tell me, is this your first
love affair?

CHARTERIS (amazed at the simplicity of the question). No, bless my
soul. No--nor my second, nor my third.

GRACE. But I mean your first serious one.

CHARTERIS (with a certain hesitation). Yes. (There is a pause. She is
not convinced. He adds, with a very perceptible load on his
conscience.) It is the first in which _I_ have been serious.

GRACE (searchingly). I see. The other parties were always serious.

CHARTERIS. No, not always--heaven forbid!

GRACE. How often?

CHARTERIS. Well, once.

GRACE. Julia Craven?

CHARTERIS (recoiling). Who told you that? (She shakes her head
mysteriously, and he turns away from her moodily and adds) You had
much better not have asked.

GRACE (gently). I'm sorry, dear. (She puts out her hand and pulls
softly at him to bring him near her again.)

CHARTERIS (yielding mechanically to the pull, and allowing her hand to
rest on his arm, but sitting squarely without the least attempt to
return the caress). Do I feel harder to the touch than I did five
minutes ago?

GRACE. What nonsense!

CHARTERIS. I feel as if my body had turned into the toughest of
hickory. That is what comes of reminding me of Julia Craven.
(Brooding, with his chin on his right hand and his elbow on his knee.)
I have sat alone with her just as I am sitting with you--

GRACE (shrinking from him). Just!

CHARTERIS (sitting upright and facing her steadily). Just exactly. She
has put her hands in mine, and laid her cheek against mine, and
listened to me saying all sorts of silly things. (Grace, chilled to
the soul, rises from the sofa and sits down on the piano stool, with
her back to the keyboard.) Ah, you don't want to hear any more of the
story. So much the better.

GRACE (deeply hurt, but controlling herself). When did you break it
off?

CHARTERIS (guiltily). Break it off?

GRACE (firmly). Yes, break it off.

CHARTERIS. Well, let me see. When did I fall in love with you?

GRACE. Did you break it off then?

CHARTERIS (mischievously, making it plainer and plainer that it has
not been broken off). It was clear then, of course, that it must be
broken off.

GRACE. And did you break it off?

CHARTERIS. Oh, yes: _I_ broke it off,

GRACE. But did she break it off?

CHARTERIS (rising). As a favour to me, dearest, change the subject.
Come away from the piano: I want you to sit here with me. (Takes a
step towards her.)

GRACE. No. I also have grown hard to the touch--much harder than
hickory for the present. Did she break it off?

CHARTERIS. My dear, be reasonable. It was fully explained to her that
it was to be broken off.

GRACE. Did she accept the explanation?

CHARTERIS. She did what a woman like Julia always does. When I
explained personally, she said it was not not my better self that was
speaking, and that she knew I still really loved her. When I wrote it
to her with brutal explicitness, she read the letter carefully and
then sent it back to me with a note to say that she had not had the
courage to open it, and that I ought to be ashamed of having written
it. (Comes beside Grace, and puts his left hand caressingly round her
neck.) You see, dearie, she won't look the situation in the face.

GRACE. (shaking off his hand and turning a little away on the stool).
I am afraid, from the light way in which you speak of it, you did not
sound the right chord.

CHARTERIS. My dear, when you are doing what a woman calls breaking her
heart, you may sound the very prettiest chords you can find on the
piano; but to her ears it is just like this--(Sits down on the bass
end of the keyboard. Grace puts her fingers in her ears. He rises and
moves away from the piano, saying) No, my dear: I've been kind; I've
been frank; I've been everything that a goodnatured man could be: she
only takes it as the making up of a lover's quarrel. (Grace winces.)
Frankness and kindness: one is as the other--especially frankness.
I've tried both. (He crosses to the fireplace, and stands facing the
fire, looking at the ornaments on the mantelpiece and warming his
hands.)

GRACE (Her voice a little strained). What are you going to try now?

CHARTERIS (on the hearthrug, turning to face her). Action, my dear!
Marriage!! In that she must believe. She won't be convinced by
anything short of it, because, you see, I have had some tremendous
philanderings before and have gone back to her after them.

GRACE. And so that is why you want to marry me?

CHARTERIS. I cannot deny it, my love. Yes: it is your mission to
rescue me from Julia.

GRACE (rising). Then, if you please, I decline to be made use of for
any such purpose. I will not steal you from another woman. (She begins
to walk up and down the room with ominous disquiet.)

CHARTERIS. Steal me! (Comes towards her.) Grace: I have a question to
put to you as an advanced woman. Mind! as an advanced woman. Does
Julia belong to me? Am I her owner--her master?

GRACE. Certainly not. No woman is the property of a man. A woman
belongs to herself and to nobody else.

CHARTERIS. Quite right. Ibsen for ever! That's exactly my opinion. Now
tell me, do I belong to Julia; or have I a right to belong to myself?

GRACE (puzzled). Of course you have; but--

CHARTERIS (interrupting her triumphantly). Then how can you steal me
from Julia if I don't belong to her? (Catching her by the shoulders
and holding her out at arm's length in front of him.) Eh, little
philosopher? No, my dear: if Ibsen sauce is good for the goose, it's
good for the gander as well. Besides (coaxing her) it was nothing but
a philander with Julia--nothing else in the world, I assure you.

GRACE (breaking away from him). So much the worse! I hate your
philanderings: they make me ashamed of you and of myself. (Goes to the
sofa and sits in the right hand corner of it, leaning gloomily on her
elbow with her face averted.)

CHARTERIS. Grace: you utterly misunderstand the origin of my
philanderings. (Sits down beside her.) Listen to me: am I a
particularly handsome man?

GRACE (turning to him as if astonished at his conceit). No!

CHARTERIS (triumphantly). You admit it. Am I a well dressed man?

GRACE. Not particularly.

CHARTERIS. Of course not. Have I a romantic mysterious charm about
me?--do I look as if a secret sorrow preyed on me?--am I gallant
to women?

GRACE. Not in the least.

CHARTERIS. Certainly not. No one can accuse me of it. Then whose fault
is it that half the women I speak to fall in love with me? Not mine:
I hate it: it bores me to distraction. At first it flattered
me--delighted me--that was how Julia got me, because she was the first
woman who had the pluck to make me a declaration. But I soon had
enough of it; and at no time have I taken the initiative and
persecuted women with my advances as women have persecuted me. Never.
Except, of course, in your case.

GRACE. Oh, you need not make any exception. I had a good deal of
trouble to induce you to come and see us. You were very coy.

CHARTERIS (fondly, taking her hand). With you, dearest, the coyness
was sheer coquetry. I loved you from the first, and fled only that you
might pursue. But come! let us talk about something really
interesting. (Takes her in his arms.) Do you love me better than
anyone else in the world?

GRACE. I don't think you like to be loved too much.

CHARTERIS. That depends on who the person is. You (pressing her to his
heart) cannot love me too much: you cannot love me half enough. I
reproach you every day for your coldness--your-- (Violent double knock
heard without. They start and listen, still in one another's arms,
hardly daring to breathe.) Who the deuce is calling at this hour?

GRACE. I can't imagine. (They listen guiltily. The door of the flat is
opened without. They hastily get away from one another.)

A WOMAN'S VOICE OUTSIDE. Is Mr. Charteris here?

CHARTERIS (springing up). Julia! The devil! (Stands at the left of the
sofa with his hands on it, bending forward with his eyes fixed on the
door.)

GRACE (rising also). What can she want?

THE VOICE. Never mind: I will announce myself. (A beautiful, dark,
tragic looking woman, in mantle and bonnet, appears at the door,
raging furiously.) Oh, this is charming. I have interrupted a pretty
tete-a-tete. Oh, you villain! (She comes straight at Grace. Charteris
runs across behind the sofa and stops her. She struggles furiously
with him. Grace preserves her self possession, but retreats quietly to
the piano. Julia, finding Charteris too strong for her, gives up her
attempt to get at Grace, but strikes him in the face as she frees
herself.)

CHARTERIS (shocked). Oh, Julia, Julia! This is too bad.

JULIA. Is it, indeed, too bad? What are you doing up here with that
woman? You scoundrel! But now listen to me; Leonard: you have driven
me to desperation; and I don't care what I do, or who hears me. I'll
not bear it. She shall not have my place with you--

CHARTERIS. Sh-sh!

JULIA. No, no: I don't care: I will expose her true character before
everybody. You belong to me: you have no right to be here; and she
knows it.

CHARTERIS. I think you had better let me take you home, Julia.

JULIA. I will not. I am not going home: I am going to stay
here--here--until I have made you give her up.

CHARTERIS. My dear, you must be reasonable. You really cannot stay in
Mrs. Tranfield's house if she objects. She can ring the bell and have
us both put out.

JULIA. Let her do it then. Let her ring the bell if she dares. Let us
see how this pure virtuous creature will face the scandal of what I
will declare about her. Let us see how you will face it. I have
nothing to lose. Everybody knows how you have treated me: you have
boasted of your conquests, you poor pitiful, vain creature--I am the
common talk of your acquaintances and hers. Oh, I have calculated my
advantage (tearing off her mantle): I am a most unhappy and injured
woman; but I am not the fool you take me to be. I am going to
stay--see! (She flings the mantle on the round table; puts her bonnet
on it, and sits down.) Now, Mrs. Tranfield: there is the bell:
(pointing to the button beside the fireplace) why don't you ring?
(Grace, looking attentively at Charteris, does not move.) Ha! ha! I
thought so.

CHARTERIS (quietly, without relaxing his watch on Julia). Mrs.
Tranfield: I think you had better go into another room. (Grace makes a
movement towards the door, but stops and looks inquiringly at
Charteris as Julia springs up. He advances a step so as to prevent her
from getting to the door.)

JULIA. She shall not. She shall stay here. She shall know what you
are, and how you have been in love with me--how it is not two days
since you kissed me and told me that the future would be as happy as
the past. (Screaming at him) You did: deny it if you dare.

CHARTERIS (to Grace in a low voice). Go!

GRACE (with nonchalant disgust--going). Get her away as soon as you
can, Leonard.

(Julia, with a stifled cry of rage, rushes at Grace, who is crossing
behind the sofa towards door. Charteris seizes her and prevents her
from getting past the sofa. Grace goes out. Charteris, holding Julia
fast, looks around to the door to see whether Grace is safely out of
the room.)

JULIA (suddenly ceasing to struggle and speaking with the most
pathetic dignity). Oh, there is no need to be violent. (He passes her
across to the left end of the sofa, and leans against the right end,
panting and mopping his forehead). That is worthy of you!--to use
brute force--to humiliate me before her! (She breaks down and bursts
into tears.)

CHARTERIS (to himself with melancholy conviction). This is going to be
a cheerful evening. Now patience, patience, patience! (Sits on a chair
near the round table.)

JULIA (in anguish). Leonard, have you no feeling for me?

CHARTERIS. Only an intense desire to get you safely out of this.

JULIA (fiercely). I am not going to stir.

CHARTERIS (wearily). Well, well. (Heaves a long sigh. They sit silent
for awhile, Julia struggling, not to regain her self control, but to
maintain her rage at boiling point.)

JULIA (rising suddenly). I am going to speak to that woman.

CHARTERIS (jumping up). No, no. Hang it, Julia, don't let's have
another wrestling match. I have the strength, but not the wind: you're
too young for me. Sit down or else let me take you home. Suppose her
father comes in.

JULIA. I don't care. It rests with you. I am ready to go if she will
give you up: until then I stay. Those are my terms: you owe me that,
(She sits down determinedly. Charteris looks at her for a moment;
then, making up his mind, goes resolutely to the couch, sits down near
the right hand end of it, she being at the left; and says with biting
emphasis)--

CHARTERIS. I owe you just exactly nothing.

JULIA (reproachfully). Nothing! You can look me in the face and say
that? Oh, Leonard!

CHARTERIS. Let me remind you, Julia, that when first we became
acquainted, the position you took up was that of a woman of advanced
views.

JULIA. That should have made you respect me the more.

CHARTERIS (placably). So it did, my dear. But that is not the point.
As a woman of advanced views, you were determined to be free. You
regarded marriage as a degrading bargain, by which a woman sold
herself to a man for the social status of a wife and the right to be
supported and pensioned in old age out of his income. That's the
advanced view--our view. Besides, if you had married me, I might have
turned out a drunkard, a criminal, an imbecile, a horror to you; and
you couldn't have released yourself. Too big a risk, you see. That's
the rational view--our view. Accordingly, you reserved the right to
leave me at any time if you found our companionship incompatible
with--what was the expression you used?--with your full development as
a human being: I think that was how you put the Ibsenist view--our
view. So I had to be content with a charming philander, which taught
me a great deal, and brought me some hours of exquisite happiness.

JULIA. Leonard: you confess then that you owe me something?

CHARTERIS (haughtily). No: what I received, I paid. Did you learn
nothing from me?--was there no delight for you in our friendship?

JULIA (vehemently and movingly; for she is now sincere). No. You made
me pay dearly for every moment of happiness. You revenged yourself on
me for the humiliation of being the slave of your passion for me. I
was never sure of you for a moment. I trembled whenever a letter came
from you, lest it should contain some stab for me. I dreaded your
visits almost as much as I longed for them. I was your plaything, not
your companion. (She rises, exclaiming) Oh, there was such suffering
in my happiness that I hardly knew joy from pain. (She sinks on the
piano stool, and adds, as she buries her face in her hands and turns
away from him) Better for me if I had never met you!

CHARTERIS (rising indignantly). You ungenerous wretch! Is this your
gratitude for the way I have just been flattering you? What have I not
endured from you--endured with angelic patience? Did I not find out,
before our friendship was a fortnight old, that all your advanced
views were merely a fashion picked up and followed like any other
fashion, without understanding or meaning a word of them? Did you
not, in spite of your care for your own liberty, set up claims on me
compared to which the claims of the most jealous wife would have been
trifles. Have I a single woman friend whom you have not abused as old,
ugly, vicious--

JULIA (quickly looking up). So they are.

CHARTERIS. Well, then, I'll come to grievances that even you can
understand. I accuse you of habitual and intolerable jealousy and ill
temper; of insulting me on imaginary provocation: of positively
beating me; of stealing letters of mine--

JULIA (rising). Yes, nice letters.

CHARTERIS. --of breaking your solemn promises not to do it again; of
spending hours--aye, days! piecing together the contents of my waste
paper basket in your search for more letters; and then representing
yourself as an ill used saint and martyr wantonly betrayed and
deserted by a selfish monster of a man.

JULIA. I was justified in reading your letters. Our perfect confidence
in one another gave me the right to do it.

CHARTERIS. Thank you. Then I hasten to break off a confidence which
gives such rights. (Sits down sulkily on sofa.)

JULIA (with her right hand on the back of the sofa, bending over him
threateningly). You have no right to break it off.

CHARTERIS. I have. You refused to marry me because--

JULIA. I did not. You never asked me. If we were married, you would
never dare treat me as you are doing now.

CHARTERIS (laboriously going back to his argument). It was understood
between us as people of advanced views that we were not to marry
because, as the law stands, I might have become a drunkard, a--

JULIA. --a criminal, an imbecile or a horror. You said that before.
(Sits down beside him with a fling.)

CHARTERIS (politely). I beg your pardon, my dear. I know I have a
habit of repeating myself. The point is that you reserved your freedom
to give me up when you pleased.

JULIA. Well, what of that? I do not please to give you up; and I will
not. You have not become a drunkard or a criminal.

CHARTERIS. You don't see the point yet, Julia. You seem to forget that
in reserving your freedom to leave me in case I should turn out badly,
you also reserved my freedom to leave you in case you should turn out
badly.

JULIA. Very ingenious. And pray, have _I_ become a drunkard, or a
criminal, or an imbecile?

CHARTERIS (rising). You have become what is infinitely worse than all
three together--a jealous termagant.

JULIA (shaking her head bitterly). Yes, abuse me--call me names.

CHARTERIS. I now assert the right I reserved--the right of breaking
with you when I please. Advanced views, Julia, involve advanced
duties: you cannot be an advanced woman when you want to bring a man
to your feet, and a conventional woman when you want to hold him there
against his will. Advanced people form charming friendships:
conventional people marry. Marriage suits a good deal of people; and
its first duty is fidelity. Friendship suits some people; and its
first duty is unhesitating, uncomplaining acceptance of a notice of a
change of feeling from either side. You chose friendship instead of
marriage. Now do your duty, and accept your notice.

JULIA. Never! We are engaged in the eye of--the eye of--

CHARTERIS (sitting down quickly beside her). Yes, Julia. Can't you get
it out? In the eye of something that advanced women don't believe in,
en?

JULIA (throwing herself at his feet). O Leonard, don't be cruel. I am
too miserable to argue--to think. I only know I love you. You reproach
me with not wanting to marry you. I would have married you at any time
after I came to love you, if you had asked me. I will marry you now if
you will.

CHARTERIS. I won't, my dear. That's flat. We're intellectually
incompatible.

JULIA. But why? We could be so happy. You love me--I know you love
me--I feel it. You say "My dear" to me: you have said it several times
this evening. I know I have been wicked, odious, bad. I say nothing in
defence of myself. But don't be hard on me. I was distracted by the
thought of losing you. I can't face life without you Leonard. I was
happy when I met you: I had never loved anyone; and if you had only
let me alone I could have gone on contentedly by myself. But I can't
now. I must have you with me. Don't cast me off without a thought of
all I have at stake. I could be a friend to you if you would only let
me--if you would only tell me your plans--give me a share in your
work---treat me as something more than the amusement of an idle hour.
Oh Leonard, Leonard, you've never given me a chance: indeed you
haven't. I'll take pains; I'll read; I'll try to think; I'll conquer
my jealousy; I'll-- (She breaks down, rocking her head desperately on
his knee and writhing.) Oh, I'm mad: I'm mad: you'll kill me if you
desert me.

CHARTERIS (petting her). My dear love, don't cry--don't go on in this
way. You know I can't help it.

JULIA (sobbing as he rises and coaxingly lifts her with him). Oh, you
can, you can. One word from you will make us happy for ever.

CHARTERIS (diplomatically). Come, my dear: we really must go. We can't
stay until Cuthbertson comes. (Releases her gently and takes her
mantle from the table.) Here is your mantle: put it on and be good.
You have given me a terrible evening: you must have some consideration
for me.

JULIA (dangerous again). Then I am to be cast off.

CHARTERIS (coaxingly). You are to put on your bonnet, dearest. (He
puts the mantle on her shoulders.)

JULIA (with a bitter half laugh, half sob). Well, I suppose I must do
what I am told. (She goes to the table, and looks for her bonnet. She
sees the yellow-backed French novel.) Ah, look at that! (holds it out
to him.) Look--look at what the creature reads--filthy, vile French
stuff that no decent woman would touch. And you--you have been reading
it with her.

CHARTERIS. You recommended that book to me yourself.

JULIA. Faugh! (Dashes it on the floor.)

CHARTERIS (running anxiously to the book). Don't damage property,
Julia. (He picks it up and dusts it.) Making scenes is an affair of
sentiment: damaging property is serious. (Replaces it on the table.)
And now do pray come along.

JULIA (implacably). You can go: there is nothing to prevent you. I
will not stir. (She sits down stubbornly on the sofa.)

CHARTERIS (losing patience). Oh come! I am not going to begin all this
over again. There are limits even to my forbearance. Come on.

JULIA. I will not, I tell you.

CHARTERIS. Then good night. (He makes resolutely for the door. With a
rush, she gets there before him, and bars his way.) I thought you
wanted me to go.

JULIA (at the door). You shall not leave me here alone.

CHARTERIS. Then come with me.

JULIA. Not until you have sworn to me to give up that woman.

CHARTERIS. My dear, I will swear anything if you will only come away
and put an end to this.

JULIA (perplexed--doubting him). You will swear?

CHARTERIS. Solemnly. Propose the oath. I have been on the point of
swearing for the last half hour.

JULIA (despairingly). You are only making fun of me. I want no oaths.
I want your promise--your sacred word of honour.

CHARTERIS. Certainly--anything you demand, on condition that you come
away immediately. On my sacred word of honour as a gentleman--as an
Englishman--as anything you like--I will never see her again, never
speak to her, never think of her. Now come.

JULIA. But are you in earnest? Will you keep your word?

CHARTERIS (smiling subtly). Now you are getting unreasonable. Do come
along without any more nonsense. At any rate, I am going. I am not
strong enough to carry you home; but I am strong enough to make my way
through that door in spite of you. You will then have a new grievance
against me for my brutal violence. (He takes a step towards the door.)

JULIA (solemnly). If you do, I swear I will throw myself from that
window, Leonard, as you pass out.

CHARTERIS (unimpressed). That window is at the back of the building. I
shall pass out at the front; so you will not hurt me. Good night. (He
approaches the door.)

JULIA. Leonard: have you no pity?

CHARTERIS. Not in the least. When you condescend to these antics you
force me to despise you. How can a woman who behaves like a spoiled
child and talks like a sentimental novel have the audacity to dream of
being a companion for a man of any sort of sense or character? (She
gives an inarticulate cry and throws herself sobbing on his breast.)
Come, don't cry, my dear Julia: you don't look half so beautiful as
when you're happy; and it takes all the starch out of my shirt front.
Come along.

JULIA (affectionately). I'll come, dear, if you wish it. Give me one
kiss.

CHARTERIS (exasperated). This is too much. No: I'm dashed if I will.
Here, let me go, Julia. (She clings to him.) Will you come without
another word if I give you a kiss?

JULIA. I will do anything you wish, darling.

CHARTERIS. Well, here. (He takes her in his arms and gives her an
unceremonious kiss.) Now remember your promise. Come along.

JULIA. That was not a nice kiss, dearest. I want one of our old real
kisses.

CHARTERIS (furious). Oh, go to the deuce. (He disengages himself
impulsively; and she, as if he had flung her down, falls pathetically
with a stifled moan. With an angry look at her, he strides out and
slams the door. She raises herself on one hand, listening to his
retreating footsteps. They stop. Her face lights up with eager,
triumphant cunning. The steps return hastily. She throws herself down
again as before. Charteris reappears, in the utmost dismay,
exclaiming) Julia: we're done. Cuthbertson's coming upstairs with your
father--(she sits up quickly) do you hear?--the two fathers.

JULIA (sitting on the floor). Impossible. They don't know one another.

CHARTERIS (desperately). I tell you they are coming up together like
brothers. What on earth are we to do?

JULIA (scrambling up with the help of his hand). Quick, the lift: we
can go down in that. (She rushes to the table for her bonnet.)

CHARTERIS. No, the man's gone home; and the lift's locked.

JULIA (putting on bonnet at express speed). Let's go up to the next
floor.

CHARTERIS. There's no next floor. We're at the top of the house. No,
no, you must invent some thumping lie. I can't think of one: you can,
Julia. Exercise all your genius. I'll back you up.

JULIA. But------

CHARTERIS. Sh-sh! Here they are. Sit down and look at home. (Julia
tears off her bonnet and mantle; throws them on the table; and darts
to the piano at which she seats herself.)

JULIA. Come and sing. (She plays the symphony to "When other lips." He
stands at the piano, as if about to sing. Two elderly gentlemen enter.
Julia stops playing.)

The elder of the two gentlemen, Colonel Daniel Craven,
affects the bluff, simple veteran, and carries it off
pleasantly and well, having a fine upright figure, and
being, in fact, a goodnaturedly impulsive, credulous
person who, after an entirely thoughtless career as an
officer and a gentleman, is now being startled into
some sort of self-education by the surprising
proceedings of his children.

His companion, Mr. Joseph Cuthbertson, Grace's father,
has none of the Colonel's boyishness. He is a man of
fervent idealistic sentiment, so frequently outraged by
the facts of life, that he has acquired an habitually
indignant manner, which unexpectedly becomes
enthusiastic or affectionate when he speaks.

The two men differ greatly in expression. The Colonel's
face is lined with weather, with age, with eating and
drinking, and with the cumulative effects of many petty
vexations, but not with thought: he is still fresh, and
he has by no means full expectations of pleasure and
novelty. Cuthbertson has the lines of sedentary London
brain work, with its chronic fatigue and longing for
rest and recreative emotion, and its disillusioned
indifference to adventure and enjoyment, except as a
means of recuperation.

They are both in evening dress; and Cuthbertson wears
his fur collared overcoat, which, with his vigilant,
irascible eye, piled up hair, and the honorable
earnestness with which he takes himself, gives him an
air of considerable consequence.

CUTHBERTSON (with a hospitable show of delight at finding visitors).
Don't stop, Miss Craven. Go on, Charteris. (He comes down behind the
sofa, and hangs his overcoat on it, after taking an opera glass and a
theatre programme from the pockets, and putting them down on the
piano. Craven meanwhile goes to the fire-place and stands on the
hearthrug.)

CHARTERIS. No, thank you. Miss Craven has just been taking me through
an old song; and I've had enough of it. (He takes the song off the
piano desk and lays it aside; then closes the lid over the keyboard.)

JULIA (passing between the sofa and piano to shake hands with
Cuthbertson). Why, you've brought Daddy! What a surprise! (Looking
across to Craven.) So glad you've come, Dad. (She takes a chair near
the window, and sits there.)

CUTHBERTSON. Craven: let me introduce you to Mr. Leonard Charteris,
the famous Ibsenist philosopher.

CRAVEN. Oh, we know one another already. Charteris is quite at home at
our house, Jo.

CUTHBERTSON. I beg both your pardons. (Charteris sits down on the
piano stool.) He's quite at home here too. By the bye, where's Grace?

JULIA and CHARTERIS. Er-- (They stop and look at one another.)

JULIA (politely). I beg your pardon, Mr. Charteris: I interrupted you.

CHARTERIS. Not at all, Miss Craven. (An awkward pause.)

CUTHBERTSON (to help them out). You were going to tell about Grace,
Charteris.

CHARTERIS. I was only going to say that I didn't know that you and
Craven were acquainted.

CRAVEN. Why, _I_ didn't know it until to-night. It's a most
extraordinary thing. We met by chance at the theatre; and he turns out
to be my oldest friend.

CUTHBERTSON (energetically). Yes, Craven; and do you see how this
proves what I was saying to you about the breaking up of family life?
Here are all our young people--Grace and Miss Julia and the
rest--bosom friends, inseparables; and yet we two, who knew each other
before they were born, might never have met again if you hadn't popped
into the stall next to mine to-night by pure chance. Come, sit down
(bustling over to him affectionately and pushing him into the arm
chair above the fire): there's your place, by my fireside, whenever
you choose to fill it. (He posts himself at the right end of the sofa,
leaning against it and admiring Craven.) Just imagine your being Dan
Craven!

CRAVEN. Just imagine your being Jo Cuthbertson, though! That's a far
more extraordinary coincidence, because I'd got it into my head that
your name was Tranfield.

CUTHBERTSON. Oh, that's my daughter's name. She's a widow, you know.
How uncommonly well you look, Dan! The years haven't hurt you much.

CRAVEN (suddenly becoming unnaturally gloomy). I look well. I even
feel well. But my days are numbered.

CUTHBERTSON (alarmed). Oh don't say that, my dear fellow. I hope not.

JULIA (with anguish in her voice). Daddy! (Cuthbertson looks
inquiringly around at her.)

CRAVEN. There, there, my dear: I was wrong to talk of it. It's a sad
subject. But it's better that Cuthbertson should know. We used to be
very close friends, and are so still, I hope. (Cuthbertson goes to
Craven and presses his hand silently; then returns to sofa and sits,
pulling out his handkerchief and displaying some emotion. )

CHARTERIS (a little impatiently). The fact is, Cuthbertson, Craven's a
devout believer in the department of witchcraft called medical
science. He's celebrated in all the medical schools as an example of
the newest sort of liver complaint. The doctors say he can't last
another year; and he has fully made up his mind not to survive next
Easter, just to oblige them.

CRAVEN (with military affectation). It's very kind of you to try to
keep up my spirits by making light of it, Charteris. But I shall be
ready when my time comes. I'm a soldier. (A sob from Julia.) Don't
cry, Julia.

CUTHBERTSON (huskily). I hope you may long be spared, Dan.

CRAVEN. To oblige me, Jo, change the subject. (He gets up and again
posts himself on the hearthrug with his back to the fire.)

CHARTERIS. Try and persuade him to join our club, Cuthbertson. He
mopes.

JULIA. It's no use. Sylvia and I are always at him to join; but he
won't.

CRAVEN. My child, I have my own club.

CHARTERIS (contemptuously). Yes, the Junior Army and Navy! Do you
call that a club? Why, they daren't let a woman cross the doorstep!

CRAVEN (a little ruffled). Clubs are a matter of taste, Charteris. You
like a cock and hen club: I don't. It's bad enough to have Julia and
her sister--a girl under twenty--spending half their time at such a
place. Besides, now really, such a name for a club! The Ibsen club! I
should be laughed out of London. The Ibsen club! Come, Cuthbertson,
back me up. I'm sure you agree with me.

CHARTERIS. Cuthbertson's a member.

CRAVEN (amazed). No! Why, he's been talking to me all the evening
about the way in which everything is going to the dogs through
advanced ideas in the younger generation.

CHARTERIS. Of course. He's been studying it in the club. He's always
there.

CUTHBERTSON (warmly). Not always. Don't exaggerate, Charteris. You
know very well that though I joined the club on Grace's account,
thinking that her father's presence there would be a protection and
a--a sort of sanction, as it were--I never approved of it.

CRAVEN (tactlessly harping on Cuthbertson's inconsistency). Well, you
know, this is unexpected: now it's really very unexpected. I should
never have thought it from hearing you talk, Jo. Why, you said the
whole modern movement was abhorrent to you because your life had been
passed in witnessing scenes of suffering nobly endured and sacrifice
willingly rendered by womanly women and manly men and deuce knows what
else. Is it at the Ibsen club that you see all this manliness and
womanliness?

CHARTERIS. Certainly not: the rules of the club forbid anything of
that sort. Every candidate for membership must be nominated by a man
and a woman, who both guarantee that the candidate, if female, is not
womanly, and if male, is not manly.

CRAVEN (chuckling cunningly and stooping to press his heated trousers
against his legs, which are chilly). Won't do, Charteris. Can't take
me in with so thin a story as that.

CUTHBERTSON (vehemently). It's true. It's monstrous, but it's true.

CRAVEN (with rising indignation, as he begins to draw the inevitable
inferences). Do you mean to say that somebody had the audacity to
guarantee that my Julia is not a womanly woman?

CHARTERIS (darkly). It sounds incredible; but a man was found ready to
take that inconceivable lie on his conscience.

JULIA (firing up). If he has nothing worse than that on his
conscience, he may sleep pretty well. In what way am I more womanly
than any of the rest of them, I should like to know? They are always
saying things like that behind my back--I hear of them from Sylvia.
Only the other day a member of the committee said I ought never to
have been elected--that you (to Charteris) had smuggled me in. I
should like to see her say it to my face: that's all.

CRAVEN. But, my precious, I most sincerely hope she was right. She
paid you the highest compliment. Why, the place must be a den of
infamy.

CUTHBERTSON (emphatically). So it is, Craven, so it is.

CHARTERIS. Exactly. That's what keeps it so select: nobody but people
whose reputations are above suspicion dare belong to it. If we once
got a good name, we should become a mere whitewashing shop for all the
shady characters in London. Better join us, Craven. Let me put you up.

CRAVEN. What! Join a club where there's some scoundrel who guaranteed
my daughter to be an unwomanly woman! If I weren't an invalid, I'd
kick him.

CHARTERIS. Oh don't say that. It was I who did it.

CRAVEN (reproachfully). You! Now upon my soul, Charteris, this is very
vexing. Now how could you bring yourself to do such a thing?

CHARTERIS. She made me. Why, I had to guarantee Cuthbertson as
unmanly; and he's the leading representative of manly sentiment in
London.

CRAVEN. That didn't do Jo any harm: but it took away my Julia's
character.

JULIA (outraged). Daddy!

CHARTERIS. Not at the Ibsen club, quite the contrary. After all, what
can we do? You know what breaks up most clubs for men and women.
There's a quarrel--a scandal--cherchez la femme--always a woman at the
bottom of it. Well, we knew this when we founded the club; but we
noticed that the woman at the bottom of it was always a womanly woman.
The unwomanly women who work for their living and know how to take
care of themselves never give any trouble. So we simply said we
wouldn't have any womanly women; and when one gets smuggled in she has
to take care not to behave in a womanly way. We get on all right. (He
rises.) Come to lunch with me there tomorrow and see the place.

CUTHBERTSON (rising). No, he's engaged to me. But you can join us.

CHARTERIS. What hour?

CUTHBERTSON. Any time after twelve. (To Craven) It's at 90 Cork
street, at the other end of the Burlington Arcade.

CRAVEN (making a note). 90, you say. After twelve. (He suddenly
relapses into gloom.) By the bye, don't order anything special for me.
I'm not allowed wine--only Apollinaris. No meat either--only a scrap
of fish occasionally. I'm to have a short life, but not a merry one.
(Sighing.) Well, well. (Bracing himself up.) Now, Julia, it's time for
us to be off. (Julia rises.)

CUTHBERTSON. But where on earth is Grace? I must go and look for her.
(He turns to the door.)

JULIA (stopping him). Oh, pray don't disturb her, Mr. Cuthbertson.
She's so tired.

CUTHBERTSON. But just for a moment to say good night. (Julia and
Charteris look at one another in dismay. Cuthbertson looks quickly at
them, perceiving that something is wrong.)

CHARTERIS. We must make a clean breast of it, I see.

CUTHBERTSON. Clean breast?

CHARTERIS. The truth is, Cuthbertson, Mrs. Tranfield, who is, as you
know, the most thoughtful of women, took it into her head that
I--well, that I particularly wanted to speak to Miss Craven alone. So
she said she was tired and wanted to go to bed.

CRAVEN (scandalized). Tut! tut!

CUTHBERTSON. Oho! is that it? Then it's all right. She never goes to
bed as early as this. I'll fetch her in a moment. (He goes out
confidently, leaving Charteris aghast.)

JULIA. Now you've done it. (She rushes to the round table and snatches
up her mantle and bonnet.) I'm off. (She makes for the door.)

CRAVEN (horrified). What are you doing, Julia? You can't go until
you've said good night to Mrs. Tranfield. It would be horribly rude.

JULIA. You can stay if you like, Daddy: I can't. I'll wait for you in
the hall. (She hurries out.)

CRAVEN (following her). But what on earth am I to say? (Stopping as
she disappears, and turning to Charteris grumbling) Now really you
know, Charteris, this is devilish awkward, upon my life it is. That
was a most indelicate thing of you to say plump out before us
all--that about you and Julia.

CHARTERIS. I'll explain it all to-morrow. Just at present we'd really
better follow Julia's example and bolt. (He starts for the door.)

CRAVEN (intercepting him). Stop! don't leave me like this: I shall
look like a fool. Now I shall really take it in bad part if you run
away, Charteris.

CHARTERIS (resignedly). All right. I'll stay. (Lifts himself on to the
shoulder of the grand piano and sits there swinging his legs and
contemplating Craven resignedly.)

CRAVEN (pacing up and down). I'm excessively vexed about Julia's
conduct, I am indeed. She can't bear to be crossed in the slightest
thing, poor child. I'll have to apologize for her you know: her going
away is a downright slap in the face for these people here.
Cuthbertson may be offended already for all I know.

CHARTERIS. Oh never mind about him. Mrs. Tranfield bosses this
establishment.

CRAVEN (cunningly). Ah, that's it, is it? He's just the sort of fellow
that would have no control over his daughter. (He goes back to his
former place on the hearthrug with his back to the fire.) By the bye,
what the dickens did he mean by all that about passing his life
amid--what was it?--"scenes of suffering nobly endured and sacrifice
willingly rendered by womanly women and manly men" and a lot more of
the same sort? I suppose he's something in a hospital.

CHARTERIS. Hospital! Nonsense: he's a dramatic critic. Didn't you hear
me say that he was the leading representative of manly sentiment in
London?

CRAVEN. You don't say so. Now really, who'd have thought it! How jolly
it must be to be able to go to the theatre for nothing! I must ask him
to get me a few tickets occasionally. But isn't it ridiculous for a
man to talk like that! I'm hanged if he don't take what he sees on the
stage quite seriously.

CHARTERIS. Of course: that's why he's a good critic. Besides, if you
take people seriously off the stage, why shouldn't you take them
seriously on it, where they're under some sort of decent restraint?
(He jumps down off piano and goes up to the window. Cuthbertson comes
back.)

CUTHBERTSON (to Craven, rather sheepishly). The fact is, Grace has
gone to bed. I must apologize to you and Miss-- (He turns to Julia's
seat, and stops on seeing it vacant.)

CRAVEN (embarrassed). It is I who have to apologize for Julia, Jo.
She--

CHARTERIS (interrupting). She said she was quite sure that if we
didn't go, you'd persuade Mrs. Tranfield to get up to say good night
for the sake of politeness; so she went straight off.

CUTHBERTSON. Very kind of her indeed. I'm really ashamed--

CRAVEN. Don't mention it, Jo, don't mention it. She's waiting for me
below. (Going.) Good night. Good night, Charteris.

CHARTERIS. Good night.

CUTHBERTSON (seeing Craven out). Goodnight. Say good night and thanks
to Miss Craven for me. To-morrow any time after twelve, remember.
(They go out; and Charteris with a long sigh crosses to the fireplace,
thoroughly tired out.)

CRAVEN (outside). All right.

CUTHBERTSON (outside). Take care of the stairs; they're rather steep.
Good night. (The outside door shuts; and Cuthbertson returns. Instead
of entering, he stands in the doorway with one hand in the breast of
his waistcoat, eyeing Charteris sternly.)

CHARTERIS. What's the matter?

CUTHBERTSON (sternly). Charteris: what's been going on here? I insist
on knowing. Grace has not gone to bed: I have seen and spoken with
her. What is it all about?

CHARTERIS. Ask your theatrical experience, Cuthbertson. A man, of
course.

CUTHBERTSON (coming forward and confronting him). Don't play the fool
with me, Charteris: I'm too old a hand to be amused by it. I ask you,
seriously, what's the matter?

CHARTERIS. I tell you, seriously, I'm the matter, Julia wants to marry
me: I want to marry Grace. I came here to-night to sweetheart Grace.
Enter Julia. Alarums and excursions. Exit Grace. Enter you and Craven.
Subterfuges and excuses. Exeunt Craven and Julia. And here we are.
That's the whole story. Sleep over it. Good night. (He leaves.)

CUTHBERTSON (staring after him). Well I'll be--
(The act drop descends.)

END OF ACT I.




ACT II

Next day at noon, in the Library of the Ibsen club. A
spacious room, with glass doors right and left. At the
back, in the middle, is the fireplace, surmounted by a
handsome mantelpiece, with a bust of Ibsen, and
decorated inscriptions of the titles of his plays.
There are circular recesses at each side of fireplace,
with divan seats running round them, and windows at the
top, the space between the divan and the window sills
being lined with books. A long settee is placed before
the fire. Along the back of the settee, and touching
it, is a green table, littered with journals. A
revolving bookcase stands in the foreground, a little
to the left, with an easy chair close to it. On the
right, between the door and the recess, is a light
library stepladder. Placards inscribed "silence" are
conspicuously exhibited here and there.

(Cuthbertson is seated in the easy chair at the revolving bookstand,
reading the "Daily Graphic." Dr. Paramore is on the divan in the right
hand recess, reading "The British Medical Journal." He is young as age
is counted in the professions--barely forty. His hair is wearing bald
on his forehead; and his dark arched eyebrows, coming rather close
together, give him a conscientiously sinister appearance. He wears the
frock coat and cultivates the "bedside manner" of the fashionable
physician with scrupulous conventionality. Not at all a happy or frank
man, but not consciously unhappy nor intentionally insincere, and
highly self satisfied intellectually.

Sylvia Craven is sitting in the middle of the settee before the fire,
only the back of her head being visible. She is reading a volume of
Ibsen. She is a girl of eighteen, small and trim, wearing a smart
tailor-made dress, rather short, and a Newmarket jacket, showing a
white blouse with a light silk sash and a man's collar and watch chain
so arranged as to look as like a man's waistcoat and shirt-front as
possible without spoiling the prettiness of the effect. A Page Boy's
voice, monotonously calling for Dr. Paramore, is heard approaching
outside on the right.)

PAGE (outside). Dr. Paramore, Dr. Paramore, Dr. Paramore. (He enters
carrying a salver with a card on it.) Dr. Par--

PARAMORE (sharply, sitting up). Here, boy. (The boy presents the
salver. Paramore takes the card and looks at it.) All right: I'll come
down to him. (The boy goes. Paramore rises, and comes from the recess,
throwing his paper on the table.) Good morning, Mr. Cuthbertson
(stopping to pull out his cuffs and shake his coat straight) Mrs.
Tranfield quite well, I hope?

SYLVIA (turning her head indignantly). Sh--sh--sh! (Paramore turns,
surprised. Cuthbertson rises energetically and looks across the
bookstand to see who is the author of this impertinence.)

PARAMORE (to Sylvia--stiffly). I beg your pardon, Miss Craven: I did
not mean to disturb you.

SYLVIA (flustered and self assertive). You may talk as much as you
like if you will only have the common consideration to first ask
whether the other people object. What I protest against is your
assumption that my presence doesn't matter because I'm only a female
member. That's all. Now go on, pray: you don't disturb me in the
least. (She turns to the fire, and again buries herself in Ibsen.)

CUTHBERTSON (with emphatic dignity). No gentleman would have dreamt of
objecting to our exchanging a few words, madam. (She takes no notice.
He resumes angrily.) As a matter of fact I was about to say to Dr.
Paramore that if he would care to bring his visitor up here, _I_
should not object. The impudence! (Dashes his paper down on the
chair.)

PARAMORE. Oh, many thanks; but it's only an instrument maker.

CUTHBERTSON. Any new medical discoveries, doctor?

PARAMORE. Well, since you ask me, yes--perhaps a most important one. I
have discovered something that has hitherto been overlooked--a minute
duct in the liver of the guinea pig. Miss Craven will forgive my
mentioning it when I say that it may throw an important light on her
father's case. The first thing, of course, is to find out what the
duct is there for.

CUTHBERTSON (reverently--feeling that he is in the presence of
science). Indeed. How will you do that?

PARAMORE. Oh, easily enough, by simply cutting the duct and seeing
what will happen to the guinea pig. (Sylvia rises, horrified.) I shall
require a knife specially made to get at it. The man who is waiting
for me downstairs has brought me a few handles to try before fitting
it and sending it to the laboratory. I am afraid it would not do to
bring such weapons up here.

SYLVIA. If you attempt such a thing, Dr. Paramore, I will complain to
the committee. The majority of the committee are anti-vivisectionists.
You ought to be ashamed of yourself. (She flounces out at the right
hand door.)

PARAMORE (with patient contempt). That's the sort of thing we
scientific men have to put up with nowadays, Mr. Cuthbertson.
Ignorance, superstition, sentimentality: they are all one. A guinea
pig's convenience is set above the health and lives of the entire
human race.

CUTHBERTSON (vehemently). It's not ignorance or superstition,
Paramore: it's sheer downright Ibsenism: that's what it is. I've been
wanting to sit comfortably at the fire the whole morning; but I've
never had a chance with that girl there. I couldn't go and plump
myself down on a seat beside her: goodness knows what she'd think I
wanted. That's one of the delights of having women in the club: when
they come in here they all want to sit at the fire and adore that
bust. I sometimes feel that I should like to take the poker and fetch
it a wipe across the nose--ugh!

PARAMORE. I must say I prefer the elder Miss Craven to her sister.

CUTHBERTSON (his eyes lighting up). Ah, Julia! I believe you. A
splendid fine creature--every inch a woman. No Ibsenism about her!

PARAMORE. I quite agree with you there, Mr. Cuthbertson. Er--by the
way, do you think is Miss Craven attached to Charteris at all?

CUTHBERTSON. What, that fellow! Not he. He hangs about after her; but
he's not man enough for her. A woman of that sort likes a strong,
manly, deep-throated, broad-chested man.

PARAMORE (anxiously). Hm, a sort of sporting character, you think?

CUTHBERTSON. Oh, no, no. A scientific man, perhaps, like yourself. But
you know what I mean--a MAN. (Strikes himself a sounding blow on the
chest.)

PARAMORE. Of course; but Charteris is a man.

CUTHBERTSON. Pah! you don't see what I mean. (The Page Boy returns
with his salver.)

PAGE BOY (calling monotonously as before). Mr. Cuthbertson, Mr.
Cuthbertson, Mr. Cuth--

CUTHBERTSON. Here, boy. (He takes a card from the salver.) Bring the
gentleman up here. (The boy goes out.) It's Craven. He's coming to
lunch with me and Charteris. You might join us if you've nothing
better to do, when you've finished with the instrument man. If Julia
turns up I'll ask her too.

PARAMORE (flushing with pleasure). I shall be very happy. Thank you.
(He is going out at the right hand door when Craven enters.) Good
morning, Colonel Craven.

CRAVEN (at the door). Good morning--glad to see you. I'm looking for
Cuthbertson.

PARAMORE (smiling). There he is. (He goes out.)

CUTHBERTSON (greeting Craven effusively). Delighted to see you. Now
will you come to the smoking room, or will you sit down here and have
a chat while we're waiting for Charteris. If you like company, the
smoking room is always full of women. Here we shall have it pretty
well all to ourselves until about three o'clock.

CRAVEN. I don't like to see women smoking. I'll make myself
comfortable here. (Sits in an easy chair on the right.)

CUTHBERTSON (taking a chair beside him, on his left). Neither do I.
There's not a room in this club where I can enjoy a pipe quietly
without a woman coming in and beginning to roll a cigarette. It's a
disgusting habit in a woman: it's not natural to her sex.

CRAVEN (sighing). Ah, Jo, times have changed since we both courted
Molly Ebden all those years ago. I took my defeat well, old chap,
didn't I?

CUTHBERTSON (with earnest approval). You did, Dan. The thought of it
has often helped me to behave well myself: it has, on my honour.

CRAVEN. Yes, you always believe in hearth and home, Jo--in a true
English wife and a happy wholesome fireside. How did Molly turn out?

CUTHBERTSON (trying to be fair to Molly). Well, not bad. She might
have been worse. You see I couldn't stand her relations: all the men
were roaring cads; and she couldn't get on with my mother. And then
she hated being in town; and of course I couldn't live in the country
on account of my work. But we hit it off as well as most people, until
we separated.

CRAVEN (taken aback). Separated! (He is irresistibly amused.) Oh, that
was the end of the hearth and home, Jo, was it?

CUTHBERTSON (warmly). It was not my fault, Dan. (Sentimentally.) Some
day the world will know how I loved that woman. But she was incapable
of valuing a true man's affection. Do you know, she often said she
wished she'd married you instead.

CRAVEN (sobered by the suggestion). Dear me, dear me! Well, perhaps it
was better as it was. You heard about my marriage, I suppose.

CUTHBERTSON. Oh yes: we all heard of it.

CRAVEN. Well, Jo, I may as well make a clean breast of it--everybody
knew it. I married for money.

CUTHBERTSON (encouragingly). And why not, Dan, why not? We can't get
on without it, you know.

CRAVEN (with sincere feeling). I got to be very fond of her, Jo. I had
a home until she died. Now everything's changed. Julia's always here.
Sylvia's of a different nature; but she's always here too.

CUTHBERTSON (sympathetically). I know. It's the same with Grace. She's
always here.

CRAVEN. And now they want me to be always here. They're at me every
day to join the club--to stop my grumbling, I suppose. That's what I
want to consult you about. Do you think I ought to join?

CUTHBERTSON. Well, if you have no conscientious objection--

CRAVEN (testily interrupting him). I object to the existence of the
place on principle; but what's the use of that? Here it is in spite of
my objection, and I may as well have the benefit of any good that may
be in it.

CUTHBERTSON (soothing him). Of course: that's the only reasonable view
of the matter. Well, the fact is, it's not so inconvenient as you
might think. When you're at home, you have the house more to yourself;
and when you want to have your family about you, you can dine with
them at the club.

CRAVEN (not much attracted by this). True.

CUTHBERTSON. Besides, if you don't want to dine with them, you
needn't.

CRAVEN (convinced). True, very true. But don't they carry on here,
rather?

CUTHBERTSON. Oh, no, they don't exactly carry on. Of course the usual
tone of the club is low, because the women smoke and earn their own
living and all that; but still there's nothing actually to complain
of. And it's convenient, certainly. (Charteris comes in, looking round
for them.)

CRAVEN (rising). Do you know, I've a great mind to join, just to see
what it's like. Would you mind putting me up?

CUTHBERTSON. Delighted, Dan, delighted. (He grasps Craven's hand.)

CHARTERIS (putting one hand on Craven's shoulder and the other on
Cuthbertson's). Bless you, my children! (Cuthbertson, a little wounded
in his dignity, moves away. The Colonel takes the jest in the utmost
good humor.)

CRAVEN (cordially). Hallo!

CHARTERIS (to Craven). Hope I haven't disturbed your chat by coming
too soon.

CRAVEN. Not at all. Welcome, dear boy. (Shakes his hand.)

CHARTERIS. That's right. I'm earlier than I intended. The fact is, I
have something rather pressing to say to Cuthbertson.

CRAVEN. Private!

CHARTERIS. Not particularly. (To Cuthbertson.) Only what we were
speaking of last night.

CUTHBERTSON. Well, Charteris, I think that is private, or ought to be.

CRAVEN (going up towards the table). I'll just take a look at the
Times--

CHARTERIS (stopping him). Oh, it's no secret: everybody in the club
guesses it. (To Cuthbertson.) Has Grace never mentioned to you that
she wants to marry me?

CUTHBERTSON (indignantly). She has mentioned that you want to marry
her.

CHARTERIS. Ah; but then it's not what I want, but what Grace wants,
that will weigh with you.

CRAVEN (a little shocked). Excuse me Charteris: this is private. I'll
leave you to yourselves. (Again moves towards the table.)

CHARTERIS. Wait a bit, Craven: you're concerned in this. Julia wants
to marry me too.

CRAVEN (in a tone of the strongest remonstrance). Now really! Now upon
my life and soul!

CHARTERIS. It's a fact, I assure you. Didn't it strike you as rather
odd, our being up there last night and Mrs. Tranfield not with us?

CRAVEN. Well, yes it did. But you explained it. And now really,
Charteris, I must say your explanation was in shocking bad taste
before Julia.

CHARTERIS. Never mind. It was a good, fat, healthy, bouncing lie.

CRAVEN and CUTHBERTSON. Lie!

CHARTERIS. Didn't you suspect that?

CRAVEN. Certainly not. Did you, Jo?

CUTHBERTSON. No, most emphatically.

CRAVEN. What's more, I don't believe you. I'm sorry to have to say
such a thing; but you forget that Julia was present and didn't
contradict you.

CHARTERIS. She didn't want to.

CRAVEN. Do you mean to say that my daughter deceived me?

CHARTERIS. Delicacy towards me compelled her to, Craven.

CRAVEN (taking a very serious tone). Now look here, Charteris: have
you any proper sense of the fact that you're standing between two
fathers?

CUTHBERTSON. Quite right, Dan, quite right. I repeat the question on
my own account.

CHARTERIS. Well, I'm a little dazed still by standing for so long
between two daughters; but I think I grasp the situation. (Cuthbertson
flings away with an exclamation of disgust.)

CRAVEN. Then I'm sorry for your manners, Charteris: that's all. (He
turns away sulkily; then suddenly fires up and turns on Charteris.)
How dare you tell me my daughter wants to marry you. Who are you,
pray, that she should have any such ambition?

CHARTERIS. Just so; she couldn't have made a worse choice. But she
won't listen to reason. I've talked to her like a father myself--I
assure you, my dear Craven, I've said everything that you could have
said; but it's no use: she won't give me up. And if she won't listen
to me, what likelihood is there of her listening to you?

CRAVEN (in angry bewilderment). Cuthbertson: did you ever hear
anything like this?

CUTHBERTSON. Never! Never!

CHARTERIS. Oh, bother? Come, don't behave like a couple of
conventional old fathers: this is a serious affair. Look at these
letters (producing a letter and a letter-card.) This (showing the
card) is from Grace--by the way, Cuthbertson, I wish you'd ask her not
to write on letter-cards: the blue colour makes it so easy for Julia
to pick the bits out of my waste paper basket and piece them together.
Now listen. "My dear Leonard: Nothing could make it worth my while to
be exposed to such scenes as last night's. You had much better go back
to Julia and forget me. Yours sincerely, Grace Tranfield."

CUTHBERTSON (infuriated). Damnation!

CHARTERIS (turning to Craven and preparing to read the letter). Now
for Julia. (The Colonel turns away to hide his face from Charteris,
anticipating a shock, and puts his hand on a chair to steady himself.)
"My dearest boy. Nothing will make me believe that this odious woman
can take my place in your heart. I send some of the letters you wrote
me when we first met; and I ask you to read them. They will recall
what you felt when you wrote them. You cannot have changed so much as
to be indifferent to me: whoever may have struck your fancy for the
moment, your heart is still mine"--and so on: you know the sort of
thing--"Ever and always your loving Julia." (The Colonel sinks on the
chair and covers his face with his hand.) You don't suppose she's
serious, do you: that's the sort of thing she writes me three times a
day. (To Cuthbertson) Grace is in earnest though, confound it. (He
holds out Grace's letter.) A blue card as usual! This time I shall not
trust the waste paper basket. (He goes to the fire, and throws the
letters into it.)

CUTHBERTSON (facing him with folded arms as he comes down again). May
I ask, Mr. Charteris, is this the New Humour?

CHARTERIS (still too preoccupied with his own difficulty to have any
sense of the effect he is producing on the others). Oh, stuff! Do you
suppose it's a joke to be situated as I am? You've got your head so
stuffed with the New Humour and the New Woman and the New This, That
and the Other, all mixed up with your own old Adam, that you've lost
your senses.

CUTHBERTSON (strenuously). Do you see that old man, grown grey in the
honoured service of his country, whose last days you have blighted?

CHARTERIS (surprised, looking at Craven and realizing his distress
with genuine concern). I'm very sorry. Come, Craven; don't take it to
heart. (Craven shakes his head.) I assure you it means nothing: it
happens to me constantly.

CUTHBERTSON. There is only one excuse for you. You are not fully
responsible for your actions. Like all advanced people, you have got
neurasthenia.

CHARTERIS (appalled). Great Heavens! what's that?

CUTHBERTSON. I decline to explain. You know as well as I do. I am
going downstairs now to order lunch. I shall order it for three; but
the third place is for Paramore, whom I have invited, not for you. (He
goes out through the left hand door.)

CHARTERIS (putting his hand on Craven's shoulder). Come, Craven;
advise me. You've been in this sort of fix yourself probably.

CRAVEN. Charteris: no woman writes such letters to a man unless he has
made advances to her.

CHARTERIS (mournfully). How little you know the world, Colonel! The
New Woman is not like that.

CRAVEN. I can only give you very old fashioned advice, my boy; and
that is that it's well to be off with the Old Woman before you're on
with the New. I'm sorry you told me. You might have waited for my
death: it's not far off now. (His head droops again. Julia and
Paramore enter on the right. Julia stops as she catches sight of
Charteris, her face clouding and her breast heaving. Paramore, seeing
the Colonel apparently ill, hurries down to him with the bedside
manner in full play.)

CHARTERIS (seeing Julia). Oh Lord! (He retreats under the lee of the
revolving bookstand.)

PARAMORE (sympathetically to the Colonel). Allow me. (Takes his wrist
and begins to count his pulse.)

CRAVEN (looking up). Eh? (Withdraws his hand and rises rather
crossly.) No, Paramore: it's not my liver now: it's private business.
(A chase now begins between Julia and Charteris, all the more exciting
to them because the huntress and her prey must alike conceal the real
object of their movements from the others. Charteris first makes for
the right hand door. Julia immediately moves back to it, barring his
path. He doubles back round the bookstand, setting it whirling as he
makes for the left door, Julia crossing in pursuit of him. He is about
to escape when he is cut off by the return of Cuthbertson. He turns
back and sees Julia close upon him. There being nothing else for it,
he bolts up into the recess to the left of the fireplace.)

CUTHBERTSON. Good morning, Miss Craven. (They shake hands.) Won't you
join us at lunch? Paramore's coming too.

JULIA. Thanks: I shall be very pleased. (She goes up with affected
purposelessness towards the recess. Charteris, almost trapped in it,
crosses to the right hand recess by way of the fender, knocking down
the fire irons with a crash as he does so.)

CRAVEN (who has crossed to the whirling bookcase and stopped it). What
the dickens are you doing there, Charteris?

CHARTERIS. Nothing. It's such a confounded room to get about in.

JULIA (maliciously). Yes, isn't it. (She is moving back to guard the
right hand door, when Cuthbertson appears at it.)

CUTHBERTSON. May I take you down? (He offers her his arm.)

JULIA. No, really: you know it's against the rules of the club to
coddle women in any way. Whoever is nearest to the door goes first.

CUTHBERTSON. Oh well, if you insist. Come, gentlemen: let us go to
lunch in the Ibsen fashion--the unsexed fashion. (He goes out on the
left followed by Paramore, laughing. Craven goes last. He turns at the
door to see whether Julia is coming, and stops when he sees she is
not.)

CRAVEN. Come, Julia.

JULIA (with patronising affection). Yes, Daddy, dear, presently.
(Charteris is meanwhile stealing to the right hand door.) Don't wait
for me: I'll come in a moment. (The Colonel hesitates.) It's all
right, Daddy.

CRAVEN (very gravely). Don't be long, my dear. (He goes out.)

CHARTERIS. I'm off. (Makes a dash for the right hand door.)

JULIA (darting at him and seizing his wrist). Aren't you coming?

CHARTERIS. No. Unhand me Julia. (He tries to get away: she holds him.)
If you don't let me go, I'll scream for help.

JULIA (reproachfully). Leonard! (He breaks away from her.) Oh, how can
you be so rough with me, dear. Did you get my letter?

CHARTERIS. Burnt it--(she turns away, struck to the heart, and buries
her face in her hands)--along with hers.

JULIA (quickly turning again). Hers! Has she written to you?

CHARTERIS. Yes, to break off with me on your account.

JULIA (her eyes gleaming). Ah!

CHARTERIS. You are pleased. Wretch! Now you have lost the last scrap
of my regard. (He turns to go, but is stopped by the return of Sylvia.
Julia turns away and stands pretending to read a paper which she picks
up from the table.)

SYLVIA (offhandedly). Hallo, Charteris: how are you getting on? (She
takes his arm familiarly and walks down the room with him.) Have you
seen Grace Tranfield this morning? (Julia drops the paper and comes a
step nearer to listen.) You generally know where she is to be found.

CHARTERIS. I shall never know any more, Sylvia. She's quarrelled with
me.

SYLVIA. Sylvia! How often am I to tell you that I am not Sylvia at the
club?

CHARTERIS. I forgot. I beg your pardon, Craven, old chap (slaps her on
the shoulder).

SYLVIA. That's better--a little overdone, but better.

JULIA. Don't be a fool, Silly.

SYLVIA. Remember, Julia, if you please, that here we are members of
the club, not sisters. I don't take liberties with you here on family
grounds: don't you take any with me. (She goes to the settee and
resumes her former place.)

CHARTERIS. Quite right, Craven. Down with the tyranny of the elder
sister!

JULIA. You ought to know better than to encourage a child to make
herself ridiculous, Leonard, even at my expense.

CHARTERIS (seating himself on the edge of the table). Your lunch will
be cold, Julia. (Julia is about to retort furiously when she is
checked by the reappearance of Cuthbertson at the left hand door.)

CUTHBERTSON. What has become of you, Miss Craven? Your father is
getting quite uneasy. We're all waiting for you.

JULIA. So I have just been reminded, thank you. (She goes out angrily
past him, Sylvia looking round to see.)

CUTHBERTSON (looking first after her, then at Charteris). More
neurasthenia. (He follows her.)

SYLVIA (jumping up on her knees on the settee and speaking over the
back of it). What's up, Charteris? Julia been making love to you?

CHARTERIS (speaking to her over his shoulder). No. Blowing me up for
making love to Grace.

SYLVIA. Serve you right. You are an awful devil for philandering.

CHARTERIS (calmly). Do you consider it good club form to talk that way
to a man who might nearly be your father?

SYLVIA (knowingly). Oh, I know you, my lad.

CHARTERIS. Then you know that I never pay any special attention to any
woman.

SYLVIA (thoughtfully). Do you know, Leonard, I really believe you. I
don't think you care a bit more for one woman than for another.

CHARTERIS. You mean I don't care a bit less for one woman than
another.

SYLVIA. That makes it worse. But what I mean is that you never bother
about their being only women: you talk to them just as you do to me or
any other fellow. That's the secret of your success. You can't think
how sick they get of being treated with the respect due to their sex.

CHARTERIS. Ah, if Julia only had your wisdom, Craven! (He gets off the
table with a sigh and perches himself reflectively on the stepladder.)

SYLVIA. She can't take things easy, can she, old man? But don't you be
afraid of breaking her heart: she gets over her little tragedies. We
found that out at home when our great sorrow came.

CHARTERIS. What was that?

SYLVIA. I mean when we learned that poor papa had Paramore's disease.
But it was too late to inoculate papa. All they could do was to
prolong his life for two years more by putting him on a strict diet.
Poor old boy! they cut off his liquor; and he's not allowed to eat
meat.

CHARTERIS. Your father appears to me to be uncommonly well.

SYLVIA. Yes, you would think he was a great deal better. But the
microbes are at work, slowly but surely. In another year it will be
all over. Poor old Dad! it's unfeeling to talk about him in this
attitude: I must sit down properly. (She comes down from the settee
and takes the chair near the bookstand.) I should like papa to live
for ever just to take the conceit out of Paramore. I believe he's in
love with Julia.

CHARTERIS (starting up excitedly). In love with Julia! A ray of hope
on the horizon! Do you really mean it?

SYLVIA. I should think I do. Why do you suppose he's hanging about the
club to-day in a beautiful new coat and tie instead of attending to
his patients? That lunch with Julia will finish him. He'll ask Daddy's
consent before they come back--I'll bet you three to one he will, in
anything you please.

CHARTERIS. Gloves?

SYLVIA. No: cigarettes.

CHARTERIS. Done! But what does she think about it? Does she give him
any encouragement?

SYLVIA. Oh, the usual thing. Enough to keep any other woman from
getting him.

CHARTERIS. Just so. I understand. Now listen to me: I am going to
speak as a philosopher. Julia is jealous of everybody--everybody. If
she saw you flirting with Paramore she'd begin to value him directly.
You might play up a little, Craven, for my sake--eh?

SYLVIA (rising). You're too awful, Leonard. For shame? However,
anything to oblige a fellow Ibsenite. I'll bear your affair in mind.
But I think it would be more effective if you got Grace to do it.

CHARTERIS. Think so? Hm! perhaps you're right.

PAGE BOY (outside as before). Dr. Paramore, Dr. Paramore, Dr.
Paramore--

SYLVIA. They ought to get that boy's voice properly cultivated: it's a
disgrace to the club. (She goes into the recess on Ibsen's left. The
page enters carrying the British Medical Journal.)

CHARTERIS (calling to the page). Dr. Paramore is in the dining room.

PAGE BOY. Thank you, sir. (He is about to go into the dining room when
Sylvia swoops on him.)

SYLVIA. Here: where are you taking that paper? It belongs to this
room.

PAGE BOY. It's Dr. Paramore's particular orders, miss. The British
Medical Journal has always to be brought to him dreckly it comes.

SYLVIA. What cheek? Charteris: oughtn't we to stop this on principle?

CHARTERIS. Certainly not. Principle's the poorest reason I know for
making yourself nasty.

SYLVIA. Bosh! Ibsen!

CHARTERIS (to the page). Off with you, my boy: Dr. Paramore's waiting
breathless with expectation.

PAGE BOY (seriously). Indeed, sir. (He hurries off.)

CHARTERIS. That boy will make his way in this country. He has no sense
of humour. (Grace comes in. Her dress, very convenient and
businesslike, is made to please herself and serve her own purposes
without the slightest regard to fashion, though by no means without a
careful concern for her personal elegance. She enters briskly, like an
habitually busy woman.)

SYLVIA (running to her). Here you are at last Tranfield, old girl.
I've been waiting for you this last hour. I'm starving.

GRACE. All right, dear. (To Charteris.) Did you get my letter?

CHARTERIS. Yes. I wish you wouldn't write on those confounded blue
letter cards.

SYLVIA (to Grace). Shall I go down first and secure a table?

CHARTERIS (taking the reply out of Grace's mouth). Do, old boy.

SYLVIA. Don't be too long. (She goes into the dining room.)

GRACE. Well?

CHARTERIS. I'm afraid to face you after last night. Can you imagine a
more horrible scene? Don't you hate the very sight of me after it?

GRACE. Oh, no.

CHARTERIS. Then you ought to. Ugh! it was hideous--an insult--an
outrage. A nice end to all my plans for making you happy--for making
you an exception to all the women who swear I have made them
miserable!

GRACE (sitting down placidly). I am not at all miserable. I'm sorry;
but I shan't break my heart.

CHARTERIS. No: yours is a thoroughbred heart: you don't scream and cry
every time it's pinched. That's why you are the only possible woman
for me.

GRACE (shaking her head). Not now. Never any more.

CHARTERIS. Never! What do you mean?

GRACE. What I say, Leonard.

CHARTERIS. Jilted again! The fickleness of women I love is only
equaled by the infernal constancy of the women who love me. Well,
well! I see how it is, Grace: you can't get over that horrible scene
last night. Imagine her saying I had kissed her within the last two
days!

GRACE (rising eagerly). Was that not true?

CHARTERIS. True! No: a thumping lie.

GRACE. Oh, I'm so glad. That was the only thing that really hurt me.

CHARTERIS. Just why she said it. How adorable of you to care! My
darling. (He seizes her hands and presses them to his breast.)

GRACE. Remember! it's all broken off.

CHARTERIS. Ah yes: you have my heart in your hands. Break it. Throw my
happiness out of the window.

GRACE. Oh, Leonard, does your happiness really depend on me?

CHARTERIS (tenderly). Absolutely. (She beams with delight. A sudden
revulsion comes to him at the sight: he recoils, dropping her hands
and crying) Ah no: why should I lie to you? (He folds his arms and
adds firmly) My happiness depends on nobody but myself. I can do
without you.

GRACE (nerving herself). So you shall. Thank you for the truth. Now
_I_ will tell you the truth.

CHARTERIS (unfolding his arms and again recoiling). No, please. Don't.
As a philosopher, it's my business to tell other people the truth; but
it's not their business to tell it to me. I don't like it: it hurts.

GRACE (quietly). It's only that I love you.

CHARTERIS. Ah! that's not a philosophic truth. You may tell me that as
often as you like. (He takes her in his arms.)

GRACE. Yes, Leonard; but I'm an advanced woman. (He checks himself
and looks at her in some consternation.) I'm what my father calls a
New Woman. (He lets her go and stares at her.) I quite agree with all
your ideas.

CHARTERIS (scandalized). That's a nice thing for a respectable woman
to say! You ought to be ashamed of yourself.

GRACE. I am quite in earnest about them too, though you are not; and I
will never marry a man I love too much. It would give him a terrible
advantage over me: I should be utterly in his power. That's what the
New Woman is like. Isn't she right, Mr. Philosopher?

CHARTERIS. The struggle between the Philosopher and the Man is
fearful, Grace. But the Philosopher says you are right.

GRACE. I know I am right. And so we must part.

CHARTERIS. Not at all. You must marry some one else; and then I'll
come and philander with you. (Sylvia comes back.)

SYLVIA (holding the door open). Oh, I say: come along. I'm starving.

CHARTERIS. So am I. I'll lunch with you if I may.

SYLVIA. I thought you would. I've ordered soup for three. (Grace
passes out. Sylvia continues, to Charteris) You can watch Paramore
from our table: he's pretending to read the British Medical Journal;
but he must be making up his mind for the plunge: he looks green with
nervousness.

CHARTERIS. Good luck to him. (He goes out, followed by Sylvia.)


END OF ACT II.




ACT III


Still the library. Ten minutes later. Julia, angry and
miserable, comes in from the dining room, followed by
Craven. She crosses the room tormentedly, and throws
herself into a chair.

CRAVEN (impatiently). What is the matter? Has everyone gone mad
to-day? What do you mean by suddenly getting up from the table and
tearing away like that? What does Paramore mean by reading his paper
and not answering when he's spoken to? (Julia writhes impatiently.)
Come, come (tenderly): won't my pet tell her own father
what--(irritably) what the devil is wrong with everybody? Do pull
yourself straight, Julia, before Cuthbertson comes. He's only
paying the bill: he'll be here in a moment.

JULIA. I couldn't bear it any longer. Oh, to see them sitting there at
lunch together, laughing, chatting, making game of me! I should have
screamed out in another moment--I should have taken a knife and killed
her--I should have--(Cuthbertson appears with the luncheon bill in his
hand. He stuffs it into his waistcoat pocket as he comes to them. He
begins speaking the moment he enters.)

CUTHBERTSON. I'm afraid you've had a very poor lunch, Dan. It's
disheartening to see you picking at a few beans and drinking soda
water. I wonder how you live!

JULIA. That's all he ever takes, Mr. Cuthbertson, I assure you. He
hates to be bothered about it.

CRAVEN. Where's Paramore?


CUTHBERTSON. Reading his paper, I asked him wasn't he coming; but he
didn't hear me. It's amazing how anything scientific absorbs him.
Clever man! Monstrously clever man!

CRAVEN (pettishly). Oh yes, that's all very well, Jo; but it's not
good manners at table: he should shut up the shop sometimes. Heaven
knows I am only too anxious to forget his science, since it has
pronounced my doom. (He sits down with a melancholy air.)

CUTHBERTSON (compassionately). You mustn't think about that, Craven:
perhaps he was mistaken. (He sighs deeply and sits down.) But he is
certainly a very clever fellow. He thinks twice before he commits
himself. (They sit in silence, full of the gloomiest thoughts.
Suddenly Paramore enters, pale and in the utmost disorder, with the
British Medical Journal in his clenched hand. They rise in alarm. He
tries to speak, but chokes, clutches at his throat, and staggers.
Cuthbertson quickly takes his chair and places it behind Paramore, who
sinks into it as they crowd about him, Craven at his right shoulder,
Cuthbertson on his left, and Julia behind Craven.)

CRAVEN. What's the matter, Paramore?

JULIA. Are you ill?

CUTHBERTSON. No bad news, I hope?

PARAMORE (despairingly). The worst of news! Terrible news! Fatal news!
My disease--

CRAVEN (quickly). Do you mean my disease?

PARAMORE (fiercely). I mean my disease--Paramore's disease--the
disease I discovered--the work of my life. Look here (pointing to the
B. M. J. with a ghastly expression of horror.) If this is true, it was
all a mistake: there is no such disease. (Cuthbertson and Julia look
at one another, hardly daring to believe the good news.)

CRAVEN (in strong remonstrance). And you call this bad news! Now
really, Paramore--

PARAMORE (cutting him short hoarsely). It's natural for you to think
only of yourself. I don't blame you: all invalids are selfish. Only a
scientific man can feel what I feel now. (Writhing under a sense of
intolerable injustice.) It's the fault of the wickedly sentimental
laws of this country. I was not able to make experiments enough--only
three dogs and a monkey. Think of that, with all Europe full of my
professional rivals--men burning to prove me wrong! There is freedom
in France--enlightened republican France. One Frenchman experiments on
two hundred monkeys to disprove my theory. Another sacrifices 36
pounds--three hundred dogs at three francs apiece--to upset the monkey
experiments. A third proves them to be both wrong by a single
experiment in which he gets the temperature of a camel's liver 60
degrees below zero. And now comes this cursed Italian who has ruined
me. He has a government grant to buy animals with, besides the run of
the largest hospital in Italy. (With desperate resolution) But I won't
be beaten by any Italian. I'll go to Italy myself. I'll re-discover my
disease: I know it exists; I feel it; and I'll prove it if I have to
experiment on every mortal animal that's got a liver at all. (He folds
his arms and breathes hard at them.)

CRAVEN (his sense of injury growing upon him). Am I to understand,
Paramore, that you took it on yourself to pass sentence of death--yes,
of Death--on me, on the strength of three dogs and an infernal monkey?

PARAMORE (utterly contemptuous of Craven's narrow personal view of the
matter). Yes. That was all I could get a license for.

CRAVEN. Now upon my soul, Paramore, I'm vexed at this. I don't wish to
be unfriendly; but I'm extremely vexed, really. Why, confound it, do
you realize what you've done? You've cut off my meat and drink for a
year--made me an object of public scorn--a miserable vegetarian and a
teetotaller.

PARAMORE (rising). Well, you can make up for lost time now. (Bitterly,
shewing Craven the Journal) There! you can read for yourself. The
camel was fed on beef dissolved in alcohol; and he gained weight under
it. Eat and drink as much as you please. (Still unable to stand
without support, he makes his way past Cuthbertson to the revolving
bookcase and stands there with his back to them, leaning on it with
his head on his hand.)

CRAVEN (grumbling). Oh yes, it's very easy for you to talk, Paramore.
But what am I to say to the Humanitarian societies and the Vegetarian
societies that have made me a Vice President?

CUTHBERTSON (chuckling). Aha! You made a virtue of it, did you, Dan?

CRAVEN (warmly). I made a virtue of necessity, Jo. No one can blame
me.

JULIA (soothing him). Well, never mind, Daddy. Come back to the dining
room and have a good beefsteak.

CRAVEN (shuddering). Ugh! (Plaintively) No: I've lost my old manly
taste for it. My very nature's been corrupted by living on pap. (To
Paramore.) That's what comes of all this vivisection. You go
experimenting on horses; and of course the result is that you try to
get me into condition by feeding me on beans.

PARAMORE (curtly, without changing his position). Well, if they've
done you good, so much the better for you.

CRAVEN (querulously). That's all very well; but it's very vexing. You
don't half see how serious it is to make a man believe that he has
only another year to live: you really don't, Paramore: I can't help
saying it. I've made my will, which was altogether unnecessary; and
I've been reconciled to a lot of people I'd quarrelled with--people I
can't stand under ordinary circumstances. Then I've let the girls get
round me at home to an extent I should never have done if I'd had my
life before me. I've done a lot of serious thinking and reading and
extra church going. And now it turns out simple waste of time. On my
soul, it's too disgusting: I'd far rather die like a man when I said I
would.

PARAMORE (as before). Perhaps you may. Your heart's shaky, if that's
any satisfaction to you.

CRAVEN (offended). You must excuse me, Paramore, if I say that I no
longer feel any confidence in your opinion as a medical man.
(Paramore's eye flashes: he straightens himself and listens.) I paid
you a pretty stiff fee for that consultation when you condemned me;
and I can't say I think you gave me value for it.

PARAMORE (turning and facing Craven with dignity). That's
unanswerable, Colonel Craven. I shall return the fee.

CRAVEN. Oh, it's not the money; but I think you ought to realize your
position. (Paramore turns stiffly away. Craven follows him
impulsively, exclaiming remorsefully) Well, perhaps it was a nasty
thing of me to allude to it. (He offers Paramore his hand.)

PARAMORE (conscientiously taking it). Not at all. You are quite in the
right, Colonel Craven. My diagnosis was wrong; and I must take the
consequences.

CRAVEN (holding his hand). No, don't say that. It was natural enough:
my liver is enough to set any man's diagnosis wrong. (A long
handshake, very trying to Paramore's nerves. Paramore then retires to
the recess on Ibsen's left, and throws himself on the divan with a
half suppressed sob, bending over the British Medical Journal with his
head on his hands and his elbows on his knees.)

CUTHBERTSON (who has been rejoicing with Julia at the other side of
the room). Well, let's say no more about it. I congratulate you,
Craven, and hope you may long be spared. (Craven offers his hand.) No,
Dan: your daughter first. (He takes Julia's hand gently and hands her
across to Craven, into whose arms she flies with a gush of feeling.)

JULIA. Dear old Daddy!

CRAVEN. Ah, is Julia glad that the old Dad is let off for a few years
more?

JULIA (almost crying). Oh, so glad: so glad! (Cuthbertson sobs
audibly. The Colonel is affected. Sylvia, entering from the dining
room, stops abruptly at the door on seeing the three. Paramore, in the
recess, escapes her notice.)

SYLVIA. Hallo!

CRAVEN. Tell her the news, Julia: it would sound ridiculous from me.
(He goes to the weeping Cuthbertson, and pats him consolingly on the
shoulder.)

JULIA. Silly: only think! Dad's not ill at all. It was only a mistake
of Dr. Paramore's. Oh, dear! (She catches Craven's left hand and
stoops to kiss it, his right hand being still on Cuthbertson's
shoulder.)

SYLVIA (contemptuously). I knew it. Of course it was nothing but
eating too much. I always said Paramore was an ass. (Sensation.
Cuthbertson, Craven and Julia turn in consternation.)

PARAMORE (without malice). Never mind, Miss Craven. That is what is
being said all over Europe now. Never mind.

SYLVIA (a little abashed). I'm so sorry, Dr. Paramore. You must excuse
a daughter's feelings.

CRAVEN (huffed). It evidently doesn't make much difference to you,
Sylvia.

SYLVIA. I'm not going to be sentimental over it, Dad, you may bet.
(Coming to Craven.) Besides, I knew it was nonsense all along.
(Petting him.) Poor dear old Dad! why should your days be numbered any
more than any one else's? (He pats her cheek, mollified. Julia
impatiently turns away from them.) Come to the smoking room, and let's
see what you can do after teetotalling for a year.

CRAVEN (playfully). Vulgar little girl! (He pinches her ear.) Shall we
come, Jo! You'll be the better for a pick-me-up after all this
emotion.

CUTHBERTSON. I'm not ashamed of it, Dan. It has done me good. (He goes
up to the table and shakes his fist at the bust over the mantelpiece.)
It would do you good too if you had eyes and ears to take it in.

CRAVEN (astonished). Who?

SYLVIA. Why, good old Henrik, of course.

CRAVEN (puzzled). Henrik?

CUTHBERTSON (impatiently). Ibsen, man: Ibsen. (He goes out by the
staircase door followed by Sylvia, who kisses her hand to the bust as
she passes. Craven stares blankly after her, and then up at the bust.
Giving the problem up as insoluble, he shakes his head and follows
them. Near the door he checks himself and comes back.)

CRAVEN (softly). By the way, Paramore?--

PARAMORE (rousing himself with an effort). Yes?

CRAVEN. You weren't in earnest that time about my heart, were you?

PARAMORE. Oh, nothing, nothing. There's a slight murmur--mitral valves
a little worn, perhaps; but they'll last your time if you're careful.
Don't smoke too much.

CRAVEN. What! More privations! Now really, Paramore, really--

PARAMORE (rising distractedly). Excuse me: I can't pursue the subject.
I--I--

JULIA. Don't worry him now, Daddy.

CRAVEN. Well, well: I won't. (He comes to Paramore, who is pacing
restlessly up and down the middle of the room.) Come, Paramore, I'm
not selfish, believe me: I can feel for your disappointment. But you
must face it like a man. And after all, now really, doesn't this shew
that there's a lot of rot about modern science? Between ourselves, you
know, it's horribly cruel: you must admit that it's a deuced nasty
thing to go ripping up and crucifying camels and monkeys. It must
blunt all the finer feelings sooner or later.

PARAMORE (turning on him). How many camels and horses and men were
ripped up in that Soudan campaign where you won your Victoria Cross,
Colonel Craven?

CRAVEN (firing up). That was fair fighting--a very different thing,
Paramore.

PARAMORE. Yes, Martinis and machine guns against naked spearmen.

CRAVEN (hotly). I took my chance with the rest, Dr. Paramore. I risked
my own life: don't forget that.

PARAMORE (with equal spirit). And I have risked mine, as all doctors
do, oftener than any soldier.

CRAVEN. That's true. I didn't think of that. I beg your pardon,
Paramore: I'll never say another word against your profession. But I
hope you'll let me stick to the good old-fashioned shaking up
treatment for my liver--a clinking run across country with the hounds.

PARAMORE (with bitter irony). Isn't that rather cruel--a pack of dogs
ripping up a fox?

JULIA (coming coaxingly between them). Oh, please don't begin arguing
again. Do go to the smoking room, Daddy: Mr. Cuthbertson will wonder
what has become of you.

CRAVEN. Very well, very well: I'll go. But you're really not
reasonable to-day, Paramore, to talk that way of fair sport--

JULIA. Sh--sh (coaxing him toward the door).

CRAVEN. Well, well, I'm off. (He goes good-humoredly, pushed out by
Julia.)

JULIA (turning at the door with her utmost witchery of manner). Don't
look so disappointed, Dr. Paramore. Cheer up. You've been most kind to
us; and you've done papa a lot of good.

PARAMORE (delighted, rushing over to her). How beautiful it is of you
to say that to me, Miss Craven!

JULIA. I hate to see any one unhappy. I can't bear unhappiness. (She
runs out, casting a Parthian glance at him as she flies. Paramore
stands enraptured, gazing after her through the glass door. Whilst he
is thus absorbed Charteris comes in from the dining room and touches
him on the arm.)

PARAMORE (starting). Eh! What's the matter?

CHARTERIS (significantly). Charming woman, isn't she, Paramore?
(Looking admiringly at him.) How have you managed to fascinate her?

PARAMORE. I! Do you really mean-- (He looks at him; then recovers
himself and adds coldly.) Excuse me: this is a subject I do not care
to jest about. (He walks away from Charteris down the side of the
room, and sits down in an easy chair reading his Journal to intimate
that he does not wish to pursue the conversation.)

CHARTERIS (ignoring the hint and coolly taking a chair beside him).
Why don't you get married, Paramore? You know it's a scandalous thing
for a man in your profession to be single.

PARAMORE (shortly, still pretending to read). That's my own business,
not yours.

CHARTERIS. Not at all: it's pre-eminently a social question. You're
going to get married, aren't you?

PARAMORE. Not that I am aware of.

CHARTERIS (alarmed). No! Don't say that. Why?

PARAMORE (rising angrily and rapping one of the SILENCE placards).
Allow me to call your attention to that. (He crosses to the easy chair
near the revolving bookstand, and flings himself into it with
determined hostility.)

CHARTERIS (following him, too deeply concerned to mind the rebuff).
Paramore: you alarm me more than I can say. You've been and muffed
this business somehow. I know perfectly well what you've been up to;
and I fully expected to find you a joyful accepted suitor.

PARAMORE (angrily). Yes, you have been watching me because you admire
Miss Craven yourself. Well, you may go in and win now. You will be
pleased to hear that I am a ruined man.

CHARTERIS. You! Ruined! How? The turf?

PARAMORE (contemptuously). The turf!! Certainly not.

CHARTERIS. Paramore: if the loan of all I possess will help you over
this difficulty, you're welcome to it.

PARAMORE (rising in surprise). Charteris! I-- (suspiciously.) Are you
joking?

CHARTERIS. Why on earth do you always suspect me of joking? I never
was more serious in my life.

PARAMORE (shamed by Charteris's generosity). Then I beg your pardon. I
thought the news would please you.

CHARTERIS (deprecating this injustice to his good feeling). My dear
fellow--!

PARAMORE. I see I was wrong. I am really very sorry. (They shake
hands.) And now you may as well learn the truth. I had rather you
heard it from me than from the gossip of the club. My liver discovery
has been--er--er--(he cannot bring himself to say it).

CHARTERIS (helping him out). Confirmed? (Sadly.) I see: the poor
Colonel's doomed.

PARAMORE. No: on the contrary, it has been--er--called in question.
The Colonel now believes himself to be in perfectly good health; and
my friendly relations with the Cravens are entirely spoiled.

CHARTERIS. Who told him about it?

PARAMORE. I did, of course, the moment I read the news in this. (He
shews the Journal and puts it down on the bookstand.)

CHARTERIS. Why, man, you've been a messenger of glad tidings! Didn't
you congratulate him?

PARAMORE (scandalised). Congratulate him! Congratulate a man on the
worst blow pathological science has received for the last three
hundred years!

CHARTERIS. No, no, no. Congratulate him on having his life saved.
Congratulate Julia on having her father spared. Swear that your
discovery and your reputation are as nothing to you compared with the
pleasure of restoring happiness to the household in which the best
hopes of your life are centred. Confound it, man, you'll never get
married if you can't turn things to account with a woman in these
little ways.

PARAMORE (gravely). Excuse me; but my self-respect is dearer to me
even than Miss Craven. I cannot trifle with scientific questions for
the sake of a personal advantage. (He turns away coldly and goes
toward the table.)

CHARTERIS. Well, this beats me! The nonconformist conscience is bad
enough; but the scientific conscience is the very devil. (He follows
Paramore and puts his arm familiarly round his shoulder, bringing him
back again whilst he speaks.) Now look here, Paramore: I've got no
conscience in that sense at all: I loathe it as I loathe all the
snares of idealism; but I have some common humanity and common sense.
(He replaces him in the easy chair and sits down opposite him.) Come:
what is a really scientific theory?--a true theory, isn't it?

PARAMORE. No doubt.

CHARTERIS. For instance, you have a theory about Craven's liver, eh?

PARAMORE. I still believe that to be a true theory, though it has been
upset for the moment.

CHARTERIS. And you have a theory that it would be pleasant to be
married to Julia?

PARAMORE. I suppose so--in a sense.

CHARTERIS. That theory also will be upset, probably, before you're a
year older.

PARAMORE. Always cynical, Charteris.

CHARTERIS. Never mind that. Now it's a perfectly damnable thing for
you to hope that your liver theory is true, because it amounts to
hoping that Craven will die an agonizing death. (This strikes Paramore
as paradoxical; but it startles him.) But it's amiable and human to
hope that your theory about Julia is right, because it amounts to
hoping that she may live happily ever after.

PARAMORE. I do hope that with all my soul--(correcting himself) I mean
with all my function of hoping.

CHARTERIS. Then, since both theories are equally scientific, why not
devote yourself, as a humane man, to proving the amiable theory rather
than the damnable one?

PARAMORE. But how?

CHARTERIS. I'll tell you. You think I'm fond of Julia myself. So I am;
but then I'm fond of everybody; so I don't count. Besides, if you try
the scientific experiment of asking her whether she loves me, she'll
tell you that she hates and despises me. So I'm out of the running.
Nevertheless, like you, I hope that she may be happy with all my--what
did you call your soul?

PARAMORE (impatiently). Oh, go on, go on: finish what you were going
to say.

CHARTERIS (suddenly affecting complete indifference, and rising
carelessly). I don't know that I have anything more to say. If I were
you I should invite the Cravens to tea in honor of the Colonel's
escape from a horrible doom. By the way, if you've done with that
British Medical Journal, I should like to see how they've smashed your
theory up.

PARAMORE (wincing as he also rises). Oh, certainly, if you wish it. I
have no objection. (He takes the Journal from the bookstand.) I admit
that the Italian experiments apparently upset my theory. But please
remember that it is doubtful--extremely doubtful--whether anything can
be proved by experiments on animals. (He hands Charteris the Journal.)

CHARTERIS (taking it). It doesn't matter: I don't intend to make any.
(He retires to the recess on Ibsen's right, picking up the step ladder
as he passes and placing it so that he is able to use it for a leg
rest as he settles himself to read on the divan with his back to the
corner of the mantelpiece. Paramore goes to the left hand door, and is
about to leave the library when he meets Grace entering.)

GRACE. How do you do, Dr. Paramore. So glad to see you. (They shake
hands.)

PARAMORE. Thanks. Quite well, I hope?

GRACE. Quite, thank you. You're looking overworked. We must take more
care of you, Doctor.

PARAMORE. You are very kind.

GRACE. It is you who are too kind--to your patients. You sacrifice
yourself. Have a little rest. Come and talk to me--tell me all about
the latest scientific discoveries, and what I ought to read to keep
myself up to date. But perhaps you're busy.

PARAMORE. No, not at all. Only too delighted. (They go into the recess
on Ibsen's left, and sit there chatting in whispers, very
confidentially.)

CHARTERIS. How they all love a doctor! They can say what they like to
him! (Julia returns. He takes his feet down from the ladder and sits
up.) Whew! (Julia wanders down his side of the room, apparently
looking for someone. Charteris steals after her.)

CHARTERIS (in a low voice). Looking for me, Julia?

JULIA (starting violently). Oh! How you startled me!

CHARTERIS. Sh! I want to shew you something. Look! (He points to the
pair in the recess.)

JULIA (jealously). That woman!

CHARTERIS. My young woman, carrying off your young man.

JULIA. What do you mean? Do you dare insinuate--

CHARTERIS. Sh--sh--sh! Don't disturb them. (Paramore rises; takes down
a book; and sits on a footstool at Grace's feet.)

JULIA. Why are they whispering like that?

CHARTERIS. Because they don't want anyone to hear what they are saying
to one another. (Paramore shews Grace a picture in the book. They both
laugh heartily over it.)

JULIA. What is he shewing her?

CHARTERIS. Probably a diagram of the liver. (Julia, with an
exclamation of disgust makes for the recess. Charteris catches her
sleeve.) Stop: be careful, Julia. (She frees herself by giving him a
push which upsets him into the easy chair; then crosses to the recess
and stands looking down at Grace and Paramore from the corner next the
fireplace.)

JULIA (with suppressed fury). You seem to have found a very
interesting book, Dr. Paramore. (They look up, astonished.) May I ask
what it is? (She stoops swiftly; snatches the book from Paramore; and
comes down to the table quickly to look at it whilst they rise in
amazement.) Good Words! (She flings it on the table and sweeps back
past Charteris, exclaiming contemptuously) You fool! (Paramore and
Grace, meanwhile, come from the recess; Paramore bewildered, Grace
very determined.)

CHARTERIS (aside to Julia as he gets out of the easy chair). Idiot!
She'll have you turned out of the club for this.

JULIA (terrified). She can't--can she?

PARAMORE. What is the matter, Miss Craven?

CHARTERIS (hastily). Nothing--my fault--a stupid, practical joke. I
beg your pardon and Mrs. Tranfield's.

GRACE (firmly). It is not your fault in the least, Mr. Charteris. Dr.
Paramore: will you oblige me by finding Sylvia Craven for me, if you
can?

PARAMORE (hesitating). But--

GRACE. I want you to go now, if you please.

PARAMORE (succumbing). Certainly. (He bows and goes out by the
staircase door.)

GRACE. You are going with him, Charteris.

JULIA. You will not leave me here to be insulted by this woman, Mr.
Charteris. (She takes his arm as if to go with him.)

GRACE. When two ladies quarrel in this club, it is against the rules
to settle it when there are gentlemen present--especially the
gentleman they are quarrelling about. I presume you do not wish to
break that rule, Miss Craven. (Julia sullenly drops Charteris's arm.
Grace turns to Charteris and adds) Now! Trot off.

CHARTERIS. Certainly, certainly. (He follows Paramore ignominiously.)

GRACE (to Julia, with quiet peremptoriness). Now: what have you to say
to me?

JULIA (suddenly throwing herself tragically on her knees at Grace's
feet). Don't take him from me. Oh don't--don't be so cruel. Give him
back to me. You don't know what you're doing--what our past has
been--how I love him. You don't know--

GRACE. Get up; and don't be a fool. Suppose anyone comes in and sees
you in that ridiculous attitude!

JULIA. I hardly know what I'm doing. I don't care what I'm doing: I'm
too miserable. Oh, won't you listen to me?

GRACE. Do you suppose I am a man to be imposed on by this sort of
rubbish?

JULIA (getting up and looking darkly at her). You intend to take him
from me, then?

GRACE. Do you expect me to help you to keep him after the way you have
behaved?

JULIA (trying her theatrical method in a milder form--reasonable and
impulsively goodnatured instead of tragic). I know I was wrong to act
as I did last night. I beg your pardon. I am sorry. I was mad.

GRACE. Not a bit mad. You calculated to an inch how far you could go.
When he is present to stand between us and play out the scene with
you, I count for nothing. When we are alone you fall back on your
natural way of getting anything you want--crying for it like a baby
until it is given to you.

JULIA (with unconcealed hatred). You learnt this from him.

GRACE. I learnt it from yourself, last night and now. How I hate to be
a woman when I see, by you, what wretched childish creatures we are!
Those two men would cut you dead and have you turned out of the club
if you were a man and had behaved in such a way before them. But
because you are only a woman, they are forbearing, sympathetic,
gallant--Oh, if you had a scrap of self-respect, their indulgence
would make you creep all over. I understand now why Charteris has no
respect for women.

JULIA. How dare you say that?

GRACE. Dare! I love him. And I have refused his offer to marry me.

JULIA (incredulous but hopeful). You have refused!

GRACE. Yes: because I will not give myself to any man who has learnt
how to treat women from you and your like. I can do without his love,
but not without his respect; and it is your fault that I cannot have
both. Take his love then; and much good may it do you! Run to him and
beg him to have mercy on you and take you back.

JULIA. Oh, what a liar you are! He loved me before he ever saw
you--before he ever dreamt of you, you pitiful thing. Do you think _I_
need go down on my knees to men to make them come to me? That may be
your experience, you creature with no figure: it is not mine. There
are dozens of men who would give their souls for a look from me. I
have only to lift my finger.

GRACE. Lift it then; and see whether he will come.

JULIA. How I should like to kill you! I don't know why I don't.

GRACE. Yes: you like to get out of your difficulties cheaply--at other
people's expense. It is something to boast of, isn't it, that dozens
of men would make love to you if you invited them?

JULIA (sullenly). I suppose it's better to be like you, with a cold
heart and a serpent's tongue. Thank Heaven, I have a heart: that is
why you can hurt me as I cannot hurt you. And you are a coward. You
are giving him up to me without a struggle.

GRACE. Yes, it is for you to struggle. I wish you success. (She turns
away contemptuously and is going to the dining-room door when Sylvia
enters on the opposite side, followed by Cuthbertson and Craven, who
come to Julia, whilst Sylvia crosses to Grace.)

SYLVIA. Here I am, sent by the faithful Paramore. He hinted that I'd
better bring the elder members of the family too: here they are.
What's the row?

GRACE (quietly). Nothing, dear. There's no row.

JULIA (hysterically, tottering and stretching out her arms to Craven).
Daddy!

CRAVEN (taking her in his arms). My precious! What's the matter?

JULIA (through her tears). She's going to have me expelled from the
club; and we shall all be disgraced. Can she do it, Daddy?

CRAVEN. Well, really, the rules of this club are so extraordinary that
I don't know. (To Grace.) May I ask, Mrs. Tranfield, whether you have
any complaint to make of my daughter's conduct?

GRACE. Yes, Colonel Craven. I am going to complain to the committee.

SYLVIA. I knew you'd overdo it some day, Julia. (Craven, at a loss,
looks at Cuthbertson.)

CUTHBERTSON. Don't look at me, Dan. Within these walls a father's
influence counts for nothing.

CRAVEN. May I ask the ground of complaint, Mrs. Tranfield?

GRACE. Simply that Miss Craven is essentially a womanly woman, and, as
such, not eligible for membership.

JULIA. It's false. I'm not a womanly woman. I was guaranteed when I
joined just as you were.

GRACE. By Mr. Charteris, I think, at your own request. I shall call
him as a witness to your thoroughly womanly conduct just now in his
presence and Dr. Paramore's.

CRAVEN. Cuthbertson: are they joking; or am I dreaming?

CUTHBERTSON (grimly). It's real, Dan: you're awake.

SYLVIA (taking Craven's left arm and hugging it affectionately). Dear
old Rip Van Winkle!

CRAVEN. Well, Mrs. Tranfield, all I can say is that I hope you will
succeed in establishing your complaint, and that Julia may soon see
the last of this most outrageous institution. (Sylvia, still caressing
his arm, laughs at him; Charteris returns.)

CHARTERIS (at the door). May I come in?

SYLVIA (releasing the Colonel). Yes: you're wanted here as a witness.
(Charteris comes in.) It's a bad case of womanliness.

GRACE (half aside to him, significantly). You understand. (Julia,
watching them jealously, leaves her father and gets close to
Charteris. Grace adds aloud) I shall expect your support before the
committee.

JULIA. If you have a scrap of manhood you will take my part.

CHARTERIS. But then I shall be expelled for being a manly man.
Besides, I'm on the committee myself; I can't act as judge and
witness, too. You must apply to Paramore: he saw it all.

GRACE. Where is Dr. Paramore?

CHARTERIS. Just gone home.

JULIA (with sudden resolution). What is Dr. Paramore's number in
Savile Row?

CHARTERIS. Seventy-nine. (Julia goes out quickly by the staircase
door, to their astonishment. Charteris follows her to the door, which
swings back in his face, leaving him staring after her through, the
glass. Sylvia runs to Grace.)

SYLVIA. Grace: go after her. Don't let her get beforehand with
Paramore. She'll tell him the most heartbreaking stories about how
she's been treated, and get him round completely.

CRAVEN (floundering). Sylvia! Is that the way to speak of your sister,
miss? (Grace squeezes Sylvia's hand to console her, and sits down
calmly. Sylvia posts herself behind Grace's chair, leaning over the
back to watch the ensuing colloquy between the three men.) I assure
you, Mrs. Tranfield, Dr. Paramore has just invited us all to take
afternoon tea with him; and if my daughter has gone to his house, she
is simply taking advantage of his invitation to extricate herself from
a very embarrassing scene here. We're all going there. Come, Sylvia.
(He turns to go, followed by Cuthbertson.)

CHARTERIS (in consternation). Stop! (He gets between Craven and
Cuthbertson.) What hurry is there? Can't you give the man time?

CRAVEN. Time! What for?

CHARTERIS (talking foolishly in his agitation). Well, to get a little
rest, you know--a busy professional man like that! He's not had a
moment to himself all day.

CRAVEN. But Julia's with him.

CHARTERIS. Well, no matter: she's only one person. And she ought to
have an opportunity of laying her case before him. As a member of the
committee, I think that's only just. Be reasonable, Craven: give him
half an hour.

CUTHBERTSON (sternly). What do you mean by this, Charteris?

CHARTERIS. Nothing, I assure you. Only common consideration for poor
Paramore.

CUTHBERTSON. You've some motive. Craven: I strongly advise that we go
at once. (He grasps the door handle.)

CHARTERIS (coaxingly). No, no. (He puts his hand persuasively on
Craven's arm, adding) It's not good for your liver, Craven, to rush
about immediately after lunch.

CUTHBERTSON. His liver's cured. Come on. Craven. (He opens the door.)

CHARTERIS (catching Cuthbertson by the sleeve). Cuthbertson, you're
mad. Paramore's going to propose to Julia. We must give him time: he's
not the man to come to the point in three minutes as you or I would.
(Turning to Craven) Don't you see?--that will get me out of the
difficulty we were speaking of this morning--you and I and
Cuthbertson. You remember?

CRAVEN. Now, is this a thing to say plump out before everybody,
Charteris? Confound it, have you no decency?

CUTHBERTSON (severely). None whatever.

CHARTERIS (turning to Cuthbertson). No--don't be unkind, Cuthbertson.
Back me up. My future, her future, Mrs. Tranfield's future, Craven's
future, everybody's future depends on our finding Julia Paramore's
affianced bride when we go over to Savile Row. He's certain to propose
if you'll only give him time. You know you're a kindly and sensible
man as well as a deucedly clever one, Cuthbertson, in spite of all
your nonsense. Say a word for me.

CRAVEN. I'm quite willing to leave the decision to Cuthbertson; and I
have no doubt whatever as to what that decision will be. (Cuthbertson
carefully shuts the door, and comes back into the room with an air of
weighty reflection.)

CUTHBERTSON. I am now going to speak as a man of the world: that is,
without moral responsibility.

CRAVEN. Quite so, Jo. Of course.

CUTHBERTSON. Therefore, though I have no sympathy whatever with
Charteris's views, I think we can do no harm by waiting--say ten
minutes or so. (He sits down.)

CHARTERIS (delighted). Ah, there's nobody like you after all,
Cuthbertson, when there's a difficult situation to be judged.

CRAVEN (deeply disappointed). Oh, well, Jo, if that is your decision,
I must keep my word and abide by it. Better sit down and make
ourselves comfortable, I suppose. (He sits also, under protest.)

CHARTERIS (fidgeting about). I can't sit down: I'm too restless. The
fact is, Julia has made me so nervous that I can't answer for myself
until I know her decision. Mrs. Tranfield will tell you what a time
I've had lately. Julia's really a most determined woman, you know.

CRAVEN (starting up). Well, upon my life! Upon my honor and
conscience!! Now really!!! I shall go this instant. Come on, Sylvia.
Cuthbertson: I hope you'll mark your sense of this sort of thing by
coming on to Paramore's with us at once. (He marches to the door.)

CHARTERIS (desperately). Craven: you're trifling with your daughter's
happiness. I only ask five minutes more.

CRAVEN. Not five seconds, sir. Fie for shame, Charteris! (He goes
out.)

CUTHBERTSON (to Charteris, as he passes him on his way to the door).
Bungler! (He follows Craven.)

SYLVIA. Serve you right, you duffer! (She follows Cuthbertson.)

CHARTERIS. Oh, these headstrong old men! (To Grace) Nothing to be done
now but go with them and delay the Colonel as much as possible. So I'm
afraid I must leave you.

GRACE (rising). Not at all. Paramore invited me, too, when we were
talking over there.

CHARTERIS (aghast). You don't mean to say you're coming!

GRACE. Most certainly. Do you suppose I will let that woman think I am
afraid to meet her? (Charteris sinks on a chair with a prolonged
groan.) Come: don't be silly: you'll not overtake the Colonel if you
delay any longer.

CHARTERIS. Why was I ever born, child of misfortune that I am! (He
rises despairingly.) Well, if you must come, you must. (He offers his
arm, which she takes.) By the way, what happened after I left you?

GRACE. I gave her a lecture on her behavior which she will remember to
the last day of her life.

CHARTERIS (approvingly). That was right, darling. (He slips his arm
round her waist.) Just one kiss--to soothe me.

GRACE (complacently offering her cheek). Foolish boy! (He kisses her.)
Now come along. (They go out together.)


END OF ACT III.




ACT IV

Sitting-room in Paramore's apartments in Savile Row.
The darkly respectable furniture is, so to speak, en
suite with Paramore's frock coat and cuffs. Viewing the
room from the front windows, the door is seen in the
opposite wall near the left hand corner. Another door,
a light, noiseless partition one covered with a green
baize, is in the right hand wall toward the back,
leading to Paramore's consulting room. The fireplace is
on the left. At the nearest corner of it a couch is
placed at right angles to the wall, settlewise. On the
right the wall is occupied by a bookcase, further
forward than the green baize door. Beyond the door is a
cabinet of anatomical preparations, with a framed
photograph of Rembrandt's School of Anatomy hanging on
the wall above it. In front, a little to the right, a
tea-table.

Paramore is seated in a round-backed chair, on castors,
pouring out tea. Julia sits opposite him, with her back
to the fire. He is in high spirits: she very downcast.

PARAMORE (handing her the cup he has just filled). There! Making tea
is one of the few things I consider myself able to do thoroughly well.
Cake?

JULIA. No, thank you. I don't like sweet things. (She sets down the
cup untasted.)

PARAMORE. Anything wrong with the tea?

JULIA. No, it's very nice.

PARAMORE. I'm afraid I'm a very bad entertainer. The fact is, I'm too
professional. I only shine in consultation. I almost wish you had
something the matter with you; so that you might call out my knowledge
and sympathy. As it is, I can only admire you, and feel how pleasant
it is to have you here.

JULIA (bitterly). And pet me, and say pretty things to me! I wonder
you don't offer me a saucer of milk at once?

PARAMORE (astonished). Why?

JULIA. Because you seem to regard me very much as if I were a Persian
cat.

PARAMORE (in strong remonstrance). Miss Cra--

JULIA (cutting him short). Oh, you needn't protest. I'm used to it:
It's the only sort of attachment I seem always to inspire.
(Ironically) You can't think how flattering it is!

PARAMORE. My dear Miss Craven, what a cynical thing to say! You! who
are loved at first sight by the people in the street as you pass. Why,
in the club I can tell by the faces of the men whether you have been
lately in the room or not.

JULIA (shrinking fiercely). Oh, I hate that look in their faces. Do
you know that I have never had one human being care for me since I was
born?

PARAMORE. That's not true, Miss Craven. Even if it were true of your
father, and of Charteris, who loves you madly in spite of your dislike
for him, it is not true of me.

JULIA (startled). Who told you that about Charteris?

PARAMORE. Why, he himself.

JULIA (with deep, poignant conviction). He cares for only one person
in the world; and that is himself. There is not in his whole nature
one unselfish spot. He would not spend one hour of his real life
with-- (a sob chokes her: she rises passionately, crying) You are all
alike, every one of you. Even my father only makes a pet of me. (She
goes away to the fireplace and stands with her back to him.)

PARAMORE (following her humbly). I don't deserve this from you: indeed
I do not.

JULIA (rating him). Then why do you talk about me with Charteris,
behind my back?

PARAMORE. We said nothing disparaging of you. Nobody shall ever do
that in my presence. We spoke of the subject nearest our hearts.

JULIA. His heart! Oh, God, his heart! (She sits down on the couch and
hides her face.)

PARAMORE (sadly). I am afraid you love him, for all that, Miss Craven.

JULIA (raising her head instantly). If he says that, he lies. If ever
you hear it said that I cared for him, contradict it: it is false.

PARAMORE (quickly advancing to her). Miss Craven: is the way clear for
me then?

JULIA (pettishly--losing interest in the conversation and looking
crossly into the fire). What do you mean?

PARAMORE (impetuously). You must see what I mean. Contradict the
rumour of your attachment to Charteris, not by words--it has gone too
far for that--but by becoming my wife. (Earnestly.) Believe me: it is
not merely your beauty that attracts me: (Julia, interested, looks up
at him quickly) I know other beautiful women. It is your heart, your
sincerity, your sterling reality, (Julia rises and gazes at him,
breathless with a new hope) your great gifts of character that are
only half developed because you have never been understood by those
about you.

JULIA (looking intently at him, and yet beginning to be derisively
sceptical in spite of herself). Have you really seen all that in me?

PARAMORE. I have felt it. I have been alone in the world; and I need
you, Julia. That is how I have divined that you, also, are alone in
the world.

JULIA (with theatrical pathos). You are right there. I am indeed alone
in the world.

PARAMORE (timidly approaching her). With you I should not be alone.
And you?--with me?

JULIA. You! (She gets quickly out of his reach, taking refuge at the
tea-table.) No, no. I can't bring myself-- (She breaks off, perplexed,
and looks uneasily about her.) Oh, I don't know what to do. You will
expect too much from me. (She sits down.)

PARAMORE. I have more faith in you than you have in yourself. Your
nature is richer than you think.

JULIA (doubtfully). Do you really believe that I am not the shallow,
jealous, devilish tempered creature they all pretend I am?

PARAMORE. I am ready to place my happiness in your hands. Does that
prove what I think of you?

JULIA. Yes: I believe you really care for me. (He approaches her
eagerly: she has a violent revulsion, and rises with her hand raised
as if to beat him off, crying) No, no, no, no. I cannot. It's
impossible. (She goes towards the door.)

PARAMORE (looking wistfully after her). Is it Charteris?

JULIA (stopping and turning). Ah, you think that! (She comes back.)
Listen to me. If I say yes, will you promise not to touch me--to give
me time to accustom myself to the idea of our new relations?

PARAMORE. I promise most faithfully. I would not press you for the
world.

JULIA. Then--then--yes: I promise. (He is about to utter his rapture;
she will not have it.) Now, not another word of it. Let us forget it.
(She resumes her seat at the table.) Give me some more tea. (He
hastens to his former seat. As he passes, she puts her left hand on
his arm and says) Be good to me, Percy, I need it sorely.

PARAMORE (transported). You have called me Percy! Hurrah! (Charteris
and Craven come in. Paramore hastens to meet them, beaming.) Delighted
to see you here with me, Colonel Craven. And you, too, Charteris. Sit
down. (The Colonel sits down on the end of the couch.) Where are the
others?

CHARTERIS. Sylvia has dragged Cuthbertson off into the Burlington
Arcade to buy some caramels. He likes to encourage her in eating
caramels: he thinks it's a womanly taste. Besides, he likes them
himself. They'll be here presently. (He strolls across to the cabinet
and pretends to study the Rembrandt photograph, so as to be as far out
of Julia's reach as possible.)

CRAVEN. Yes; and Charteris has been trying to persuade me that there's
a short cut between Cork Street and Savile Row somewhere in Conduit
Street. Now did you ever hear such nonsense? Then he said my coat was
getting shabby, and wanted me to go into Poole's and order a new one.
Paramore: is my coat shabby?

PARAMORE. Not that I can see.

CRAVEN. I should think not. Then he wanted to draw me into a dispute
about the Egyptian war. We should have been here quarter of an hour
ago only for his nonsense.

CHARTERIS (still contemplating Rembrandt). I did my best to keep him
from disturbing you, Paramore.

PARAMORE (gratefully). You have come in the nick of time. Colonel
Craven: I have something very particular to say to you.

CRAVEN (springing up in alarm). In private, Paramore: now really it
must be in private.

PARAMORE (surprised). Of course. I was about to suggest my consulting
room: there's nobody there. Miss Craven: will you excuse me: Charteris
will entertain you until I return. (He leads the way to the green
baize door.)

CHARTERIS (aghast). Oh, I say, hadn't you better wait until the others
come?

PARAMORE (exultant). No need for further delay now, my best friend.
(He wrings Charteris's hand.) Will you come, Colonel?

CRAVEN. At your service, Paramore: at your service. (Craven and
Paramore go into the consulting room. Julia turns her head and stares
insolently at Charteris. His nerves play him false: he is completely
out of countenance in a moment. She rises suddenly. He starts, and
comes hastily forward between the table and the bookcase. She crosses
to that side behind the table; and he immediately crosses to the
opposite side in front of it, dodging her.)

CHARTERIS (nervously). Don't, Julia. Now don't abuse your advantage.
You've got me here at your mercy. Be good for once; and don't make a
scene.

JULIA (contemptuously). Do you suppose I am going to touch you?

CHARTERIS. No. Of course not. (She comes forward on her side of the
table. He retreats on his side of it. She looks at him with utter
scorn; sweeps across to the couch; and sits down imperially. With a
great sigh of relief he drops into Paramore's chair.)

JULIA. Come here. I have something to say to you.

CHARTERIS. Yes? (He rolls the chair a few inches towards her.)

JULIA. Come here, I say. I am not going to shout across the room at
you. Are you afraid of me?

CHARTERIS. Horribly. (He moves the chair slowly, with great misgiving,
to the end of the couch.)

JULIA (with studied insolence). Has that woman told you that she has
given you up to me without an attempt to defend her conquest?

CHARTERIS (whispering persuasively). Shew that you are capable of the
same sacrifice. Give me up, too.

JULIA. Sacrifice! And so you think I'm dying to marry you, do you?

CHARTERIS. I am afraid your intentions have been honourable, Julia.

JULIA. You cad!

CHARTERIS (with a sigh). I confess I am something either more or less
than a gentleman, Julia. You once gave me the benefit of the doubt.

JULIA. Indeed! _I_ never told you so. If you cannot behave like a
gentleman, you had better go back to the society of the woman who has
given you up--if such a cold-blooded, cowardly creature can be called
a woman. (She rises majestically; he makes his chair fly back to the
table.) I know you now, Leonard Charteris, through and through, in all
your falseness, your petty spite, your cruelty and your vanity. The
place you coveted has been won by a man more worthy of it.

CHARTERIS (springing up, and coming close to her, gasping with
eagerness). What do you mean? Out with it. Have you accep--

JULIA. I am engaged to Dr. Paramore.

CHARTERIS (enraptured). My own Julia! (He attempts to embrace her.)

JULIA (recoiling--he catching her hands and holding them). How dare
you! Are you mad? Do you wish me to call Dr. Paramore?

CHARTERIS. Call everybody, my darling--everybody in London. Now I
shall no longer have to be brutal--to defend myself--to go in fear of
you. How I have looked forward to this day! You know now that I don't
want you to marry me or to love me: Paramore can have all that. I only
want to look on and rejoice disinterestedly in the happiness of
(kissing her hand) my dear Julia (kissing the other), my beautiful
Julia. (She tears her hands away and raises them as if to strike him,
as she did the night before at Cuthbertson's.) No use to threaten me
now: I am not afraid of those hands--the loveliest hands in the world.

JULIA. How have you the face to turn round like this after insulting
and torturing me!

CHARTERIS. Never mind, dearest: you never did understand me; and you
never will. Our vivisecting friend has made a successful experiment at
last.

JULIA (earnestly). It is you who are the vivisector--a far crueller,
more wanton vivisector than he.

CHARTERIS. Yes; but then I learn so much more from my experiments than
he does! And the victims learn as much as I do. That's where my moral
superiority comes in.

JULIA (sitting down again on the couch with rueful humour). Well, you
shall not experiment on me any more. Go to your Grace if you want a
victim. She'll be a tough one.

CHARTERIS (reproachfully sitting down beside her). And you drove me to
propose to her to escape from you! Suppose she had accepted me, where
should I be now?

JULIA. Where _I_ am, I suppose, now that I have accepted Paramore.

CHARTERIS. But I should have made Grace unhappy. (Julia sneers).
However, now I come to think of it, you'll make Paramore unhappy. And
yet if you refused him he would be in despair. Poor devil!

JULIA (her temper flashing up for a moment again). He is a better man
than you.

CHARTERIS (humbly). I grant you that, my dear.

JULIA (impetuously). Don't call me your dear. And what do you mean by
saying that I shall make him unhappy? Am I not good enough for him?

CHARTERIS (dubiously). Well, that depends on what you mean by good
enough.

JULIA (earnestly). You might have made me good if you had chosen to.
You had a great power over me. I was like a child in your hands; and
you knew it.

CHARTERIS (with comic acquiescence). Yes, my dear. That means that
whenever you got jealous and flew into a violent rage, I could always
depend on it's ending happily if I only waited long enough, and petted
you very hard all the time. When you had had your fling, and called
the object of your jealousy every name you could lay your tongue to,
and abused me to your heart's content for a couple of hours, then the
reaction would come; and you would at last subside into a soothing
rapture of affection which gave you a sensation of being angelically
good and forgiving. Oh, I know that sort of goodness! You may have
thought on these occasions that I was bringing out your latent
amiability; but I thought you were bringing out mine, and using up
rather more than your fair share of it.

JULIA. According to you, then, I have no good in me! I am an utterly
vile, worthless woman. Is that it?

CHARTERIS. Yes, if you are to be judged as you judge others. From the
conventional point of view, there's nothing to be said for you,
Julia--nothing. That's why I have to find some other point of view to
save my self-respect when I remember how I have loved you. Oh, what I
have learnt from you!--from you, who could learn nothing from me! I
made a fool of you; and you brought me wisdom: I broke your heart; and
you brought me joy: I made you curse your womanhood; and you revealed
my manhood to me. Blessings forever and ever on my Julia's name! (With
genuine emotion, he takes her hand to kiss it again.)

JULIA (snatching her hand away in disgust). Oh, stop talking that
nasty sneering stuff.

CHARTERIS (laughingly appealing to the heavens). She calls it nasty
sneering stuff! Well, well: I'll never talk like that to you again,
dearest. It only means that you are a beautiful woman, and that we all
love you.

JULIA. Don't say that: I hate it. It sounds as if I were a mere
animal.

CHARTERIS. Hm! A fine animal is a very wonderful thing. Don't let us
disparage animals, Julia.

JULIA. That is what you really think me.

CHARTERIS. Come, Julia: you don't expect me to admire you for your
moral qualities, do you? (She turns and looks hard at him. He starts
up apprehensively and backs away from her. She rises and follows him
up slowly and intently.)

JULIA (deliberately). I have seen you very much infatuated with this
depraved creature who has no moral qualities.

CHARTERIS (retreating). Keep off, Julia. Remember your new obligations
to Paramore.

JULIA (overtaking him in the middle of the room). Never mind Paramore:
that is my business. (She grasps the lappels of his coat in her hands,
and looks fixedly at him.) Oh, if the people you talk so cleverly to
could only know you as I know you! Sometimes I wonder at myself for
ever caring for you.

CHARTERIS (beaming at her). Only sometimes?

JULIA. You fraud! You humbug! You miserable little plaster saint! (He
looks delighted.) Oh! (In a paroxysm half of rage, half of tenderness,
she shakes him, growling over him like a tigress over her cub.
Paramore and Craven at this moment return from the consulting room,
and are thunderstruck at the spectacle.)

CRAVEN (shouting, utterly scandalized). Julia!! (Julia releases
Charteris, but stands her ground disdainfully as they come forward,
Craven on her left, Paramore on her right.)

PARAMORE. What's the matter?

CHARTERIS. Nothing, nothing. You'll soon get used to this, Paramore.

CRAVEN. Now really, Julia, this is a very extraordinary way to behave.
It's not fair to Paramore.

JULIA (coldly). If Dr. Paramore objects he can break off our
engagement. (To Paramore) Pray don't hesitate.

PARAMORE (looking doubtfully and anxiously at her). Do you wish me to
break it off?

CHARTERIS (alarmed). Nonsense! don't act so hastily. It was my fault.
I annoyed Miss Craven--insulted her. Hang it all, don't go and spoil
everything like this.

CRAVEN. This is most infernally perplexing. I can't believe that you
insulted Julia, Charteris. I've no doubt you annoyed her--you'd annoy
anybody; upon my soul you would--but insult!--now what do you mean by
that?

PARAMORE (very earnestly). Miss Craven; delicacy and sincerity I ask
you to be frank with me. What are the relations between you and
Charteris?

JULIA. Ask him. (She goes to the fireplace, her back on them.)

CHARTERIS. Certainly: I'll confess. I'm in love with Miss
Craven--always have been; and I've persecuted her with my addresses
ever since I knew her. It's been no use: she utterly despises me. A
moment ago the spectacle of a rival's happiness stung me to make a
nasty, sneering speech; and she--well, she just shook me a little, as
you saw.

PARAMORE (chivalrously). I shall never forget that you helped me to
win her, Charteris. (Julia quickly, a spasm of fury in her face.)

CHARTERIS. Sh! For Heaven's sake don't mention it.

CRAVEN. This is a very different story to the one you told Cuthbertson
and myself this morning. You'll excuse my saying that it sounds much
more like the the truth. Come: you were humbugging us, weren't you?

CHARTERIS. Ask Julia. (Paramore and Craven turn to Julia. Charteris
remains doggedly looking straight before him.)

JULIA. It's quite true. He has been in love with me; he has persecuted
me; and I utterly despise him.

GRAVEN. Don't rub it in, Julia: it's not kind. No man is quite himself
when he's crossed in love. (To Charteris.) Now listen to me,
Charteris. When I was a young fellow, Cuthbertson and I fell in love
with the same woman. She preferred Cuthbertson. I was taken aback: I
won't deny it. But I knew my duty; and I did it. I gave her up and
wished Cuthbertson joy. He told me this morning, when we met after
many years, that he has respected and liked me ever since for it. And
I believe him and feel the better for it. (Impressively.) Now,
Charteris, Paramore and you stand to-day where Cuthbertson and I stood
on a certain July evening thirty-five years ago. How are you going to
take it?

JULIA (indignantly). How is he going to take it, indeed! Really, papa,
this is too much. If Mrs. Cuthbertson wouldn't have you, it may have
been very noble of you to make a virtue of giving her up, just as you
made a virtue of being a teetotaller when Percy cut off your wine. But
he shan't be virtuous over me. I have refused him; and if he doesn't
like it he can--he can--

CHARTERIS. I can lump it. Precisely. Craven: you can depend on me.
I'll lump it. (He moves off nonchalantly, and leans against the
bookcase with his hands in his pockets.)

CRAVEN (hurt). Julia: you don't treat me respectfully. I don't wish to
complain; but that was not a becoming speech.

JULIA (bursting into tears and throwing herself into the large chair).
Is there anyone in the world who has any feeling for me--who does not
think me utterly vile? (Craven and Paramore hurry to her in the
greatest consternation.)

CRAVEN (remorsefully). My pet: I didn't for a moment mean--

JULIA. Must I stand to be bargained for by two men--passed from one to
the other like a slave in the market, and not say a word in my own
defence?

CRAVEN. But, my love--

JULIA. Oh, go away, all of you. Leave me. I--oh-- (She gives way to a
passion of tears.)

PARAMORE (reproachfully to Craven). You've wounded her cruelly,
Colonel Craven--cruelly.

CRAVEN. But I didn't mean to: I said nothing. Charteris: was I harsh?

CHARTERIS. You forget the revolt of the daughters, Craven. And you
certainly wouldn't have gone on like that to any grown up woman who
was not your daughter.

CRAVEN. Do you mean to say that I am expected to treat my daughter the
same as I would any other girl?

PARAMORE. I should say certainly, Colonel Craven.

CRAVEN. Well, dash me if I will. There!

PARAMORE. If you take that tone, I have nothing more to say. (He
crosses the room with offended dignity and posts himself with his back
to the bookcase beside Charteris.)

JULIA (with a sob). Daddy.

CRAVEN (turning solicitously to her). Yes, my love.

JULIA (looking up at him tearfully and kissing his hand). Don't mind
them. You didn't mean it, Daddy, did you?

CRAVEN. No, no, my precious. Come: don't cry.

PARAMORE (to Charteris, looking at Julia with delight). How
beautiful she is!

CHARTERIS (throwing up his hands). Oh, Lord help you, Paramore! (He
leaves the bookcase and sits at the end of the couch farthest from the
fire. Meanwhile Sylvia arrives.)

SYLVIA (contemplating Julia). Crying again! Well, you are a womanly
one!

CRAVEN. Don't worry your sister, Sylvia. You know she can't bear it.

SYLVIA. I speak for her good, Dad. All the world can't be expected to
know that she's the family baby.

JULIA. You will get your ears boxed presently, Silly.

CRAVEN. Now, now, now, my dear children, really now! Come, Julia: put
up your handkerchief before Mrs. Tranfield sees you. She's coming
along with Jo.

JULIA (rising). That woman again!

SYLVIA. Another row! Go it, Julia!

CRAVEN. Hold your tongue, Sylvia. (He turns commandingly to Julia.)
Now look here, Julia.

CHARTERIS. Hallo! A revolt of the fathers!

CRAVEN. Silence, Charteris. (To Julia, unanswerably.) The test of a
man or woman's breeding is how they behave in a quarrel. Anybody can
behave well when things are going smoothly. Now you said to-day, at
that iniquitous club, that you were not a womanly woman. Very well: I
don't mind. But if you are not going to behave like a lady when Mrs.
Tranfield comes into this room, you've got to behave like a gentleman;
or fond as I am of you, I'll cut you dead exactly as I would if you
were my son.

PARAMORE (remonstrating). Colonel Craven--

CRAVEN (cutting him short). Don't be a fool, Paramore.

JULIA (tearfully excusing herself). I'm sure, Daddy--

CRAVEN. Stop snivelling. I'm not speaking as your Daddy now: I'm
speaking as your commanding officer.

SYLVIA. Good old Victoria Cross! (Craven turns sharply on her; and she
darts away behind Charteris, and presently seats herself on the couch,
so that she and Charteris are shoulder to shoulder, facing opposite
ways. Cuthbertson arrives with Grace, who remains near the door whilst
her father joins the others.)

CRAVEN. Ah, Jo, here you are. Now, Paramore, tell 'em the news.

PARAMORE. Mrs. Tranfield--Cuthbertson--allow me to introduce you to my
future wife.

CUTHBERTSON (coming forward to shake hands with Paramore). My
heartiest congratulations! (Paramore goes to shake hands with Grace.)
Miss Craven: you will accept Grace's congratulations as well as mine,
I hope.

CRAVEN. She will, Jo. (In a tone of command.) Now, Julia. (Julia
slowly rises.)

CUTHBERTSON. Now, Grace. (He conducts her to Julia's right; then posts
himself on the hearthrug, with his back to the fire, watching them.
The Colonel keeps guard on the other side.)

GRACE (speaking in a low voice to Julia alone). So you have shewn him
that you can do without him! Now I take back everything I said. Will
you shake hands with me? (Julia gives her hand painfully, with her
face averted.) They think this a happy ending, Julia--these men--our
lords and masters! (The two stand silent, hand in hand.)

SYLVIA (leaning back across the couch, aside to Charteris). Has she
really chucked you? (He nods assent. She looks at him dubiously, and
adds) I expect you chucked her.

CUTHBERTSON. And now, Paramore, mind you don't stand any chaff from
Charteris about this. He's in the same predicament himself. He's
engaged to Grace.

JULIA (dropping Grace's hand, and speaking with breathless anguish,
but not violently). Again!

CHARTERIS (rising hastily). Don't be alarmed. It's all off.

SYLVIA (rising indignantly). What! You've chucked Grace too! What a
shame! (She goes to the other side of the room, fuming.)

CHARTERIS (following her and putting his hand soothingly on her
shoulder). She won't have me, old chap--that is (turning to the
others) unless Mrs. Tranfield has changed her mind again.

GRACE. No: we shall remain very good friends, I hope; but nothing
would induce me to marry you. (She goes to chair above the fireplace
and sits down with perfect composure.)

JULIA. Ah! (She sits down with a great sigh of relief.)

SYLVIA (consoling Charteris). Poor old Leonard!

CHARTERIS. Yes: this is the doom of the philanderer. I shall have to
go on philandering now all my life. No domesticity, no fireside, no
little ones, nothing at all in Cuthbertson's line! Nobody will marry
me--unless you, Sylvia--eh?

SYLVIA. Not if I know it, Charteris.

CHARTERIS (to them all). You see!

CRAVEN (coming between Charteris and Sylvia). Now you really shouldn't
make a jest of these things: upon my life and soul you shouldn't,
Charteris.

CUTHBERTSON (on the hearthrug). The only use he can find for sacred
things is to make a jest of them. That's the New Order. Thank Heaven,
we belong to the Old Order, Dan!

CHARTERIS. Cuthbertson: don't be symbolic.

CUTHBERTSON (outraged). Symbolic! That is an accusation of Ibsenism.
What do you mean?

CHARTERIS. Symbolic of the Old Order. Don't persuade yourself that you
represent the Old Order. There never was any Old Order.

CRAVEN. There I flatly contradict you and stand up for Jo. I'd no more
have behaved as you do when I was a young man than I'd have cheated at
cards. _I_ belong to the Old Order.

CHARTERIS. You're getting old, Craven; and you want to make a merit of
it, as usual.

CRAVEN. Come, now, Charteris: you're not offended, I hope. (With a
conciliatory outburst.) Well, perhaps I shouldn't have said that about
cheating at cards. I withdraw it (offering his hand).

CHARTERIS (taking Craven's hand). No offence, my dear Craven: none in
the world. I didn't mean to shew any temper. But (aside, after looking
round to see whether the others are listening) only just
consider!--the spectacle of a rival's happiness!

CRAVEN (aloud, decisively). Charteris: now you've got to behave like a
man. Your duty's plain before you. (To Cuthbertson.) Am I right, Jo?

CUTHBERTSON (firmly). You are, Dan.

CRAVEN (to Charteris). Go straight up and congratulate Julia. And do
it like a gentleman, smiling.

CHARTERIS. Colonel: I will. Not a muscle shall betray the conflict
within.

CRAVEN. Julia: Charteris has not congratulated you yet. He's coming to
do it. (Julia rises and fixes a dangerous look on Charteris.)

SYLVIA (whispering quickly behind Charteris as he is about to
advance). Take care. She's going to hit you. I know her. (Charteris
stops and looks cautiously at Julia, measuring the situation. They
regard one another steadfastly for a moment. Grace softly rises and
gets close to Julia.)

CHARTERIS (whispering over his shoulder to Sylvia). I'll chance it.
(He walks confidently up to Julia.) Julia? (He proffers his hand.)

JULIA (exhausted, allowing herself to take it). You are right. I am a
worthless woman.

CHARTERIS (triumphant, and gaily remonstrating). Oh, why?

JULIA. Because I am not brave enough to kill you.

GRACE (taking her in her arms as she sinks, almost fainting, away from
him). Oh, no. Never make a hero of a philanderer. (Charteris, amused
and untouched, shakes his head laughingly. The rest look at Julia with
concern, and even a little awe, feeling for the first time the
presence of a keen sorrow.)



CURTAIN.







End of the Project Gutenberg EBook of The Philanderer, by George Bernard Shaw

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE PHILANDERER ***

***** This file should be named 5071.txt or 5071.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/5/0/7/5071/

Produced by Jim Tinsley

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License available with this file or online at
  www.gutenberg.org/license.


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation information page at www.gutenberg.org


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at 809
North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887.  Email
contact links and up to date contact information can be found at the
Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     [email protected]

Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit:  www.gutenberg.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For forty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.