Die Geschichte einer Bombe

By B. Traven

The Project Gutenberg eBook of Die Geschichte einer Bombe, by B. Traven

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
will have to check the laws of the country where you are located before
using this eBook.

Title: Die Geschichte einer Bombe

Author: B. Traven

Release Date: November 2, 2021 [eBook #66656]

Language: German


Produced by: Jens Sadowski. This book was produced from images made
             available by Klassik Stiftung Weimar.

*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK DIE GESCHICHTE EINER BOMBE ***




                       Die Geschichte einer Bombe


                   Von B. Traven, Tamaulipas (Mexiko)

   In: Simplicissimus. Illustrierte Wochenschrift. München 1925, H. 20,
                              S. 290-292.

Der Indianer Eduardo Llaca hatte drei hübsche Töchter. Alle drei
heiratsfähig; die jüngste dreizehn, die älteste sechzehn Jahre alt.

Eines Tages kam zu ihm der Indianer Guido Salvatore, der hier am Orte
mehrere Wochen im Busch gearbeitet und für etwa fünfzig Pesos Holzkohle
gebrannt hatte. Nachdem er sich ein neues Hemd, eine neue Hose und einen
neuen Hut gekauft, sowie der alten Negerin, bei der er in Kost gewesen
war, die Rechnung bezahlt hatte, blieb ihm nicht viel übrig.

Am Samstag war Tanz gewesen, der bis zum Morgen gedauert hatte. In
dieser Nacht war Salvatore mit den drei hübschen Mädchen bekannt
geworden; es war ihm leider nur sehr selten gelungen, mit ihnen zu
tanzen, weil die anderen Burschen immer viel flinker waren als er.

Den Sonntag hatte er gebraucht, um einen Gedanken zu bekommen. Und
dieser Gedanke arbeitete an ihm Montag, Dienstag und Mittwoch. Am
Donnerstag war der Gedanke so reif geworden daß er am Freitag klare
Gestalt annehmen konnte und seinen Erzeuger am Samstag zu jenem Vater
führte.

„Welche willst du denn haben?“ fragte Llaca.

„Diese da!“ sagte Salvatore, wobei er auf Bianca zeigte, die gerade
vierzehn Jahre alt war und die das hübscheste Gesicht hatte.

„Das glaube ich dir, die würde dir wohl schmecken! Wie heißt du denn
übrigens?“

Nachdem Salvatore seinen vollen Namen, den er wohl nennen, aber nicht
buchstabieren konnte, hergesagt hatte, fragte ihn der Vater, wieviel
Geld er habe.

„Achtzehn Pesos“, sagte er. Das war doppelt so viel, als er wirklich
besaß.

„Da kannst du Bianca nicht haben; ich brauche eine neue Hose, und die
Alte hat keine Schuhe. Wenn du so hoch hinaus willst, Bianca zu
heiraten, können wir nicht in Lumpen herumlaufen. Eine Hose für mich und
ein Paar Schuhe für die Alte – oder wir können dich in der Familie nicht
gebrauchen. Gib mir mal Tabak!“

Nachdem die Zigaretten gerollt und angezündet waren, sagte Salvatore:
„Ich kann auch die da nehmen!“ Damit zeigte er auf Elvira, die älteste
unter den dreien.

„Du bist nicht dumm, Salvatore. Sage, hast du denn Arbeit?“

„Ich habe einen Esel.“

„Kein Pferd?“

Diese Fragen nach seinem Vermögen setzten Salvatore ein wenig in
Verlegenheit. Er spuckte ein paarmal aus und sagte dann: „Ich habe einen
Onkel, der arbeitet in einer Mine bei Torreon. Da gehe ich rauf, wenn
ich eine Frau habe, und warte, bis ich auch in der Mine arbeiten kann.
Man kann dort leicht drei Pesos den Tag verdienen.“

„Drei Pesos ist hübsches Geld“, sagte der Alte. „Aber die achtzehn
Pesos, die du hast – damit können wir nicht einmal die Hochzeit machen.“

„Soviel kann die doch gewiß nicht kosten! Einen Pfarrer können wir nicht
nehmen, und die Lizenz für das Standesamt können wir auch nicht
bezahlen.“

„Freilich nicht,“ sagte der Alte, „soviel Geld gibt es gar nicht. Aber
wir müssen doch wenigstens zwei Musikanten haben für den Tanz und zwei
Flaschen Tequila, sonst sagen die Leute uns nach, Elvira sei überhaupt
gar nicht verheiratet, sondern sei nur mit dir davongelaufen. Und so
etwas machen meine Töchter nicht. Warte nur darauf nicht – du könntest
sonst alt werden!“

Es wurde dann hin und her gerechnet, daß Salvatore noch drei Wochen oder
vier im Busch Kohle brennen müsse, um das Geld für die Musikanten
zusammen zu haben, wie auch für den Tequila, für ein Kilo Kaffee, drei
Kilo Zucker, ein Paar Schuhe für die Mutter und eine Hose für den Vater.
Als er damit einverstanden war, wurde ihm erlaubt, daß er bei den
zukünftigen Schwiegereltern in Kost gehen könne, wofür er ein Drittel
weniger zu bezahlen habe als bei der Negerin; man wolle ihn inzwischen
schon als Sohn anerkennen. Er möge sich dort in der freien Ecke ein
Schlafgestell einrammen, und wenn er eine zweite Decke für Elvira kaufen
wolle, so könne sie schon jetzt bei ihm schlafen, damit nicht so viele
Umstände gemacht zu werden brauchten. Denn verhindern ließe es sich ja
doch nicht.

Nachdem Salvatore auch die Decke für Elvira zugestanden hatte, wurde
Elvira selbst, die wie alle Familienmitglieder der ganzen Verhandlung
beigewohnt hatte, gefragt, ob sie etwas einzuwenden habe.

„Ich würde ganz gern nach Torreon gehen“, war ihre Antwort; und damit
war diese wichtige Familienangelegenheit erledigt.

Dem guten Salvatore fehlten aber jene neun Pesos, die er sich in die
Tasche gelogen hatte. In den vier Wochen, die er zu arbeiten hatte, ging
auch das Hemd in die Brüche, und für die Hochzeit mußte er unbedingt ein
neues haben. Diese beiden Tatsachen waren die Ursache, daß einem in der
Nähe wohnenden amerikanischen Farmer eines Tages zwei Kühe fehlten, die
nie wieder kamen.

Nachdem der Tanz gewesen war, der alte Llaca sich betrunken hatte, eine
neue gelbe Zwirnhose für ihn und für die Señora ein Paar neue Schuhe in
Erscheinung getreten waren, durfte Salvatore das Mädchen Elvira als
seine rechtmäßige Gattin betrachten, die ihm niemand entführen oder
verführen durfte, ohne seine Ehre zu verletzen und seinen Zorn
hervorzurufen.

Salvatore packte seine beiden Decken, einen Kaffeekessel, sein Machete,
seine Axt und seine Elvira auf den Esel und wanderte in die Minengebiete
von Torreon.

Nur eine Woche lungerte er herum, dann bekam er Arbeit in einer
Erzgrube. Die Arbeit war schwer, aber er fürchtete sich nicht davor. In
der freien Zeit, die er hatte, baute er sich eine Hütte, in der er mit
seiner Elvira ein glückliches Leben führte. Sie kochte ihm das Essen,
wusch seine Wäsche, flickte ihm seine Hosen, prickte ihm die Sandflöhe
aus den Füßen und wärmte ihm in den kalten Nächten, die in jener
Berggegend so häufig sind, das Bett. Er fühlte sich wohl, und sie hatte
keinen Grund zu irgendwelcher Klage.

Vielleicht wäre das ein ganzes Menschenleben so geblieben, wenn nicht
eines Tages ein Bursche mehr in Elvira entdeckte, als Salvatore je fähig
war in ihr auch nur zu ahnen. Als Salvatore jenes Abends heimkam, war
Elvira ausgeflogen. Und da sie die schöne Decke, ihr zweites Hemd, ihre
beiden Kleider und den Kamm mitgenommen hatte, wußte Salvatore, daß es
für immer war, daß sie nicht gedachte, die eheliche Gemeinschaft mit ihm
fortzusetzen.

Die Hütten der eingeborenen Bevölkerung sind nicht imstande,
irgendwelche Geheimnisse zu verbergen, denn die Wände sind kaum dichter
als ein Lattenzaun aus rohen Staketen.

Nachdem Salvatore etwa zwei Dutzend Hütten abgesucht hatte, fand er die
richtige. Er hörte seine Elvira darin lachen und schwatzen. Er spähte
durch die Wände und erblickte Elvira schmeichelnd an der Seite ihres
Neuerwählten sitzen. Sie war in vortrefflicher Laune. Außer diesem Paar
waren noch zwei andere junge Paare in der Hütte. Alle waren lustig und
guter Dinge, und sie hatten sich zu einem gemütlichen Abendschwätzchen
zusammengefunden. Der Name Salvatore wurde gar nicht erwähnt; sein
Träger war ausgelöscht aus dem Gedächtnis dieser lustigen Leutchen.

Als er sich davon überzeugt hatte, daß seine Elvira sehr glücklich war,
offenbar viel glücklicher und viel verliebter, als er sie jemals gesehen
hatte solange sie seine Frau war, daß also keine Hoffnung blieb, sie je
wieder als Ehegesponst zu haben, beschloß er, einen dicken Strich unter
diesen Abschnitt seines Lebens zu ziehen.

Mit der ganzen Geschicklichkeit und Intelligenz, die den mexikanischen
Indianern eigen ist, fabrizierte er in überraschend kurzer Zeit eine
ausgezeichnete Bombe aus den denkbar primitivsten Mitteln. Um ihre
Wirkung ganz sicher zu machen, arbeitete er sich mit großer Mühe in die
Werkzeugbude und verschaffte sich Dynamit, Hütchen und Zündschnur.

Als alles fertig war, schlich er sich wieder zu jener Hütte wo die
lustige Gesellschaft noch immer beisammen war und wahrscheinlich im Sinn
hatte, zu übernachten. Türen haben diese Hütten nicht, und so war es
eine einfache Sache, die Bombe, nachdem die Zündschnur gut Feuer gepackt
hatte, in die Hütte zu schleudern.

Nachdem das geschehen war, verließ Salvatore die Nähe der Hütte und ging
ruhig nach Hause, um sich zu Bett zu legen. Was ein Mensch nur tun
konnte, um eine Bombe wirkungsvoll zu machen, das hatte er getan. Das
Resultat kümmerte ihn nicht. Ging die Bombe auf, war es recht, ging sie
nicht auf, war es auch recht. Nachdem die Bombe verfertigt und sachgemäß
an die richtige Stelle gebracht worden war, hatte die ganze
Ehegeschichte jegliches Interesse für Salvatore verloren. Morgen und für
den Rest ihres ganzen Lebens war Elvira und ihr neuer Gatte und alle,
die bei diesem Drama bewußt oder unbewußt helfend mitgewirkt hatten, vor
dem Zorn Salvatores so sicher, als ob er nicht existiere. Für ihn war
der Fall Elvira gänzlich abgetan.

Nicht aber für die lachende Gesellschaft in der Hütte.

In den Bergwerksgegenden Mexikos weiß jeder Indianer und jede
Indianerin, was es zu bedeuten hat, wenn sie plötzlich eine alte
Konservenbüchse sehen, an der eine schmökende Zündschnur hängt. Die
Bombe sehen und raus aus der Hütte, ohne ein Wort zu sagen, ohne auch
nur einen Warnungsschrei auszustoßen, dauerte nur den Bruchteil einer
Sekunde. Dann erfolgte eine fürchterliche Explosion, die die Hütte
splitterweise einige hundert Meter weit fortschleuderte.

Elvira und ihre neue Liebe waren mit dem Schrecken, der keine ernsten
Folgen bei ihnen zurückließ, davongekommen. Auch die übrigen Leutchen
waren heil, bis auf eine der anderen beiden jungen Frauen, die in dem
Augenblick, als die Bombe auf der Bildfläche erschien, sich in einer
Ecke gerade mit den Kaffeetassen beschäftigte und deshalb weder die
Bombe, noch den wortlosen Abschied ihrer Gäste bemerken konnte. Diese
bedauernswerte Tochter Mexikos machte die Reise der Hütte mit, und da
sie sich in der kurzen Zeit nicht so rasch entscheiden konnte, mit
welchem Teil der Hütte sie die Fahrt machen solle, landete sie
stückweise an zwanzig verschiedenen Stellen der Umgegend.

Zwei Tage später erschien auf dem Arbeitsplatze Salvatores ein
Polizeibeamter. Das Verhör ging vor sich, ohne daß sich Salvatore in
seiner Arbeit viel stören ließ. Nur dann gerade, wenn er sich sowieso
die Zeit nahm, eine Zigarette zu rollen, gab er Auskunft.

„Sie haben da in die Hütte des Juan Guennel eine Bombe geworfen?“

„Das ist richtig. Das geht aber Sie gar nichts an. Das ist eine reine
Familienangelegenheit.“ Salvatore ist in seinem guten Recht.

„Bei dieser Bombengeschichte ist aber eine Frau getötet worden.“

„Das weiß ich, das brauchen Sie mir nicht zu sagen. Das ist meine Frau,
und ich denke doch, daß ich mit meiner Frau machen kann, was ich will,
denn sie kriegt doch von mir das Essen und die Kleider, und die Musik
für die Hochzeit habe ich auch bezahlt.“ Salvatore ist abermals in
seinem guten Recht.

„Es ist aber nicht Ihre Frau Elvira, die getötet wurde, sondern die Frau
des Juan Guennel.“

„Dann geht mich die ganze Geschichte überhaupt gar nichts an. Die Frau
vom Juan kenne ich gar nicht, die hat mir gar nichts getan, und wenn die
dabei draufgegangen ist, dann war das nicht meine Absicht. Das ist dann
ein Unglücksfall. Und für Unglücksfälle bin ich nicht verantwortlich.
Die Guennel-Frau konnte besser achtgeben.“

Damit ist für Salvatore die Angelegenheit erledigt. Seine Zigarette ist
aufgeraucht; er wirft den Stummel fort, nimmt seine Pickhacke und wütet
gegen den Berg, daß dem Beamten die Brocken nur so um die Ohren fliegen.

Acht Tage darauf ist die Gerichtsverhandlung. Salvatore hat sich wegen
Mord zu verantworten. Die Geschworenen sind indianische Arbeiter, wie er
einer ist. Irgend jemand hat ihm gesagt: „Im Gerichtssaal hältst du
einfach die ganze Zeit das Maul. Entweder du sagst kein einziges Wort,
oder, wenn du schon was sagst, antwortest du immer nur: ‚Das weiß ich
nicht.‘“

Daran hält sich Salvatore. Im großen und ganzen ist ihm das alles ganz
egal. Wird er verurteilt, ist es ihm recht; wird er freigesprochen, ist
es ihm auch recht. Er rollt sich seine Zigaretten und macht sich in dem
Gerichtssaal einen faulen Tag. Auch die Geschworenen rauchen frischweg.
Wenn man es ihnen verböte, würden sie nach Hause gehen und man hätte
keine Geschworenen.

„Der Angeschuldigte hat den Mord eingestanden. Der hier als Zeuge
anwesende Beamte hat den Angeschuldigten an seinem Arbeitsplatze
vernommen, und die Tat ist ohne weiteres zugegeben worden.“ Der
öffentliche Ankläger vertritt eine klare, sichere Sache; er hat so gut
wie gar keine Arbeit.

Ein Geschworener läßt Salvatore durch den Vorsitzenden fragen, ob er den
Mord eingestanden habe.

„Das weiß ich nicht“, sagt Salvatore. Darauf setzt er sich wieder und
raucht weiter.

Ein anderer Geschworener wünscht das Protokoll zu sehen, in dem
Salvatore unterschrieben hat, daß er dem Beamten gegenüber die Tat nicht
geleugnet habe.

„Das Protokoll ist nur von dem Beamten unterzeichnet, da Salvatore weder
lesen noch schreiben kann. Er hat aber gestanden, und dafür haben wir
das Wort und das Protokoll des Beamten, eines ehrenhaften Mannes.“ Der
öffentliche Ankläger wird ein wenig nervös.

Ein dritter Geschworener will wissen, warum sie, die Geschworenen, dem
Beamten, der im Dienste und Lohn des Staates stehe, mehr Glauben und
Vertrauen schenken sollen als Salvatore, der sich seinen Lebensunterhalt
verdiene, ohne von den Steuern der Leute zu leben.

Ein vierter Geschworener verlangt, daß Salvatore hier in Gegenwart der
Geschworenen erklären soll, ob er den Mord begangen habe, da er nicht
sehe, auf Grund welcher Beweise er Salvatore schuldig sprechen könne.

„Bekennen Sie sich schuldig?“

„Das weiß ich nicht.“ Salvatore setzt sich wieder und beginnt an einer
neuen Zigarette zu rollen.

Der Vertreter der Anklage spielt seine letzte Karte aus. Er läßt die
Zeugen aufmarschieren: Elvira, ihren Geliebten und die anderen drei
Leutchen, die an jenem Abend in der Hütte waren. Sie alle wissen, was
der ganze Ort weiß und worüber gar kein Zweifel herrscht, da Salvatore
viel zu viel auf seine Ehre hält, als daß er irgend jemand darüber im
unklaren ließe, wie er eine ungetreue Frau behandelt.

Die Zeugen erklären einmütig, daß sie nicht gesehen haben, wer die Bombe
geworfen habe. Und auf die Frage, ob sie glauben, daß Salvatore es
gewesen sein könne, erklären sie wieder einmütig, es könne auch
ebensogut der frühere Liebhaber der Frau des Guennel gewesen sein; er
wohne zwar seit einem halben Jahr in Parral mit einer Frau, aber er sei
sehr eifersüchtig. Elvira fügt hinzu, sie kenne Salvatore sehr gut, da
sie seine Frau gewesen sei, und eine Bombe würde er nie werfen, sicher
nicht gegen eine Frau, die er gar nicht kenne.

Dem öffentlichen Vertreter der Anklage ist sein wunderschöner Kuchen
zerkrümelt.

Die Geschworenen ziehen sich zurück, und nach einer Viertelstunde
Anstands-Beratung geben sie ihr Urteil ab: „Salvatore ist unschuldig –
mit allen Stimmen.“

Salvatore wird sofort auf freien Fuß gesetzt. Er geht mit den Zeugen,
Elvira und ihren Neuvermählten eingeschlossen, in den nächsten Saloon,
wo sie eine Flasche Tequila leeren, wobei sie der Reihe nach die Flasche
an den Mund führen, weil Gläser zu unbequem sind.

Am Nachmittag desselben Tages ist Salvatore bereits wieder in der Grube.

Am Abend des nächsten Tages ist Tanz. Salvatore ist auch da. Er findet
eine neue Frau, die sehr hübsch ist und noch in der Nacht in sein Haus
einzieht.

Nachmittags geht sie aus, um ihre Habseligkeiten, die sie in einem
Schilfkorbe aufbewahrt, von ihrer bisherigen Unterkunftsstelle zu holen
und in das neue Heim zu bringen.

Am Abend – Salvatore ist schon längst von der Arbeit heimgekehrt – sieht
sie plötzlich, während sie die Frijoles auf den Tisch stellen will, eine
alte Konservenbüchse mit einer schmökenden Zündschnur daran, mitten auf
dem Fußboden liegen.

Sie konnte noch rechtzeitig entweichen. Aber von Salvatore ist nicht
einmal mehr ein Hosenknopf übrig geblieben, den sie als trauernde Witwe
hätte beweinen können.




                     Anmerkungen zur Transkription


Quelle: _Simplicissimus. Illustrierte Wochenschrift. München 1925, H.
20, S. 290-292._ Dies ist die Erstveröffentlichung dieser Erzählung. Sie
wurde später in den Erzählungsband _Im Busch_ aufgenommen.

Die ursprüngliche Rechtschreibung und Zeichensetzung wurden beibehalten.

*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK DIE GESCHICHTE EINER BOMBE ***

Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
United States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is very
easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
of derivative works, reports, performances and research. Project
Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you will have to check the laws of the country where
  you are located before using this eBook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that:

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
to date contact information can be found at the Foundation's website
and official page at www.gutenberg.org/contact

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
widespread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This website includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.