Contestaciones y Consideraciones

By Apolinario Mabini

Project Gutenberg's Contestaciones y Consideraciones, by Apolinario Mabini

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Contestaciones y Consideraciones
       Al Pueblo y Congreso Norte-Amercicanos

Author: Apolinario Mabini

Release Date: January 17, 2005 [EBook #14722]

Language: Spanish


*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CONTESTACIONES Y CONSIDERACIONES ***




Produced by Tamiko I. Camacho, Pilar Somoza and PG Distributed
Proofreaders. Produced from page scans provided by University of
Michigan.







APOLINARIO MABINI.

Contestaciones
y Consideraciones

AL PUEBLO Y
CONGRESO NORTE-AMERICANOS

MANILA

Enero.
1900




COPIA DE LA CARTA DEL GENERAL WHEELER
DIRIGIDO AL SEÑOR MABINI.


Manila, Luzon, P.I., December 25th. 1899.

HONORABLE SEÑOR APOLINARIO MABINI,
MANILA, P.I.


DEAR SEÑOR:

I enclose a list of questions which you were kind enough to inform me
you would be pleased to answer.

I shall be happy to receive your answers as those of a man of weight
whose opinions are most worthy of consideration.

It will oblige me to have your answers as all as possible, as your
statements will be very valuable.


With very high regard,

Yours very truly.

_JOSEPH WHEELER._




CONTESTACIÓN DEL SR. MABINI
AL GENERAL.

Manila, I.F., 25 de Diciembre de 1899.

GENERAL JOSEPH WHEELER, DEL EJERCITO AMERICANO
DE ESTAS ISLAS.

PRESENTE.

GENERAL:

Tengo el honor y la satisfaccion de remitir à su Excelencia la
contestación á sus preguntas con una ligera exposicion al Congreso de
los Estados-Unidos, las cuales solo tienen valor por la sinceridad con
que estàn expresadas. Tenga pues la bondad de escusarme, si por mi
poca habilidad y escaso saber no he sabido dar una forma mas clara á
mi pensamiento.

Me he tomado la libertad, General, de hablar con toda franqueza,
convencido de que tanto su Excelencia como sus dignos compañeros de
armas desean y procuran el engrandecimiento de su pueblo por encima de
los intereses y conveniencias de clase ó partido, y de que, conocida
la verdad, se evitarìan á tiempo equivocaciones lamentables. Además me
lo imponen lo que debo à mi mismo y el deseo de cooperar al logro de
una solucion satisfactoria para ambas partes, que ponga término á esta
guerra entre dos pueblos que deben estar ligados, por eterna amistad,
para servir á la causa de la civilizacion y de la humanidad.

Soy de su Excelencia, con la mayor consideracion y respeto, su mas
obediente servidor.

APOLINARIO MABINI.




PREGUNTAS Y RESPUESTAS.


GENERAL. ¿Es posible que no haya revolucion?

MABINI.--Es posible.

G. Si es posible ¿cómo?

M.--Satisfaciendo las aspiraciones del pueblo.

G. ¿Qué causas han producido la revolucion?

M.--Pueden condensarse en esta sola: la necesidad de un gobierno que
asegure á los filipinos la libertad de pensamiento, conciencia y
asociacion, la inmunidad en su persona, casa y correspondencia, la
igualdad en la participacion de los cargos y beneficios públicos, el
respeto à las leyes y á la propiedad y el desarrollo de la prosperidad
del pais por los medios que suministran los adelantos modernos.

G. ¿Estarán contentos todos los tagalos que esté de Presidente
Aguinaldo?

M.--Los filipinos (no los tagalos solo) estaràn contentos de un
Presidente que ellos elijan del modo que se estipule con el Congreso
americano. Hoy reconocen á Aguinaldo, porque este personifica sus
aspiraciones; pero cuando vean en él ó mala fé ó incapacidad,
reconocerán á otro que acredite ser mas digno.

G. ¿Todos los pueblos estaràn contentos?

M.--Ya esta dicho en la anterior pregunta.

G. ¿Posee el Sr. Aguinaldo bastante fuerza para arreglar las Islas?

M.--La posee mientras esté de su parte el pueblo.

G. ¿De donde vendrá dinero para el Gobierno?

M.--Para los primeros gastos que requiere la instalacion de un
Gobierno permanente y estable, se contratará un empréstito exterior en
cantidad bastante, en la forma y con las garantias que se convengan
previamente con el Congreso de los Estados-Unidos. Para las
necesidades ordinarias de administracion y para la amortizacion de la
deuda pública, se establecerán con la equidad aquellas contribuciones
que sean llevaderas para el pueblo.

G. ¿Y las Islas del Sur?

M.--Se atienen à la actitud que adopte Luzon.

G. ¿Gusta la guerra à la gente de estas Islas?

M.--No, tanto que durante los 300 años de la dominacion española no se
registra otra ninguna, sino la que ha empezado desde el año 1896. Se
ha visto precisada á sostener la presente, para defender derechos que
cree sagrados y naturales á todo pueblo.

G. ¿Quiere la gente un buen gobierno de los Estados-Unidos?

M.--Cuando se convenza de la imposibilidad de obtener por ahora un
Gobierno propio que á su entender es el mejor, aceptará
provisionalmente el que le impongan los E.U.; pero únicamente para que
le sirva de medio para llegar mas ò menos tarde á la consecucion del
Gobierno propio porque asì lo exije el progreso que es ley de todos
los pueblos. Cuando el pueblo americano se oponga à esta ley, no
tardarà en llegar la época de su decadencia y ruina.

G. ¿Quiere mucho la gente el progreso, ferro-carril, etc., etc.?

M.--Una de las causas de la revolucion es la aspiracion á la vida del
progreso que la mayor facilidad de comunicacion con otros paises hoy
dia ha hecho nacer en el corazon de los filipinos, no obstante los
esfuerzos del gobierno español por neutralizar esta influencia.

G. ¿La manera de gobernar de España es lo que quiere?

M.--La opinion sensata del pais detesta la administracion española por
los vicios inveterados que lleva consigo; así es que, cuando Aguinaldo
quizo aconsejarse de algunos que han querido resucitar el sistema
español, manifestando poca energía para reprimir los antiguos abusos
empezò el retraimiento de los filipinos honrados y se ha visto mucha
desanimacion en el pueblo.



25 Diciembre 1899.

LIGERAS CONSIDERACIONES PARA EL CONGRESO NORTE-AMERICANO.


El Congreso Norte-americano se encuentra hoy en una situacion
sumamente delicada y difícil, por cuanto del acierto de sus decisiones
pende el porvenir de los pueblos. El problema filipino mantiene la
incertidumbre y la oscuridad tanto en el futuro de Filipinas, como
tambien en el de los Estados-Unidos de América.

La prolongacion de la guerra en Filipinas traería consigo, aparte de
los innumerables dispendios en hombres y dinero, el descrédito de los
E.U. ante las demás naciones. El gobierno de Washington pudo conseguir
la cesion de las Filipinas por medio del tratado de Paris, con el
tacito consentimiento de las Potencias, porque estas esperan que el
gobierno de los E.U. mantendrà mejor la paz y el respeto à las leyes y
à la propiedad.

Sobre esta base, el gobierno de Washington desoyó las pretenciones de
los filipinos de establecer y asegurar mediante formal convenio un
gobierno mas adecuado á sus costumbres y necesidades, pretendiendo
ahogar sus legítimas aspiraciones por medio de la fuerza, bajo el
pretexto de que los naturales, por carecer de capacidad para un
Gobierno propio, no podrìan garantizar la paz y el òrden y los
intereses extranjeros.

Ahora bien, ¿puede el pueblo americano asegurar que los filipinos son
incapaces para gobernar? Si lo fueran realmente podría el gobierno de
Washington establecer la paz é imponer el gobierno que quiera conceder
á Filipinas; pero, si son capaces, tenga la completa seguridad de que
los filipinos no dejarán de luchar por sus ideales. Y conste que,
prolongàndose la lucha, los extranjeros clamaràn por la poca
seguridad de sus intereses y es muy probable que se decidan á
intervenir, dando lugar á un conflicto que ocasione la ruina, no solo
de Filipinas, sino tambien de los E.U.

Si el problema filipino se solucionare por medio de una transaccion
con los filipinos, estarìan mas garantidas la paz, las libertades
individuales y la propiedad, y los americanos compartirìan con los
filipinos la responsabilidad ante la civilizacion y la historia; pero
si el pueblo americano intentare la paz por la fuerza, para establecer
un gobierno conforme con sus deseos propios, y no con los del pueblo
filipino, para él serìa toda la responsabilidad del fracaso.

Gobernar es estudiar las necesidades é interpretar los deseos del
pueblo, para remediar aquellas y satisfacer estas. Si los naturales
que conocen las necesidades, costumbres y aspiraciones del pueblo son
incapaces para gobernar, ¿los americanos, que han tenido muy poco
contacto con los filipinos, seràn mas capaces para gobernar Filipinas?

Medite bien el Congreso: es necesario un buen Gobierno en Filipinas,
no por el bien de los filipinos, sino porque lo demandan el buen honor
y prestigio del pueblo americano.

Ahora ¿Cuál será este buen gobierno? No me atrevo á fijarlo, porque no
represento el Gobierno revolucionario y he prometido no comunicarme
con los jefes y prohombres filipinos.

La Comision americana que ha venido hace poco à Filipinas no conoce al
pais ni puede conocerlo en tan corto tiempo. Cuando los españoles no
han conocido á los filipinos durante 300 años, temo que la Comision
americana no haya aprendido mucho en 300 dias de estancia en
Filipinas.

Han estado únicamente en los pueblos ocupados por las fuerzas
americanas hablando con los hombres que no fijan otra norma para sus
actos, sino la conveniencia personal, encerrando la patria dentro del
estrecho círculo de sus relaciones é intereses; los cuales por su
conducta carecen de influencia en el pais. Si han hablado con algunos
filipinos honrados, estos no se han expansionado por miedo de que los
americanos les perjudiquen, como era frecuente en tiempo de la
dominacion española.

Al consignar estos apuntes, he hecho caso omiso de mis conveniencias
personales; pues estoy si fuera necesario para acreditar mi
convencimiento y mi fé; dispuesto á todo género de sacrificios, además
creo corresponder mejor al buen trato que he recibido y sigo
recibiendo de las autoridades americanas, manifestàndoles la verdad
desnuda sin contemplaciones de ninguna especie, para evitar
equivocaciones irreparables.




25 Diciembre 1899.
AP. MABINI.


EL MENSAJE DEL PRESIDENTE MC-KINLEY

No podemos resistir al deseo de escribir dos palabras acerca del
Mensaje anual leido en ambas Cámaras del Congreso el dia 5 Diciembre
último, en la parte que á Filipinas concierne. Estamos convencidos de
que todo esfuerzo que tienda à interpretar sinceramente los
sentimientos del pueblo filipino, para la mas acertada solucion del
problema, constituye un servicio no solo á Filipinas sino tambien à
los Estados Unidos de América.

Pero no olvidaremos nuestra situacion especial: no abusaremos de una
libertad debida à la generosidad de nuestros enemigos políticos.
Hablaremos, no como un mal llamado insurrecto, sino como un
americanista que no ha dejado de ser filipino; hablaremos como un
hombre racional que atiende, no solo á las conveniencias del cuerpo,
sino tambien á las del espíritu; nos haremos eco fiel de la opinion
publica menos dispuesta à la guerra, sin predicar los ideales que
hemos sostenido y seguimos sosteniendo à impulsos de nuestras propias
convicciones.

Asi no discutiremos la bondad y justicia del tratado de Paris; no
demostraremos tampoco que la compra-venta de Colonias, practicada por
las naciones civilizadas como un acto lícito, es, como continuacion al
por mayor del antiguo tràfico de esclavos, contraria al derecho
natural, único fundamento y razon suficiente de la justicia de todas
las leyes humanas. Solo haremos notar que el tratado de Paris lejos de
aportar à América, como algunos esperan tal vez, un inmenso mercado
para sus productos y vasto campo de explotacion para sus Capitales, lo
que ha hecho es enlazar fuertemente con el vínculo de la solidaridad
los sonrientes destinos de América con el porvenir precario é incierto
de Filipinas. De hoy mas los americanos tendrán no poca parte en las
alegrías, tristezas, miserias y desdichas de los filipinos. ¿Sabrán
los americanos apreciar con criterio desapasionado esta mancomunidad
de suerte y sobre-llevar la pesada carga que les toca, con el espìritu
digno de su raza y de sus tradiciones, parodiando al Presidente
Mc-Kinley?

El Presidente hace mencion de un manifiesto que mandò publicar á la
conclusion del Tratado de Paris anunciando á los filipinos que "los
americanos no habìan venido en son de invasores y conquistadores, sino
como amigos para protejer á los naturales en sus casas, ocupaciones y
derechos personales y religiosos." Acerca de este particular
encontramos necesaria una explicacion. ¿Se ha preguntado alguna vez al
gobierno de los E.U. si existían, no ya el sagrado del domicilio
filipino ni la libertad para el trabajo, sino cualquiera de los
derechos personales y religiosos? Debemos advertir que nuestra casa,
honor, hacienda y libertades ò derechos personales estaban, en tiempo
de la dominacion española, á merced de las facultades discrecionales y
omnìmodas del Gobernador general español en Filipinas; y por
consiguiente no existìan, como tampoco existen ahora. ¿Han venido para
establecerles? Entonces debieran declararlos y regularlos préviamente.
¿Se trata de los derechos que todo hombre tiene por naturaleza con
anterioridad à toda ley humana? Miren lo que han hecho y continuan
haciendo con los filipinos, compárenlo con los principios proclamados
en la declaracion de la Independencia de los E.U. y si no se dejan
llevar de la pasion, comprenderàn que ellos mismos han provocado la
desconfianza en el ànimo de los filipinos. Por otra parte, decir que
los americanos no han venido como conquistadores, es confesar
paladinamente que el Tratado de Paris y la soberanía americana en
Filipinas, á menos que sean reconocidos expontáneamente por los
filipinos, solo descansan en la RAZON DE LA FUERZA que las Potencias
suelen bautizar con el nombre raro de DERECHO DE CONQUISTA.

Pasa luego el Mensaje á decir que siniestras ambiciones de unos pocos
jefes filipinos crearon, á la llegada de la Comision americana en
estas playas, una situacion llena de embarazos para los americanos y
de fatales consecuencias para los filipinos; cuando el mas
caracterizado de esos jefes, al principio de su vuelta de Hong-kong,
solo aspiraba à la liberacion de las Islas de la dominacion española.
Nada diremos del primer extremo, porque de reputarlo, decir podrìan
que escribimos en prò de los revolucionarios; solo indicaremos de paso
que el informe de la Comision deja mucho que desear en punto á
imparcialidad, porque ha estado constantemente sometida al influjo de
la excitacion producida por la ruptura de hostilidades. Admitiendo
como cierto el segundo extremo, preguntaremos: el pueblo filipino, al
cansarse del yugo español ¿no podia tener otro objeto sino el de
someterse á otro yugo, ó aspiraba al mejoramiento de su condicion? Aun
suponiendo al pueblo filipino en estado de barbarie destituido de toda
cultura, no podriamos negarle la inclinacion natural á una vida mejor,
que encontramos hasta en los irracionales. Por otra parte es de
suponer que el pueblo americano desea de veras el mejoramiento de los
filipinos y no pretenderá imponerles un yugo tan duro como el
anterior, limitàndose á acallar sus aspiraciones con promesas
melífluas, porque es de suponer tambien que no querrá renunciar al
derecho de levantar su frente ante la civilización y la historia, ni
renegar de su pasado y tradiciones, ni desmentir abiertamente las
razones de humanidad alegadas ante el mundo, para justificar su guerra
contra España y el deseo de quedarse á toda costa con las Islas
Filipinas.

Como hablamos, no para hacer propaganda de nuestros ideales, sino para
informar al pueblo americano de los verdaderos deseos del pueblo
filipino, prestando un servicio à la causa de la paz, vamos á relatar
brevemente los antecedentes de la revolucion Filipina, pues por ellos
comprenderemos los medios de mejoramiento que pueden ofrecerse á los
filipinos. La muerte de tres sacerdotes filipinos Burgos, Gomez y
Zamora produjo un cambio en los sentimientos del pueblo. El P. José
Burgos era muy popular, porque defendia los derechos del clero
filipino; de aqui el que su muerte haya sido sentida hondamente y haya
provocado una protesta general de indignacion. Es verdad que esta
protesta no salìa del seno del hogar y de la confianza, porque las
autoridades españolas tenìan reservadas para esta clase de resabios
cruelísimas penas; pero, por lo mismo que no podía desahogarse, creció
mas y mas.

Mas tarde algunos jóvenes filipinos fueron á España, no solo para
adquirir mayores conocimientos, sino para exponer al pueblo español
las verdaderas necesidades del pueblo filipino, que las autoridades
españolas aconsejadas por las Corporaciones religiosas procuraban
ocultar y reprimir, en vez de atender. Al efecto fundaron un periòdico
sostenido por el pueblo y pidieron la regulacion de las facultades del
Gobernador general; la representacion Filipina en el cuerpo
legislativo español; la libertad de imprenta, de cultos y de
asociacion; la prohibicion de expedientes gobernativos en que se
condenaba à uno sin ser oido, ó se violaban el domicilio y la
correspondencia por simples denuncias reservadas à las autoridades
gobernativas; la secularizacion de las Parroquias, la equiparacion de
los filipinos á los españoles en todos los derechos políticos y
civiles y en la participacion en los empleos públicos, ya que aquellos
solos casi soportaban las cargas públicas; muchos auxilios y pocas
trabas á la agricultura, industria y comercio: en una palabra, la
promulgacion en Filipinas de la constitucion española y la asimilacion
completa de las mismas á cualquiera provincia de la Penìnsula
española.

Los españoles desatendieron estas peticiones, bajo pretexto de que
eran obra de unos cuantos ilusos, alegando que el pueblo estaba
todavìa en estado salvaje, como ahora desatienden los americanos las
demandas de los revolucionarios, con el pretexto de que la revolucion
es obra únicamente de unos cuantos tagalos ambiciosos. ¿Còmo ha
respondido el pueblo al insulto de los españoles? Con el movimiento
del año 1896, iniciado y llevado á cabo por la clase menos instruida y
mas numerosa del pueblo.

Los españoles trataron de cortar este movimiento, matando á Rizal y
cuantos filipinos hubiesen demostrado grande amor al pais y
encarcelando, torturando y deportando á casi todos los ilustrados de
las provincias. Y remataron su obra, engañando á los Jefes
revolucionarios, mediante promesas de libertad, consignadas en un
documento privado sin valor de ninguna especie, pues no estaban
dispuestos á cumplirlas.

Con la expatriacion de los Jefes revolucionarios, creyeron los
españoles terminada la revolucion, cuando ésta se estaba reorganizando
de una manera mas formal en el seno del pueblo, pues los hombres mas
instruidos é influyentes empezaban á tomar parte en ella, para darle
ideales definidos. Estalla á poco la guerra hispano-americana;
Aguinaldo vuelve de Hongkong, y se manifiesta la verdadera revolucion
filipina sostenida por todas las clases de la sociedad y todas las
provincias y pueblos que reconocen por Jefe á Aguinaldo, no tanto por
los servicios al pais en el anterior movimiento, como para evitar
rivalidades perjudiciales y perniciosas.

Con tales antecedentes, creemos haber demostrado bastante que la
revolucion no es obra de unos cuantos ilusos ó ambiciosos, sino del
pueblo; que el pueblo no obra inconcientemented, arrastrado por esos
pocos, sino obra con conciencia de lo que hace á impulsos de
aspiraciones bien definidas. La desanimacion y el descontento que
acaba de demostrar con motivo de los abusos cometidos por algunos
Jefes revolucionarios corroboran de modo concluyente nuestro aserto.

Ahora es mas facil contestar á esta pregunta: ¿Cómo podríamos obtener
la paz? Todos contestarán con nosotros que el medio mas eficaz y
seguro es que el Congreso americano dé á los filipinos lo que no
pudieron obtener de los españoles. ¿Cuál es la forma de Gobierno
compatible con las aspiraciones del pueblo? Conocemos tres: anexion de
Filipinas como Estado, autonomía igual á la del Canadà ó Australia é
independencia con protectorado. Con un Gobierno semejante al de la
India que aconseja el profesor Schurman nada ganará el pueblo y
creemos que con semejante oferta la paz solo podrà imponerse por la
fuerza. La paz impuesta por la fuerza no dura ni garantiza el
cumplimiento del compromiso contraido por los americanos de asegurar
la propiedad é intereses extranjeros en Filipinas.

Se dirá que el gabinete Paterno, al subir al poder, propuso como
programa de Gobierno la autonomìa igual á la del Canadá, y que la
inmensa mayorìa del pueblo revolucionario no lo aceptó. Por cierto que
no somos tampoco partidarios de la autonomía, y no tenemos
inconveniente en repetir lo que varias veces hemos dicho fuera de
aquì: que solo aceptaremos la autonomía, cuando nos convenzamos de que
el pueblo no está dispuesto á sacrificarse por otra mejor. Pero
debemos tener en cuenta que la autonomía propuesta por el gabinete
Paterno era una infraccion manifiesta de la Constitucion que ellos
mismos, como miembros del Congreso, habìan votado y pedido con
insistencia que se promulgara, amenazando provocar un escándalo en
caso de oposicion por parte del gabinete que estaba entonces en el
poder. No obstante ¿quién sabe si el señor Paterno hubiese prosperado
en sus planes y conseguido la derogacion de la Constitucion, si
hubiera podido presentar una oferta formal de autonomía por parte de
los americanos? Es verdad que ni la Comision ni los generales
americanos podrían ofrecer mas de lo que ofrece el Presidente
McKinley, que en su mensaje dice de Filipinas poco mas ó menos lo
siguiente: si conseguimos aniquilar la insurreccion dentro de poco,
hacemos de los filipinos lo que nos convenga; no lo conseguimos,
entonces ya entraremos en transacciones, aprovechando todas las
ventajas posibles. Por nuestra parte, nos limitaremos à recomendarle
con el mayor respeto que no olvide estas palabras: LA SANGRE NO AHOGA,
SINO AL CONTRARIO ABONA LAS ASPIRACIONES JUSTAS DE UN PUEBLO.

Se dirà que no es posible la anexion como Estado, por que los
filipinos tienen distintas costumbres y otra manera de ser y que
Filipinas no está comprendida dentro de la doctrina de Monroe; tampoco
la autonomía, pues, segun el Profesor Schurman, Inglaterra las dió al
Canadá y Australia, porque sus pobladores son capaces como
pertenecientes à la misma raza de los ingleses: de aqui su preferencia
á un gobierno similar al de la India, por cuanto no pertenecemos à la
misma raza de los americanos. Nosotros mas conocedores de la capacidad
y modo de pensar de los filipinos no seguiremos al Dr. Schurman en un
camino que á nuestro juicio no conducirà à ninguna parte:
aconsejaríamos al Congreso la adopcion de cualquiera de las tres
fórmulas mencionadas, decretando cuanto antes la que ofrezca mayores
probabilidades de ser aceptada por la generalidad de los filipinos,
aunque no debiera ejecutarse, sino cuando venga la paz; de otro modo
no encontramos medio alguno decisivo de asegurarla para lo futuro.

Examinaremos las razones que mueven al Presidente MacKinley á
recomendar al Congreso que no tome en consideracion la fórmula de
Independencia con protectorado. Hé aquì dichas razones:

1.a "La mayoría pacífica y leal, que no desea otra cosa sino la
aceptacion de la autoridad americana, quedarà por la independencia á
merced de los insurrectos armados." La mayorìa pacífica y leal
Filipina, como la de todos los pueblos de la tierra, no desea otra
cosa sino la tranquilidad, para lo cual adoptan el sistema de mostrar
buena cara con todos, sin perjuicio de guardar allá en el fondo de su
corazon el preciado tesoro de sus ilusiones. Dicha mayorìa, en los
pueblos ocupados por las fuerzas americanas, no estàn à merced de los
insurrectos armados, pero si á merced de los ladrones armados. Estos
se guardaban antes de dejarse ver en los poblados, porque temían à
aquellos. ¿Qué insurrectos y ladrones son una cosa? Asi lo creen los
americanos, porque no conocen al pueblo filipino y por que les
conviene.

2.a "La Independencia quitaría à los americanos la facultad de
reprimir á los jefes insurrectos, pero no la responsabilidad por los
actos de estos." Los insurrectos son tales, porque desean y luchan por
la Independencia: obtenida esta, dejarán de serlo.

3.a "La Independencia impondría á los americanos la tarea de protejer
á los filipinos contra cualquier atentado y contra las riñas con otro
poder extranjero, á que estàn muy propensos." Con Independencia ó sin
ella tendràn esa tarea que se han impuesto voluntariamente por el
tratado de Paris. Ademas ¿no han anunciado que su venida tenía por
objeto proteger á los filipinos? Estos, no ya por temperamento sino
por conveniencia se guardarán muy bien de reñirse con los extranjeros
que no atenten contra sus libertades é intereses.

4.a "La Independencia despojaría al Congreso de las facultades de
declarar la guerra, invistiendo de tan delicada prerrogativa al Jefe
Tagalo." No se dá la Independencia, sin previa determinacion de la
forma de Gobierno. Como suponemos que americanos y los filipinos
preferiràn la republicana, el Congreso filipino, y no el Jefe Tagalo,
sería en todo caso quien tenga la facultad de declarar la guerra. Si
se quiere mas, podrìa determinarse todavìa que la declaracion de
guerra hecha por el Congreso filipino sea aprobada por el americano.

No faltarán algunos que con autoridad mas ó menos auténtica digan,
como el Presidente McKinley en su Mensaje: venga primero la paz, y
despues atenderemos á lo que VV. desean. Esto nos recuerda al
ex-Presidente Mr. Cleveland que en uno de sus Mensajes anuales,
después de manifestar que los Cubanos no querían deponer las armas
hasta que España garantizase sus promesas, y que su Gobierno se habìa
ofrecido al español á salir garante ante los Cubanos, si se obligaba à
cumplirlas, sin haber recibido respuesta alguna, dijo: que los cubanos
tenían razon, porque el Gobierno español con su actitud había
demostrado precisamente lo que aquellos temían. Es verdad que el
Presidente ha prometido casi nada; pero, por si hiciere alguna promesa
mas importante en lo sucesivo y los insurrectos no creyeren tan pronto
en ella, conviene no perder de vista las palabras de Mr. Cleveland,
para encontrar la explicacion de su actitud.

No hemos de terminar, sin reconocer la habilidad con que formulan sus
argumentos tanto el Profesor Schurman como el Presidente McKinley,
aunque á decir verdad un examen detenido descubre los sofismas que
guardan en su fondo. Los filipinos acostumbran à contestar à esta
clase de argumentos con una sonrisa muy enigmàtica; por lo cual nos
permitiremos recomendar á los vecinos de los pueblos ocupados por las
fuerzas americanas que, en cuanto se presenten ocasiones favorables,
pidan à los comandantes de las mismas autorizacion para reunirse
pacificamente y exponer en forma comedida y cortés sus deseos y
aspiraciones al par que sus aptitudes. No dudamos que los americanos
que han nacido y crecido al amparo de las instituciones y prácticas
democràticas permitirán semejantes reuniones, como medio el mas
auténtico de informacion, para llegar al convencimiento de las
necesidades y costumbres de los pueblos. Si continuan callándose como
hasta aquí, no son difíciles los errores transcendentales, y las
equivocaciones en política no suelen corregirse sin sangre. Asì
cooperamos todos à despejar las incógnitas que anublan el porvenir de
dos pueblos que unidos pueden hacer mucho en prò de la humanidad y de
la paz universal.

AP. MABINI




15 Enero 1900.

_CARTA DEL MISMO A LOS REPRESENTANTES EN MANILA DE LOS PRINCIPALES
PERIODICOS DE AMERICA._

Manila, 22 Enero 1900.

Señores Wm. Dinwiddie, John F. Bass, y John F. MacCutcheon,
Corresponsales de "Harper's Weekly", "New-York
Herald", "San Francisco Call" y "Chicago Record".


Distinguidos señores:

Convencido de que VV. tratan las cuestiones Filipinas con criterio
imparcial, para que la opinion publica de los E.U. no se extravie y
sea digna de un pueblo grande, libre y culto, me tomo la libertad de
rogarles que se hagan eco de los siguientes puntos:

1.o El pueblo filipino no alimenta ningun odio sistemático contra los
extranjeros; sino por el contrario acoge con agrado y gratitud à
cuantos acrediten el deseo de cooperar en sus libertades y
prosperidades.

2.o Los filipinos sostienen la lucha contra las fuerzas americanas, no
por odio, sino para demostrar al pueblo americano que, lejos de mirar
con indiferencia su situacion polìtica, saben por el contrario
sacrificarse por una Administracion que les asegure las libertades
individuales y gobierne segun los deseos y necesidades del pueblo. No
han podido evitar dicha lucha, porque no han podido obtener del
gobierno de los E.U. ninguna promesa clara y formal para el
establecimiento de dicha clase de Administracion.

3.o El presente estado de guerra no permite al pueblo la manifestacion
sincera de sus aspiraciones; por lo cual los filipinos desean
ardientemente que el Congreso Norte-americano vea algun medio de
oirles, antes de adoptar una resolucion que decida en definitiva de su
porvenir.

4.o Para este fin los filipinos piden al Congreso que, ó nombre una
Comision americana que se ponga en contacto con los filipinos que
tienen influencia tanto en la poblacion pacífica como en la gente
levantada en armas, ò admita una Comision de esta clase de filipinos,
para que le informe de los deseos y necesidades del pueblo.

5.o Para que la informacion sea completa y los trabajos de la Comision
en una ú otra forma dén por resultado el advenimiento de la paz se
requiere que las fuerzas americanas de ocupacion no coarten la libre
manifestacion de la opinion pública en la prensa y reuniones
pacìficas; suspendan temporalmente el ataque á los puestos filipinos,
siempre que estos se obliguen á no intentarlo contra los americanos; y
dén á los comisionados las mayores facilidades para comunicarse con
los revolucionarios.

6.o El filipino mas irreflexivo, visto el triunfo de las armas
americanas, no podrá menos de convenir en que toda concesion en favor
de Filipinas en estos momentos procede exclusivamente de la
liberalidad del pueblo Norte-americano; lo cual es una razón mas ...
para que el Congreso se muestre benévolo é indulgente.

Espero confiadamente que, cuando el pueblo americano y el filipino se
conozcan mejor, no solo cesarà el presente conflicto, sino se evitaràn
ademàs otros futuros. La opinion sensata de los E.U. parece mas
inclinada á no separarse de sus tradiciones y del espíritu de justicia
y humanidad, que constituyen por ahora la única esperanza de los
filipinos honrados.

Agradeciéndoles anticipadamente tan señalado favor, soy de VV. con la
mayor consideracion,

Su mas obediente servidor,
AP. MABINI.

1900








End of the Project Gutenberg EBook of Contestaciones y Consideraciones
by Apolinario Mabini

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CONTESTACIONES Y CONSIDERACIONES ***

***** This file should be named 14722-8.txt or 14722-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        https://www.gutenberg.org/1/4/7/2/14722/

Produced by Tamiko I. Camacho, Pilar Somoza and PG Distributed
Proofreaders. Produced from page scans provided by University of
Michigan.


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
https://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
https://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
[email protected].  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at https://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     [email protected]


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit https://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations.  To donate, please visit: https://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     https://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.