Le livre du faulcon

By Anonymous

The Project Gutenberg EBook of Le livre du faulcon, by Anonymous

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org/license


Title: Le livre du faulcon

Author: Anonymous

Release Date: May 31, 2020 [EBook #62290]

Language: French


*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LE LIVRE DU FAULCON ***




Produced by Laurent Vogel and the Online Distributed
Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was
produced from images generously made available by the
Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at
http://gallica.bnf.fr)









Le livre du faulcon

  [Marque d'imprimeur: la blanche

  chascun soit content de ses biens
  qui n'a sufisance n'a riens]

Le petit laurens




Rondeau escript de par le faulcon au faulconnier

    Incessamment mon pouvre cuer lamente
    Sans nul repos souvenir me tourmente
    Ayant ennuy du souldain partement.
    Banye me a de tout esbatement
    Et si languis pres de mort veeemente.

    A grant regret mon refuge me absente.
    Voisine n'ay qui tant de douleur sente
    Force m'est bien de plorer tandrement.
            Incessamment

    A rien que dueil je ne metz mon entente
    Voire si grant que chascun jour de rente
    Cent mille fois je pers mon sentement.
    Or voy je bien que pour tout payement:
    N'auray d'amours fors estre malcontente
            Incessamment


L'acteur.


Prologue decleratif de la matiere de ce present livre appellé le faulcon

Pour faire passer temps aux seigneurs dames escuiers et damoiselles qui
voulentiers oyent parler du deduyt de chiens/ d'oyseaulx et d'amours
J'ay entreprins mettre par escript ung cas puis certain temps advenu en
france de deux gracieux amoureux. C'est assavoir ung honneste gentil
homme. Et une noble damoiselle Lesquelz combien qu'ilz s'entraymassent
leaulment eurent merveilleuse fortune/ terrible empeschement & dangereux
destourbier par le pourchas de faulx jaloux/ envieux & raporteurs et
soit notoire a tous lecteurs & audicteurs de ce present traictié que par
le faulconnier j'entens le gentil homme amoureux et par le faulcon la
gente damoyselle dame en amours/ par les troys oyseaux comme lasnier
sacre tunicien. je prens trois autres demoiselles estans de la
compaignie dudit faulcon mettent peine & diligence de reveler/ rompre &
adnichiler l'acoinctance desdiz amoureux & des chiens pareillement se
doit entendre. Si prie a tous ceulx qui verront ce present volume qu'ilz
supportent l'ignorance du compilateur & s'ilz commencent a le lire
qu'ilz ne veuillent desister jusques a ce qu'ilz aient leu tout du long
car en la fin sont les enseignemens bonnes meurs exemples & auctorités
que peuent prouffiter a tous amoureux & autres hommes & femmes de tous
estatz

    Vous qui d'amours voulés sçavoir.
    Estudiez ceste escripture
    Ce petit livret venés voir
    Vous qui d'amours voulés sçavoir
    Si pourrés bon exemple avoir
    Se vous retenés la lecture
    Vous qui d'amours voulés sçavoir
    Estudiez ceste escripture


Le faulconnier.

Lors que zephirus le gracieulx vent commence a aspirer sur les arbres/
plantes herbes & arbustes pour les revestir de robes fleurs/ feuilles &
fruitz. Et que le poindant boreas se retraict es tenebreuses cavernes
soubz la conduicte de colus. c'est assavoir a l'issue du moys d'avril.
Et a l'entree du plaisant moys de may quant les champs/ les prez/ les
vergiers/ les jardins reprenent leur joieuse verdure je me trouvay ung
jour tout pensif actainct de merencolye & tendant a pesante sonnolence
en telle maniere que je fus contrainct de moy getter sur la couche
mettre la teste sur l'orillier & prendre aucune porcion de repos. Or
advint que comme j'estoye demy veillant demy dormant les yeulx moitié
clos moitié ouvers je fus ravi en esprit & m'aparut aucune chose
merveilleuse. Ne sçay proprement juger si ce fust ou songe ou vision
mais il m'estoit advis que en une plaine grant et large je consideroye
divers oyseaulx de divers plumaiges & de diverses aires pareillement
divers chiens de divers poil et de diverse grandeur lesquelz chiens &
oiseaulx tresmal s'entracordoient tant au deduyt de la chasse comme du
gibier

    En may que les champs sont tous vers.
    Et de verde couleur couvers
    Par nature qui tout consomme
    Fus assommé d'un pesant somme.
    Qui m'endormit les yeulx ouvers.

    Au lict me couchay de travers.
    La teste hault le corps envers
    Comme fait ung doloreux homme.
            En may

    Dormant ainsi tout a revers.
    Je songay ung songe divers.
    Qui mon solas blesse et assomme.
    De chiens d'oyseaulx je vis grant somme
    les ungs bons/ les autres parvers.
            En may

    En ce songe demouray longuement
    puis a l'aube du jour fus esveillé.
    Non congnoissant ou j'estoye ne comment
    car du songe me senty travaillé
    mon esprit fut tout esmerveillé.
    Investigant le voir ou la mensonge
    Bien est saige qui peut juger de songe

    Je me levay pour aller au desduyt
    Sans regarder se thitan reluysoit.
    ou se phebé avoit close la nuyt
    Et sans penser qui m'aidoit ou nuysoit.
    Advis m'estoit que pan me conduysoit.
    pour me mener avec les pastoureaulx
    c'est ung grant fait que de songes nouveaux

    Demy vestu demy ne sçay comment
    Je m'en alay le long d'une riviere.
    Moult ofusqué de tout entendement
    tousjours courant sans ordre ne maniere
    Je ne doubtoys ne devant ne derriere.
    tout m'estoit ung je n'avois nul soussy
    c'est grant dangier que d'ung homme transy

En ceste fantastique ymaginative cheminay assés longuement entre ung
bois et ladicte riviere tellement que pour l'interrupcion de ma premiere
dormicion et repos fus derechef abatu par naturel sommeil et me convint
mettre soubz ung esglantier vert qui estoit moult proprement circuy de
petis arbrisseaulx portans les aucuns feulles vertes/ les autres fleurs
et les autres boutons desquelz l'odifferance estoit tant souef & doulce
que tout cueur humain en eust esté refait/ replet et refectionné

    Soubz lesglantier je me mis a repos.
    Environné d'arbres & de buissons.
    Mais il convint tantost changer propos
    par les oyseaulx & par leurs joyeux sons
    plaisans serins/ lynotes & pinsons
    vindrent illec voleter hault & bas
    cueur amoureux ne demande que esbas

    Autres oyseaulx sur l'esglentier jargonnent
    en ung bas chant ne sçay qu'ilz veullent dire
    Et dessus moy alouettes resonnent.
    Montant en hault et disant lire lire.
    Mains divers chans j'entr'oÿs tire atire
    Sonnans/ bruyans melodieusement
    Oyseaulx divers chantant diversement
    Lors y survint ung roussignol aussi
    Qui dessus tous me fist lever la teste
    car il chantoit aussy aussy ocy
    De bien chanter avoit la langue preste.
    Quant je l'ouys je ne fis point d'arreste
    Je me levay au chant melodieux
    Plaisant oiseau fait ung homme joyeulx


Le faulconnier.

Aprés les amoureux chans des petis oyseletz moy tousjours estant en
fantasie me pris a cheminer par my une lande mignonnement revestue de
plusieurs verdures odoriferentes comme romarins aulbespins/ lavandes
marjolaines & autres herbes de diverses saveurs Et tellement qu'en
cheminant je commençay a voir ung chasteau moult fort. tresentier de
murs et bien fortifié de tours vers lequel pour la delectabilité du lieu
je m'adressay esperant y trouver quelque honneste gentil homme qui pour
ce jour me receust & congneust ma necessité ou quelque belle dame qui me
fist aucun entretenement ou gracieux recueil.

    Pensif aloye.
    Par ceste voye.
    Tousjours l'euil dessus ce chasteau.
    Je pretendoye
    et demandoye
    desduit ou de chien ou d'oyseau
    maint beau preau
    maint doulx royseau.
    Trouvay tandis que cheminoye
    Seurement va qui ne fourvoye

    Ainsi comme je vous raporte
    le chasteau je vis clerement.
    Si m'aprouchay pres de la porte.
    Querant mon rejouyssement
    Puis y entray facillement.
    Au moyen d'une jeune dame
    Il n'est doulx actraict que de femme.

    Par son moyen au chasteau vins
    ainsi q'un homme adventureulx
    de chiens d'oyseaulx plus de six vings
    trouvay dequoy je fus joyeulx
    pour voir ce beau lieu sumptueulx
    me tiray ung peu a l'escart
    qui trop se haste il est quoquart


Le faulconnier.

Comme je fus entré dedans soubz l'assurance de ladicte dame & que je
consideroye les premiers edifices se tira vers moy ung gracieux escuyer
qui aucunement apperceust que je n'estoye ne du tout joyeux ne du tout
triste & me mena ung petit plus avant lors advisay soubz une gallerie
iiij. oyseaulx perchez & soubz iceux quatre chiens couchés lesquelz
chiens quant a condicion de chasse se monstroient totalement de
semblables. Aprés ces choses veues je pris audasse & couraige de monter
jusques en une moult riche sale. en laquelle je trouvay ung noble &
gracieulx seigneur tenant par la main une dame gorriere et parlant de
plusieurs choses touchant la police & chose familiere de son hostel:
Mais comme je puis entendre aprés que luy et la dame eurent bien au long
blasonnez leurs chiens & oyseaulx tousjours retournoient par maniere de
Refrain a parler tant seulement de l'un du quel cy aprés sera faicte
plus expresse mencion.

    La salle estoit honnestement tendue.
    de beaux tapiz de couleur blanche & verte
    a tous venans vis la nape estendue
    comme se fust d'un prince court ouverte
    a ceste heure j'euz congnoissance apperte:
    qu'en gentil cueur ne gist que gentillesse.
    donneur scet peu qui ne hante noblesse.

    Par compas et pas apas.
    fus longuement a penser
    par compas et pas apas.
    sans boyre ou prendre repas
    sans mesure trespasser
    pensay qu'en si noble cas
    n'ouys oncques altercas
    ne debatre ne tenser
    pour plus aise temps passer
    je regarday hault et bas
    mais a voir recommancer
    les champs/ les jeux/ les esbas.
    fus longuement a penser.

La gracieuse courtoisie et la courtoise gracieuseté du gentil seigneur/
pareillement la doulce humilité & l'umble doulceur de la noble dame me
firent plus gracieux accueil qu'a moy n'appartenoit Et me contraignirent
prendre place sur ung banc couvert de tresbeaulx tapiz semés de diverses
fleurettes et brochiez d'or/ d'argent et de soye Ou quel lieu estant
moitié hardy moytié honteux prins plaisir d'escouter et entendre les
devis de plusieurs nobles gentilz hommes et gracieuses dames et
damoyselles qui a ceste mesme heure traictoyent de joyeuses matieres
comme danses bancquetz chiens oyseaulx armes & amours Et par dessus tous
les autres le seigneur dudit chasteau se print a parler moult haultement
& honnorablement du fait de ses oyseaulx et de sa faulconnerie aux
parolles duquel j'entendis qu'il avoit quatre oyseaulx singuliers C'est
assavoir ung beau sacre ung plaisant lasnier/ ung gracieulx Tunicien et
ung gentil faulcon: Et combien que tous ces quatre eussent beaucoup de
perfections toutesfois ne faisoit de nul si grant extime comme d'icelluy
faulcon. Car a luy seul donnoit louenge totalle & excellent blason Et
entre autres devises parlant. la dame disoit telz motz ou la substance.
O comme j'ay ung gorgias & honneste faulcon plaisant mué hors de sorage
croizé d'elles grosse poitrine bien armé droit sur la perche d'asseuree
& ferme contenance. Sa grant beaulté/ son reluysant plumaige/ sa gente
maniere monstrent bien que il procede de une ayre noble/ franche louable
& magnanime Aprés telles parolles ou semblables j'aperceu d'autre costé
le faulconnier du seigneur qui souvent alloit & venoit visiter les
oyseaulx dessus nommés Mais entre les autres tosjours getoit son regart
vers ledit faulcon et en pensoit trop plus curieusement que de nul des
troys si congneuz bien au trait de ses yeulx qu'il estoit totallement
espris de l'amour d'icelluy. Car mesmement a ceste heure aprés certaines
diligences faictes autour dudit faulcon se vint rendre devant la perche
pour le regarder face a face. Et en le regardant devint soudainement
pensif triste & merencolique puis commença a parler en la maniere qui
s'ensuit


Le faulconnier.

    J'ay par deux ans employé ma puissance
    sur ung faulcon pour prendre mon desduit
    a le veiller j'ay pris toute plaisance.
    Bien le pensant & de jour et de nuyt.
    Et quant je veuil le reclamer il fuyt
    au contraire de mon intencion
    vol de faulcon donne vexacion

    Fait m'a souvent travailler.
    a le veiller & siller.
    voulant du tout le parfaire.
    contendant la pareiller.
    Ou son naturel gibier.
    Note qu'ainsi se doit fayre.

    Or ne le puis je reclamer
    tant doulcement le saiche amer
    ou entretenir jours et nuys
    j'en ay souffert maint goust amer
    gardant son honneur sans blasmer.
    et ne sçay en quel point j'en suys
    de mon faulcon joÿr ne puys
    ne recouvrer quelque lyesse.
    oyseaulx donnent joye & tristesse
    l'une foys il vient pres du poing
    l'autre fois il se tire loing
    faignant que jamais ne m'a veu
    au reclamer je prens grant soing
    et si ne sçay pas au besoing
    se de luy je seray deceu
    je l'ay tousjours pensé et peu
    tout au mieulx faire que j'ay peu
    selon sa nature et son aage
    je l'ay nourry mignon et dreu
    puis le couraige luy est creu.
    quant il a congneu son pennage

    Je l'ay doulcement traicté
    Afaicté
    Et l'ay fait au chapperon
    fust yver ou fust esté
    j'ay esté.
    tousjours pres ou environ
    par raison
    l'ay entretenu si beau
    qu'il a bouté le cerceau
    paré de plaisant pennage
    decoré de beau plumage
    est le faulcon dessusdit
    l'une fois est a mon dit
    l'autre fois il est sauvaige
    comme le faulcon ramaige
    qui jamais homme ne vit.

Quant le faulconnier tout stomaqué eut prononcé les vers satiriques cy
devant escriptz le faulcon qui avoit l'usaige de bien parler impacient
aucunement de ce qui estoit inferé contre luy se print a respondre en
cette maniere. O gentil faulconnier qui par certaine & longue experience
congnoissés ma nature vous devés sçavoir que je suis oiseau de haulte
helle & ne viens pas pour reclamer ou appeller. Mais suis tel que de
propre condicion je demande le leurre considerez que je ne suis autour/
tiercelet ne esprevier qui pour sibler ou monstrer helle de quelque
pigeon caille ou perdris viennent incontinant sur le poing. Sçaichés mon
gentil faulconnier que pour ainsi me reclamer vous ne jouyrés pas de moy
mais se rien entendés quant au desduit de chiens ou d'oyseaulx vous
devés sçavoir que entre faulconnerie & autrusserie y a moult grant
difference. car les autrussiers appellent communement leurs oyseaulx par
aucune maniere de sibler ou par ung cry que l'on dit .tou.tou.tou. mais
les faulconniers ont toute autre maniere de faire car pour cryer ou
sibler ne joÿront de leur oyseau si n'est par ostencion du leurre. Et
qui plus est si le leurre n'est souffisamment garny de ce qui luy
appartient troys foys ensuivant a la quatriesme fois il le renonce Et
pourtant ne pensés pas me faire venir sur le poing comme ung esprevier
ou simple tiercelet car sans leurre fourny comme faulcon le requiert ja
n'aurés joÿssance de moy. N'avés vous pas experimenté que quant le
faulcon a acoustumé ung leurre plaisant ou il le voit branler il y
retourne voulentiers cella luy est de propre inclinacion naturelle. A
tant se teut le gentil faulcon Et le faulconnier qui avoit diligemment
noctés ses motz commença a parler en telle façon

    Or voy je bien que par autre façon.
    convient traicter ce gracieux faulcon.
    et qu'il y fault trouver meilleur moyen.
    je pers mes jours mon temps et ma saison
    pour reclamer ne vient point a raison
    car pour ma voix il ne se mue en Rien.
    deux ans y a qu'en ce point l'entretien.
    mais j'apperçoy que de mon fait n'a cure.
    chascun oyseau desire sa nature.

    Puys qu'ainsi est ung leurre je feray.
    sy beau si gent si mignon si plaisant
    que je cuide quant je l'appelleray
    il y viendra s'il n'a cueur desplaisant.
    mettre y vouldray viande bien duysant.
    car je congnois ce qu'il ayme le mieulx
    oyseau bien peu doit estre gracieulx.

    J'ay bien pensé du leurre composer.
    et d'y poser de si gentes plumettes
    que faulconnier ne sçauroit composer
    pour ung leurre viandes si doulcettes
    cailles/ perdris/ petites alouettes
    faisans/ butours & le heron montant.
    cueur assouvy doit bien estre contant


L'acteur

Aprés que l'amoureux faulconnier eut dicte ceste proposicion considerant
que pour avoir tel oyseau sa mode de reclamer n'y estoit aucunement
convenable rememorant aussi la response dudit faulcon qui faisoit bien a
nocter en cestuy cas. Commença a composer ung leurre le plus
honnestement & curieusement que possible luy fut Et y mist plumages
odeurs & saveurs que peuent avoir tous oyseaulx subgectz a vol &
juridicion dudit faulcon: mais tant y eut que combien que le leurre fut
bien actinté & garny de viandes et de pennage pour rien que le
faulconnier le sceust appeller oncques le faulcon ne daigna approcher.
mais comme par obstinee partinacité demoura ferme en son oppinion & mist
tousjours reffus a son leurre toutesfois ne fut pas si mal gracieux
qu'il ne parlast derechef au faulconnier en luy faisant ceste
remonstrance O gentil fauconnier j'apperçoy que vous faictes leal devoir
de me appeller & leurrer selon vostre entendement & maniere: Mais une
faulte y a: que le leurre dequoy vous m'appellés n'est ne tel ne si
suffisant comme je le desire & se ne trouvés façon d'en appareiller ung
plus sumptueulx ou singulier sachés que vous estes bien loing de
parvenir a vostre intencion

    Le faulconnier pourpensa.
    et pensa
    d'autre leurre composer
    En soy mesme advisa
    Et glosa
    Que mieulx le fault disposer
    a l'eure sans reposer
    proposer.
    En voulut ung d'autre sorte.
    il n'est rien qu'amours n'emporte

    Amours bien souvent contrainct
    Et estrainct
    les cuers des loyaulx amans
    l'un s'en rit l'autre s'en plaint
    Et complainct
    ce n'est pas desduyt d'enfans
    aulcuns y sont triumphans
    et vaillans.
    disant j'ayme la plus belle
    mais la fin est dieu scet quelle.

Ainsi nostre faulconnier tresardemment espris de l'amour du faulcon
s'esforça par plusieursfois de fournir son leurre de choses nouvelles
neantmoins jamais le faulcon n'en tint compte. mais plainement le
refusa. & jasoit ce que aucunesfois il vint voler par dessus pour
regarder sa proye toutesfois quant il n'y veoit chose ou il print
appetit tousjours de plus en plus le desdaignoit car certes comme bien
apparut aprés il pretendoit avoir leurre plus riche plus parfait et plus
noble. le faulconnier voyant tant de fois son leurre estre refusé se
trouva totalement parplex & comme ung amoureux transi & privé de toute
contenance se partit d'illec monta en une salle se getta sur une couche
& pensa longuement a son affaire lequel estant en ceste melencolique
cogitacion commença ung petit assommeiller & songa ung songe assés
merveilleux: car il luy fut advis que du hault ciel stellifere vit
descendre la deesse venus clere & rutilant adornee de rays lumineux
comme le souleil decoree de deadome reluisant & splendifere tenant en
une main le brandon de feu duquel elle embrase les desirs des povres
amoureux & en l'autre main l'arc turquoys & la sajette dequoy elle
actaint l'oeil & va percer jusques au cuer Laquelle deesse estant en une
nuee radiant luy declaira la mode de bien composer ung leurre pour
actraire son faulcon & luy dist en ceste maniere


Venus

    Toy faulconnier qui d'amours t'apareille
    resveille toy venus te le commande
    tu ne scés pas se tu dors ou tu veilles:
    lieve toy sus j'entens bien ta demande:
    du leurre avoir aras liesse grande
    mais il te fault m'escouter ung petit
    car faulconnier qui plaisant vol demande
    ne parvient pas tost a son appetit.

    Fay ton leurre d'un franc cristal
    environné d'orfaverie
    tout semé amont & aval
    de mainte noble pierrerie.
    La soit esmailleure fleurie.
    ou faillir pourras au besoing.
    oeil de faulcon voit de trop loing.

    Mettre t'y fauldra une topasse
    d'un cercle d'or environnee
    c'est une pierre qui tout passe.
    sur toutes autres couronnee:
    d'un fin rubis soit rencontree
    et d'un saffir a l'environ
    se tu veulx avoir belle entree.
    du plaisant et gentil faulcon.

    Cassidoyne n'oublye pas.
    et perles qui ne sont pas faintes
    diamans taillez par compas
    et esmerauldes tresbien paintes
    camayeux turquoyses empraintes
    fay asseoir par mainte façon
    et tu viendras a tes atainctes.
    du plaisant et gentil faulcon.

    Sarde crisolicte louable.
    Amatiste jaspe ou acaste.
    Et ligure t'est convenable
    Il n'est rien que cela n'abate
    Se tu fais ce que je te relate.
    Tu trouveras ton leurre bon.
    Et pourras recepvoir la pacte
    Du plaisant et gentil faulcon

    Il te faut ton leurre pourveoir
    Selon ma decleracion
    Se tu veulx joÿssance avoir.
    Du plaisant et gentil faulcon


L'acteur.

Aprés ces parolles s'absenta venus la deesse d'amours & le faulconnier
petit aprés tout esveillé se leva de la couche louant amours devotement
de ceste revelacion et advertissement lors prist peine & diligence
d'accumuler precieuses pierres de toutes especes & couleurs ensemble
riche et sumptueuse orfaverie desquelles il composa subtilement ung
leurre trescurieux & singulier qui pendoit a ung bel las de soye brodé
mignonnement de fil d'or de cypre & semé d'un costé & d'autre de lectres
grecques et romaines. Le leurre bien actinté comme dit est. et vint le
faulconnier en ung prey herbu. et illec le monstra & gecta si hault que
le faulcon en eut la congnoissance sans difficulté aucune se vint
asseoir sur ledit leurre print grant plaisir a regarder l'orfaverie et
singuliere delectacion a veoir la grant habondance et splendeur des
belles bonnes et fines pierres Et non sans cause. car certes il n'y
avoit pierre de tant petite valeur qui ne fust bien suffisante de
pacifier ung cueur d'oyseau amoureux. Le faulconnier voyant ces choses
s'esjouist moult fort quant par l'industrie du nouveau leurre sans
autrement leurrer il avoit joissance de son oyseau lors congneut
clerement que ung oyseau de haulte helle et mesmement qui a tel couraige
comme ledit faulcon ne demande autre viande que celle dont le leurre
estoit garny et veult estre traicté ou rapellé d'autre mode que les
autres Pour lesquelles choses le faulconnier print incontinent plume et
encre et composa les vers rimés qui cy aprés sont escriptz

    Pour plumage de louable gibier
    pour doux regart ne pour beau trait des yeux
    ou pour leurre que je sceusse forgier.
    jamais ne fut le faulcon gracieux.
    or ay je fait ung leurre precieux
    bon au faulcon et aux dames propice
    a ce propos je puis dire en tous lieux.
    c'est ung grant fait que d'un traict d'avarice

    Plus appeta mon amoureux faulcon.
    de ce leurre la plaisant armoirie
    qu'autre perdris/ ne poulle ne chappon
    car trop luy pleut la riche orfaverie
    quiconques veult guerir sa maladie
    leurre d'amours en ce point luy police
    car en effect quelque chose qu'on die.
    c'est ung grant fait que d'un traict d'avarice

    de venir fut habille et diligent.
    si tost qu'il vit du leurre la richesse
    on veult dire qu'amour vault mielx que argent
    mais quant a moy je ne sçay pas ou esse:
    les ungs ayment de franc cuer de noblesse
    sans y penser ne deshonneur ne vice
    mais quant ce vient que reffus si les blesse
    c'est ung grant fait que d'un traict d'avarice


Le sacre

Toutes ces choses acomplies en la forme que dicte est le soir vint les
tables furent mises en print refection de boyre et de menger et aprés
souper le seigneur du chasteau ensemble la dame par maniere de passe
temps allerent veoir leurs oyseaulx n'en trouverent que troys a la
perche c'est assavoir le sacre/ le lasnier & le tunicien. au regard du
faulcon il n'y estoit pas pour l'eure ne sçay se encores il estoit en la
compaignie du fauconnier. mais le seigneur grandement esmerveillé de son
absence demanda incontinent qu'il estoit devenu & se nul savoit
nouvelles dudit faulconnier lors le sacre qui de long temps avoit esté
compaignon dudit faulcon commença a parler en ceste maniere. Monseigneur
& mon maistre & mon bienfaicteux ne vous devés esmerveiller du
gouvernement de vostre oyseau ne du fait de vostre faulconnier. car ce
n'est pas chose nouvelle ils ont depieça acoustumé de aller souvent
jouer ensemble tant en gibier comme autrement et les ay autresfois
trouvés sur ung lit de campt parlant de plusieurs choses touchant amours
neantmoins je ne pouoye pas bien entendre ce qu'ilz disoient pource que
leurs deux bouches estoient si pres serrees l'une de l'autre qu'entre
les deux n'y avoit distance aucune & sembloit que nature par subtil &
nouvel artifice eust fait de deux bouches une. Sachés monseigneur & vous
madame que souventesfois les ay trouvés faisant doulx embrassemens et
disant l'un a l'autre mots actratifz & aucunesfois vostre faulconnier
metoit l'une main sur la poitrine & l'autre desoubz la plume monstrant
signes de fervente amour & dardant affection. Atant le sacre qui parloit
comme jaloux cessa son propos & mist fin a son accusacion

    C'est grant fait que de jalousie
    Entre deux leaux amoureux
    Tousjours sont jaloux envieux
    Et de rien ne sert leur envie.

    Sur toutes gens qui sont en vie.
    Les jaloux sont fort vicieux
    C'est grant fait que de jalousie

    L'un dira tu ne la vaulx mie
    Et l'autre dira je vaulx mieulx:
    Dont souvent ung cueur gracieux
    S'en va sans acquerir amye
    C'est grant fait que de jalousie.


Le lasnier

Quant le sacre eut clerement demonstré sa jalousie le lasnier
pareillement soy reputant infortuné d'avoir perdu ung tel bien comme
l'amoureuse acoinctance du faulconnier par mauldite envie qui luy
serroit le cuer commença a conspirer cruelles machinacions Et ymaginer
moyens par lesquelz il peut publier et ventiller le cas amoureux/
l'amour ardant/ l'ardeur enflammee/ la flame fervente/ la ferveur
vehemente d'entre le faulcon et le faulconnier Et combien qu'il eust
grant familiarité entre lesditz oyseaulx. Ce nonobstant le lasnier
s'efforca tousjours de monstrer par une raison que peu de honneur avoit
es termes/ parolles/ regars/ touchemens/ signes/ manieres & approches
que les deux amoureux faisoient l'un a l'autre. et ainsi ledit lasnier
fist deux choses c'est assavoir donna a congnoistre l'envie qu'il avoit
au cueur et desclaira le fait des pouvres transis en amours dit oultre
plus qu'il avoit veu le repositoyre des joyaulx du faulcon comme
sonnettes/ giectz. longues/ chapperons/ aneaux/ chesnes & leurres garnis
d'or et d'argent et de pierrerie & luy sembloit proprement que ce fust
la boutique d'un mercier ou orfevre demourant a paris sur petit pont ou
sur le pont aux change


Rondeau.

    Cueur envieux ennuyeux
    quant il veult a autruy nuyre
    ne peut rien soy destruyre
    dont les autres sont joyeulx
    Tant soit fort malicieux.
    son honneur ne peut conduyre
    cueur envieux ennuyeux

    Les deesses & les dieux
    ung jour les firent mauldire.
    disant qu'il n'estoit rien pire.
    que trouver en plusieurs lieux
    Cueur envieux ennuyeux


Le tunicien

Quant le sacre & le lasnier eurent desgorgé leur mauldit venin s'avança
ung oiseau d'oultre les fleuves marins nommé tunicien qui de sa propre
nature resemble au corbeau car il est voulentiers raporteur de faulces
nouvelles il ouvrit le bec/ il commença a parler & advertit le seigneur
et la dame en ceste maniere J'ay de long temps veu les tours & façons du
fauconnier & du faulcon et les ay plusieursfois trouvés ou ilz faisoient
grant chiere & estoient deliberés de faire beaucop de choses qui
seroient longues a raconter une foys entre les autres le faulcon se leva
d'auprés de moy lequel je suivy a la trasse jusques a la chambre du
dessusdit faulconnier Et illec veis qu'il le baisoit & luy disoit
Reveillés vous mon amy A laquelle voix tous les espris du faulconnier
furent soudainement reveillés et alors luy dist le faulcon Mon amy j'ay
pensé ceste nuyt de faire une aliance avec vous Par laquelle vous
m'apelerés vostre esperance Et je vous nommeray mon refuge. Et veuil que
mettés la main sur ma poictrine & me jurés en leaulté que pour
quelconque aventure ou fortune qui vous puist avenir Jamais ne faulserés
ceste aliance. Aprés ces parolles ou samblables le tunicien faulx
raporteur fist silence & mist fin a sa narracion detractoire.

    Faulx raport tousjours raporte
    plustost le mal que le bien
    a l'oreille ou a la porte
    faulx raport tousjours raporte
    de cela ne se deporte
    le mauvais tunicien
    faux raport tousjours raporte.
    plustost le mal que le bien.

    En escoutant faisant le guet:
    pour plus agraver la matiere
    ung petit chien nommé pesquet.
    parla de langue trop legiere.
    disant je congnois la maniere.
    du faulcon et du faulconnier.
    Ilz s'entrayment d'amour entiere
    Et si n'est pas ne d'uy ne d'ier

    Telles langues avantagieres
    a faulx rapors continuer
    sont communement messagieres.
    pour les malheureux engluer
    prestes de soudain arguer.
    disant j'ay droit et non pas tort
    de faulce langue faulx raport.

    ung mauvais raport:
    est ung traict de mort
    tresor de tristesse
    n'est venin tant ort
    ou poison ou sort
    qui tant le cueur blesse
    c'est fin de liesse
    separant accord.
    esmouvant discord
    douleur et detresse
    qui jamais ne cesse
    de parler a tort.


L'acteur.

Semblablement les autres trois chiens broctin/ mirault & baudet japoient
contre l'onneur du faulcon & disoient parolles exorbitantes en divulgant
les amours de luy & du faulconnier. Or estoit a ceste heure le faulcon
en ung lieu assés prochain duquel il pouoit facillement oÿr tout ce que
par jalousie/ envie & faulx raport estoit proposé contre luy lequel
voiant son embusche descouverte/ sa renommee blessee/ son honneur
maculé/ ses amours revelees. soudainement perdit contenance piteusement
se pasma/ haultement s'escria/ larmes habundanment gecta tresamerement
souspira & en effect toute douleur/ pitié & amaritude demonstra et a son
retour de pamoison recommença a faire dolentes exclamacions/ terribles
querimonies langoureuses complainctes/ piteuses lamentacions & parla en
ceste maniere


Le faulcon

    O faulx raport envieux
    dangereux
    plain de venin & malice
    tu fais mon cueur langoureux
    et piteux
    par ton mauldit malefice
    le souspirer m'est propice
    par ton vice
    ay deul melencolieux
    puis que venir ne peut mieulx
    mes yeulx en feront l'office

    Mon amour est descouverte
    las quel perte
    o pouvre amoureux faulcon.
    par mauvaise langue ouverte:
    sans deserte
    tu perdras ton bon renon
    te doibz tu tuer ou non
    pour ton non
    effacer a ton pouoir:
    nenny tu auras raison
    et sans bon
    contre ce dur desespoir

    J'ay des douleurs & destrois
    plus de troys.
    et desconfort me travaille
    gentil faulconnier courtoys
    las quel poys.
    vostre leurre m'appareille
    O Jacinte nompareille
    tresvermeille:
    beau diamant et turquoyse.
    par vous ne sçay si je veille
    ou sommeille.
    et ne sçay que mon cueur poise

Aprés ces motz cuidoit le piteux faulcon continuer sa lamentable
complaincte mais la tresgrant habundance de soupirs qui procedoient sans
ordre & coup sus coup de son doloreux cuer luy interrompirent &
sincoperent la parolle tellement qu'il n'eust plus puissance de proferer
lettres/ sillabes ne diction mais se partit d'ilec entra en ung vergier
& soubz une treille le faulconnier qui encores ne sçavoit riens de ces
nouvelles et ne l'atendoit pas a ceste heure. alors doublerent les
douleurs au pouvre faulcon en regardant le object & la cause de son
malheur recommença a fayre nouvelle exclamacion tissue de piteux regretz
non pas par maniere de balade/ virelay/ rondeau ou taille difficille
mais en gros language en rudde façon et en rime toute commune comme le
lecteur pourra veoir cy dessoubz


Le faulcon

    Ha faulconnier ton acointance
    me tourne a griefve desplaisance.
    ton leurre fait par artifice
    fist embraser mon avarice.
    et tes pierres tant precieuses.
    me semblerent delicieuses
    quant g'y pris delectacion.
    las c'est a ma confusion.
    or est nostre cas descelé
    et au seigneur tout revelé
    la dame en est bien advertie
    et par envieux pervertie

    On a tant dit de faulx rapors
    que autant nous vaulsist estre mors
    chascun a gecté sa goulee
    parlant sur nous a la volee
    et pourtant faulconnier gentil
    pour eviter tout ce babil
    et pour apaiser mon couraige
    puis que j'ay plumes et pennage.
    plus ne veuil yci demourer
    j'ay entrepris de m'esorer
    ung jour de beau temps qui viendra
    si hault que nul ne me prendra.

    G'iray prendre perche et apuy
    es montaignes devers le puy.
    ou en auvergne quelque part.
    aprés mon doloureux depart
    cerchés amours en autre lieu
    car de ceste heure dis adieu.
    plus ne feray de demouree
    quant par vous suis deshonnoree:
    adieu vous dis cent mille fois
    vous demourés et je m'en vois.

    Ne pensés plus au plaisir de mes yeux
    mais regretés nostre folle acointance
    et ayés bien tousjours en souvenance
    les faulx raports des mauldis envieux.
    Puis que jaloux faulx et injurieux
    ont fait briser l'amoureuse acointance
    Ne pensés plus au plaisir de mes yeulx

    Prenés soulas & vous tenés joyeux
    d'autres dames trouverés a plaisance
    tant que ma voix ara force et puissance
    je veuil gecter cry melencolieux.
    Ne pensés plus au plaisir de &c


Le faulconnier

Quant le faulconnier eut entendues les dures & piteuses nouvelles comme
ung homme desnué de sens par force de cruelle desolacion se partit du
vergier/ se getta sur une couchette tout pasmé/ transy & evanouy fut
long temps en cest estat tordans les mains/ serrant les dens/ changeant
couleur l'une fois pale ou blesme/ l'autre fois ternie ou cendree. Et
aprés qu'il eut une piece tenue ceste contenance commença d'entrouvrir
les yeux de desserrer la bouche & comme homme parplex fantastique &
esgaré dist une balade en la forme & maniere qui s'ensuyt

    Las ou suis je suis je en ung autre monde:
    ou suis je mort ou suis je encores vif
    O dure voix terrible & furibonde.
    qui me frappe d'un dart penetratif
    non sans cause certes ne sans raison
    se j'ay le cuer foible et pensif
    de plusieurs pars me fault estre passif.
    et tout pour vous O gracieux faulcon.

    Ressembler puis en fortune infeconde.
    Menelaus le roy suppellatif
    quant il perdit d'elayne la faconde.
    dont il souffrit soucy lamentatif.
    j'ay eu soulas en mon temps premitif.
    et maintenant par estrange façon.
    suis assailly de tourment excessif.
    et tout pour vous o gracieux faulcon:

    Mes pouvres yeux ou desplaisir habonde
    gettent larmes en nombre infinitif
    mon dolent cuer est desja sitibonde.
    de mort. prochaine ou de confort hastif.
    trop me repens d'avoir esté datif.
    du leurre fin qui estoit riche et bon
    car faulx raport est mon accusatif.
    et tout pour vous o gracieux faulcon.

    Prince soyés vers moy consolatif.
    et mitiguez ma desolacion
    considerés que j'ay mal destrutif.
    et tout pour vous O gracieux faulcon

Aprés que le faulconnier eut prononcé ceste balade voyant que ces crys
pleurs gemissemens ne servoient d'autre chose que de augmenter ses
douleurs il donna ung peu de repos a sa langue/ de respit a ses yeulx se
partit du chasteau & commença a deambuler sur la chaussee d'un estang
Regarda longuement l'eau et prist aucun petit de passe temps a veoir les
grans poissons qui poursuivoient les petis pour en faire leur proye. Luy
estant en ceste fantasie fust apperceu de la dame du lieu qui par la
fenestre de sa chambre de secret apella haultement & fist monter vers
elle. luy monstra face troublee visaige courroucé regart dedaigneux puis
luy dist en ceste maniere


La dame du chastel

    Faulconnier vous m'avés deceue:
    comme meschant homme et paillart
    je cuidoye estre bien pourveue
    de faulconnier gent et gaillart:
    mais puis que vous estes regart
    sans foy sans craincte et sans raison:
    pourchassés vous en autre part
    partir vous fault de ma maison.

    Seans vous fis parvenir.
    et venir
    entre mes servans nouveaux
    pour duyre/ pour maintenir:
    et tenir.
    en bon estat mes oyseaulx.
    or voy je que les plus beaulx
    et leaulx.
    mettez a perdiction.
    quant par leurres et appeaulx
    desleaulx.
    avés gasté mon faulcon
    gardé l'avés en soraige.
    en jeune aage.
    et gouverné longuement
    puis quant il a pris pennaige
    son couraige
    est changé ne sçay comment
    par vostre advertissement
    faulsement
    par doulx et subtil langaige
    l'avés traicté follement.
    tellement
    qu'il est devenu ramaige

Quant la dame eut proposee ceste invective contre le faulconnier il
cuida soudainement respondre & faire ses excusacions verbales mais elle
toute indignee luy tourna le dos/ se bouta en sa chambre de parement &
apela certain nombre de gens pour parler d'autre matiere Pourquoy le
faulconnier frustré de son intencion se trouva tant vergongneux qu'il
eust voulu estre mort se partit du lieu tout desperé tout transi/ tout
hebeté chevaucha longue espace sans tenir voye ne sente comme ung homme
privé de sens/ desnué de memoyre despouillé d'entendement/ Regretant sa
vie blasmant sa destinee arguant sa fortune mauldisant les langages de
jalousies execrant les accusacions d'envie/ anathematisant les querelles
de faulx rapport


L'acteur.

    Telz sont les faiz du service d'amours
    telz sont les tours & assaulx dangereux.
    quant on y a employé tous ses jours
    et longs & cours on treuve pour secours:
    et pour ses jours desplaisir doloureux.
    les amoureux sont souvent langoureux
    et malheureux par dangier qui les blesse
    car en amours a plus deul que liesse.

    O folle jeunesse
    qui amours embrasse
    ta rudde simplesse
    ne scet qu'elle brasse.
    ne quiers plus la grace
    d'amours foyble et vaine
    qui suit ceste trace
    ne vit pas sans peine.

Comme les deux amans fussent tous deux partiz de la forteresse soubz la
conduite de despoie qui les cuidoit mener jusques aux portes de mort/
l'un tira vers orient l'autre vers occidant & ne sceurent rien l'un de
l'autre car leur partement fut tant soudain qu'ilz n'eurent loysir de
conferer ensemble de leurs besongnes Or chevaucha le faulconnier sans
prendre garde a son chemin sans tenir bride ne rene et sans piquer de
l'esperon fist tant par ses journees qu'il arriva en une maison
champestre laquelle par force de morbe pestilencial estoit totallement
evacuee de gens & de bestes Illec mist pié a terre abandonna son cheval
entra ou domicille/ s'assist sur le bort d'une couche commença a
rememorer son cas ses doleurs/ son infortune Et fut en ceste cogitacion
l'espace de cincq ou six heures sans demander ny a boyre ny a menger
Mais aucunesfoys comme entre deux verdes une meure luy revenoit une
pensee de la beaulté du faulcon & cela luy suffisoit pour opulente &
plentureuse refection Et pour ce que nature humaine ne peut longuement
durer sans aucune reffocillacion ou quietude de la longue atediacion &
multiplicacion des regretz ennuis sur ennuis pleurs sur pleurs & cris
sur cris furent cause de lui fayre cliner la teste & de sommelier ung
petit


Cupido

    Le faulconnier lors s'en dormit
    mais durant sa dormicion
    Cupido devant luy se mit:
    en deifique vision
    pour fayre revelacion
    d'aucune matiere amoureuse
    fist apparente ostension
    de sa face treslumineuse:

    Cupido tenoit en la main
    le dart apointé riche & fine
    dont il perce le cuer humain
    quant au feu d'amours il l'affine
    au faulconnier qui sans courtine.
    dormoit en la pouvre maison
    monstra face doulce et benigne.
    et puys luy dist ceste raison.

    Faulconnier qui fais a rebours.
    de ce que doit fayre ung amant
    je cupido le dieu d'amours
    te viens conseiller en dormans.
    s'il est vray que tu aymes tant.
    le faulcon que tout homme prise
    tu dois retourner tout batant
    pour achever ton entreprise
    se fortune qui est diverse
    te monstre ung petit son oultrage
    s'elle te fiert ou te reverse
    dois tu pourtant perdre couraige.
    c'est trop mesprisé ung tel gaige
    comme le faulcon ennobly
    quant pour ung peu de fol langaige.
    tu le veulx ja mettre en obly.

    Cuides tu fayre les beaulx saulx.
    et vivre d'amoureuse sorte
    sans sentir les cruelz assaulx
    de dangier qui garde la porte.
    dangier a la force tant forte
    tant dur tant fort et fier effort
    que les plus fors cueurs desconforte
    quant il s'efforce bien et fort
    Paris le beau filz d'ecuba
    sans grant dangier n'eut pas helayne
    et en fin il en succumba
    par mort et par guerre villayne
    Jason a qui beaulté humaine
    par tous les dieux fut accordee.
    souffrit ennuy mainte sepmaine
    pour avoir la belle medee

    Te souvient il point de dydo
    et de eneas filx de venus
    de narcisus de dame equo.
    de tybé et de piramus
    Ovide en met ung cent et plus
    qu'amours fist jadis tourmenter
    pour eviter motz superflus.
    je ne les veulx pas reciter.
    aucunesfois tristesse dure.
    convient endurer et souffrir.
    a soucy a peine a froidure.
    se doit ung amoureux offrir.
    mais s'il parvient a son desir
    aprés ces tourmens anormaulx
    tu dois sçavoir q'un seul plaisir
    fait oublier cent mille maulx.

    Qu'esse d'ung gracieux baiser
    ou d'un Ris getté doulcement
    n'esse pas pour fayre appaiser
    toute peine et cruel tourment
    qu'esse d'un doulx atouchement
    qu'esse des beaulx motz qui sont diz
    qu'esse de tel esbatement
    n'esse pas ung droit paradis

    Il n'est point de telz biens au monde.
    que ceulx qu'amours donne et depart
    pourtant ne deviens vacabonde
    mais pense d'en gaigner autre part
    retourne avant qu'il soit plus tart.
    tu as trop longuement erré
    va contempler le doulx regard:
    du faulcon que tu as leurré
    Raport envye et jalousie.
    qui tous maulx scevent procurer
    sans pitié et sans courtoisie
    ont voulu de toy murmurer
    mais quoy il te fault endurer
    et rire avec les esbatans:
    ung mal ne peut tousjours durer:
    aprés la pluye le beau temps

    Retien tout ce que je t'ay dit
    prens les motz que je te presente
    obeis moy sans contredit
    entretien l'amoureuse sente
    va veoir la beaulté excellente
    du faulcon et plus ne sejourne.
    j'ay fait ma legacion gente
    adieu te diz je m'en retourne

Aprés ceste remonstrance faicte par cupido le dieu d'amours le
faulconnier ouvrit les yeulx regarda autour de soy & ne vit ame/
commença a penser a la vision & Revelacion qui luy avoit esté ja faicte
Il lermoya en souspirant/ souspira/ en regretant regreta/ en recordant
la persuacion deifique Et rememora la beaulté/ doulceur/ gracieuseté
doulx regart/ bel accueil & honneste maintien du faulcon Et en pençant a
ces choses reprist vigueur/ confort/ couraige/ conseil et audace.
descendit de la chambre trouva son cheval peissant en ung prey Monta
incontinent dessus & jura que maulgré la jalousie du sacre L'envie du
lasnier Les rapors du tunicien Et les abaiz des mauvais chiens toute sa
vie n'oublira le faulcon mais l'aymera jusques a la mort Et a ceste
heure fist promesse a dame venus que jamais ne sejourneroit en ung logis
plus d'une nuyt tant qu'il eust certaines nouvelles de ses amours.


L'acteur

Or avoit le faulcon pris son vol depuis le chasteau jusques a l'entree
d'un boys regardant de quel part & a quel vent il se pourroit essorer
mais phebus emporta sa lumiere outre la mer oceane & donne lieu a phebé
qui tantost amena sur terre la tenebreuse nuyt parquoy le faulcon tout
esgaré fut contrainct de percher illec & passer ung petit de temps
attendant l'aventure. Et quant vint environ la minuyt regarda vers le
ciel & veit descendre une moult noble dame ayant face angelique decoree
d'un subtil vestement/ cler lumineux transparant & diaphane portant sur
son chief une couronne garnie tresrichement de pierres precieuses &
perles de conte semees tout alentour de fin esmail et plaisant
dyapreure. Laquelle dame serieusemant & en toute gravité se vint rendre
devant le faucon/ le regarda assés longuement d'un oeil courtois &
amiable puis aprés de sa langue faconde commença a proposer les
gracieuses parolles qui s'ensuivent


Rayson

    Je suis Rayson princesse de vertus
    de tout honneur la nourrice & la mere.
    par mon fait sont les vices abatus
    et cueurs humains de grace revestus
    pour militer contre folie amere
    il n'est engin tant soit tule ou omere
    qui puist avoir de bonnes meurs foyson
    s'il ne joÿst du saige de rayson

    Je viens a toy O faulcon ignorant
    povre de sens/ privé de sapience
    Je viens a toy legierement courant
    car j'ay pitié quant je te vois mourant
    par folle erreur et par impacience
    tu peuz penser que ce n'est pas science.
    de demourer en dangereux pas
    l'omme discret chemine par compas

    Comment euz tu couraige ou hardiesse
    de desployer le regart de tes yeulx
    sur la beaulté/ sur la clere jeunesse.
    sur le leurre/ sur la belle richesse.
    du faulconnier qui te cerche en tous lieux
    certes faulcon tu devois pour le mieulx
    garder honneur/ vergongne et ignorance
    pour les deux yeux entre concupiscence

    Tu as commis non pas ung simple vice
    mais deux forfais par ta grant lacheté.
    tu es entré en l'amoureux service
    premierement par traict d'avarice.
    secondement pour querre volupté.
    et se tu dis que toute honnesteté
    tu as trouvé au faulconnier begnin
    devers la queuhe est tousjours le venin

    Quelle est la fin ou les amoureux tendent
    en poursuyvant leur amoureuse queste
    quel est le bien & grace qu'il attendent.
    quant tous les jours s'esforcent & contendent
    de parvenir a gaing ou a conqueste.
    l'un se complaint l'autre fait sa requeste.
    mais je te dis qu'aprés melencolye.
    la fin d'amours n'est que toute folye

    Combien qu'on peut arguer sur ce point.
    que par amour on entre en mariage.
    pourtant amour blasmer ne se doit point
    car on accquiert par fine amour qui point
    le secrement qui augmente lignage.
    les amoureux plains de subtil langaige.
    font de telz motz leur targe & leur pavois
    mais pour ung bon dix en est de mauvais

    Cent mille maulx par amours sont venus
    tous divers cas & dangiers inhumains.
    troyens en sont en cendres devenus.
    maulgré priam/ hector ou helenus.
    par grecz puissans qui y mirent les mains
    fureur d'amours fist jadis aux romains.
    femmes ravir et les sabines prendre.
    ardant desir fait maint mal entreprendre

    Bien fut pugny apius claudius
    quant il cuida virgine violer
    pareillement dit tytus livius.
    qu'on exilla le filz tarquinius
    quant par force vint lucrece acoler.
    mais qui vouldroit les livres recoler.
    on trouveroit exemples largement
    folz amoureux n'ont point d'entendement.

    En son jardin susanne se lavoit.
    quant des viellars cuida estre grevee
    et bersabé nouvelles ne sçavoit
    du Roy david qui espié l'avoit
    quant elle estoit en sa chambre privee.
    mieulx eust valu qu'elle se fust lavee.
    les huys fermés pour tous maulx evader
    on ne se peut trop seurement garder

    Femme se doit honnestement tenir
    de beau maintien de simple contenance
    peu se monstrer/ peu aller peu venir.
    qu'elle ne puist a honte parvenir
    en frequentant trop diverse acointance
    et de dyna doit avoir souvenance.
    qui trop ala dont elle fut ravie
    On doit amer honneur comme sa vie.

    Note ces motz O faulcon esgaré.
    note ces motz & saigement te garde
    de retourner soies tout preparé:
    pour ton honneur estre mieulx reparé.
    affin que nul en mal ne te regarde:
    ne doute rien prens moy pour sauvegarde
    je te seray confort conseil et dame
    qui veult bien faire il ne doit doubter ame

    Repren ton vol par devers les oyseaux
    que tu lessas par folle insipience
    tu ne craindras ne les vens ne les eaux
    bestes ne gens dames ne damaiseaux.
    quant tu auras necte la conscience
    encline toy soubz humble obedience
    vis scelon dieu garde toy desormais.
    Amendement vault mieulx tart que jamaiz

Quant dame raison eut faicte ceste profitable exhortacion elle tint
silence pour ung tandis & se monstra toute deliberee de Ramener le
faulcon ou chasteau le remetre en son premier lieu Et restituer en son
premier honneur. Lequel faulcon voyant la bonne affection de raison &
pesant a la balance les beaulx motz qu'elle avoit proferés Considerant
aussi que ne pouoit mieulx faire que croire son bon conseil. determina/
promist et proposa/ Retourna incontinent se mettre en tout devoir &
diligence & faire a son bon pouoir comme se le cas ne fust point advenu
Non pas qu'il en veuille mespriser ou prendre en hayne le fauconnier car
il ne sçaroit: Mais le veult tant qu'il vivra louer exaulcer & aymer en
tout honneur/ discrecion & bonne significacion Et ainsi combien que le
faulconnier a la subjection de cupido dieu d'amours s'efforçast de
querir sercher & reclamer le faulcon. Pour de plus en plus consolider &
entretenir la premiere acointance: Toutesfois par la bonne industrie ou
sollicitude de raison furent long temps sans aprocher/ sans veoir l'un
l'autre & conferer ensemble Je ne sçay qu'il advint aprés


L'acteur

    Moy qui suis present a l'istoyre.
    et la congnois tout a delivre.
    je l'ay redigee en memoyre.
    comme par escript la vous livre
    pour demonstrer qu'amours en yvre,
    et baille aux amans le boucon
    J'ay composé ce petit livre.
    Qu'on peut appeller le faulcon


Imprimé a paris Par le Petit Laurens. En la Rue saint Jacquez pres saint
yvez.




Notes du transcripteur

L'orthographe et la ponctuation de l'original sont conservés. On a
cependant résolu les abréviations par signes conventionnels (par exemple
Cõme remplacé en Comme), distingué u/v et i/j, et ajouté apostrophes,
cédilles et accents conformément à l'usage.

On a effectué les corrections suivantes:

    ajouté fait (C'est grant fait que de jalousie)
    corrigé cause en raison (non sans cause certes ne sans raison)
    corrigé feray en seray (je te seray confort conseil et dame)

Ainsi que certaines erreurs manifestement dues au typographe, non
signalées en détail.







End of the Project Gutenberg EBook of Le livre du faulcon, by Anonymous

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LE LIVRE DU FAULCON ***

***** This file should be named 62290-8.txt or 62290-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/6/2/2/9/62290/

Produced by Laurent Vogel and the Online Distributed
Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was
produced from images generously made available by the
Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at
http://gallica.bnf.fr)


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org/license

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
[email protected].  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     [email protected]


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.