Ansgario

By Anonymous

The Project Gutenberg EBook of Ansgario, by Anonymous

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever.  You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
www.gutenberg.org.  If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.

Title: Ansgario

Author: Anonymous

Release Date: January 25, 2015 [EBook #48073]

Language: Finnish


*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ANSGARIO ***




Produced by Jari Koivisto






ANSGARIO


Suomennos.


Lukemisia Kansalle. N:o 32.



Turussa,
G. W. Wilén'in ja kumpp. kirjapainosta,
1864.

J. W. Lillja ja Kumpp. kustannuksella.






        Imprimatur: G. F. Aminoff.




ANSGARIO.


Tuhat vuotta on siitä ajasta asti kulunut, kuin kristin-uskonoppia
ensikerran Ruotsissa saarnattiin. Tämä oppi ei suinkaan ollut siellä,
ennen tätä aikaa, peräti outo, koska se vähitellen oli tullut tutuksi,
osittain niiden kristittyjen vankein kautta, jotka raivokkaat,
ajelehtavat merisissit[1] olivat vierailta mailta ottaneet ja myötänsä
kotiin tuoneet, osittain suurellisempain ja rikkaampain Ruotsalaisten
matkojen kautta, joilla he usein kauvan aikaa oleksivat ulkomaiden
kuningasten linnoissa ja oppivat kristinuskon tuntemaan. Mutta ennen
9:sännen vuosisadan alkua ei tätä pyhää oppia ollut Ruotsissa
saarnattu, ja voimme siis sanoa, että se oli vasta siihen aikaan, kuin
tähän asti vallitseva pakanallinen pimeys rupesi hajoamaan ja
kristillisyyden kirkas päivä tuli pakanuuden synkeän yön siaan. Jo
kauvan olivat Pohjaiskansain urhoolliset merisissit olleet etelän- ja
lännenpuolisen Europan asujamille hirmuna; sillä missä hyvänsä he
matkustivat, sinne jättivät he kauhistavia jälkiä peräänsä, levittivät
turmiota, riistivät ja murhasivat semmoisella hillitsemättömällä
julmuudella, että monta aikaa kirkoissa rukoiltiin. "Pohjalaisten
riehumisesta varjele meitä laupias Herra Jumala!" Nyt ruvettiin toden
perästä aprikoimaan eli tuumaamaan, kuinka näille hirmuisille
kamppauksille olisi loppua saatava, ja huokeasti ymmärrettiin, että ei
se millään muulla tavoin kävisi laatuun, kuin Pohjan kansojen
kääntymyksellä kristillisyyteen, jonka voima tekemään raakoja tapoja
lauhkeammaksi ja sivistämään raivottomia mieliä, oli itsensä kaikkialla
erinomaisen suureksi ja vaikuttavaiseksi osoittanut. Yhdeksännen
vuosisadan alussa lähetti kuningas _Emundi_, joka silloin
hallituskumppaninsa _Bjöörnin_ (karhun) kanssa Ruotsia hallitsi,
muutamia lähettiläisiä Saksan keisarin, _Ludwikin_, liialta nimeltä
_Hurskaan_, tykö, eräitä valtakunnallisia asioita päättämään. Nämät
lähetetyt juttelivat keisarille, Ruotsissa löytyvän monta, jotka
olisivat halulliset kristinuskoon rupeamaan ja että kuningas Emundi
ottaisi ne kristityt papit suosiollisesti vastaan, jotka sinne
lähetettäisiin. Tähän pitkään matkaan, jonka arvattavasti täytyi olla
kaikenlaisten vaarojen, vahinkojen ja hylkäysten kanssa yhdistetyn, ei
kuitenkaan kukaan rohennut ruveta, paitsi _Ansgario_ ja eräs hänen
virkaveljensä.

Tämä Ansgario oli monessa kohdassa oivakuntoinen mies, ja se
halumielinen uutteruus, jolla hän kiivasi pohjaiskansojen kääntymisen
puolesta kristinuskoon, hankki hänelle _Pohjan Apostolin_
jalokunniaisen liika-nimen. -- Hän syntyi -- niinkuin sanotaan --
vuonna 800 Saksan maalla, ja oli korkeata sukua. Varhain kuoli häneltä
äitinsä, jolloin hänen isänsä pani hänen kouluun, oppiaksensa lukemaan,
mutta sanotaan alussa ei olleen erinomaisen huolivaisen tietojen
hankkimisesta ja sielunsa siventämisestä. Silloin kerrotaan hänestä,
että hän kerran oli nähnyt semmoista unta, että hän oli mutaa ja likaa
täydessä paikassa seisovanansa. Siinä vieressä näkyi kaunis ja viheriä
tie, jolta tuli esiin oivallinen, valkeissa ja paistavissa vaatteissa
oleva rouva, joka Ansgariosta näytti neitsyt Marialta. Häntä seurasi
monta muuta myös valkeata ja paistavata naista, joiden seurassa
Ansgarion äitikin oli. Saatuansa hänen nähdä, rupesi hän kokemaan
pyrkiä päin äitiinsä, mutta ei voinut päästä mudasta irti. Niin neitsyt
Maria meni hänen luoksensa ja sanoi: "Poika, sinä tahdot mielelläsi
äitisi tykö. Mutta jos mielit meidän seuraamme tulla, niin sinun pitää
karttaman kaikkea turhuutta ja sitä vastaan itseäsi harjottaman hyviin
ja puhtaisin tapoihin; sillä me suuresti kamoksumme kaikkea mitä turhaa
ja kunnotointa on, ja se, joka tuntee huvituksensa semmoisista, ei hän
taida millään muotoa meidän seurassamme olla." Tämän unen perästä
muuttui Ansgario paljon, harjoitti vaan yksivakaisia ja hyödyllisiä
asioita sekä tuli kauvas kuuluisaksi ankaran ja hyvä-avuisen elämänsä
vuoksi. Sangen nuorena rupesi hän munkiksi Korbey nimelliseen
luostariin Ranskan maalla, ja saarnasi sen kirkossa. Muutaman vuoden
siitä ajasta kuluttua, tuli hän mainitulta keisarilta, Ludwikki
hurskaalta, määrätyksi Juutin maan[2] asujamille kristinoppia
saarnaamaan, jota hän myöskin suurella menestyksellä teki. Täällä hän
ensin oppi pohjan kansojen kielen ja tavat tuntemaan, ja oli, niin
hyvin tämän kun erinomaisen uutteruutensa kautta kristillisyyden
levittämisen puolesta, erittäinkin taitava vaivalloista työtä
toimittamaan, nimittäin julkisesti pakanallisessa Ruotsissa saarnaamaan
oppia, joka oli kaikki vanhat jumalat valta-istuimiltansa syöksemässä
ja sukupuuttoon hävittämässä tottumuksia, jotka raivokkaille ja
sodanhimoisille mielille olivat rakkaat. Epäilemättä otti Ansgario
tämänkin asian toimituksen päällensä ja, saatuansa keisarilta monta
lahjaa Ruotsin kuningas Emundille, läksi ruotsalaisten lähettiläisten
seurassa matkaan. Laiva, jolla he olivat, anastettiin merisisseiltä,
jotka ottivat kaikki heidän kalliit tavaransa pois, eivätkä muuta
jättäneet, kuin muutaman kirjan. Pelästyksissänsä tahtoi toinen
pappi palata; mutta pelkäämätöin Ansgario sanoi: "Minä annan itseni
ruumiineni, sieluneni Jumalan haltuun ja huomaan, enkä palaa ennen
kristinuskoa siinä maassa saarnattuani." Siis pitkitettiin matka; ja
monen vaivan ja vaaran perästä tulivat he vihdoin Määlari järvellä[3]
olevaan kaupunkiin, _Birkka eli Koiviston saari_[4] nimeltä.
Tämä tapahtui vuonna 829. Kuningas Bjöörni eli Karhu, joka asui
kaupungissa taikka sen lähillä, otti molemmat muukalaiset hyvästi
vastaan ja antoi, jonkun keskustelemisen perästä neuvokuntansa eli
raatinsa kanssa, Ansgariolle luvan maassa saarnata, ja kullekin, joka
vaan tahtoi, vapauden kristillisyyteen ruveta. Pohjan uutteralle
apostolille onnistuikin saada monta sielua pakanuudesta käännetyksi.
Niidin seassa oli _Hergeiri_, kuninkaan ensimäinen neuvonantaja
ja korkein päällysmies Koiviston saarella. Tämä antoi itsensä
kohta kastaa ja perintötalollensa rakentaa kirkon, ensimäisen
kristityn Ruotsissa. Puolentoista vuotta täällä oltuansa, palasi
Ansgario Saksan maalle ja tuli pikkuista jälemmältä, ehkä vaan 30
vuotisena, keisarilta määrätyksi arkkipiispaksi Hampuriin,[5] jonka
pääpiispakunnan alle koko Pohjainen, se on Ruotsi, Norja ja Tanskan
maa piti kuuluman. Nyt vihki Ansgario _Gautbertti_ nimellisen munkin
Ruotsin ensimäiseksi piispaksi. Tämä, joka jälestäpäin nimitti
itsensä _Siimoniksi_, otti veljenpoikansa _Mithardin_ kappalaiseksi
eli apulaiseksensa. Ansgario varoitti uutta piispaa varuisasti
menettelemään kansaa ja kielsi sekä piispan että kappalaisen kansan
hyvyksiä pyytämästä, vaan pikemmin, samoin kuin Ansgario itsekin,
omalla työllänsä elatuksensa ansaitsemaan sekä puhtaalla ja pyhällä
elämällä ihmisille esikuvana olemaan. Myöskin antoi hän heille
omista varoistansa kaikki mitä he saattoivat matkalla ja perille
tultuansa tarvita. Koiviston saaressa tulivat he suosiollisesti
otetuiksi vastaan; mutta siellä jonkun ajan asuttuansa, tekivät
pakanat kaupungissa kapinan, surmasivat, piispan näkyvissä, hänen
veljenpoikansa ja useat muut kristityt, sekä karkoittivat Siimonin
valtakunnasta. Nyt jäi Ruotsi moneksi vuodeksi ilman kristittyä
saarnaajatta, jonka ajan kuluessa kristinusko niinmuodoin tuli
aivan huonolle jälelle. Kuitenkin sanotaan Hergeiristä, että hän
oli vakavana uskossansa, jos häntä vaikka kuinkin pakanoilta
pilkattiin. Me tahdomme täss jutella todistuksen tämän miehen
pysyväisyydestä kristinuskossa, johonka hän kerran oli varsin
halumielisesti tarttunut, etenkin kuin tämä todistus antaa meille
tiedon sen ajan oloista ja tavoista. Vähän aikaa sen perästä kuin
piispa Siimoni oli tullut karkoitetuksi, tuli eräs kuningas _Anundi_
Tanskalaisilla miehitetyllä laivastolla Koiviston saarelle, jota
hän rupesi piirittämään. Hätä tuli kaupungissa suureksi, ja pakanat
menivät Hergeirin turviin, häneltä neuvoa ja apua pyytäen. Hän
käytti heidän hätätilaansa ja sanoi: "ett' ei heillä ollut yhtään
apua omilta voimattomilta jumaliltansa odottamistakaan, vaan
siltä kaikkivaltiaalta Jumalalta, joka kristityiltä palveltiin,
jonka tähden heidän piti Hänelle uhraaman, voidaksensa sillä
tavoin taivutta vihollista heitä säästämään." -- Tämän lupasivat
pakanat ja sanansaattajia lähetettiin kuningas Anundille rauhaa
tarjolle panemaan. Hän lupasi rauhaan suostua, jos maksaisivat
hänelle sata pundhopeata. Mutta Tanskalaiset, jotka Anundilla oli
myötänsä, eivät tyytyneet tähän, vaan varustautuivat kaupunkia
väkirynnäköllä ottamaan. Niin syntyi uusi säikähys Koiviston saaren
asukaisten seassa ja riensivät jälleen epäjumalille uhraamaan.
Nyt puhutteli Hergeiri heitä uudestansa ja soimasi heille heidän
vähämielisyyttänsä. "Kuinka kauvan," sanoi hän, "tahdotteko aina
edellensäpäin palvella perkelettä ja luvata turhia lupauksia
jumalillenne? Olettepahan jo tehneet suuria uhria ja luvanneet vielä
suurempia -- olette muka käsistänne jättäneet sata pundhopeata. Mutta
kaikki turhaan. Vihollinen tuli kaupunkinne kukistamaan ja itsenne
ja vaimonne orjuuteen viemään. Lakatkaat siis näistä turhamaisista
lupauksista ja luvatkaat ainoastaan se lupaus, että annatte ylön
pakanuuden pimeyden ja palvelette kaikkein korkeinta Jumalata, joka
on taivaan ja maan hallitsija. Hän yksinänsä on kaikkein herra ja
taivuttaa ihmisten sydämmet kuhunka hän tahtoo. Jos te häntä nöyrällä
mielellä rukoilette, niin ei suinkaan apu ole kauvan oleva pois."
-- Nämät sanat liikuttivat kansaa, joka nyt rupesi huudahtamaan eli
hoikaisemaan Kristukselle ja lupasi Häntä palvella paastoilla ja
almuilla, jos tulisivat läheltä uhkaavasta vaarasta pelastetuiksi.
Sillä aikaa pyysi kuningas Anundi hillitä rajuin sotamiestensä
kiivautta ja sanoi heille, että kaupungissa palveltiin monta
voimallista jumalata, niiden seassa kristittyjenkin jumalata, jolla
siellä oli oma kirkkonsakin; sentähden katsoi hän sitä parhaimmaksi,
että ensin arvanheitolla tutkitaisiin jumalitten tahtoa, ennen jotain
muuta kaupunkia vastaan tekemään ruvettua. Tähän suostuttiin, ja
arvanheitto lankesi niin, että kaupunkia pitäisi säästettämän ja
sota-aseet erästä kaupunkia vastaan toisessa maassa käännettämän.

Kuin kristillisyys kuitenkin täällä, saarnaajien puutteesta, aina
enemmin joutui huonolle järelle, ja ei kukaan muu uskaltanut tänne
tulla, niin päätti väsymätöin Ansgario itse toisesti lähteä Ruotsiin.
Seurattunna _Eribertiltä_, entisen piispa Siimonin sukulaiselta, meni
hän matkaan ja nousi Koiviston saarella maalle. Pikkuista ennen heidän
tuloansa oli kuningas _Uolevi_, joka nyt Ruotsia hallitsi, kutsunut
kansan yleiseen keräjään kokoon. Siinä oli paljo puhuttu uutta oppia
vastaan. Eräs mies oli tullut joukosta esiin ja sanonut tavanneensa
kaikki vanhat jumalat, jotka hänen kauttansa olivat kuninkaalle ja
kansalle lähettäneet näin kuuluvan tervehyksen: "Olemme kauvan aikaa,
rakkaudesta teihin ja palveluksenne ja uhrinne tähden, suoneet teille
rauhaa ja monta hyvää vuotta. Nyt ette enää kunnioita meitä niin
suurella uutteruudella kuin ennen, ja palvelette erästä muukalaista
Jumalata enemmin kuin meitä. Heittäkäät se asia pois jos tahdotte
meidän lemmemme ja suosiomme takaisin saada. Mutta jos kaiken mukommin
(välttämättömästi) tahdotte usiampia jumalita, niin me seuraamme otamme
entisen kuninkaanne Eirikin." Kohta rakennettiin kuningas Eirikille
uusi epäjumalan huone. Koska Ansgario tapasi vanhat ystävänsä,
kehoittivat he häntä henkensä rahalla lunastamaan; mutta tämä jalo mies
vastasi heille: "minä en anna hengestäni mitään, sillä minä olen
valmis, jos Jumalani niin suvaitsee, Hänen nimensä tähden kaikki vaivat
ja vielä kuolemankin kärsimään."

Kuningas Uolevi, joka otti Ansgarion ystävällisesti vastaan, ei
kuitenkaan tohtinut antaa hänelle lupaa kristinoppia saarnata, vaan
tahtoi siitä ensisti pitää neuvoa kansan keralla yleisellä keräjällä.
Alussa siellä kuului paljon pauhinata ja huutoa uutta oppia vastaan;
mutta ensimäisen kiivauden vähän herettyä, nousi eräs vanha mies ylös
ja puhui näin. "Kuulkaat minua kaikki, sekä kuningas että kansa! Täällä
on seassamme monta, jotka usein, sekä vedenhädässä että muissa
vaaroissa, ovat keksineet, kuinka voimallinen tämä uusi Jumala on niitä
auttamaan, jotka Häntä avuksi huutavat. Sentähden ovatkin moniaat
lähteneet Dorstattiin[6] varsin siellä antamaan itsiänsä kastaa ja
ristiä, ja ovat semmoisilla matkoilla merisisseiltä kärsineet
väijymisiä ja päällekarkauksia, sekä muita vaarallisuuksia. Miks'emme
siis hyväntahtoisesti täällä kotona ottaisi vastaan, mitä varsin
suurella vahingolla olemme vierailta mailta etsineet? Kuin eivät omat
jumalamme enää voi meitä auttaa, niin onhan se hyödyllistä, että meillä
on voimallisemman suosio ja lempi." Kokoutunut joukkokunta kuunteli
vanhuksen sanoja, ja päätettiin antaa kristityille opettajille lupaa
vapaasti maassa saarnataksensa. Myöskin annettiin Ansgariolle lupa
rakentaa kirkkoja, määrätä pappija ja kastaa kaikkia, jotka sitä
halusivat. Myöskin tuli aivan monta, Ansgarion erinomaiselta
uutteruudelta, kristinuskoon käännetyksi.

Nyt muutama sana hänen luonnostansa ja elämänlaadustansa. Olemme jo
maininneet, hänen _Pohjan apostolin_ jalokunniaisen liika-nimen
saaneensa. Että hänen uutteruutensa sen pyhän opin levittämisestä,
jonka syvästä totuudesta hän oli lujasti vakuutettuna, oli sekä
halumielinen että oman voiton pyytämätöin, todistetaan siitä, että hän,
kenenkään hoksaamatta uhoitellen kohtasi vaivat ja kuoleman ja meni
muuttumattomalla mielellä silmin nähtävimmille vaaroille vastaan,
voidaksensa pakanoita valista heidän erhetyksistänsä ja saadaksensa
tilaisuutta heitä neuvoa kristinuskon oivallisissa opissa. Myöskin
kerrotaan häntä aivan säveäksi mieheksi ja sanotaan olleen niin
helläsydämisen, että häntä usein nähtiin vesissä silmin. Vieressänsä
oli hänellä aina rahakukkaro, almuja jaellaksensa. Hän holhoi leskijä,
vaivaisia ja orpoja ja osti vankija vapaaksi. Ruumista lähinnä eli
paljaalla iholla oli hänelle karvakangas, ruumiinsa masentamisen
vuoksi. Leipää nautti hän määrätyllä vaa'alla ja vettä määrätyllä
mitalla. Hän paastosi usein ja pesi vaivaisten jalkoja Vapahtajan tavan
mukaan. Pappija, joita hän seurakuntiin määräsi, kehoitti hän itsensä
elättämään kättensä työllä sekä olemaan kohtuulliset ruassa, juomassa
ja vaatteissa. Jonkun ajan tälläkin kertaa Ruotsissa oleksittuansa,
palasi Ansgario Saksan maalle ja jätti tänne apulaisensa Eribertin
jälkeensä, jumalan palveluksen ja kristillisyyden silmäinsä alla
pitämään. Arkkipiispanistuimensa oli hän, Pohjalaisten riistämisiltä
karkoitettuna, vuonna 847 sioittanut Breemeniin[7] jossa eräällä
kirkolla vielä on hänen nimensä. Ansgario kuoli Breemenissä vuonna 864,
ja tuli kuoltuansa paavilta tehdyksi taivaalliseksi eli pyhäksi
mieheksi ja kunnioitettiin Pohjan varjelus-pyhimyksenä.

Ansgarion muutaman ajan Ruotsista poisoltua, tuli kristillisyys siellä
jälleen aivan huonolle järelle, sillä ei yksikään saarnaaja uskaltanut
sinne mennä, ja vasta enämmän kuin sadan vuoden Ansgarion kuolemasta
kuluttua, otettiin kristinoppi yleisemmästi vastaan. _Uolevi_, liialta
nimeltä _Helmakuningas_,[8] oli Ruotsissa ensimäinen hallitsija, joka
kristillisyyden otti alituiseksi eli pysyväiseksi ja juhlallisesti
kastettiin, vuonna 1001, Huusabyyn lähteellä, Länsigööthin maalla,
_Sigfriidiltä_, eräältä engelskan opettajalta, joka, tänne tultuansa,
oli sioittunut Veksjöön kaupungin seuduilla Småålannissa, jossa hän
alkoi saarnata. Vielä Uolevi Helmakuninkaan kuoltuakin, vuonna 1024,
kului vuosisata, ennen kuin kristillisyys oli ennättänyt asettumaan yli
koko valtakunnan. Aluksi oli sillä suurempata menestystä Länsigööthin
maalla, kuin muissa Ruotsin maakunnissa; sillä Länsigööthiläiset
pitivät paljo kansakäymistä Pohjalaisten kanssa, jotka Ruotsalaisia
myöhemmin olivat kristinuskoon ruvenneet. Ehkä niinmuodoin vuosisatoja
kului, ennen kuin epäjumalain palvelus saatiin perinpohjin
hävitetyiksi, on Ansgario kuitenkin tehnyt sangen paljon hyvää
pohjaismaille, niiden asukaisten kääntymiseen nähden, ja hänen kestävä
uutteruutensa pyhän asian puolesta on varmaankin kiitollisessa
muistossa pidettävänä.




Merkitsemisiä.


[1] Merisissit olivat merirosvoja eli -- ryövärijä, jotka siihen aikaan
kuin pakanuus vielä vallitsi Ruotsissa ja pohjaisissa Euroopan maissa,
sotamiehillä varustetuilla aluksilla ajoivat ympäri vesiä, niiden
rannoilla olevia maita riistäen. Alussa eivät he purjehtineet edemmäksi
kuin Itämeren rannoille; mutta perästäpäin, meri-tieteessä
taitavimmiksi tultuansa, ulottivat he nämät ryöstömatkansa
etäisimpiinkin maihin, niinkuin esimerkiksi Englantiin, Saksan maalle,
Hollantiin, Ranskan maalle ja Itaaliaan, jotka ovat valtakuntia Pohjan
meren, Länsi- eli Hispaanian eli Atlantin meren ja Keskimeren
rannoilla. Näitä kulkuja ei pidetty häpeänä, vaan sitä vastaan
katsottiin niin kunniallisiksi ja ylistettäviksi, ett'eivät itse
kuninkaatkaan arvelleet niihin ruveta yhteen joukkoon. Missä ikänä he
maalle nousivat, levittivät he kuolemata ja kauhua ympärillensä. Maita
hävitettiin, kaupunkija ryöstettiin, linnoja ja varustuksia
kukistettiin maahan, kirkkoja ja luostarija rosvottiin j.n.e.
Saaliilla, kullalla ja kalliilla kaluilla täytetyillä aluksilla
palasivat merisissit kotiin, pohjaisiin maihinsa, hirmuisia
muistomerkkijä jälkiinsä jätettyä. Ranskan maan aika-kirjat kertovat,
kuinka kauheasti nämät hävittämiset sen maan asujamia säikähyttivät.
Pohjan urokset eli soturit purjehtivat Seine-jokea myöten ylös
Pariisiin, valtakunnan pääkaupunkiin, ja Ranskan maan kuninkaan täytyi
heiltä ostaa rauhan. Paitsi kaikkea sitä saalista, jonka jo olivat
ottaneet, täytyi hänen heille lisäksi antaa 7,000 naulaa hopeata,
heidän pois maalta saadaksensa. Englannin historiassa myös tavataan
kertomuksia samankaltaisista Pohjan merisissien kauheoista
hävittämisistä. Mutta ei heillä aina ollut toivottua menestystä.
_Ragnari_ nimellinen Ruotsalaisten kuningas tuli sellaisella
ryöstömatkallansa otetuksi vangiksi ja heitetyksi käärmeillä täytettyyn
kuoppaan, jossa hän antoi henkensä ylen.

[2] Juutin maa, Tanskan maan pohjaisin kannas- eli niemimaa, josta
paljon jyviä kuletetaan ulkomaille myytäväksi.

[3] Määlari, eräs Ruotiin 18 sarkapeninkulmaa suuri järvi, jonka
kahdenkertaisessa suussa Tukhulmi, valtakunnan pääkaupunki, on
rakennettuna.

[4] Tässä, nykyjään tukkunansa kadonneessa kaupungissa asuivat Ruotsin
kuninkaat usein siihen aikaan; paikasta, missä kaupunki lienee ollut,
ei ole vielä tarkkaa tietoa saatu.

[5] Hampuri, omavaltainen, vapaa valtakaupunki Elbe-joen varrella;
rikkain ja arvoisain kauppakaupunki Saksan maalla ja kolmas Euroopassa.
Sen satamaan tulee 2,000 laivaa vuosittain. Myöskin pidetään siellä
vaiheseteli-, kulta- ja hopeakauppaa sekä keitetään summattoman paljon
sokuria. Siinä on noin 110,000 ihmistä.

[6] Eräs kaupunki Hollannissa.

[7] Breemeni, omavaltainen, vapaa valtakaupunki Weeseri-joella; pitää
suurta kauppaa, etenkin palttinoilla. Siinä on noin 40,000 asukasta.

[8] Hän sai sellaisen liika-nimen syystä, että hän, kuninkaaksi
huudettaissa, oli niin nuori, että hän vielä helmassa kannettiin.








End of the Project Gutenberg EBook of Ansgario, by Anonymous

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ANSGARIO ***

***** This file should be named 48073-8.txt or 48073-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/4/8/0/7/48073/

Produced by Jari Koivisto
Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you'll have to check the laws of the country where you
  are located before using this ebook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org



Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    [email protected]

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.