A Collection of Gospel Hymns in Ojibway and English

By Anonymous

The Project Gutenberg EBook of A Collection of Gospel Hymns in Ojibway and
English, by Anonymous

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: A Collection of Gospel Hymns in Ojibway and English
       Printed for International and Colportage Mission of Algoma
       and the North-west

Author: Anonymous

Release Date: July 11, 2010 [EBook #33128]

Language: English


*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK A COLLECTION OF GOSPEL HYMNS ***




Produced by Stephen Hutcheson, and the Online Distributed
Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
produced from images generously made available by The
Internet Archive/Canadian Libraries)










                              A COLLECTION
                                   OF
                              Gospel Hymns
                                   IN
                          OJIBWAY AND ENGLISH.


                              PRINTED FOR
                     INTERNATIONAL EVANGELICAL AND
                      COLPORTAGE MISSION OF ALGOMA
                          AND THE NORTH-WEST.

              Depots: 202 King Street, East, Toronto, Ont.
                   17 Eagle Street, Rochester, N. Y.

                            SECOND EDITION.


            Printed at the Office of "The Sarnia Canadian."
                                 1899.




                              A COLLECTION
                                   OF
                              Gospel Hymns
                                   IN
                          OJIBWAY AND ENGLISH.


                              PRINTED FOR
                     INTERNATIONAL EVANGELICAL AND
                      COLPORTAGE MISSION OF ALGOMA
                          AND THE NORTH-WEST.

              Depots: 202 King Street, East, Toronto, Ont.
                   17 Eagle Street, Rochester, N. Y.


                            SECOND EDITION.




Hymn 1.                                                            L. M.

                 "_All people that on earth do dwell._"


    All people that on earth do dwell,
      Sing to the Lord with cheerful voice;
    Him serve with fear, his praise forth tell,
      Come ye before him and rejoice.

  2 The Lord, ye know, is God indeed;
      Without our aid he did us make;
    We are his flock, he doth us feed;
      And for his sheep he doth us take.

  3 O enter then his gates with praise,
      Approach with joy his courts unto:
    Praise, laud and bless his name always;
      For it is seemly so to do.

  4 For why? The Lord our God is good;
      His mercy is for ever sure;
    His truth at all times firmly stood;
      And shall from age to age endure.

  5 Praise God from whom all blessings flow,
      Praise him, all creatures here below;
    Praise him above, ye heavenly host;
      Praise Father, Son, and Holy Ghost.




Nuhguhmoowin 1.                                                    L. M.

                 "_All people that on earth do dwell._"


    Mah muh we  tuh nuh guh moo wug
      Kuh ke nuh  uh keeng  a yah jig,
    Che moo je ge ze tuh wah waud
      Oo ke sha  Muh ne doo me waun.

  2 Ween  oo mah  nish tah nish e mun
      Ke nuh wind  suh  ke dah we min;
    Ka gate  ke duh shum me goo naun
      Mah buh  ka nuh wa ne me nung.

  3 Um ba  peen de ga dah  e mah
      Ish quaun da me wung  we ge waum,
    Muh ne doo  an duh zhe uh yaud
      Che ke che nuh guh moo tuh wung.

  4 Ween  mah  ke che te ba nin ga
      Kuh ya  ke che shuh wan je ga;
    Ween  oo da bwa win  kah ge nig
      Tuh ne uh yah muh gud e ne.

  5 Mah moo yuh wuh mah dah  mah buh
      Wain je  shuh wain dah go ze yung;
    Wa yoo se mind  Wa gwe se mind,
      Kuh ya  Pah ne zid  O je chog.




Hymn 2.                                                            C. M.

                 "_All hail the power of Jesus' name._"


    All hail the power of Jesus' name;
      Let angels prostrate fall!
    Bring forth the royal diadem,
      And crown him Lord of all!

  2 Ye chosen seed of Israel's race,
      A remnant weak and small.
    Hail him, who saves you by his grace,
      And crown him Lord of all!

  3 Ye Gentile sinners, ne'er forget
      The wormwood and the gall;
    Go, spread your trophies at his feet,
      And crown him Lord of all!

  4 Let ev'ry kindred, ev'ry tribe,
      On this terrestrial ball,
    To him all majesty ascribe,
      And crown him Lord of all!

  5 O that with yonder sacred throng,
      We at his feet may fall;
    We'll join the everlasting song,
      And crown him Lord of all!




Nuhguhmoowin 2.                                                    C. M.

                 "_All Hail the Power of Jesus' Name._"


    Ke dah  ke che twah wan dah min
      Je sus  oo de noo z'win;
    Ke dah  e nah je mah naun  suh
      Ke che  oo ge mah wid.

  2 Ken' wah  ba mah je e goo yag
      Sha wan dah goo ze yag,
    Ke be mah je e goo wah  owh
      Ka che  oo ge mah wid.

  3 Ke nuh wah  buh yah tah ze yag
      Sha wa ne mee goo yag,
    Moon zhug  me qua ne mik  Je sus
      Ka che  oo ge mah wid.

  4 Ke nuh wah  kah me ne goo yag
      Me noo  duh nuh ke win,
    Shuh gush ke tuh wik  suh  e mah
      'Nduh zhe  oo ge mah wid.

  5 Ish pe ming  duh zhe  an je nug
      Nuh qua uh mah de wug,
    E mah  a nah suh muh bid  owh
      Je sus  wa ge mah wid.




Hymn 3.

                   "_Pass me not, O gentle Saviour._"


    Pass me not, O gentle Saviour,
      Hear my humble cry;
    While on others thou art calling,
      Do not pass me by.

  Chorus:--
    Saviour, Saviour, hear my humble cry;
      While on others thou art calling,
    Do not pass me by.

  2 Let me at a throne of mercy
      Find a sweet relief;
    Kneeling there in deep contrition,
      Help my unbelief.

  3 Trusting only in thy merit,
      Would I seek thy face;
    Heal my wounded, broken spirit,
      Save me by thy grace.

  4 Thou the spring of all my comfort,
      More than life to me:
    Whom have I on earth beside thee?
      Whom in heaven but thee?

  5 Pass me not, O gentle Saviour
      Thou canst make me see;
    Thy salvation, Jesus, Saviour!
      Speak some word to me.




Nuhguhmoowin 3.

                   "_Pass me not, O gentle Saviour._"


    Ka go  kuh be kuh  we she kan,
      Noon duh we shin  suh,
    Ma gwah  kuh noon nuh dwah  ka go--
      Kuh be kah  she kan.

  Chorus:--
      Je sus  Je sus noon duh we shin  suh
      Ma gwah  kuh noo nuh dwah  ka go--
      Kuh be kah she kan.

  2 Shuh wan je ga yun  suh  Je sus,
      Nin doon je  noo jim;
    Pee oo je jin gwah ne too non,
      We duh kuh we shin.

  3 Keen  suh  kee buh go sa ne min,
      Che wah buh me non;
    Nuh non duh we  suh  nin je chog,
      Sha wan je ga yun.

  4 Keen  wan je  me no  uh yah yon,
      Moo je gan duh mon;
    Kah uh we yuh  wah do kuh wid
      Keen  a tuh  Je sus.

  5 Ka go  kuh be kuh we she kan,
      Puh gwe san duh mon;
    Noon goom  suh  kuh ya  neen  Je sus,
      Pee guh noo zhe shin.




Hymn 4.                                                        8s 7s 3s.

                "_Lord, I hear of showers of blessing._"


    Lord, I hear of showers of blessing
      Thou art scattering full and free--
    Showers the thirsty land refreshing;
      Let some droppings fall on me--

  Chorus.--E-ven me, e-ven me,
            Let thy blessing fall on me.

  2 Pass me not, O gracious Father!
      Sinful though my heart may be;
    Thou might'st leave me, but the rather
      Let Thy mercy fall on me.

  3 Pass me not, O tender Saviour!
      Let me love and cling to Thee;
    I am longing for Thy favor;
      Whilst Thou'rt calling, oh, call me.

  4 Pass me not, O mighty Spirit!
      Thou can'st make the blind to see;
    Witnesser of Jesus' merit.
      Speak the word of power to me.

  5 Love of God, so pure and changeless;
      Blood of Christ, so rich and free;
    Grace of God, so strong and boundless,
      Magnify them all in me.




Nuhguhmoowin 4.                                                8s 7s 3s.

                "_Lord, I hear of showers of blessing._"


    Ta ba nin ga  pe ge me wun,
      Ewh  ke shuh wan je ga win,
    Shuh wa ne mud  kaush kah bah gwad;
      Mon oo  shuh wa ne me shin.

  Cho.--Kuh ya  neen,  kuh ya  neen,
        Mon oo  shuh wa ne me shin.

  2 Ka go  kuh be kuh we she kan,
      Sha wan je ga yun  Noo sa!
    Ah no  go  ewh  bah tah ze yon;
      Mon oo  shuh wan ne me shin.

  3 Ka go  kuh be kuh we she kan,
      Oh  keen  Nwah je mo e wa!
    Ka gate  ke buh go sa ne min;
      Che nun do me yun  Je sus!

  4 Ka go  kuh be kuh we she kan,
      Pa ne ze yun  O je chog!
    Oh  keen  wuh yah be e wa yun;
      Kuh ya  neen  wa be e shin.

  5 Ke zah ge e wa win  Noo sa;
      Ewh  suh  ke me squeem  Je sus;
    Ke mushk' we ze win  O je chog;
      Kuh ke nuh  shuh wan' me shin.




Hymn 5.                                                            S. M.

                       "_Forever with the Lord._"


    For ever with the Lord:
      Amen, so let it be,
    Life from the dead is in that word,
      'Tis immortality.

  2 Here in the body pent,
      Absent from him I roam,
    Yet nightly pitch my moving tent
      A day's march nearer home.

  3 My Father's house on high,
      Home of my soul, how near
    At times to faith's foreseeing eye
      Thy golden gates appear!

  4 Ah, then my spirit faints
      To reach the land I love,
    The bright inheritance of saints,
      Jerusalem above.

  5 I hear at morn and even,
      At noon and midnight hour,
    The choral harmonies of heaven
      Earth's Babel-tongues o'erpower.

  6 That resurrection word,
      That shout of victory,
    Once more, For ever with the Lord:
      Amen, so let it be.




Nuhguhmoowin 5.                                                    S. M.

                      "_For ever with the Lord._"


    "Kahg' nig  che we je wug:"
      Ta ba nin ga:  A men.
    Pe mah de zim  a be je bong,
      Kah ge nig  pe mahd' zim,

  2 O mah  we yowh we mong,
      Wah suh  goo nin duh yah,
    An duh soo  te bik  ko ze yon,
      Pa shoo  ne ge wa yon.

  3 Noos  an daud,  ish pe ming,
      Ka e zhe ge  wa yon,
    Ta bwa yand' mon  ne wah bun don,
      Shoo ne yah  ish quon dam!

  4 Nin je chog  ah pe je,
      We e zhah  e we de,
    Wuh yah sa yog  tuh nuh ke win,
      Je rus' lem  Ish pe ming.

  5 Ne noon don  kuh ge zhaib,
      Kuh ya  o nah go shig,
    Ish pe ming  nuh guh mo win un,
      Ka che  me no tah gwuk.

  6 Ewh  ah be je bah win,
      E ke doong  sah sah quam,
    "Kahg' nig  che we je wug  Muhn' do;"
      A men,  pa dush  mah noo.




Hymn 6.                                                            L. M.

                 "_Awake, my soul, and with the sun._"


    Awake, my soul, and with the sun
    Thy daily stage of duty run:
    Shake off dull sloth, and early rise,
    To pay thy morning sacrifice.

  2 Redeem thy misspent moments past,
    And live this day as if thy last;
    Thy talents to improve take care;
    For the great day thyself prepare.

  3 Let all thy converse be sincere,
    Thy conscience as the noonday clear;
    For God's all-seeing eye surveys
    Thy secret thoughts, thy words and ways.

  4 Wake, and lift up thyself, my heart,
    And with the angels take thy part;
    Who all night long unwearied sing
    High glory to the eternal King.

  5 Praise God, from whom all blessings flow;
    Praise him, all creatures here below;
    Praise him above, ye heavenly host;
    Praise Father, Son, and Holy Ghost.




Nuhguhmoowin 6.                                                    L. M.

                 "_Awake, my soul, and with the sun._"


    Um ba  koosh koo zin  nin je chaug,
    Kee zis  a zhe meen wa we zid
    Nah saub  e zhe meen wa we zin,
    Ke ke zhab  dush  ah nuh me aun.

  2 Nuh wuj  wuh ween ga zin  noon goom
    Ah noo ke tuh wud  Muh ne doo;
    Muhn' doo  mah ne kin  kuhn' wan dun
    Ke guh te bah koo ne goo  mah.

  3 Ka goo  muj je ke ke doo kan,
    Ka goo  muj je e nan dun gan,
    Ke wah buh mig  mah  Muh ne doo
    Kee mooj  a zhe wa be ze yun.

  4 Koosh koo zin  oo nish kaun  nin da,
    Nuh qua uh mowh  'gewh  an je nug,
    Kuh ba te bik  na guh moo jig
    Wuh we zha ne mah waud  Muhn'doon.

  5 Mah moo yuh wuh mah dah  mah buh
    Wan je shuh wan dah goo ze yung,
    Wa yoo se mind,  Wa gwis se mind
    Kuh ya  Pah ne zid  Oo je chaug.




Hymn 7.                                                            L. M.

                 "_Glory to thee, my God, this night._"


    Glory to thee, my God, this night,
    For all the blessings of the light.
    Keep me, O keep me, King of kings,
    Beneath thine own almighty wings!

  2 Forgive me, Lord, for thy dear son,
    The ill that I this day have done;
    That with the world, myself and thee,
    I, ere I sleep, at peace may be.

  3 Teach me to live, that I may dread
    The grave as little as my bed;
    Teach me to die, that so I may
    Rise glorious at the awful day.

  4 O let my soul on thee repose!
    And may sweet sleep mine eyelids close;
    Sleep that shall me more vigorous make
    To serve my God when I awake.

  5 If in the night I sleepless lie,
    My soul with heavenly thoughts supply;
    Let no ill dreams disturb my rest,
    No powers of darkness me molest.

  6 Praise God, from whom all blessings flow;
    Praise Him, all creatures here below;
    Praise him above, ye heavenly host;
    Praise Father, Son, and Holy Ghost.




Nuhguhmoowin 7.                                                    L. M.

                 "_Glory to thee, my God, this night._"


    Me gwach  ne Ke sha Muh ne doom
    Mee ge wa yun  che wah sa yaug
    Te be kuk  kuh nuh wan' me shin
    Keen  ka che mush kuh we ze yun.

  2 Oon je  suh yah ge ud  ke gwis
    Wa be nuh muh we shin  noon goom
    Kah 'zhe muj je 'zhe che ga yaun,
    Che oon je pe zaun ne bah yaun.

  3 Mah noo  nin guh' zhe be mah diz
    Che koo tun ze waun  ne boo win;
    O  mah noo  nin guh e zhe nib
    Che me noo ah be je bah yaun.

  4 Mah noo  ke guh uh pa ne min
    Che oon je pe zaun ne bah yaun,
    Ka oon je mush kuh we ze yaun
    Che buh me too naun  ke wah bung.

  5 Te be kuk  na ba se waun an
    Mah noo  ke guh me qua ne min;
    Oh!  me dah gwah nuh muh we shin
    Mah nah zah bun duh moo win un.

  6 Mah moo yuh wuh mah dah  mah buh
    Wan je shuh wan dah goo ze yung,
    Wa yoo se mind,  Wa gwis se mind,
    Kuh ya  Pah ne zid  Oo je chaug.




Hymn 8.                                                            C. M.

           "_While shepherds watch'd their flocks by night._"


    While shepherds watched their flocks by night,
      All seated on the ground,
    The angel of the Lord came down,
      And glory shone around.

  2 "Fear not," said he, (for mighty dread
      Had seized their troubled mind,)
    "Glad tidings of great joy I bring
      To you and all mankind.

  3 "To you in David's town this day
      Is born, of David's line,
    The Saviour, who is Christ the Lord;
      And this shall be the sign:

  4 "The heavenly babe you there shall find
      To human view display'd,
    All meanly wrapp'd in swathing bands,
      And in a manger laid."

  5 Thus spake the seraph, and forthwith
      Appear'd a shining throng
    Of angels praising God, on high,
      And thus addressed their song:

  6 "All glory be to God on high,
      And to the earth be peace;
    Good will henceforth, from heaven to men,
      Begin and never cease."




Nuhguhmoowin 8.                                                    C. M.

           "_While shepherds watch'd their flocks by night._"


    Ma gwah  mon 'tain 'see we  nen' wug
      Nuh nah muh duh be wod;
    An gel nun  kee duh gwe she noon
      Pe kuh noo ne go wod.

  2 "Ka go ween  sa ge ze ka goon,"
      O gee  be e go won;
    "Ke be  me nwah je mo too nim
      Uh Keeng  ain duh che yaig.

  3 "Noong oom  ke nee ge tuh mah goom,
      Da vid  Wa gwe se jin,
    Ish pe ming  tuh zhe  Mun e doo,
      Na non duh we e wa:

  4 "E zhah yook  owh  uh be noo jee
      Ish pe ming  wain je bod,
    Uh wuh kon e  we guh me goong,
      Ke dah  wah buh mah wah."

  5 Kah  ish quah  kuh noo ne go wod
      Ke wah sa yah ze wun;
    Ish pe ming  tuh zhe  an gel nun,
      Oowh  kee e nuh uh moon.

  6 "Kuh ke nuh  mah moo yuh wuh mik,
      Ma no  Mun e doo wid;
    Zhuh wain dah go ze win  mee nod,
      Uh keeng  a yah ne jin."




Hymn 9.                                                            C. M.

                  "_There is a land of pure delight._"


    There is a land of pure delight,
      Where saints immortal reign:
    Infinite day excludes the night,
      And pleasures banish pain.

  2 There everlasting spring abides,
      And never-withr'ing flowers:
    Death like a narrow sea divides
      That heavenly land from ours.

  3 Sweet fields beyond the swelling flood
      Stand dressed in living green:
    So to the Jews fair Canaan stood,
      While Jordan roll'd between.

  4 But tim'rous mortals start and shrink
      To cross that narrow sea;
    And linger shiv'ring on the brink,
      And fear to launch away.

  5 O could we make our doubts remove,
      Those gloomy doubts that rise,
    And see the Canaan that we love,
      With unbeclouded eyes!

  6 Could we but climb where Moses stood,
      And view the landscape o'er,
    Not Jordan's stream, nor death's cold flood,
      Should fright us from the shore.




Nuhguhmoowin 9.                                                    C. M.

                  "_There is a land of pure delight._"


    Uh yah muh gud  suh  kah ge ga,
      Me no  tuh nuh kee win;
    Kah wee kah  te be kuh se noon,
      A peech  o nah ne gwuk.

  2 Kah ge nig  me noo kuh me ne,
      Me nwah  be  go  ne  nig,
    Mee  a tuh  go  ewh  ne bo win,
      Ka be shkah ga muh guk.

  3 Ke che  me suh we nah gwud  suh
      E we de  uh gah ming;
    O mong e zhe  suh  e nuh gom,
      Oon zah bun je ga shung.

  4 Ne tah  zhah gwa ne mo she wug,
      Wah ah zhuh wuh o jig;
    Quee nuh we  ke chee kah zo wod,
      Oon dos  e nuh ka gom.

  5 Oh  kuh shke to yung o bun  ewh
      Che muh shkuh wain duh mung:
    Ke dah  puh guh kah bun dah non;
      Qua nah je wung  uh ke!

  6 Keesh pin  oon zah be yung o bun.
      Mo ses  kah oon zah bid,
    Kah  ke dah be swain duh zee non
      Ne bo win  za nuh guk.




Hymn 10.                                                           C. M.

                 "_O for a thousand tongues to sing._"


    O for a thousand tongues to sing
      My great Redeemer's praise!
    The glories of my God and King,
      The triumphs of his grace.

  2 My gracious Master, and my God,
      Assist me to proclaim,
    To spread through all the earth abroad
      The honours of Thy name.

  3 Jesus! the name that charms our fears,
      That bids our sorrows cease;
    'Tis music in the sinner's ears,
      'Tis life, and health, and peace.

  4 He breaks the power of cancell'd sin;
      He sets the pris'ner free;
    His blood can make the foulest clean;
      His blood avail'd for me.

  5 Look unto Him, ye nations; own
      Your God, ye fallen race;
    Look and be saved through faith alone;
      Be justified by grace.

  6 See all your sins on Jesus laid;
      The Lamb of God was slain;
    His soul was once an off'ring made
      For every soul of man.




Nuhguhmoowin 10.                                                   C. M.

                 "_O for a thousand tongues to sing._"


    O  uh  pa-gish  ke che  ingo' dwok,
      Neej  uh ne she nah baig,
    Che nuh nuh guh mo tuh wah wod
      Ning e zha  Mun e-doom.

  2 Ning e che  Noo sa  weej e shin.
      Che ween duh mah ga yon,
    O mah  a ne gook kuh me gog
      A zhe wa be ze yun.

  3 Je sus!  kah be 'non duh we 'nung,
      Kah gah sees beeng wa 'nung;
    Ka gate  'che me no ne kah zo,
      Kah noo je mo e nung.

  4 Ween  suh  o ge muh mon zhe aun,
      Muh je  mun e doow' shun;
    Kee be zee gwa be nuh moo nung,
      Ween  Je sus  o me squeem.

  5 Koo se non  kuh nuh wah buh mik,
      Uh ne she nah bah dook;
    E nah be yook  ta bwa tuh wik,
      Che be mah de ze yaig.

  6 'Nuh,  Je sus  o be moon dah nun
      Wah ne se go ya goon;
    Kuh ke nuh  che noo je mo yaig
      Je sus  kee oon je na.




Hymn 11.                                                           C. M.

              "_How bright these glorious spirits shine._"


    How bright these glorious spirits shine!
      Whence all their white array?
    How came they to the blissful seats
      Of everlasting day?

  2 Lo! these are they, from sufferings great,
      Who came to realms of light;
    And in the blood of Christ have wash'd
      Those robes, which shine so bright.

  3 Now, with triumphant palms, they stand
      Before the throne on high
    And serve the God they love, amidst
      The glories of the sky,

  4 His presence fills each heart with joy,
      Tunes every mouth to sing;
    By day, by night, the sacred courts
      With glad Hosannas ring.

  5 The Lamb, which dwells amidst the throne,
      Shall o'er them still preside,
    Feed them with nourishment divine,
      And all their footsteps guide.

  6 In pastures green He'll lead his flock
      Where living streams appear;
    And God the Lord from every eye
      Shall wipe off every tear.




Nuhguhmoowin 11.                                                   C. M.

              "_How bright these glorious spirits shine._"


    Oo goowh  wuh yah sa yah ze jig,
      Sha wan dah goo ze jig,
    Wah goo nan  kah pe ne goo waud
      E we de  ke zhig oong?

  2 Oo goowh  suh  nin good ing  ka gate
      Ke we suh gan duh moog,
    Ke pe ne e de zoo wug  dush
      Je sus  oo mis queem ing.

  3 Noon goom  dush  moo je ge se wug
      Ish pe ming  ke zhig oong;
    Oo buh me tuh wah waun  kuh ya
      Ta ba nin ga ne jin.

  4 Oon je  moo je ge da a wug
      Wah buh mah waud  e newh;
    Kah zhe guk kin,  ta be kuk kin,
      Min wuh uh mah zoo wug.

  5 Je sus  e mah  an duh nuh keed
      Oo guh kuh nuh wan' maun;
    Oo guh uh shum maun  kuh ya  koo
      Wa ne zhe shing  me jim.

  6 Oo guh e zhe we naun  e mah
      Che me noo  uh yah nid;
    Oo guh kah see ze beeng wa waun
      Kuh ke nuh  ma we nid.




Hymn 12.                                                        8, 7, 4.

                "_Lo! he comes with clouds descending._"


    Lo! he comes with clouds descending,
      Once for favor'd sinners slain;
    Thousand thousand saints attending
      Swell the triumph of his train;
          Hallelujah!
      God appears on earth to reign.

  2 Every eye shall now behold him,
      Robed in dreadful majesty;
    Those who set at nought and sold him,
      Pierced and nailed him to the tree,
          Deeply wailing,
      Shall the true Messiah see.

  3 Now redemption, long expected,
      See in solemn pomp appear;
    All his saints, by men rejected,
      Now shall meet him in the air;
          Hallelujah!
      See the day of God appear.

  4 Yea, Amen; let all adore thee,
      High on thine eternal throne;
    Saviour, take the power and glory;
      Claim the kingdom for thine own.
          O come quickly,
      Everlasting God, come down.




Nuhguhmoowin 12.                                                8, 7, 4.

                "_Lo! He comes with clouds descending._"


    Be nuh  pe tuh gwish in Je sus,
      Ke nuh wind kah oon je nad;
    Ka gate  suh  oon zaum e noo wun
      'Newh  nwah pe nuh ne goo jin.
          Hal le lu jah!
      Oo ge mah  pe tuh gwish in.

  2 Oo guh wah bun dah nah wah  suh
      Kuh ke nuh  ah nish 'nah bag
    Je sus oo koo tah me gooz' win,
      Pooch  e gewh  kah ne sa jig
          Tuh muh we wug
      Uh pe  suh  wah buh mah waud.

  3 'Gewh  ka te mah ge ze pun eeg
      Ma noo ah nuh me ah jig,
    Oo guh nuh quash kuh  wah  waun  suh
      'Newh  bah mah je' wa ne jin
          Hal le lu jah!
      Be nuh  Je sus  tuh gwish in.

  4 'Nuh  ke guh shuh gush ke tah goog
      Na yaub  ba mah de ze jig;
    O! keen  ba mah je e wa yun
      Kah ge nig  ash puh be yun,
          Oo dah pe nun
      E newh  oo ge mah win un.




Hymn 13.                                                    6 lines 7's.

                    "_Rock of Ages, cleft for me._"


    Rock of ages, cleft for me,
    Let me hide myself in thee!
    Let the water and the blood,
    From thy riven side which flow'd,
    Be of sin the double cure,
    Cleanse me from its guilt and power.

  2 Not the labours of my hands,
    Can fulfil thy law's demands;
    Could my zeal no respite know,
    Could my tears for ever flow;
    All for sin could not atone,
    Thou must save, and thou alone.

  3 Nothing in my hand I bring,
    Simply to thy cross I cling;
    Naked, come to thee for dress;
    Helpless, look to thee for grace;
    Foul, I to the fountain fly;
    Wash me, Saviour, or I die!

  4 While I draw this fleeting breath,
    When my eyelids close in death,
    When I soar to worlds unknown,
    See thee on thy judgment throne,
    Rock of ages, cleft for me,
    Let me hide myself in thee!




Nuhguhmoowin 13.                                            6 lines 7's.

                    "_Rock of Ages, cleft for me._"


    Nin dah zhe be koom,  Je sus,
    Kah zhe shin  suh  ke yuh wing;
    Pah tah ze yon,  kuh ke nuh,
    Ween ga  no je mo e shin;
    Ewh  ne be  kuh ya  me squee,
    Wan je je wung,  ke yuh wing.

  2 Kah ween,  nin duh no ke win,
    Nin dah be mah je'go seen,
    Ah no  uh pa ne mo yon,
    Kah  kuh ya  nin ze beeng oon;
    Tah gush ke a wuh se noon,
    Che be mah je e go yon.

  3 Ka ga goo  nim be doo seen,
    Pee buh go sa ne me non;
    Meenzh e zhin  ka uh gwe yon,
    Keen,  ke buh gwe sah buh min;
    Pee me je wung,  ke me squeem
    Che ge see be ge ne yun.

  4 Uh pe  ish quah na sa yon,
    Nuh guh duh mon  ewh  uh kee,
    Nin guh wah bun don  we kah
    Kah be wah bun duh se won
    Nin dah zhe be koom  Je sus,
    Kah zhe shin  suh  ke yuh wing.




Hymn 14.                                                           C. M.

                "_How sweet the name of Jesus sounds._"


    How sweet the name of Jesus sounds
      In a believer's ear;
    It soothes his sorrows, heals his wounds,
      And drives away his fear.

  2 It makes the wounded spirit whole,
      And calms the troubled breast;
    'Tis manna to the hungry soul,
      And to the weary, rest.

  3 Dear name, the rock on which I build,
      My shield and hiding-place;
    My never-failing treasury, fill'd
      With boundless stores of grace.

  4 Jesu, my Shepherd, Husband, Friend,
      My Prophet, Priest and King,
    My Lord, my life, my way, my end,--
      Accept the praise I bring.

  5 Weak is the effort of my heart,
      And cold my warmest thought;
    But, when I see thee as thou art,
      I'll praise thee as I ought.

  6 Till then I would thy love proclaim
      With every fleeting breath;
    And may the music of thy name
      Refresh my soul in death.




Nuhguhmoowin 14.                                                   C. M.

                "_How sweet the name of Jesus sounds._"


    Ka gate  me noo tah gwud e ne
      Je sus  oo de noo z'win.
    Me  ewh  wan je me noo da ad
      Owh  duh ya bwa yan dung.

  2 Me  ewh  wan je pe zaun uh yaud
      Owh  ma goosh kah dan dung;
    Owh  a ya koo zid  e ne ne
      Oo dun wa be e goon.

  3 Nin ke che  sah ge toon,  Je sus,
      Ewh  ke de noo zoo win,
    Me  suh  ewh  nind ah zhe bik oom,
      E mah  koo  kah zoo yaun.

  4 Je sus  nin de nuh wa mah gun,
      Nin ke che  Oo ge mom,
    Oo dah pe nuh muh we shin  suh
      Ne mah moo yuh wa win.

  5 Shah gwe we muh gud  ewh  nin da,
      Tuh ke sin  koo  kuh ya;
    Uh pe  dush  ween  wah buh me naun,
      Quuh yuk  nin guh nuh gum.

  6 Ke guh  ke che  min wah je min
      Nuh nauzh  goo  ewh  uh pe;
    Me nik  ka be mah de ze yaun,
      Pa  shoo  we je we shin.




Hymn 15.                                                            7's.

                   "_Hark! My soul it is the Lord._"


    Hark! my soul, it is the Lord;
    'Tis thy Saviour; hear his word;
    Jesus speaks, and speaks to thee:
    "Say, poor sinner, lov'st thou me?"

  2 I deliver'd thee when bound,
    And when bleeding, heal'd thy wound;
    Sought thee wandering, set thee right,
    Turned thy darkness into light.

  3 Can a woman's tender care
    Cease towards the child she bare?
    Yes, she may forgetful be,
    Yet will I remember thee.

  4 Mine is an unchanging love,
    Higher than the heights above,
    Deeper than the depths beneath,
    Free and faithful, strong as death.

  5 Thou shalt see my glory soon,
    When the work of grace is done:
    Partner of my throne shalt be,
    "Say, poor sinner, lov'st thou me?"

  6 Lord, it is my chief complaint
    That my love is cold and faint:
    Yet I love thee, and adore;
    O for grace to love thee more.




Nuhguhmoowin 15.                                                    7's.

                   "_Hark! My soul it is the Lord._"


    Be zin dun,  O  nin  je chaug
    Uh we yuh  kah ke ke doo,
    Je sus  suh  oo oo  ke dig.
    "Ka gate  nuh  goo  ke sah geh?"

  2 Ke ge ah buh oon  uh pe
    Man  je  muh  pe  ne  goo  yun;
    Ke ge nun duh wah buh min
    Uh pe  kah wuh ne she nun.

  3 "Ah nin goo de noong  uh koo
    E qua  oo wuh na ne maun
    E newh  oo ne jah ne sun;
    Ke guh me quan 'min  ween  neen.

  4 "Ne sa ge e wa win  suh
    Ah pe je  ish pah muh gud,
    Ah pe je  de me muh gud,
    Kuh ya  dush  ke che soon gun.

  5 "We buh  ke guh wah bun daun
    Ne pe she gan dah goo z'win,
    Ke guh wee duh bim  suh  goo;
    Ah neen,  ke sah geh  e nuh?"

  6 Je sus,  ne kush kan dum  suh
    Quach  sa ge e se noo waun;
    Mah noo  we doo kuh we shin,
    Nuh wuj  che  sah  ge  e  naun.




Hymn 16.                                                           C. M.

              "_Hark! The glad sound, the Saviour comes._"


    Hark! the glad sound, the Saviour comes,
      The Saviour promised long;
    Let every heart prepare a throne,
      And every voice a song.

  2 Our glad Hosannas, Prince of Peace,
      Thy welcome shall proclaim;
    And heaven's eternal arches ring
      With thy beloved name.

  3 He comes the prisoners to release,
      In Satan's bondage held;
    The gates of brass before him burst,
      The iron fetters yield.

  4 He comes from thickest films of vice
      To clear the mental ray,
    And on the eye balls of the blind
      To pour celestial day.

  5 He comes the broken heart to bind,
      The bleeding soul to cure;
    And with the treasures of his grace
      To enrich the humble poor.

  6 Our glad Hosannas, Prince of Peace,
      Thy welcome shall proclaim;
    And heaven's eternal arches ring
      With thy beloved name.




Nuhguhmoowin 16.                                                   C. M.

                               (Advent.)

              "_Hark! the glad sound, the Saviour comes._"


    Be zin dun dah!  me noo tah gwud
      Ewh  min wah je moo win;
    Ka guh pe  tuh gwish in Je sus,
      Kee ween duh mah goo min.

  2 Um ba  moo je ge da a dah,
      Be mah je e wa win
    Ke we kush ke tuh mah  goo naun
      Owh  ish pe ming  wan jeed.

  3 Oo we ne sah koo nuh muh waun
      Muj je ish quan da mun,
    Kuh ke nuh  Muj je  Muh ne doo
      Kah ke bah quuh wah jin.

  4 E gewh  ka te mah ge ze jig
      Che shuh we ne mind wah,
    E gewh  dush  buh yah tah ze jig
      Che aunj ne ge ind wah.

  5 E gewh  a gah sa ne moo jig
      Che ke che me nind wah
    Ke che  shuh wan dah goo ze win,
      Pe oon je tuh gwish in.

  6 Um ba  nuh guh moo tuh wah dah
      Pe zaun ze win  pah dood;
    Ka gate  ke duh nuh me kah goo,
      Keen  Je ho vah  Je sus.




Hymn 17.                                                           C. M.

                    "_Am I a soldier of the cross._"


    Am I a soldier of the cross,
      A follower of the Lamb?
    And shall I fear to own his cause,
      Or blush to speak his name?

  2 Must I be carried to the skies
      On flowery beds of ease;
    While others fought to win the prize,
      And sail'd through bloody seas?

  3 Are there no foes for me to face?
      Must I not stem the flood?
    Is this vile world a friend to grace,
      To help me on to God?

  4 Sure, I must fight, if I would reign;
      Increase my courage, Lord;
    I'll bear the toil, endure the pain,
      Supported by thy word.

  5 Thy saints in all this glorious war
      Shall conquer, though they die;
    They see the triumph from afar,
      By faith they bring it nigh.

  6 When that illustrious day shall rise,
      And all thine armies shine
    In robes of victory through the skies,
      The glory shall be thine.




Nuhguhmoowin 17.                                                   C. M.

                    "_Am I a soldier of the cross._"


    Mee  nuh  ewh  Ah zhe da yah tig,
      Wain je  un do buh ne yon?
    Ning uh zhah gwa nim  nuh  Je sus?
      Che muh me nwah je mug?

  2 Wa ne puzh  nuh  go  ish pe ming,
      Nin dah da  duh gwe shin?
    Ma gwah  ween  kee mee gah zo wod
      Kah be  nee gah nee jig?

  3 Kah  nuh  ween  go  uh yah see wug
      Ka mah mee gah nuh gig?
    Nin dah  duh gwe shin  nuh  keesh pin
      Ah nuh wain je ga yon?

  4 Keesh pin  wah noo je mo wah nan,
      Nin dah  mong wuh dah seewh;
    Ta ba ning a,  wee je e shin,
      Che zhuh zhee bain duh mon.

  5 Kuh ke nuh  ta ba ne muh jig,
      Tuh muh mon zhe twah wug;
    O da bah bun dah nah wah  go
      Ka we tuh nuh kee wod.

  6 Uh pee  kee mah wun doo nuh dwah
      Ka wah sa yah se jig;
    Ke guh  sah quah duh mah goog suh
      Ka bah pe nain dung ig!




Hymn 18.                                                           C. M.

                      (The Fellowship of Saints.)

                "_Come let us join our cheerful songs._"


    Come let us join our cheerful songs
      With angels round the throne;
    Ten thousand thousand are their tongues,
      But all their joys are one.

  2 "Worthy the Lamb that died," they cry,
      "To be exalted thus;"
    "Worthy the Lamb," our lips reply,
      For he was slain for us.

  3 Jesus is worthy to receive
      Honor and power divine;
    And blessings more than we can give,
      Be, Lord, for ever thine.

  4 Let all that dwell above the sky,
      And air, and earth, and seas,
    Conspire to lift thy glories high,
      And speak thine endless praise!

  5 The whole creation join in one,
      To bless the sacred name
    Of him who sits upon the throne,
      And to adore the Lamb.




Nuhguhmoowin 18.                                                   C. M.

                "_Come let us join our cheerful songs._"


    Nuh qua uh muh wah dah nig  suh
      Ish pe ming  a yah jig;
    Kuh ke nuh  moo je ge ze wug,
      Koo tah me gwe noo wug.

  2 "Ke che  uh pe tan dah goo ze
      Owh  kah ne boo tah gad,"
    E nuh uh moog;  nah saub  suh  ewh
      Ke dah e nuh ah min.

  3 Ke che twah wan dah goo ze win
      Tuh me nah  owh  Je sus;
    Oo dah uh yaun  suh  ne be wuh
      Shuh wan dah goo see win.

  4 Mah noo  ke zhig oong  a yah jig,
      Uh keeng  kuh ya  ne beeng,
    Mah muh we  tuh e nan duh moog
      Che min wah je mik wah.

  5 Kuh ke nuh  ba mah de ze jig
      Min ze wa  a yah jig,
    Oo dah me noo  wah we nah waun
      Wa ge mah wuh be nid.




Hymn 19.                                                           S. M.

                    "_Come, ye who love the Lord._"


    Come, ye who love the Lord,
      And let your joys be known;
    Join in a song with sweet accord,
      And thus surround the throne.

  2 Let those refuse to sing
      That never knew our God,
    But children of the heavenly King
      May speak their joys abroad.

  3 Children of grace have found
      Glory begun below:
    Celestial fruits on earthly grounds
      From faith and hope may grow.

  4 The hill of Sion yields
      A thousand sacred sweets,
    Before we reach the heavenly fields,
      Or walk the golden streets.

  5 Then let our songs abound,
      And every tear be dry;
    We're marching through Immanuel's ground,
      To fairer worlds on high.




Nuhguhmoowin 19.                                                   S. M.

                    "_Come, ye who love the Lord._"


    Oon dah shaug  ke nuh wah
      Je sus  suh yah ge ag,
    Moo je ge ze yook  kuh ke nuh,
      Kuh ya  nuh guh moo yook.

  2 Kah ke bah de ze jig
      Tah pe zaun uh be wug;
    Tah bah pe nuh uh moog  dush  ween
      E gewh  na bwah kah jig.

  3 Sha wan dah goo ze jig
      Oo ke kan dah nah wah,
    A zhe oo ne zhe shin e nig
      E we de  ish pe ming.

  4 Che bwah tuh gwish e nung
      Ish pe ming  ke zhig oong,
    Ke daun gun duh moo ne goo min
      E newh  waush koo bung in.

  5 Nuh guh moo dah  suh  dush,
      Ka goo  muh we se dah,
    Ke pe moo sa min  suh  uh keeng
      Ish pe ming  e zhah yung.




Hymn 20.                                                        8s & 7s.

                "_Come, thou Fount of every blessing._"


    Come, thou Fount of every blessing,
      Tune my heart to sing thy grace;
    Streams of mercy never ceasing,
      Call for songs of loudest praise.

  2 Teach me some melodious sonnet,
      Sung by flaming tongues above;
    Praise the mount--I'm fix'd upon it:
      Mount of thy redeeming love!

  3 Here I raise mine Ebenezer,
      Hither by thy help I'm come;
    And I hope, by thy good pleasure,
      Safely to arrive at home.

  4 Jesus sought me when a stranger,
      Wand'ring from the fold of God;
    He, to rescue me from danger,
      Interposed his precious blood.

  5 O! to grace how great a debtor
      Daily I'm constrained to be!
    Let thy goodness, like a fetter,
      Bind my wand'ring heart to thee:

  6 Prone to wander, Lord, I feel it;
      Prone to leave the God I love--
    Here's my heart, O take and seal it,
      Seal it for thy courts above!




Nuhguhmoowin 20.                                                8s & 7s.

                "_Come, thou fount of every blessing._"


    Keen  mah ge wa yun  kuh ke nuh
      Shuh wan dah goo ze win un;
    Oon dah shaun,  we doo kun  nin da
      Che nuh guh moo tah goo yun.

  2 Ke ke noo uh muh we shin  suh
      Man wa wag  nuh guh moo win:
    Mah noo  nin guh wee jee we goon
      Ewh  ke sah ge e wa win.

  3 Wa wa ne  ke be we doo kowh
      Ka che  mush kuh we ze yun;
    Ke duh pa ne min  ka yah be
      Che wah we doo kuh  we yun.

  4 Je sus  ma gwah  wuh ne she naun
      Nin ge nun duh wah buh mig;
    Ke oon je gah ne  oo mis queem
      Che oon je be mah je id.

  5 Ke ke che  muz ze nuh uh moon
      Ewh  ke shuh wa ne me yun!
    Ka yah be  shuh wa ne me shin,
      Che sah ge e naun  dush nah.

  6 Je ho vah,  nin ke ka nin diz
      Ne be wuh  noon  da sa yaun:
    Oo oo suh  nin da'  Je ho vah,
      Oo dah pe nuh muh we shin.




Hymn 21.                                                           L. M.

                 "_Sun of my Soul! Thou Saviour dear._"


    Sun of my soul! Thou Saviour dear,
    It is not night if thou be near;
    Oh! may no earth born cloud arise
    To hide thee from thy servant's eyes.

  2 When the soft dews of kindly sleep
    My wearied eyelids gently steep,
    Be my last thought, how sweet to rest
    For ever on my Saviour's breast.

  3 Abide with me from morn till eve,
    For without thee I cannot live;
    Abide with me when night is nigh,
    For without thee I dare not die.

  4 If some poor wandering child of thine
    Has spurned, to-day, the voice divine,
    Now, Lord, the gracious work begin;
    Let him no more lie down in sin.

  5 Watch by the sick; enrich the poor
    With blessings from thy boundless store;
    Be every mourner's sleep to-night
    Like infant slumbers, pure and light.

  6 Come near and bless us when we wake,
    Ere through the world our way we take,
    Till in the ocean of thy love
    We lose ourselves in heav'n above.




Nuhguhmoowin 21.                                                   L. M.

                 "_Sun of my Soul! Thou Saviour dear._"


    Keen  suh  nin ge zis oom  Je sus,
    Keesh pin  suh  pee we jee we yun;
    Oh  ka go  suh  dush  kah zoo kan,
    Ewh  che wah buh me see no won.

  2 Uh pe  suh  ko na bah yah nin,
    Keen,  koo wan je  uh nwa be yon;
    Nin guh me quan don  kah ge nig,
    Che uh nwa be e yun,  Je sus.

  3 Wee je we shin  kuh ba ge zhig,
    Ka oon je  pee mah de ze yon;
    Wee je we shin  che de be kuk,
    Me a tuh  che me nwan duh mon.

  4 Mon oo,  owh  nash wuh nah dan dung,
    Nwon duh zig  ewh  ke de nwa win;
    Ta ba ning a  shuh wa nim  suh,
    Che boo ne tood  pah tah ze win.

  5 Um ba  wah bum,  uh yah ko zid,
    Keen,  na tuh  zhuh wan je ga yun;
    Me no doo dowh  che de be kuk,
    Ka oon je  me no  ne bah wod.

  6 Oon daus,  zhuh wa ne me she nom,
    Me nik,  ka uh yuh yong  uh keeng;
    Nuh nonzh  ke zah ge e wa win,
    Che ne  oom be we ne go yong.




Hymn 22.                                                           C. M.

                            [Tune--Antioch.]

                "_Joy to the world! The Lord is come._"


    Joy to the world! The Lord is come!
      Let earth receive her King,
    Let every heart prepare him room,
      And heaven and nature sing.

  2 Joy to the earth! The Saviour reigns!
      Let men their songs employ;
    While fields, and floods, rocks, hills and plains
      Repeat the sounding joy.

  3 While fields, and floods, rocks, hills and plains
      Repeat the sounding joy;
    Joy to the earth! The Saviour reigns;
      Let men their songs employ.

  4 No more let sins and sorrows grow,
      Nor thorns infest the ground;
    He comes to make his blessings flow,
      Far as the curse is found.

  5 He rules the world with truth and grace,
      And makes the nations prove
    The glories of his righteousness,
      And wonders of his love.




Nuhguhmoowin 22.                                                   C. M.

                            [Tune--Antioch]

                "_Joy to the world! The Lord is come._"


    Mooj' ge ze yook!  me suh  ah zhe!
      Je sus  ke duh gwe shing;
    Ke da' won  sha yok nuh muh wik,
      Keezh' goong  nuh guh moo wug.

  2 Mooj' ge ze yook!  me suh  ah zhe!
      Je sus  o ge mah wid;
    Ke nuh wah  uh keeng  a yah yaig,
      Moo je guh uh mah zoog.

  3 Ke te gaun,  ne be,  uh se neen,
      Wuh je wun,  mush ko dan,
    Kuh ke nuh,  suh!  mooj ge ze wug,
      Shuh wan dah goo ze yung.

  4 Ka goo  ka yah be  pah tah'z win,
      Tuh mah jeesh kah se noon;
    Kuh ya  me goosh kah de ze win,
      Ewh  shuh wan me goo yung.

  5 Je sus  uh keeng  o ge mah we
      Shuh wan je ga win ing,
    Che ne ke kan dah goo tood  ewh
      O zah ge e wa win.




Hymn 23.                                                        8, 7, 4.

                "_Lord, dismiss us with thy blessing._"


    Lord, dismiss us with thy blessing!
      Fill our hearts with joy and peace;
    Let us each thy love possessing,
      Triumph in redeeming grace:
          O re-fresh us,
      Travelling through this wilderness!

  2 Thanks we give and adoration,
      For thy gospel's joyful sound;
    May the fruits of thy salvation
      In our hearts and lives abound!
          E-ver faith-ful
      To the truth may we be found!

  3 So, whene'er the signal's given
      Us from earth to call away,
    Borne on angel's wings to heav'n;
      Glad the summons to obey,
          May we e-ver
      Reign with Christ in endless day!




Nuhguhmoowin 23.                                                8, 7, 4.

                "_Lord, dismiss us with thy blessing._"


    Ta ba nin ga!  pe ne se nun
      Ewh  ke shuh wan je ga win;
    Uh pe  suh  ke sah guh uh maung,
      Uh ne wee je we she naum:
          Mee  zhe  she  naum
      Ewh  ke mush kuh we ze win.

  2 Me gwach  ke de na ne me goo
      Noon duh maung  kuh ge qua win;
    Mah noo  nin guh uh yin de min
      A zhe nun duh wan' me yaung.
          Mah noo  moon zhug
      Nin guh aung wah me ze min.

  3 Uh pe  dush  puh gum me uh yaug
      Uh ke  che nuh guh duh maung,
    Uh pe  an je nug  ish pe ming
      E zhe we zhe yun gid wah,
          Mah noo  moon zhug
      Nin guh  oo ge mah we min.




Hymn 24.                                                           L. M.

                       "_Sweet hour of prayer._"


    Sweet hour of prayer! sweet hour of prayer!
    That calls me from a world of care,
    And bids me at my Father's throne
    Make all my wants and wishes known;
    In seasons of distress and grief,
    My soul has often found relief;
    And oft escaped the tempter's snare,
    By thy return, sweet hour of prayer.

  2 Sweet hour of prayer! sweet hour of prayer!
    Thy wings shall my petition bear,
    To him whose truth and faithfulness,
    Engage the waiting soul to bless;
    And since he bids me seek his face,
    Believe his word, and trust his grace,
    I'll cast on him my every care,
    And wait for thee, sweet hour of prayer.

  3 Sweet hour of prayer! sweet hour of prayer!
    May I thy consolation share;
    Till, from Mount Pisgah's lofty height,
    I view my home and take my flight.
    This robe of flesh I'll drop, and rise
    To seize the everlasting prize;
    And shout, while passing through the air,
    Farewell, farewell, sweet hour of prayer!




Nuhguhmoowin 24.                                                   L. M.

                       "_Sweet hour of prayer._"


    We shko bun  uh nuh me ah win!
    Ewh  won duh mah go yon noon goom,
    Muh dwa nun do mid,  Koo se non,
    We meenzh id,  nan duh wan duh mon;
    Na ne nuh we ze yah nin  ko,
    Nin je chog,  ween  pah pe nan dum;
    Mon oo  suh  we do kuh we shin;
    Che ne tah  uh nuh me ah yon.

  2 We shko bun  uh nuh me ah win!
    Ewh  won duh mah go yon  noon goom
    Ewh  a zhe  quah yuh quah de zid,
    Sha wa ne mod  nin je chog wun.
    Kuh ya  go,  nun duh wa ne mid,
    Che da bwa tuh wug,  a kee dood,
    Puh ge de nuh muh wug,  ne yowh,
    E mah  uh nuh me ah we ning.

  3 We shko bun  uh nuh me ah win!
    Ewh  won duh mah go yon  noon goom
    O mah  uh keeng  oon zah be yon,
    Nin da bah bun don,  ka da yon;
    Ka e zhah yon,  kee ne boo yon,
    Kah ge nig,  ka duh nuh kee yon,
    Nin guh sah sah qua,  ke zhe goong,
    Uh pe  nuh guh duh mon  uh kee.




Hymn 25.                                                   8 Lines, 7's.

                      "_Jesus, lover of my soul._"


    Jesus, lover of my soul,
      Let me to thy bosom fly
    While the nearer waters roll,
      While the tempest still is high:
    Hide me, O my Saviour, hide,
      Till the storm of life be past;
    Safe into the haven guide,
      O receive my soul at last!

  2 Other refuge have I none,
      Hangs my helpless soul on thee,
    Leave, ah! leave me not alone,
      Still support and comfort me:
    All my trust on thee is stay'd;
      All my help from thee I bring;
    Cover my defenceless head
      With the shadow of thy wing.

  3 Plenteous grace with thee is found,
      Grace to cover all my sin;
    Let the healing streams abound,
      Make and keep me pure within:
    Thou of life the fountain art;
      Freely let me take of thee;
    Spring thou up within my heart,
      Rise to all eternity.




Nuhguhmoowin 25.                                            8 lines 7's.

                      "_Jesus, lover of my Soul._"


    Je sus,  ke be nah ze koon
      Ma nwa ne mud  nin je chog;
    Ma gwah  ewh  muh mong ah shkog,
      Kuh ya  ewh  ke che  noo ding;
    Kah zhe shin  a peech  ma gwah
      Nee skah duk  pe mah de zing;
    Puh guh me wizh  nin je chog
      Ain duh zhe  uh yuh nwah ting.

  2 Keen  a tuh  owh  nin je chog,
      Ke buh gwe sa ne me goosh;
    Ka go  nuh guh zhe she kain,
      Pe me no  uh yah we shin:
    Keen  mah  ke duh pa ne min,
      Keen  a tuh  ke wee doo kowh:
    Mon oo  uh gwuh nuh o shin
      E gewh  ke ning wee guh nug.

  3 Ke wee doo kah ga win ing,
      Ning uh  oon je  noo je moosh;
    Wain je  noo je mwah bah waing
      Ning uh  be pee ne e goon;
    Keen  mah  pe mah de ze win,
      Wa ne puzh  nin dah  uh yon;
    Um ba,  nin da ing  uh toon,
      Kah ge ga  pe mahd' ze win.




Hymn 26.                                                             7s.

                   "_Children of the heavenly King._"


    Children of the heavenly King,
    As ye journey, sweetly sing;
    Sing your Saviour's worthy praise,
    Glorious in his works and ways.

  2 We are travelling home to God,
    In the way the fathers trod:
    They are happy now; and we
    Soon their happiness shall see.

  3 Shout, ye little flock and blest;
    You on Jesus' throne shall rest:
    There your seat is now prepared,
    There your kingdom and reward.

  4 Lift your eyes, ye sons of light;
    Zion's city is in sight;
    There our endless home shall be,
    There our Lord we soon shall see.

  5 Fear not, brethren; joyful stand
    On the borders of your land;
    Christ, the everlasting Son,
    Bids you undismay'd go on.

  6 Lord, obediently we go,
    Gladly leaving all below:
    Only thou our leader be,
    And we still will follow thee.




Nuhguhmoowin 26.                                                     7s.

                   "_Children of the heavenly King._"


    Ish pe ming  wa ge mah wid
    Wa ne jah ne se me nag;
    Min wuh  uh mah zoo yook  suh
    Oon je  owh  Ba mah je' wa.

  2 Ke sha  Muh ne doo  uh yaud
    Ke de zhaum  we wee je wag;
    Me  e we de  koo se waug
    Noon goom  moo je ge ze waud.

  3 O  pah pe nan duh moo yook,
    Wah suh  a yah ya goo bun;
    Christ  owh  ka noo duh moo nung,
    Ke kah ne se naun  ah we.

  4 Oon je moo je guh uh mook
    Je sus  che we duh be mag;
    Ke wuh wa zhe tuh mah goom
    Bah mah  ka me ne goo yag.

  5 Ka goo  sa ge ze ka goon,
    Mush kuh we gah buh we yook;
    Je sus  suh  ke de goo wah
    Che uh ne pe moo sa yag.

  6 Ta ba nin ga,  e nan dun
    Che ne tah be zin duh maung;
    Suh gah be ge ne she  naum
    Ke guh noop' nuh ne goo  dush.




Hymn 27.                                                           10's.

              "_Abide with me, fast falls the eventide._"


    Abide with me, fast falls the eventide;
    The darkness deepens; Lord, with me abide.
    When other helpers fail, and comforts flee,
    Help of the helpless, O abide with me.

  2 Swift to its close ebbs out life's little day;
    Earth's joys grow dim, its glories pass away,
    Change and decay in all around I see;
    O thou, who changest not, abide with me.

  3 I need thy presence every passing hour;
    What but thy grace can foil the tempter's power?
    Who, like thyself, my guide and stay can be?
    Through cloud and sunshine, Lord, abide with me.

  4 I fear no foe, with thee at hand to bless;
    Ills have no weight, and tears no bitterness,
    Where is death's sting? where grave, thy victory?
    I triumph still, if thou abide with me.

  5 Hold thou thy cross before my closing eyes;
    Shine through the gloom, and point me to the skies;
    Heaven's morning breaks, and earth's vain shadows flee;
    In life, in death, O Lord, abide with me.




Nuhguhmoowin 27.                                                   10's.

              "_Abide with me, fast falls the eventide._"


    Pe we jewh shin;  suh keen Ta ba nin ga,
    Kush ke de bik ud;  O we je we shin!
    Uh pe  nuh gush e wod,  neej ke wa yug,
    Keen  dush  ween  mah noo  O  we je we shin!

  2 Ka gah  suh  goo  nind ish quah be mah diz;
    Uh nooj  ka goo  tuh ish quah uh yah wun
    Kuh ke nuh  goo  tuh ish quah nah gwuh doon;
    Keen  dush  Ta ba nin ga,  we je we shin!

  3 Keesh pin  suh  moon  shug  ne we je we yun;
    Me suh ka gait,  che ne muh monzh zhe ug
    Muh je Mun' doo  che sa ge ze se won?
    Mah noo  suh  Je sus,  O we je we shin!

  4 Kah ween  suh  go  nin dah ko tah je se;
    Keesh pin  suh keen,  we ne shuh wan me yun;
    Ne bo win  suh?  Kah ween,  nin goo tun zeen;
    Ta ba nin ga,  ma gwah  we je we yun!

  5 Min je me nun,  ke dah zhe da yah tig,
    Ne ne bo yon,  che wah bun duh e yun!
    Ish pe ming  suh,  ah zhe  ne sah ko sa:
    Ta ba nin ga!  O keen,  we je we shin!




Hymn 28.                                                           C. M.

                  "_I heard the voice of Jesus say._"


    I heard the voice of Jesus say,
      "Come unto me and rest;
    Lay down, thou weary one, lay down
      Thy head upon my breast."

  2 I came to Jesus as I was--
      Weary, and worn, and sad;
    I found in him a resting place,
      And he has made me glad.

  3 I heard the voice of Jesus say,
      "Behold I freely give
    The living water--thirsty one
      Stoop down, and drink, and live."

  4 I came to Jesus, and I drank
      Of that life-giving stream;
    My thirst was quench'd, my soul reviv'd
      And now I live in him.

  5 I heard the voice of Jesus say,
      "I am this dark world's light;
    Look unto me, thy morn shall rise,
      And all thy day be bright."

  6 I looked to Jesus, and I found
      In him my Star, my Sun;
    And in that Light of Life I'll walk
      Till earthly days are done.




Nuhguhmoowin 28.                                                   C. M.

                  "_I heard the voice of Jesus say._"


    Nin ge noon dah wuh  owh  Je sus,
      "On dah shaun  e ke dood,
    Ah so zhe noon  ne kah kuh nong,
      Keen  a ya koo ze yun,"

  2 Nin ge e zhah nun  dush  Je sus,
      Ah no  bah tah ze yaun,
    Ween  suh  kah oon je  me kuh mon,
      Ke me no da a yaun.

  3 Nin ge noon daun  a zhid,  Je sus,
      "Wa ne push  ke me nin,
    Pa mah duk  nee be  me ne quan.
      Che be mah de ze yun."

  4 Nin ge e zhah nun  dush  Je sus,
      Ke we  me ne qua yaun,
    Ka me ne qua yaun  nin je chog,
      Ke  ah  be  see  we  se.

  5 Ne noon daun  a ke dood  Je sus,
      "Neen  wah sa  yah ze win,
    Neen  suh  kuh nuh wah buh me shin,
      Neen  ke guh wah sash koon."

  6 Kuh nuh wah buh mug  dush  Je sus,
      Ne me nig  uh nun goon,
    Ka 'ne wah suh ko nad  me nik,
      Kah uh yah yaun  uh keeng.




Hymn 29.                                                           C. M.

                 "_Spirit Divine, attend our prayers._"


    Spirit Divine, attend our prayers,
      And make this house thy home;
    Descend with all thy gracious powers,
      O come, Great Spirit, come.

  2 Come as the light; to us reveal
      Our emptiness and woe:
    And lead us in those paths of life,
      Where all the righteous go.

  3 Come as the fire, and purge our hearts
      Like sacrificial flame;
    Let our whole soul an offering be
      To our Redeemer's name.

  4 Come as the dew, and sweetly bless
      This consecrated hour;
    May barrenness rejoice to own
      Thy fertilizing power.

  5 Come as the dove, and spread thy wings,
      The wings of peaceful love;
    And let thy church on earth become
      Bless'd as the church above.

  6 Spirit Divine, attend our prayers;
      Make a lost world thy home;
    Descend with all thy gracious powers,
      O come Great Spirit, come.




Nuhguhmoowin 29.                                                   C. M.

                 "_Spirit Divine, attend our prayers._"


    O je chog  pe weej e she nom:
      Ewh  uh nuh me ah yong!
    Pe zhuh wa ne me she nong  suh,
      O  ke che  o je chog?

  2 Oon dah shon  pe wah sash kun  suh,
      Mah min  nind a 'nah nin?
    Ween duh muh we she nong  mee kons
      Ka mah duh uh do yong.

  3 Pe doon  ka o desh ko dam' yong,
      Che be pe ne e yong,
    Pe puh ge de ne de zoo yong?
      Ke duh no zoo we ning.

  4 Oon dah shon  che uh wun be song,
      Ka tong e shkah go yong;
    Kuh ke nuh  che mah je ge yong
      Ke mush kuh we zew ning.

  5 Oon dah shon  ke che  o me mee?
      Mah noo  suh  pe boo neen?
    An duh zhe  uh nuh me ah yong:
      Che de ba ne me yong?

  6 O je chog  pe weej e she nom:
      'Mah  uh keeng  uh yah yong,
    Pe zhuh wa ne me she nong  suh,
      "O  ke  che"  o je chog?




Hymn 30.                                                           C. M.

                     "_Jerusalem, my happy home._"


    Jerusalem, my happy home,
      Name ever dear to me,
    When shall my labours have an end
      In joy, and peace, and thee?

  2 When shall these eyes thy heavenly walls,
      And pearly gates behold,
    Thy bulwarks with salvation strong,
      And streets of shining gold?

  3 There happier bowers than Eden's bloom,
      Nor sin nor sorrow know:
    Blest seats! 'mid rude and stormy scenes,
      I onward press to you.

  4 Why should I shrink from pain and woe,
      Or feel at death dismay?
    I've Canaan's goodly land in view,
      And realms of endless day.

  5 Apostles, martyrs, prophets, there,
      Around my Saviour stand,
    And soon my friends in Christ below
      Will join the glorious band.

  6 Jerusalem, my happy home,
      My soul still pants for thee:
    Then shall my labours have an end,
      When I thy joys shall see.




Nuhguhmoowin 30.                                                   C. M.

                     "_Jerusalem, my happy home._"


    Je ru sa lem ing,  nin guh dah,
      Nin ge che  zah ge toon,
    Uh pe  ish quah  uh no kee yon,
      Nin guh bah pe nan dum.

  2 Nin guh wah bun don,  oo da nuh,
      Ka che  quah nah je wung,
    Ke che soong un,  suh  wan duh go,
      Wa wah kash kog  mee kun.

  3 Nin guh  bah pe nan dum,  we kah--
      Che kush kan duh ze won:
    Ma gwah  suh  ah ne me ze yon,
      Ke guh be  non ze koon.

  4 Kah we kah  we suh ge na win.
      Kuh ya  ewh  ne bo win,
    Tuh uh yah se noon  e we de,
      An duh zhe  ke zhe guk.

  5 Me suh  e we de  uh yah wod,
      'Gewh  kah guh ge qua jig,
    Kuh ya  kah uh nuh me ah jig
      Ka we wee je wuh gig.

  6 Je ru sa lem ing,  nin guh dah,
      Pa gwe sa ne me non;
    Uh pe ish quah,  uh no ke yon,
      Nin guh bah pe nan dum.




Hymn 31.

                   "_Shall we gather at the river._"


    Shall we gather at the river
      Where bright angel feet have trod;
    With its crystal tide for ever
      Flowing by the throne of God?

    Cho.--Yes, we'll gather at the river,
          The beautiful, the beautiful river--
          Gather with the saints at the river,
          That flows by the throne of God.

  2 On the margin of the river,
      Washing up its golden spray,
    We will walk and worship ever
      All the happy, golden day.

  3 Ere we reach the shining river,
      Lay we every burden down;
    Grace our spirits will deliver
      And provide a robe and crown.

  4 At the smiling of the river,
      Mirror of the Saviour's face,
    Saints whom death will never sever,
      Lift their songs of saving grace.

  5 Soon we'll reach the shining river,
      Soon our pilgrimage will cease;
    Soon our happy hearts will quiver
      With the melody of peace.




Nuhguhmoowin 31.

                   "_Shall we gather at the river._"


    Ke guh e zhah min,  nuh see beeng,
      Ne buh we wod,  an ge nug;
    Wuh yah se je wung,  kah ge nig,
      Ta ba nin ga,  oo see beem.

    Cho.--Aa,  ke guh e zhah min  see bee,
    Qua nah je wung  qua nah je wung  see bee.
    Ke guh e zhah min,  suh  an ge nug,
    Ewh  qua nah je wung,  see bee.

  2 Ewh  ma nwah be go neeg,  see bee,
      Sho ne yah wun  ewh  pee ta
    Ke guh  be mo sa min,  moo zhug,
      Ka 'ne tuh soo  kee zhe guk.

  3 We oo de tee nun dah  see bee,
      Ka go  bwah tuh me ka goon,
    Ke guh tuh 'quee she no min,  suh,
      Che uh yah mung,  we wuh quon.

  4 Ke che me no je wun  see bee,
      Ta ba nin ga  ne buh wid,
    Kah we kah  tuh buh ka ah see,
      Kah ge nig,  sha wan je gad.

  5 Ka gah  kee guh da be nah min,
      Ewh  shwah ne yah wung,  see bee,
    Ka duh zhe  pah pee nan duh mung,
      Uh pe  uh nwa be yung.




Hymn 32.

              "_There's a land that is fairer than day._"


    There's a land that is fairer than day,
      And by faith we can see it afar,
    For the father waits over the way,
      To prepare us a dwelling place there.

  Chorus:
      In the sweet bye and bye,
        We shall meet on that beautiful shore;
      In the sweet bye and bye,
        We shall meet on that beautiful shore.

  2 We shall sing on that beautiful shore,
      The melodious songs of the blest,
    And our spirits shall sorrow no more,
      Not a sigh for the blessing of rest.

  3 To our bountiful Father above,
      We will offer our tribute of praise,
    For the glorious gift of his love,
      And the blessings that hallow our days.

  4 We shall meet, we shall sing, we shall reign,
      In the land where the saved never die;
    We shall rest free from sorrow and pain,
      Safe at home in the sweet bye and bye.




Nuhguhmoowin 32.

              "_There's a land that is fairer than day._"


    Ah yah muh gud  suh  dun uh ke win
      Wah suh  dush  ke doon zah bun dah non
    An duh zhe  be e nung  Ko se naun,
      Wa wa zhe tood  ka duh nuh ke yung.

  Chorus.--
      Tuh min wan . . dah gwud  suh
      Nuh quash ko dah de yung pah mah pe
      Tuh min wan . . dah gwud  suh
      Nuh quash ko dah de yung  ish pe ming.

  2 Ke guh  nuh guh mo min  ish pe ming,
      Ma no tah gwuk in  nuh guh mo nun,
    Kah we kah  ke guh muh we se min,
      Uh yah wod  sha wan dah goo ze jig.

  3 Kah shah wa ne me nung  Koo se non,
      Ke guh  ke che twah wa ne mah non.
    Pa she gan dah gwuk,  ke me ne  nung,
      Wan je shah wan dah goo ze yung dush.

  4 Tuh min wan dah gwud  suh  pah mah pe
      Nuh qua shko dah de yung,  ish pe ming
    Che wah buh mung wah  a nwa be jig,
      Ewh pa she gan dah gwuk  ish pe ming.




Hymn 33.                                                        6s & 4s.


    My faith looks up to thee,
    Thou Lamb of Calvary,
        Saviour divine;
    Now hear me while I pray,
    Take all my guilt away,
    O let me from this day
        Be wholly thine.

  2 May thy rich grace impart
    Strength to my fainting heart,
        My zeal inspire:
    As thou hast died for me,
    O may my love to thee
    Pure, warm, and changeless be,
        A living fire.

  3 While life's dark maze I tread,
    And griefs around me spread,
        Be thou my guide;
    Bid darkness turn to day,
    Wipe sorrow's tears away,
    Nor let me ever stray
        From thee aside.

  4 When ends life's transient dream,
    When death's cold sullen stream
        Shall o'er me roll;
    Blest Saviour, then in love
    Fear and distrust remove;
    O bear me safe above,
        A ransom'd soul.




Nuhguhmoowin 33.                                                6s & 4s.


    Ke da bwa ya ne min,
    Keen  Je sus  Cal va ry;
        Nwaj 'mo e yun,
    Noon duh we shin  noon goom;
    Kuh ya  pee ne e shin;
    O  mon oo  win ga  dee--
        Ba ne me shin.

  2 Ke zhuh wan je ga win;
    Mash kuh we ze muh guk,
        Che uh yah mon,
    "Neen  kah oon je na yun"
    Uh pa gish  uh yah mon,
    Ewh  ka ah ta se noog;
        Sah gee  "wa win."

  3 Uh keeng  pe mah dee zing,
    Nun ne nuh wan dah gwud;
        Wee je we shin,
    Che wa sa yah ze yaun;
    Kah zees beeng wa oo shin,
    O  mon oo  kah ge nig,
        Kuh we je win.

  4 Uh  pe suh  ne bo yon,
    Kee ne kuh be kuh mon,
        Ewh  ne boo win:
    Je sus che zah ge ug,
    Che bah pe nan duh mon;
    Ish pe ming  tuh que shing,
        Owh  nin je chog.




Hymn 34.                                                        6s & 4s.

                      "_Nearer, my God, to Thee._"


    Nearer, my God, to Thee,
      Nearer to thee!
    E'en though it be a cross
      That raiseth me;
    Still all my song shall be,
    Nearer, my God, to Thee,
    Nearer, my God, to Thee,
      Nearer to Thee!

  2 Though like a wanderer,
      The sun gone down,
    Darkness come over me,
      My rest a stone;
    Yet in my dreams I'd be
    Nearer, my God, to Thee,
    Nearer, my God, to Thee,
      Nearer to Thee!

  3 There let my way appear
      Steps unto heav'n;
    All that thou sendest me
      In mercy giv'n;
    Angels to beckon me
    Nearer, my God, to Thee,
    Nearer, my God, to Thee,
      Nearer to Thee.

  4 Then with my waking thoughts
      Bright with thy praise,
    Out of my stony griefs
      Bethels I'll raise;
    So by my woes to be
    Nearer, my God, to Thee,
    Nearer, my God, to Thee,
      Nearer to Thee!

  5 And when on joyful wing
      Cleaving the sky,
    Sun, moon, and stars forgot,
      Upwards I fly,
    Still all my song shall be,
    Nearer, my God, to Thee,
    Nearer, my God, to Thee,
      Nearer to Thee.




Nuhguhmoowin 34.                                                6s & 4s.

                      "_Nearer, my God, to Thee._"


    Pa sho  ke non ze koon,
      Ta ba nin ga,
    Ah no  go  suh nuh guk,
      Na quash kuh mon;
    Na guh mo yah nin  koo
    Pa sho  ke non ze koon,
    Pa sho  ke non ze koon,
      Ta ba nin ga.

  2 Dee besh ko  wa ne shing,
      E nan dah gwud;
    Pee mo sa yon, ke zis,
      Pun ge she moo;
    Uh pe  na bah yah nin,
    Nin de nan bun dum  koo,
    Pa sho  non ze koo non,
      Ta ba nin ga.

  3 Wah bun duh 'shin  ish pe-
      Ming,  a nuh moog;
    Kuh ke nuh  ne se non,
      Mah zhe yun nin;
    An ge nug,  ish pe ming,
    Nun doo me wod  pa sho;
    Che be non ze koo non,
      Ta ba nin ga.

  4 Kwa shkoo ze yon,  pa sho,
      Ke be we jewh;
    Ma gwah  gush kan duh mon,
      Ke nuh quash koon,
    Ne wah we zhan dum,  suh,
    Pa sho  non ze koo non,
    Pa sho  non ze koo non,
      Ta ba nin ga.

  5 Uh pe  dush  oom besh kod,
      Owh  nin je chog,
    Ish pe ming,  che e zhod,
      Duh be mee sa;
    Che 'ne  nuh nuh guh mood,
    Pa sho  non ze kuh wug;
    Pa sho  non ze kuh wug,
      Ne mun ee doom.




Hymn 35.                                                           L. M.

             "_Praise God, from whom all blessings flow._"


    Praise God, from whom all blessings flow,
    Praise Him, all creatures here below;
    Praise Him above, ye heavenly host,
    Praise Father, Son, and Holy Ghost.




Nuhguhmoowin 35.                                                   L. M.

             "_Praise God, from whom all blessings flow._"


    Mah moo yuh wuh mah dah  mah buh
    Wain je  shuh wain dah go ze yung;
    Wa  yoo  se  mind  Wa  gwe  se  mind,
    Kuh ya  Pah ne zid  O je chog!




Hymn 36.                                                           P. M.

                   "_Here we suffer grief and pain._"


    Here we suffer grief and pain,
    Here we meet to part again;
      In heaven we part no more.
        O, that will be joyful!
          Joyful, joyful, joyful!
        O, that will be joyful!
      When we meet to part no more.

  2 All who love the Lord below,
    When they die to heaven will go,
      And join the saints above.
        O, that will be joyful, &c.

  3 Little children will be there,
    Who have sought the Lord by prayer
      From every Sunday School.
        O, that will be joyful, &c.

  4 Teachers, too will meet above,
    Pastors, parents, whom we love,
      Shall meet to part no more.
        O, that will be joyful, &c.

  5 O, how happy we shall be!
    For our Saviour we shall see
      Exalted on his throne.
        O, that will be joyful, &c.

  6 There we all shall sing for joy,
    And eternity employ
      In praising Christ the Lord.
        O, that will be joyful, &c.




Nuhguhmoowin 36.                                                   P. M.

                   "_Here We Suffer Grief and Pain._"


    Oo mah  uh keeng  uh yah yung
    Ke puh ka' de min  uh koo;
    Kah ween  ween  ish pe ming.
      O  tuh min wan dah gwud!
      O  tuh min wan dah gwud!
    Uh pe  oo je che sag,
    Moon zhug  che wah bun de yung!

  2 E gewh  a nuh me ah jig
    Ke zhig oong  tuh e zhah wug,
    Uh pe  goo  ne boo waud.
        Oh!  tuh min wan dah gwud!  etc.

  3 E gewh  ah be noo je yug
    Suh yah ge ah jig  Christ un
    'We de  tuh uh yah wug.
        Oh!  tuh min wan dah gwud!  etc.

  4 Ka ke noo uh mah ga jig
    Kuh ya  'gewh  kah ge qua jig,
    Tuh nuh quash kuh wah wug.
        Oh!  tuh min wan dah gwud!  etc.

  5 Tuh ke che min wan dah gwud,
    Uh pe  wah buh mung  owh
    Kah be mah je e nung.
        Oh!  tuh min wan dah gwud!  etc.

  6 E we de  suh  uh puh na
    Ke guh moo je ge ze min,
    Ke wah buh mung  Je sus,
    Oh!  tuh min wan dah gwud:  etc.




Hymn 37.                                                     4 lines 7s.

                      "_Holy Bible, book divine._"


    Holy Bible, book divine,
    Precious treasure, thou art mine;
    Mine, to tell me whence I came,
    Mine, to teach me what I am.

  2 Mine, to chide me when I rove;
    Mine, to show a Saviour's love;
    Mine art thou to guide my feet;
    Mine, to judge, condemn, acquit.

  3 Mine, to comfort in distress,
    If the Holy Spirit bless;
    Mine, to show by living faith
    Man can triumph over death.

  4 Mine, to tell of joys to come,
    Light and life beyond the tomb;
    Holy Bible, book divine,
    Precious treasure, thou art mine.




Nuhguhmoowin 37.                                             4 lines 7s.

                      "_Holy Bible, book divine._"


    "Pee nud."  ke de ke doo win!
    Nin ge che  pe she gan don!
    Ne me nwah je mo tah goon,
    Ke kee no uh mah go yon.

  2 Nin ge be zah ne e goon,
    Ewh  ke zah ge e wa win;
    Nin guh  ke no uh mah goon,
    Ka 'zhe  be mah de ze yaun.

  3 Nin doon je  me no da a,
    Owh,  pah ne zid  o je chog!
    Nin guh  zhuh zhee ban dum,  suh,
    Nuh nonzh  'go  che ne bo yon.

  4 Ne ween duh mah goon,  pah  mah,
    Che o nah ne quan duh mon;
    Ke che  be nud  ewh Bi-ble!
    Wan je  pe she gan duh mon!




Hymn 38.                                                         Sevens.

                    "_Gentle Jesu, Meek and Mild._"


    Gentle Jesu, meek and mild,
    Look upon a little child;
    Pity my simplicity,
    Suffer me to come to thee.

  2 Fain I would to thee be brought;
    Dearest Lord, forbid it not;
    Give me, dearest Lord, a place
    In the kingdom of thy grace.

  3 Lamb of God, I look to thee;
    Thou shalt my example be;
    Thou are gentle, meek and mild,
    Thou wast once a little child.

  4 Loving Jesu, gentle Lamb,
    In thy gracious hands I am;
    Make me, Saviour, what thou art,
    Live thyself within my heart.




Nuhguhmoowin 38.                                                 Sevens.

                     "Gentle Jesu, meek and mild."


    Nwah kah de ze yun  Je sus
    Ke te mah gah buh me shin;
    Ah noo  uh gah she e yon
    Mah noo  ke guh naun ze koon.

  2 Sha wan je ga yun,  ka goo
    Ke nuh uh muh we she kan;
    Tuh gwah koo ne shin  e goo
    Ke doo ge mah we win ing.

  3 Je sus  ke duh pa ne min,
    Che e zhe wa be ze yaun
    Kah' zhe  noo kah de ze yun,
    Ke uh be noo je' we yun.

  4 Je sus  suh yah ge e yun
    Kuh nuh wa ne me shin  suh;
    Keen  Ne noo je moo e wam,
    Kah ge nig  we je we shin.




                             ENGLISH INDEX.


                                                                     Page
  Abide with me, fast falls the eventide                               54
  All hail the power of Jesus' name                                     4
  All people that on earth do dwell                                     2
  Am I a soldier of the cross                                          34
  Awake, my soul, and with the sun                                     12

  Children of the Heavenly King                                        52
  Come, let us join our cheerful songs                                 36
  Come thou fount of every blessing                                    40
  Come ye that love the Lord                                           38

  For ever with the Lord                                               10

  Gentle Jesus, meek and mild                                          76
  Glory, to thee, my God, this night                                   14

  Hark, my soul, it is the Lord                                        30
  Hark the glad sound, the Saviour comes                               32
  Here we suffer grief and pain                                        72
  Holy bible, book divine                                              74
  How bright these glorious spirits shine                              22
  How sweet the name of Jesus sounds                                   28

  I heard the voice of Jesus say                                       56

  Jerusalem, my happy home                                             60
  Jesus lover of my soul                                               50
  Joy to the world, the Lord is come                                   44

  Lord dismiss us with thy blessing                                    46
  Lo! He comes with clouds descending                                  24
  Lord, I hear of showers of blessing                                   8

  My faith looks up to Thee                                            66

  Nearer, my God, to Thee                                              68

  O, for a thousand tongues to sing                                    20

  Pass me not, O gentle Saviour                                         6
  Praise God, from whom all blessings flow                             70

  Rock of ages cleft for me                                            26

  Shall we gather at the river                                         62
  Spirit divine attend our prayers                                     58
  Sun of my soul, thou Saviour dear                                    42
  Sweet hour of prayer                                                 48

  There's a land that is fairer than day                               64
  There is a land of pure delight                                      18

  While shepherds watched their flocks by night                        16




                             OJIBWAY INDEX.


                                                                     Page
  Ah yah muh gud  suh  dun uh ke win                                   65

  Be nuh  pe tuh gwish in Je sus                                       25
  Be zin dun dah!  me noo tah gwud                                     33
  Be zin dun,  O  nin  je chaug                                        31

  Ish pe ming  wa ge mah wid                                           53

  Je ru sa lem ing,  nin guh dah                                       61
  Je sus,  ke be nah ze koon                                           51

  Ka gate  me noo rah gwud e ne                                        29
  Ka go  kuh be kuh  we she kan                                         7
  Kahg' nig  che we je wug                                             11
  Ke da bwa ya ne min                                                  67
  Ke dah  ke che twah wan dah min                                       5
  Ke guh e zhah min,  nun see beeng                                    63
  Keen  mah ge wa yun  kuh ke nuh                                      41
  Keen  suh  nin ge zis oom  Je sus                                    43

  Ma gwah  mon 'tain 'see we  nen' wug                                 17
  Mah moo yuh wuh mah dah  mah buh                                     71
  Mah muh we  tuh nuh guh moo wug                                       3
  Me gwach  ne Ke sha Muh ne doom                                      15
  Mee  nuh  ewh  Ah zhe da yah tig                                     35
  Mooj' ge ze yook!  me suh  ah zhe                                    45

  Nin dah zhe be koom,  Je sus                                         27
  Nin ge noon dah wuh  owh  Je sus                                     57
  Nuh qua uh muh wah dah nig  suh                                      37
  Nwah kah de ze yun  Je sus                                           77

  O  uh  pa-gish  ke che  ingo' dwok                                   21
  Oon dah shaug  ke nuh wah                                            39
  Oo goowh  wuh yah sa yah ze jig                                      23
  O je chog  pe weej e she nom                                         59
  Oo mah  uh keeng  uh yah yung                                        73

  Pa sho  ke non ze koon                                               69
  "Pee nud,"  ke de ke doo win                                         75
  Pe we jewh shin;  suh keen Ta ba nin ga                              55

  Ta ba nin ga  pe ge me wun                                            9
  Ta ba nin ga!  pe ne se nun                                          47

  Um ba  koosh koo zin  nin je chaug                                   13
  Uh yah muh gud  suh  kah ge ga                                       19

  We shko bun  uh nuh me ah win                                        49




                                  KEY
                                   TO
                THE SOUNDS OF THE VOWELS IN THE OJIBWAY.


  _A_ long, as in May, day, navy, came, main.
  _E_ short, as in men, Ned, wed, enemy.
  _EE_ long, as in deem, heed, seen, see.
  _I_ short, as in sin, pin, tin, in.
  _O_ short, as in on, top, sod, yonder.
  _OO_ long, as in noon, moon, spoon.
  _U_ short as in tun, sun, under, number.
  _Y_ has the same sound as in English--as in yonder, way.







End of the Project Gutenberg EBook of A Collection of Gospel Hymns in
Ojibway and English, by Anonymous

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK A COLLECTION OF GOSPEL HYMNS ***

***** This file should be named 33128.txt or 33128.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/3/3/1/2/33128/

Produced by Stephen Hutcheson, and the Online Distributed
Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
produced from images generously made available by The
Internet Archive/Canadian Libraries)


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
[email protected].  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     [email protected]


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.