Rajuilma: Huvinäytelmä yhdessä näytöksessä

By Abraham Dreyfus

The Project Gutenberg EBook of Rajuilma, by A. Dreyfus

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org/license


Title: Rajuilma
       Huvinäytelmä yhdessä näytöksessä

Author: A. Dreyfus

Translator: Saimi Järnefelt

Release Date: May 28, 2016 [EBook #52173]

Language: Finnish


*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK RAJUILMA ***




Produced by Tapio Riikonen






RAJUILMA

Huvinäytelmä yhdessä näytöksessä


Kirj.

A. DREYFUS


Suomentanut Saimi Järnefelt

Alkuperäinen nimi: Une tempête sous un crane.





U. W. Telén & C:o, Kuopio, 1899.






HENKILÖT:

 _Herra_. Mykkä henkilö.
 _Rouva_.




(Pieni huone. Perällä kamiini. Ovet oikeaan ja vasempaan. Kaksi
nojatuolia kamiinin edessä. Ensimmäisen vasemmanpuolisen kulissin
ääressä lepotuoli. Oikealla pieni pöytä karahviinineen ja lasineen.
Kamiinin päällä pöytäkello).


Ensimmäinen kohtaus.

_Rouva_ (Yksin. Istuu kamiinin ääressä kuumeentapaisesti työskennellen
jotain käsityötä. Hetken kuluttua katsahtaa hän pöytäkelloa. Matalalla
äänellä:) Yksitoista! (Äänettömyyttä; kimeällä äänellä:) Yksitoista!
(Askeleita kuuluu. Rouva päästää huokauksen). Noo, vihdoinkin! (Rupeaa
jälleen työskentelemään).


Toinen kohtaus.

    Herra. Rouva.

_Herra_ (Tulee hauskana ja iloisena ja avosylin vaimonsa luo. Rouva
istuu liikahtamatta ja katsomatta ylös koko ajan työskennellen. Herra
pysähtyy hämmästyneenä ja tutkii levottomasti vaimoaan. Ei, parasta on
pysyä levollisena, syy siihen ettei hän käänny on ihan yksinkertaisesti
se, ettei hän ole kuullut hänen tuloaan. Herra hymyilee, hiipii hiljaa
hänen taaksensa ja aikoo juuri suudella häntä niskaan, kun tämä ojentaa
itsensä täydessä pituudessaan).

_Rouva_ (Katselee häntä ylenkatseellisesti).

_Herra_ (Hämmästyy ja astuu askeleen häntä kohti).

_Rouva_ (Peräytyy reippaasti). Anna minun olla!

_Herra_ (Aikoo puhua).

_Rouva_. Anna minun olla!

    (Menee huoneensa ovea kohti).

_Herra_ (Seuraa häntä silmillään).

_Rouva_ (Kynnyksellä juhlallisesti). Tästä päivästä on kaikki meidän
välillämme päättynyt.

    (Menee huoneesensa, herra syöksee jälestä. Ovi paiskataan kiinni).


Kolmas kohtaus.

_Herra_ (Yksin. -- -- -- Mitä on tapahtunut? Onko hänen vaimonsa
tosiaan raivoissaan, vai onko hän tehnyt pienen kepposen? Hän ehkä
nauraa parastaikaa. Saadakseen asiasta selvän, kallistaa hän korvansa
oveen. Ei mitään kuulu. Tämä on varmaan jotain vakavaa. Oikea vihuri
ilma. Viis rajuilmasta! Herra on nähnyt monta senkaltaista! Parasta on
antaa sen mennä ohi vaan. Herra menee kamiinin luo, lämmittää
vuorottain jalkojaan ja hieroo käsiään. Sen jälkeen ottaa hän
sanomalehden käteensä ja asettuu mukavasti nojatuoliin).


Neljäs kohtaus.

    Herra. Rouva.

_Rouva_ (Tulee huoneestaan ja asettuu miehensä eteen kiivaasti). Sinä
luulet siis tämän elämän voivan pitkittyä.

_Herra_ (hämmästyy).

_Rouva_. Sinä tietysti luulet että istuttuani koko illan sinua
odottamassa, tuntuu hyvin hupaiselta lähteä ypöyksin kylmään
huoneeseen, sillä aikaa kun sinä hyvin tyytyväisenä istut täällä
jalkojasi lämmittämässä ja lukien sanomalehteä?

_Herra_ (aikoo nousta).

_Rouva_. Oo, istu vaan! Minä en millään muotoa tahdo sinua vaivata.
Minä voin varsin hyvin käsittää, että oltuasi viisi tuntia ulkona,
haluat sinä levähtää.

_Herra_ (aikoo puhua).

_Rouva_. Se minua vaan suututtaa että olen sinua odottanut. Jos olisin
voinut aavistaa että tulisit kotia vasta kahdentoista jälkeen --

_Herra_ (katselee pöytäkelloa).

_Rouva_ (innoissaan). Suo anteeksi, tämä kello jälistää ainakin tunnin.
Kello on puoli yksi.

_Herra_ (katselee taskukelloaan).

_Rouva_. Mutta se on tietysti sinulle ihan yhden tekevä, Mitä sinä
kellosta välität? Samahan tuo lienee, jos tulet kotia kello kaksi,
kello kolme, tai vaikkapa kello kuusi aamulla.

_Herra_ (tahtoo vastustaa).

_Rouva_. Hiukan enemmän tai vähemmän, mitäpä tuo haittaa.

_Herra_. -- -- --

_Rouva_. Niin, minä tunnen sinut! Minä tiedän, mihin sinä pystyt, kun
kerran olet alkanut vaeltaa sitä leveätä tietä!

_Herra_ (hymyilee).

_Rouva_. Niin, hymyile sinä vaan, iva soveltuu hyvin sinun laisille
veitikoille.

_Herra_ (katsoo alas).

_Rouva_. Sinä olit tietysti tavan mukaan ihaeltu. Kuinka monta sydäntä
olet vanginnut?

_Herra_ (mykkänä).

_Rouva_. Montako naista oli päivällisillä?

_Herra_ (loukkaantunut).

_Rouva_. Oo, minä tiedän, mitä aiot sanoa. Ne olivat virkapäivälliset!
Paljaita tiede- ja arvomiehiä. Kaikki kunnon ihmisiä ja sitäpaitsi oli
isäntä 80 vuotias vanhus. He olisivat mielellään ottaneet naisensa
mukaan, mutta ei sopinut. Mikä vahinko! Nuo naiset olisivat joutuneet
hauskaan seuraan, he olisivat nauraneet, juoneet ja laulaneet teidän
kanssanne. Ne mahtoivat olla hyvin hupaiset päivälliset!

_Herra_ -- --

_Rouva_. Eikö olekaan ollut hauska? Sitä pahempi? Sinä et suinkaan iloa
pakene; sinä voit toisinaan olla hyvinkin hauska veitikka.

_Herra_ (vaatimattomana).

_Rouva_. Sen mukaan mitä muut ovat minulle kertoneet, sillä omasta
puolestani en ole milloinkaan huomannut --

_Herra_ (vastustaen).

_Rouva_. Niin, kyllä sinä säästät hauskuutesi muille!

_Herra_ (lähestyy häntä hymyillen).

_Rouva_ (väistää häntä). Ei, ei, palaa sinä vaan lemmittyjesi luo! Minä
olen liian ylpeä kilpaillakseni heidän kanssaan. -- Minähän olen vaan
sinun vaimosi -- ja minä, Jumala paratkoon, en ole kylläksi laiha,
voidakseni miellyttää sinua.

_Herra_. -- --

_Rouva_. Niin juuri, laiha!

_Herra_. -- --

_Rouva_. Oi, minä tunnen varsin hyvin sinun aistisi. Sitä ei ole vaikea
arvata. Rouva Tourimel on paras esimerkki siitä että tukku vaatetta on
kylliksi tyydyttämään sinua.

_Herra_. -- --

_Rouva_. Ja se olento uskaltaa vielä tulla minun luokseni! Se on toki
liikaa!

_Herra_ (rauhoittaen).

_Rouva_. Niin, loukkaannu vaan -- sehän on liikuttavaa -- kauheata --
kuinka voi edes tuoda esiin senlaisia syytöksiä? Eikö herra Tourimel
ole sinun paras ystäväsi? Olettehan olleet yhdessä aina kouluajoista
asti, kuuluttehan samaan virka-osastoon, ja olethan sinä ollut vieraana
miehenä hänen häissään, mikä siis on luonnollisempaa kuin että sinä
aina olet ajatteleva vaan hänen parastaan?

_Herra_. -- --

_Rouva_. Minä tahdon kuitenkin ilmoittaa sinulle, ystäväni, että
maailma hyvin ihmettelee nähdessään sinut alituisesti aamiaisella
näiden hyvien ystävien luona.

_Herra_. -- --

_Rouva_. Sinulla on tietysti valmiina tekosyy. Herra Tourimel asuu
aivan lähellä ministeriöä, ja onhan aivan luonnollista, kun koti on
kauempana, että menet sinne aamiaiselle. Ja mitä minuun tulee, voin
tehdä samaten, jos haluttaa!

_Herra_. -- --

_Rouva_. Vaan sinä tiedät kyllä että minä en ole niitä naisia, jotka
nousevat varhain aamulla lietsoakseen toiselle puolen Pariisia. Minä
pysyn kotona, minä! (Rouva on puhunut yhteen jaksoon. Hän on jatkanut
silmänräpäystäkään pysähtymättä. Vasta sanottuaan: "Minä pysyn kotona,
minä!" hän pysähtyy ja vetää henkeään. Tästä päättää herra että nyt on
hänen vuoronsa ja aikoo alottaa).

_Herra_ (avaa suutaan).

_Rouva_ (Alkaa taas). Jos herra Tourimel'iä haluttaa pitää ravintolaa,
niin miks'ei, hyvin kernaasti minun puolestani. Jokainen hoitaa taloaan
varainsa mukaan.

_Herra_ (alakuloisena).

_Rouva_. Kuinka hänen varansa riittävät, siitä tehköön hän tiliä
omantuntonsa kanssa. Minä en ole ollenkaan utelias tietämään, kuka
hänen vaimonsa kalliit vaatteet maksaa.

_Herra_. -- --

_Rouva_. Minä vaan sanon mitä yleensä puhutaan, nimittäin että rouva
Tourimel pukee itsensä ihan liian hienosti ollaksensa entisen
rummuttajan tytär.

_Herra_ (hämmästyneenä).

_Rouva_. Niin rummuttajan tytär! Sinä et voi kieltää, olenhan itse
nähnyt hänen isänsä, tuon vekkulin, joka toimitti isälleni hänen
kunnianauhansa, voin sen sinulle näyttää, jos tahdot.

_Herra_. -- --

_Rouva_. Mutta se ei liikuta sinua? Sen kyllä ymmärrän! Sinä et tahdo
saastuttaa ihannettasi, etkä vähentää armaasi kunniaa!

_Herra_ (hämmästyy).

_Rouva_. Oi, suo anteeksi! en luullut sinua niin hellätuntoiseksi.
Vastaisuudessa olen kyllä karttava tätä puheenainetta. Kaikki, mitä
rouva Tourimel tekee, on tietysti täydellistä, joskin hän koettaa
riistää minulta mieheni rakkauden ja lapsiraukalta hänen isänsä, ja
tuottaa onnelliseen kotiin epätoivoa ja turmiota, minä en ole
valittava, en, minä vaikenen, ja koetan kuvitella että kaikki on
niinkuin olla pitää, aivan luonnollista, aivan oikein ja aivan
kunniallista. Mutta minä en sano sanaakaan, vaikka väittäisit vastaan
kuinka paljon tahansa.

_Herra_. -- --

_Rouva_. Vaan kenties se ei riitä? Ehkä tämä uhri ei sinua tyydytä?
Ehkä pitää minun vielä heittäytyä rouva Tourimel'in jalkoihin ja
rukoilla häntä saattamaan miestäni perikatoon.

_Herra_. -- -- (Tällä kertaa olisi hänellä tilaisuus puhua, vaan hän
pidättää itsensä, kääntyy selin, olkapäitään kohottaen).

_Rouva_. Loukkaannu vaan! Siinäpä todistus. -- Se onkin viisaasti
tehty, kun ei löydä sanoja, millä voisi itseään puolustaa.

_Herra_ (kääntyy).

_Rouva_. Millä voit itseäsi puolustaa?

_Herra_. -- -- ---

_Rouva_. Et millään! Sinulla ei ole mitään sanottavaa, ei puolta
sanaakaan, ei tavuakaan, ei mitään! ei mitään!! ei mitään!!!

_Herra_ (lähestyy häntä).

_Rouva_. Lyö vaan! -- Tee niin hyvin.

_Herra_ (hämmästyy).

_Rouva_. No, miksi et lyö?

_Herra_. -- --

_Rouva_. Eihän täällä ole kukaan sinua estämässä. Olethan sinä vahvin
-- oo, elä pelkää, en minä puolusta itseäni, olethan sinä herra
huoneessasi.

_Herra_ -- (Tälläkin kertaa voisi hän tarttua puheesen, vaan mitä hän
voi sanoa? Paras on lähteä tiehensä. Sen hän aikookin tehdä ja menee
ovea kohti).

_Rouva_. Sinua arveluttaa tarttua käsiksi minuun? Kenties pelkäät
huutavan apua.

_Herra_ (palaa).

_Rouva_. Vaan siinäpä erehdyt. Minä pidän pyhänä kodin liestä. Minä en
ole se, joka turhan vuoksi nostan melua, ja joka pitää kodinhäväistystä
etunaan.

_Herra_ (on päättänyt olla ääneti).

_Rouva_ (kertoo).

_Herra_ (katselee lakeen).

_Rouva_. Vai etkö sitä tiedä?

_Herra_ (ottaa sanomalehden ja istuu kamiinin ääreen).

_Rouva_. Vai niin, sinä et huoli vastata? Sinä tahdot lukea
sanomalehteäsi? Niin, onhan se mukavin keino suoriutua pulasta.
(Lähestyy häntä). Minä tiedän miehiä, jotka nähdessään vaimonsa
onnettomana ja kärsivänä, ja ehkäpä vielä väärän epäluulon vaivaamana,
mielellään puhdistaisivat itseään ja rauhoittaisivat häntä
sydämmellisellä sanalla ja osaaottavaisella katseella. Onko tosiaan
niin vaikeaa tuntea osanottoa niitä kohtaan, jotka teitä rakastavat?

_Herra_. -- -- (Päästää sanomalehden).

_Rouva:_ Ja kun nyt ajattelemme, mitä minä oikeastaan pyydän sinulta?
en mitään muuta kuin että sinä rehellisesti tunnustat, missä sinä olet
ollut päivällisiltä lähdettyäsi -- jos sinä todellakin olet ollut --

_Herra_ (innoissaan).

_Rouva_. Hyvä on -- minä siis otaksun että olet ollut päivällisillä.
Mutta kumminkin täytyy sinun tunnustaa että on väärin tulla kotia vasta
kahdentoista jälkeen --

_Herra_ (aikoo puhua).

_Rouva_. Kahdentoista jälkeen, kun pidot loppuivat viimeistään puoli
kymmenen.

_Herra_ (koettaa taas puhua).

_Rouva_. Itsehän sinä niin sanoit.

_Herra_ (samaten).

_Rouva_. Onko siis kummallista että minä ihmettelen --

_Herra_. -- --

_Rouva_. Tulen levottomaksi.

_Herra_. -- --

_Rouva_. Ja kun minä kysyn sinulta --

_Herra_. -- --

_Rouva_ (tyrskähtää itkuun). En saa mitään vastausta.

_Herra_ (katselee häntä osanotolla).

_Rouva_ (nyyhkien). Oi, äiti! Jos joku olisi kertonut sinulle että
tyttäresi vielä saa kätkeä kyyneleensä itseensä.

_Herra_ (loukkaantunut).

_Rouva_. Ja tämä ei ole vielä mitään. Tämä on vasta onnettomuuden alku.

_Herra_ (lähestyy häntä).

_Rouva_ (syöksee hänet pois). Anna minun olla, sanon minä. Minä en
tarvitse sinun teeskenneltyä lohdutustasi. Sinä tahdot saattaa minut
itkemään, no hyvä, minä itken! Oletko tyytyväinen nyt?

_Herra_ (Tämä on toki liikaa. Hänen kärsivällisyytensä on loppunut. Hän
kävelee poikki lattian edes takaisin pitkin askelein).

_Rouva_. Minä tiedän varsin hyvin että nyt olen naurettava! Onko
oikein että itken? Ei, minun pitäisi päin vastoin totuttaa itseäni
asemaani. Löytyyhän niin monta vaimoa, jotka kestävät miehensä
välinpitämättömyyttä ja kumminkin pysyvät pystyssä. Kaikkia
avioliittoja ei voi kohottaa. Meidän avioliittomme solmittiin liian
onnellisissa oloissa. Kaikki iloitsivat sen johdosta -- ainoa
teräväsilmäinen oli vanha täti Rosalie rukka!

_Herra_ (on seisonut kamiinin edustalla selkä yleisöön. Kuultuaan
viimeiset sanat kääntyy hän vaimoonsa).

_Rouva_. Niin, jos kohta 85 vuotias, oli hän kumminkin teräväsilmäinen.
"Ota vaari, tyttöseni!" sanoi hän minulle. -- "Sinä menet naimisiin
kuluneen miehen kanssa."

_Herra_ (vastustaen).

_Rouva_. Niin, pieninkin asia todistaa elähtynyttä miestä! -- miestä,
jonka ensimmäisestä nuoruudesta liikkui monta hämärää juttua, ja joka
tuo kotiinsa ajattelemattomia, tuhlaavaisia tapoja.

_Herra_ (Viime hetkinä on herra näyttänyt yhä kärsimättömämmältä,
kuultuaan sanan: "ajattelemattomia", taittaa hän paperiveitsen, jonka
on ottanut kamiinin päältä).

_Rouva_. Siinä sen nyt itse näet: sinä hävität kaikki. -- Siinä sinun
vastauksesi!

_Herra_ (nousee. Vaan ei! hän ei tahdo antaa vihalleen valtaa. Hän
huomaa jo pian tukehtuvansa. Rauhoittuakseen menee hän pöydän luo ja
kaataa itselleen suuren lasillisen vettä).

_Rouva_. Sinä tarvitset vettä? No, se nyt ei minua kummastuta.
Päivällisen jälkeen mahtaakin sinua janottaa!

_Herra_ (aikoo juoda, vaan vähän mietittyään ottaa sokeria ja valmistaa
lasillisen sokerivettä).

_Rouva_. No niin, hiukan sokeria ja pomeranssia -- se tekee hyvää -- ja
virkistää.

_Herra_ (nauttii äänettömänä vettään).

_Rouva_ (raivoissaan). Kun tahdot juoda sokurivettä, tahtoisin vaan
muistuttaa, ett'et täst'edes tee sitä minun huoneessani!

_Herra_ (pyyhkii rauhallisesti suutaan; äänettömyys).

_Rouva_ (ihan suunniltaan). Toissa päivänä tiputit sinä monta tippaa
siirappia minun samettikantiselle rukouskirjalleni.

_Herra_ (katuvaisena ja kohteliaana, vaan kylmänä. Asettaa lasin
pöydälle).

_Rouva_ (purkaa vihaansa). Ja nyt panen suuremman arvon rukouskirjaani,
kuin milloinkaan ennen! Mihinkä joutuisinkaan, ellei minulla olisi
rukouksen lohdutusta! Taivaalle kiitos, että vielä voin luottaa siihen
apuun, jonka uskonto antaa, ja sinä et voi pakoittaa minua halveksimaan
sitä.

_Herra_ (hymyilee).

_Rouva_. Minä kyllä tunnen sinun mielipiteesi! Ne ovat saattaneet sinut
unhottamaan kaikki velvollisuutesi perhettäsi kohtaan, ne ovat
saattaneet sinut hylkäämään uskonnon ja siveellisyyden.

_Herra_ (on päättänyt pysyä ääneti).

_Rouva_. Mitä sanot?

_Herra_ (tunnottomana).

_Rouva_. Hymyile vaan, herra Vapaa-ajattelija! Minua et kumminkaan saa
unohtamaan sitä mitä äitini minulle opetti! -- Ja äitini oli hyvin
järkevä nainen, sen toki tietänet?

_Herra_ (kohottaa olkapäitään).

_Rouva_. Vai sitäkin epäilet? Se vielä puuttui, että ottaisit äitini
ivasi esineeksi!!

_Herra_ (kohottaa kätensä taivasta kohti).

_Rouva_ (nyyhkien). Ja lisäksi tänä päivänä, minun nimipäivänäni, jota
minun kotonani aina vietettiin juhlapäivänä, ja joka muistuttaa minua
lapsuuteni ihanimmista hetkistä.

_Herra_ (katselee surullisesti vaimoaan).

_Rouva_. Niin, tänään on pyhän Felician päivä! Se ei tietysti sinua
vähintäkään liikuta!

_Herra_. -- --

_Rouva_. Tunnusta, ettet ole sitä muistanut, ettet koskaan semmoista
ajattele!

_Herra_ (koettaa puhua).

_Rouva_. Oi, älä huoli! älä koetakaan tehdä itseäsi valehtelijaksi! Se
vielä puuttuisi.

_Herra_ (kääntyy katselijoihin, ikäänkuin pyytääkseen heiltä
todistusta, sen jälkeen hän kääntyy hymyillen vaimoonsa).

_Rouva_. Mitä nyt? Mikä sinua vaivaa?

_Herra_ (ottaa ääneti lippaan taskustaan ja ojentaa sen vaimolleen).

_Rouva_. Rannerengas! -- minulle! -- (Tarkastaa sitä ja lukee
kirjoituksen). "Felicia!" -- Ja senkö vuoksi tulit niin myöhään kotia!
-- (Hellästi) Oi, rakas Charles! Kuinka sinä olet herttainen -- ja
kuinka minä sinua rakastan! (Lankee hänen kaulaansa).

    (Esirippu alas).








End of the Project Gutenberg EBook of Rajuilma, by A. Dreyfus

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK RAJUILMA ***

***** This file should be named 52173-8.txt or 52173-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/5/2/1/7/52173/

Produced by Tapio Riikonen

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org/license

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
[email protected].  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     [email protected]


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.