The Project Gutenberg eBook, Kahvikulta, by Aaro A. (Aaro August) Nuutinen This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have to check the laws of the country where you are located before using this ebook. Title: Kahvikulta 1-näytöksinen savolaispila Author: Aaro A. (Aaro August) Nuutinen Release Date: October 16, 2020 [eBook #63471] Language: Finnish ***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK KAHVIKULTA*** E-text prepared by Tapio Riikonen KAHVIKULTA 1-näytöksinen savolaispila Kirj. AARO A. AROLA [Aaro A. Nuutinen] Hämeenlinnassa, Arvi A. Karisto, 1913. HENKILÖT: _Tuomari_. _Kirjuri_. _Mikko Mäkäräinen_, loismies, syytetty. _Pekka Pakarinen_, mökkiläinen, syyttäjä. _Riikka Pakarinen_, edellisen vaimo. _Heta Heikkinen_, palvelustyttö, todistaja. _Kalle Holopainen_, renkipoika, todistaja. _Konstaapeli_. _5 lautamiestä_. Aika ja paikka: Savossa; maalaistuvassa; nykyaikana. Väliverhon avautuessa istuvat tuomari ja sihteeri pöydän takana, edellinen selaillen papereita ja jälkimäinen kirjoittaen. Sivupenkillä istuvat lautamiehet. Konstaapeli seisoo oven luona. _Tuomari_ (Silmälasiensa yli katsellen papereitaan.) Öhöm, jaa-ah, nyt tulisi sitten esille juttu numero 5. Varkausjuttu mökkiläisen Pekka Pakarisen ja loismies Mikko Mäkäräisen välillä, molemmat kotoisin tämän pitäjän Korpikylästä. Konstaapeli, kutsukaa asianomaiset sisälle! _Konstaapeli_. Jahah! (Huutaa ovelta eteiseen.) Pekka Pakarinen ja Mikko Mäkäräinen sanomaan asiastanne! (Pakarinen ja Mäkäräinen tulevat.) _Tuomari_. No, miten on asia, minkä nojalla mökkiläinen Pekka Pakarinen syyttää loismies Mikko Mäkäräistä oman käden oikeudesta; mitä hän varasti? _Pakarinen_. Nähkees, korkia oikeus, se on nyt sillä lailla, että mulla olj' tuolla Lapunmäin pellossa kasvamassa männä kesänä potaattia ja vaikka se tulj' myöhänlaiseen pannuks', niin pöyhty siitä yhtäkaikki viis' hehtoo hyviä sokerpotattia, joita vallesmannii meillä käyvessään syksyllä syyvessään kehui; mutt' kun myö Riikan kansa ei talavella tarvita enempee kuin nelisen hehtoo, niin, hehon verran yletty myötäväks' kaapunnin akoille. Ja niinpä minä sitten tässä syksytalavella yhtenä lauvantainaamuna, kun sattui muutai asijoo kaapuntiin, panin ruunan aisoin, -- sen entiseltä Toloppamäin Juopilta lähteneen piirtopiän ruunan, -- sen jonka se olj' Joinsuun markkinailla vaihtanna mustilaisilta sillä Hujas-Hermannilta lähteneellä pattipolovi-tammalla, joka... _Tuomari_ (Keskeyttäen.) Mitä hullutuksia te latelette? Pitää pysyä asiassa, eihän tämä kuulu siihen ollenkaan. _Pakarinen_. Kuuluu se. _Tuomari_. Sanokaa lyhyesti ja selvästi, millä todisteilla syytätte Mikko Mäkäräistä varkaudesta. _Pakarinen_. Nähkees, korkia oikeus, se on sillä lailla, jotta kun minä sitten ajoin kaapuntiin suoroo piätä torille potatin myöntiin, niin ihan silläkertoo ne meni kaupaks' melekein tapellen. Ei se ihme ollukkaan, kun ne olj' niin murakoita ja kun ei ollu kellään muilla koko torilla myötävänä potattia; miten lie niin sattunnai, -- ai, tais' yhellä miehellä olla vähä, mutt' niissäi tais' olla sejassa märänneitä ja... _Tuomari_. Lyhyesti! _Pakarinen_. Lyhyesti, lyhyesti korkia oikeus! Se on niät sillä tavalla, että sitten kun minä ne potatit sain myödyks', niin minä ajoin korttieriin, sinne Samul Heiskasen talloon, -- ehken kait työ sen tiennettäkii, -- tein hevoselle appeen ja söin itekkii reitleipee ja makkaroo... _Tuomari_ (Karjasee, lyöden nyrkkiään pöytään niin että sihteeri säikähtää.) Mitä se tähän asiaan kuuluu! Ellette te pysy asiassa niin minä sakotan teitä oikeuden pilkkaamisesta. Ei tässä ole aikaa kuunnella typeriä juttuja kaiken maailman asioista. _Pakarinen_. Se on niät sillä lailla, korkia oikeus, että sitten kun minä sain syöneeks', niin keitätin emännällä vehnäskahvit; -- se kuuluu se emäntä olevan sen Hepojoinpoloven Mikko Låks'-vainoon sisaren poijan tyttö, -- niin, ja sitten kahvin juotua panin tuasj' kopperin aisoin ja läksin ajamaan kottiin päin, ja justiisa kun olin piäsemässä Honkamäin piälle, niin tämä Mäkäräinen tulloo vastaan säkki selässä ja säkistä kuulu lampaanvuonan miäkiminen. _Mikko Mäkäräinen_. Ouppas tok' valehtelemata, enhän minä... _Tuomari_. Vaiti, Pakarisella on puheenvuoro. _Pakarinen_ (Mäkäräiselle.) Kah, enkä valehtele! Vaikka minä en ollu oikein sinua tuntee, kun olj' niin hiivatin pimmee. Vasta sivute piästyvän' astu piähän', jotta sehän tais' ollakkii Petäjäharjun Lois-Mikko: mistähän se lie vuonnoo säkissä hilanna? Enkä ennen kun vasta huommesuamuna hoksasin, jotta missees se meijän vuonnalammas on, kun ei näykkään karsinassa. Kysyin Riikalta, että "missees se meijän vuonna on, kun ei ou karsinassa?", niin se sanoi, että "en tiijä, jos lie karanna mehtään, vai lienevät varastaneet." Vuan minä en oikein ottanna sitä uskooksen', että lammas on niin kova hyppeejä, jotta piäsöö karkoomaan niin korkeesta aituuksesta, ja olj' se tok' siks' lihavakkii, etteihän tuon ois' luullut sopineen aijanraustakaan mänemään; vai lie juutas pakkautunna oksanreijästä... (Naurahtaa.) _Mäkäräinen_. Elekee uskoo sitä, korkee oikeus, se peijuon' valehtelloo... _Tuomari_. Suu kiinni! Puhukaa sitten kun kysytään. (Pakariselle.) Te syytätte siis Mäkäräistä lampaan vuonnan varastamisesta? _Pakarinen_. Niin, niin, aivan niin, vuonnan varastamisesta. Se ruojahan sen vei. _Mäkäräinen_. Ja nyt sinä elä valehtele! Minä en ou sun lammastas' varastanna, en, vaikka... _Tuomari_ (Kiivastuneena.) Jos Mäkäräinen ei ole hiljaa, annan minä sakkoa! (Pakariselle.) Oletteko te varma siitä, että se oli Mikko Mäkäräinen, joka tuli vastaanne tiellä? _Pakarinen_. Kyllä se ei ollut kukkaa muu ristitty kuin justiisa tuo Mikko (Osoittaa sormellaan Mäkäräistä); tunsinhan minä sen jo käynnin tyylistäi, vaikka ollii pimmee... _Tuomari_. Näittekö myöskin, että hänellä oli vuona säkissä? _Pakarinen_. Enhän minä miten vuonnoo säkin sissään nähny, mutt minä kuulin kun se siellä miäki. _Tuomari_. Voitteko te millään todistaa, että se oli juuri teidän vuonanne. _Pakarinen_. No jo tok': se miäki ihan samallalailla kuin meijän vuonna silloin, kun akka ei jouvuta sille ruokoo oikeella aikoo. _Tuomari_. Eikö ole pätevämpiä todistuksia? _Pakarinen_. On siellä tuolla porstuvassa Alaspihan piika Heta Heikkinen ja Monninmäin renkipoika Kalle Holopainen; kyllä ne nekkii toistaa... _Tuomari_. Jaha, jaha. (Mäkäräiselle.) Nyt on Mäkäräisen vuoro puhua. Mitä sanotte puolustukseksenne? _Mäkäräinen_. Minä sanon, että en ou varastanna sitä vuonnoo. _Pakarinen_ (Ääneen itsekseen.) Kato tuota kun laski emävalleen kaulastaan! _Tuomari_. No, mistä sitten kuletitte sitä vuonaa, jonka kanssa tulitte Pakarista vastaan tiellä? _Mäkäräinen_. Sieltähän minä sitä toin kylältä... tuolta... niin... mutt' en minä sitä varastanna. _Tuomari_ (Tuskastuneena.) No, eikö tästä asiasta ala tulla selvää!? Konstaapeli, kutsukaa todistajat Heta Heikkinen ja Kalle Holopainen sisälle. (Konstaapeli kutsuu.) (Heta ja Kalle tulevat.) _Tuomari_ (Kysyy asianomaisilta.) Onko mitään esteitä todistajia vastaan? _Pakarinen_. Ei pitäisi olla. _Mikko Mäkäräinen_. Ei ole esteitä, ei. _Tuomari_ (Kysyy lautamiehiltä.) Ovatkos nämä todistajat hyvämaineisia? _Lautamiehet_. Kyllä ne ovat hyvämaineisia. _Tuomari_ (Aukaisee pöydännurkalla olevan raamatun.) No, käykää sitten valalle. _Mikko Mäkäräinen_. Herra korkea oikeus! En minä vuoji valloo tehtäväks', uskoohan sen muutennii, jos hyö niät mitä voisivat mukamas' toistaa. _Tuomari_. Vaatiikos päällekantaja valaa? _Pekka Pakarinen_. Kyllähän se suattais' olla hyvä, jos tekis' valan... -- mutt' samahan se on, olokoon minunkii puoleltan semmosennaan. Sanokoon vuan iliman valata mitä hyö tietävät. _Tuomari_ (Panee raamatun kiinni.) No, mitä nyt sitten Holopainen tietää Pakarisen ja Mäkäräisen juttuun? _Kalle Holopainen_ (Tyhmän näköisenä.) Minä tahon kulujan kolome markkoo, kun tänne on pitkänlainen matkakii... _Tuomari_. Mitä puhetta se on? -- Mitä tiedätte todistaa tähän juttuun? Siitä on nyt kysymys. _Holopainen_. Ahaa! -- Tiijähhän minä tähän paljonnii, mutt' sitä minä vuan, että se meijän talon isäntä, joka on aikonaan ollut kova riitamies, neuvoi minua ensikertalaista kottoo lähtiissä, jotta "muistahan tahtoja kulujas' jalakavaivoistas'; ne ei maksa tahtomatta." _Tuomari_. Tekin jaarittelette puuta heinää. Vastatkaa: näittekö Mikko Mäkäräisen varastavan Pekka Pakarisen lampaanvuonan? _Holopainen_. En minä ou nähny ihan varastavan, vuan kyllä näin kun Mäkäräinen tul' minuvai vastaan säkki selässä, josta kuului miäkiminen. _Tuomari_. Missä ja milloin se tapahtui? _Holopainen_. Se tapahtui sinä pyhäiltana, kun Jännejoilla olj' iltamat, jonne myökii oltiin mänössä. _Tuomari_. Kenen kanssa olitte menossa? Näkikö toverinnekin sen? _Holopainen_. En tiljä liekkö tua Heta (viittaa häneen) säkin läpi ihteensä vuonnoo nähnyt, vuan kyllä kait sekin on sen miäkimisen kuullut. _Heta Heikkinen_. Näinhän minä, kun se potki säkissä ja miäkimisen kuulin kanssa. _Tuomari_. Jaa, te olitte siis Holopaisen mukana. Ehkä voitte myös todistaa, että se mies, joka tuli teitä vastaan tiellä, oli Mäkäräinen? _Heta Heikkinen_. Kyllä se tais' varmaan olla, -- herra korkee oikeus, tunsinhan minä sen iänestäkii. _Tuomari_. Äänestäkö? Hän sanoi, siis jotain? _Heta Heikkinen_. Sanoi se "hyvän illan", ei muuta. _Holopainen_. Niin, ja minä kysyin vielä, että "mistees" sitä pätiä hilataan, vuan siihen se ei ennee virkkanna mittää, män' vuan mänöjään. _Tuomari_. Jaha, jaha, hyvä on. Astukaa molemmat odotushuoneeseen. _Heta Heikkinen_. Herra korkee oikeus! Minäkii tahtosin vierasmiespalakkani. _Tuomari_. Juu, juu. Sihteeri, merkitkää maksettavaksi... (Heta ja Kalle poistuvat.) _Tuomari_. Konstaapeli, kutsukaapas päällekantajan vaimo Riikka Pakarinen kuulusteltavaksi. _Konstaapeli_ (Ovelta.) Riikka Pakarinen! Sisään. _Riikka Pakarinen_ (Tulee ja niiaa.) Hyvee päivee. (Vilkuu hätäisesti ympärilleen.) _Tuomari_. Päivää. Oletteko te Pekka Pakarisen vaimo? _Riikka_. Se onnetonhan minä olen. _Tuomari_. Jaha. -- Kuten tiedätte, syyttää miehenne Mäkäräistä lampaanvuonan varkaudesta, mutta tämä puolestaan kieltää syyllisyytensä tähän rikokseen. Tietäisittekö te mitään asiata valaisevaa? _Riikka_. Tiijän minä; tuo Mikkohan sen vuonnan vei. _Tuomari_. Mistä te sen tiedätte? Todistakaa! _Riikka_. Siitä kun se Mikko otti sen sieltä karsinasta navetasta. _Tuomari_. Ei se ole mikään todistus. Vai näittekö hänen ottavan? _Riikka_. Hyvä ihme... näinhän minä hyvinnii... -- (itsekseen.)... ai, nyt taisin erehtyä sanomaan... _Tuomari_. Jaha, te näitte siis syytetyn varastavan vuonan. Mutta miksi sitten miehellenne olitte sanonut, ettette tiedä, minne se oli kadonnut? Kuinka tämä on käsitettävä? _Riikka_ (Hätäytyneenä itsekseen.) Voi minua kurjoo... Eikös tuo ukon kutale, pakanakka ou niät huostanna tiällä kaikki ja nyt tulloo ilimi kaikki koko heilameina; voi, voi! _Tuomari_. Mitä te sanotte? Puhukaa kovempaa. _Riikka_ (Itkien.) Voi, hyvä herrastuomar', minähän sen vuonnan Mikolle annonnii. Ei se ou sitä varkain ottanna, ui, ui... _Tuomari_ (Hämmästyen.) Mitä ihmettä! Tekö annoitte vuonan Mäkäräiselle? No, jopa nyt jotakin! Ja minkätähden! _Riikka_ (Itkeä tihertäen.) ... ku... kun... se antoi -- kahvin ryöniä... ja kilon sokuria siitä eistä...! _Tuomari_ (Ankarasti.) Jaahah, vai niin. Te siis miehenne tietämättä tuhlaatte pesän yhteistä omaisuutta! _Riikka_ (Yhä itkien.) Voi, voi, linnaanko minut viijään, voi herra ihme...?! _Tuomari_ (Mäkäräiselle.) Onko asia niin kuin tämä vaimo sanoi? _Mäkäräinen_. Kyllä se on niin, herra korkee oikeus. Kyllä se anto minulle sen vuonnan, että minä siitä eistä toisin hänelle kauppiaasta 2 killoo kahvia ja muutaman kilon sokuria, kun tämä olj' semmoisessa kahvintuskassa, ettei ois' pysynnä pärevasussakkaa, jos minä en ois' sitä siitä kiipelistä pelastanna. Hän sanoi niät mulle, että kun Pekka männöö ens' lauvantaina kaupuntiin potatin myöntiin, niin osta sinä sill'aikoo kahvia ja vähä sokerijakii ja tuo ne mulle, niin minä annan sulle siitä hyvästä pienen lampaanvuonnan ja sanon ukolle sen karanneen tahi että se on varastettu. Se ukko, ruoja, kun ei osta tarpeeks' asti kahvia, eikä anna minullekkaan rahhoo, että saisin ostoo itekään ja että saisin kuhtuva ies jonkun kerran nuapurmökkijen eukkoja meillennii sananharjotuksiin ja Siijoonin virsiä veisoomaan. Niin sanoi. _Tuomari_ (Riikalle.) Onko tämä totta? _Riikka_. Tottapa tuo lienöön, totta. (Itkeä tihertää.) _Tuomari_ (Pekka Pakariselle.) Kuten kuulitte, tunnusti vaimonne antaneensa vapaaehtoisesti vuonan Mäkäräiselle, joten siis haasteenne varkaudesta häntä vastaan on aiheeton. _Mäkäräinen_. Niin, ja minä vuajin Pakariselle eisvastuuta viärästä ilimiannosta. _Tuomari_. Mitä joutavia, ei maksa vaivaa ruveta edelleen riitelemään. _Pakarinen_ (Vimmastuneena Riikalle.) Kuuleppas, si semmostako peukalopeliä sinä pelloottii välttää, häh kyllä minä sulle näytän, juu senkin... (Repii Riikkaa tukasta.) _Tuomari_. So, so, so, vähemmällä, hiljaa, hiljaa! _Lautamiehet_. Hiljaa, hiljaa! _Konstaapeli_. (Hyökkää rauhoittamaan Pakarista.) Tyst', ei oikeudessa saa tapella, pois kynnet tukasta! _Riikka_ (Itkien ääneen.) Voi, voi, vielä sinä peto tulet repimään, kun et ensin anna kahvirahhoo... voi, voi... _Tuomari_. Hiljaa! Nyt otetaan lyhyt loma päätöksen harkitsemista varten. Asialliset poistukoot siksi aikaa istuntohuoneesta. (Riikka, Pekka ja Mikko poistuvat, jonka jälkeen tuomari heittäytyy selkäkenoon tuolillaan haukotellen ja venytellen.) _Tuomari_. No, mitäs lautakunta arvelee tästä "sopasta"? (Lautamiehet naureskelevat ja väliin venyttelevät.) _1:n lautamies_. Soma juttu. Kyllä se on tuo kahvi herkkua akkain mielestä. _2:n lautamies_. Soma juttu, kerrassaan soma... Mitä tuon kanssa olisi tehtävä? _3:s lautamies_. Kaikenlaisista asioista sitä lähdetäänkin riitasille. Parasta kun kuitataan tuollainen juttu "vellin kanssa vastakkain". _4:s lautamies_. Sitä minäkin. _5:s lautamies_. Samoin minä. Saakoot "nahkan". _1:n lautamies_. Kyllä passaa! _2:n lautamies_. Hyvin kyllä minunkin puolestani. _Tuomari_. Niin, kumotaan vaan kanne ja kulut kuitataan asianomaisten kesken. (Kirjuri alkaa kirjoittaa päätöstä supatellen tuomarin kanssa.) _1:n lautamies_. Ahaa, mutta eikös se Mäkäräinen vaatinut eisvastuuta Pakariselle väärästä ilmiannosta ja kunnianloukkauksesta? _Tuomari_. Mainitsihan se siitä, mutta minun mielestäni olisi Pakarisellakin ihan yhtä hyvä syy vaatia sitä samaa. Sen tähden on parasta kun annetaan "nahka" tällaisesta roskajutusta. _2:n lautamies_. Kyllä se on parasta. _3:s lautamies_. Ja saahan se Pakarinen tarpeeksi "oppirahoja" maksaa, kun sen suoritettavaksi tulevat vierastenmiesten palkkiot ja protokollarahat. _4:s lautamies_. Siinä on tarpeeksi "sakkoa". _5:s lautamies_. On kyllä köyhälle miehelle. _Tuomari_. No, niin, nyt on päätös valmis. (Ottaa paperin kirjurin edestä.) Konstaapeli, kutsukaa asianomaiset päätöstä kuulemaan. _Konstaapeli_ (Huutaa ovelta eteiseen.) Hei, tulkaapa nyt tuomiolle! (Pekka, Mikko, Riikka, Heta ja Kalle tulevat.) _Kalle Holopainen_ (Ilvehtien tullessaan viimeisenä Hetan selän takana, nykien tätä letistä.) Hei Hakkaraisen pojat juomaan pulituuria! _Heta_. Eläs, eläs. _Konstaapeli_. Siivolla, siivolla. _Tuomari_ (Lukee virallisella äänellä.) "Kihlakunnan oikeus on ottanut tämän asian harkittavakseen, mutta koska päällekantaja ei ole voinut kannettansa todistaa, niin kanne kumotaan ja asianlaatuun katsoen kuitataan kulungit asianomaisten kesken, minkä ohella kantaja velvoitetaan suorittamaan molemmille todistajille palkkiota 3 markkaa sekä tämän pöytäkirjan lyhennysotteen lunastuksesta ja muista kulungeista aiheutuneet menot." -- Saatte astua ulos. (Tuomari kokoilee papereitaan pöydältä, lautamiehet naurahtelevat ja kuiskailevat keskenään.) _Riikka_ (Pakariselle.) Semmoista se on, kun et antanna tarpeeks' asti rahhoo kahviin, onko nyt parempi pulittoo kukkarostas kymmeniä markkoja oikeuskuluja. Kyllä minä sulta monta kertoo ruikutin, mutt' et ollut kuulevinaskaan sitä puhetta... (Itkuun pillahtaen.) Voi, voi, Pekka, nuin se nyt käv', -- se on kaikki sinun syytäs, mokoma tupakkaturpa!... _Pekka_ (Hyökkää Riikan kimppuun.) Tukitko turpas', akka, vai annanko sulle vasten höskyäs'... vielä sinä siinä... (Pieksää Riikkaa; konstaapeli ja lautamiehet rientävät asettamaan.) _Tuomari_ (Lyöden nyrkkiä pöytään.) Jos ette ole siivolla niin minä sakotan teitä! Menkää ulos tappelemaan. _Konstaapeli_. Hiljaa, hiljaa! Pääsettekö pellolle riitelemään. (Väki alkaa poistua tuvasta.) _Mikko Mäkäräinen_ (Kiellosta välittämättä kiihtyneenä ulos mennessään puiden nyrkkiään aivan Pakarisen nenän edessä.) Ja sinä, kanalja, sinä herjasit minua rosvoks', vaikka oma akkas' varastikkii ja sitten syytät siitä kunnijallisia immeisiä. Kyllä minä sulle näytän... (Hyökkää käsiksi.) _Pekka Pakarinen_ (Vastustellen.) Eläpäs piälle tule, ou vaikka kuinnii kunniallinen! (Puuhkaa Mikon erilleen itsestään.) Pysy erilläs' piru ristitystä! (Joukko -- muut paitsi tuomari, sihteeri, lautamiehet ja konstaapeli -- poistuvat verkalleen tuvasta.) _1:n lautamies_ (Toisille, väen poistuttua.) Olipa se sakia! -- Kaikkea se "kahvikulta" aikaansaa! (Kaikki nauravat.) -- Väliverho. -- ***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK KAHVIKULTA*** ******* This file should be named 63471-8.txt or 63471-8.zip ******* This and all associated files of various formats will be found in: http://www.gutenberg.org/dirs/6/3/4/7/63471 Updated editions will replace the previous one--the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. They may be modified and printed and given away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase "Project Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg-tm License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country outside the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have to check the laws of the country where you are located before using this ebook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg-tm License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided that * You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." * You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm works. * You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. * You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg-tm works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws. The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its volunteers and employees are scattered throughout numerous locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact For additional contact information: Dr. Gregory B. Newby Chief Executive and Director [email protected] Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide spread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our Web site which has the main PG search facility: www.gutenberg.org This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.