Little rays of moonshine

By A. P. Herbert

The Project Gutenberg eBook of Little rays of moonshine
    
This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this ebook or online
at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States,
you will have to check the laws of the country where you are located
before using this eBook.

Title: Little rays of moonshine

Author: A. P. Herbert

Release date: April 13, 2024 [eBook #73390]

Language: English

Original publication: New York: Alfred A. Knopf, Inc, 1921

Credits: Alan, Susan E. and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive)


*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LITTLE RAYS OF MOONSHINE ***





                       Little Rays of Moonshine




_BOOKS BY A. P. HERBERT_


  THE BOMBER GIPSY
  THE SECRET BATTLE
  THE HOUSE-BY-THE-RIVER
  LITTLE RAYS OF MOONSHINE


_New York: Alfred A. Knopf_




                            Little Rays of
                               Moonshine

                                  By

                             A. P. Herbert

                            [Illustration]

                               New York
                          Alfred · A. · Knopf
                                 1921




                          COPYRIGHT, 1921, BY
                         ALFRED A. KNOPF, INC.


                PRINTED IN THE UNITED STATES OF AMERICA




                        DEDICATED WITH RESPECT
                                  TO
                       LESLIE SCOTT, K.C., M.P.


Most of these pieces have appeared in the pages of _Punch_, and I have
to thank the Proprietors of that paper for their courtesy in permitting
me to republish. “The Book of Jonah” appeared in _The London Mercury_,
“The Supreme Court” in _The Outlook_, “The Art of Drawing” and “Reading
Without Tears” in _Land and Water_, which perished a few weeks later. I
thank them all.

  A.P.H.




Contents


  Wrong Numbers                               9

  The Genius of Mr. Bradshaw                 17

  Five Inches                                23

  Reading Without Tears                      28

  On With the Dance                          35

  The Autobiography                          42

  The White Spat                             47

  The Art of Drawing                         55

  About Bathrooms                            61

  A Criminal Type                            67

  The Art of Poetry                          73

  The Book of Jonah                          94

  The Mystery of the Apple-pie Beds         105

  The Grasshopper                           112

  Little Bits of London                     118

   I The Supreme Court                      118

   II “The Bear Garden”                     126

   III Billingsgate                         133

   IV The Bloater Show                      140

   V Bond Street                            145

  The Little Guiggols                       151




Wrong Numbers


I have invented a new telephone game. It is a thoroughly discreditable,
anti-social game, and I am not proud of it, but it has been forced
upon me by circumstances. It is now clear that my telephone number
is the only one the operators know, and my game follows the lines of
all the best modern movements, the principle of which is that, if
you cannot hit the man you are annoyed with, you hit somebody else
instead. Nowadays, when some perfect stranger is introduced to me in
error on the telephone, I no longer murmur, “Wrong number, I’m afraid,”
in my usual accents of sweet sympathy, cool resignation, irritation,
hatred or black despair; I pretend that it is the _right_ number. I
lead my fellow-victim on into a morass of mystification; I worm out
his precious secrets; I waste his precious time. If you can square
your conscience you will find it is a glorious game, though I ought
to add that considerable skill is required. It is best, perhaps, to
make a general rule of answering the call in the first instance in
a high feminine voice, as much like a housemaid, or a charwoman,
or a Government typist as possible; then you are prepared for any
development.

The following are some of the best matches I have played:----


I

_Me._ Hullo!

_A Voice._ Is that the Midland Railway?

_Me._ Yes, Madam. Which department do you require?

_A V._ It’s about some eggs. An egg-box was despatched from Hitchin----

_Me_ (_obsequious_). I will put you through to the Goods and Transit
Department, Madam.

_A V._ (_fervent_). Oh, _thank_ you!

_Me_ (_after a short stroll round the garden--in a gruff
railway-voice_). Hullo! Motor-vans and Haulage Department----

_A V._ Oh, it’s about some _eggs_. An egg-box----

_Me_ (_more in sorrow than in anger_). You require the Goods and
Transit Department. I will put you through.

_A V._ Oh, _thank_ you!

_Me_ (_after planting a few more of those confounded cuttings--very
suddenly_). The 4.45 to Bunby Major is suspended, Sir.

_A V._ (_apologetic_). I want to speak about some eggs----

_Me_ (_horrified_). Some _legs_!

_A V._ (_patient_). No, some _eggs_:--E--double G--S, eggs. An egg-box
was despatched from Hitchin by a friend of mine on the 21st----

_Me_ (_sharply_). What name, Madam?

_A V._ Major Bludyer. It was despatched on----

_Me._ Is he one of the Buckinghamshire Bludyers?

_A V._ What? Hullo!... Hullo! It was despatched on----

_Me._ I mean, is he _the_ Major Bludyer--that well-grown old boy? From
what I know of his eggs----

_A V._ (_growing fainter_). I can’t hear you very well. It’s about some
eggs----

_Me._ Well, I’m very glad to have had this little talk. Remember me to
old Bludyer. Good-bye.


II

_Me_ (_squeaky_). Hullo!

_A Voice_ (_business-like, in a great hurry_). Hullo! Is that you,
Mortimer?

_Me_ (_very deliberate_). Mr. Mortimer is in the next room. If you will
hold the line I will fetch him. Who is it speaking, please?

_A V._ Oh, never mind that.

_Me_ (_firm_). Who is it speaking, please?

_A V. Oh_, da----! Say it’s George. And be quick, please.

_Me_ (_after a good deal of unavoidable delay_). Hullo, George!

_A V._ Hullo, Mortimer! You _have_ been a time! Look here--about this
meeting: have you got your minutes ready yet?

_Me._ Not quite. Practically. I was just doing them----

_A V._ Oh! Well, it’s like this: I’ve had a talk with Sir Donald and
he thinks you’d better leave out that scene about Atkins and the
Debentures. He thinks we might have trouble with the Manchester lot if
you read that out, but if you don’t say anything about it they’ll never
know----

_Me._ You dirty dog!

_A V._ What’s that?

_Me_ (_innocent_). I didn’t say anything. I think there’s someone on
the line--(_in a brand-new voice_) Cuckoo!

_A V._ (_indignant_). I say, Sir, do you mind getting off the line?
Hullo! Hullo!... He’s gone now. Well, don’t forget that. So long, old
man. Sorry you couldn’t come round the other night; I wanted you to
meet my _fiancée_--you haven’t, have you?

_Me._ Which one.

_A V._ (_skittishly_). You old ass--Miss Tickle, of course.

_Me.._ Oh, I know _her_. As a matter of fact I was engaged to her
myself once--but that’s many years ago.

_A V._ What’s that? You sound as if you’d got a cold.

_Me._ I rather think I have. You always make such a draught down the
telephone. Good-bye, old man.


III

_A Voice._ Is that the Box-Office?

_Me._ Which Box-Office?

_A V._ Is that the Paragon Theatre?

_Me_. Yes, Madam.

_A V._ Oh, have you two seats for next Thursday?

_Me._ Yes, Madam. There is a stall in row D, and I have one seat left
in the back row in the dress-circle--a _very_ good view of the stage,
Madam.

_A V._ Oh, but I want them _together_.

_Me._ I’m afraid we never sell seats _together_, Madam. The Lord
Chamberlain----

_A V._ Oh, but----

_Me._ May I ask why you want to see this play, Madam?

_A V._ I can’t hear you.... Hullo!

_Me._ I mean, between ourselves, it’s a thoroughly bad adaptation of
a thoroughly bad foreign play thoroughly badly acted by a rotten lot
of actors. _Letty Loo_ is perfectly awful, and there’s no room for
your legs, unless you would care for a box, and there isn’t one if you
would; so if I were you I should stay quietly at home with Henry. _Au
revoir!_


IV

_A Voice_ (_most important_). Hullo! Is that the Treasury?

_Me_ (_sweetly feminine_). Treasury speaking.

_A V._ (_as if the end of the world was in sight_). I want to speak to
the Prime Minister’s Private Secretary.

_Me._ The Prime Minister’s Private Secretary is engaged. I can put you
through to the Whips’ Office.

_A V._ (_angrily_). I don’t _want_ the Whips’ Office. I want----

_Me._ One moment, please.

  [_A good many moments pass._]

_A V._ (_menacing_). Hullo! Hullo! _Hullo!_

_Me_ (_sweetly, as if conferring some priceless boon_). Put _three_
pennies in the slot and _turn_ the handle, please.

_A V._ (_spluttering_). Look here, put me through to the supervisor at
_once_.

_Me_ (_very far off_). Supervisor speaking.

_A V._ (_with suppressed passion, yet pompous withal_). Look here--I’m
a Member of Parliament. I’ve been----

_Me_ (_gently_). Do not shout into the receiver, please.

_A V._ Hullo! I’m a----

_Me._ Do not say “Hullo!”

_A V._ (_maddened_). What’s that? Hullo! Look here--I’m a Member of
Parliament, and I’ve been trying for _half an hour_ to get through to
the Prime Minister’s----

_Me._ I am sorry you have been trrrr-roubled. You are _thrrrrough_ now.

_A V._ Hullo! Is that the Prime Minister’s Private Secretary?

_Me_ (_quiet, weary and competent_). Which one do you want?

_A V._ Hullo! Sir Thingummy Jig speaking. I want to speak to the Prime
Minister’s----

_Me._ Yes, I heard that. But do you want the Principal Private
Secretary, or the Assistant Principal Private Secretary, or one of
the Personal Private Secretaries? I mean there are forty-seven of us
altogether and it makes a lot of difference----

_A V._ (_weakening_). I can’t quite hear. Perhaps you can help me. It’s
about----

_Me._ One moment, please. Here is the Prime Minister himself. Would you
mind speaking to _him_? I’m rather busy.

_A V._ (_awestruck_). Of course.... Hullo!

_Me._ Hullo!... The Prime Minister speaking.... Look here, Jig, I want
to have a word with you. Would you mind holding the line a moment while
I speak to my secretary?

_A V._ (_fawning_). By all means.... There’s no hurry--no hurry at all.

       *       *       *       *       *

As far as I know the poor fellow is holding still.




The Genius of Mr. Bradshaw


No one will be surprised to hear that the Christian name of Mr.
Bradshaw was George. Indeed, it is difficult to think what other name a
man of his calibre could have had. But many people will be surprised to
hear that Mr. Bradshaw is no longer alive. Whatever one thinks of his
work one is inclined to think of him as a living personality, working
laboriously at some terminus--probably at the Charing Cross Hotel. But
it is not so. He died, in fact, in 1853. His first book--or rather the
first edition of his book[1]--was published in 1839; yet, unlike the
author, it still lives. He is, in fact, the supreme example of the
posthumous serial writer. I have no information about Mr. Debrett and
Mr. Burke, but the style and substance of their work are relatively so
flimsy that one is justified, I think, in neglecting them. In any case
their public is a limited one. So, of course, is Mr. Bradshaw’s; but
it is better than theirs. Mr. Debrett’s book we read idly in an idle
hour; when we read Mr. Bradshaw’s it is because we feel that we simply
must; and that perhaps is the surest test of genius.

[1] “Bradshaw’s General Railway and Steam Navigation Guide for Great
Britain and Ireland.”

It is no wonder that in some circles Mr. Bradshaw holds a position
comparable only to the position of Homer. I once knew an elderly
clergyman who knew the whole of Mr. Bradshaw’s book by heart. He could
tell you without hesitation the time of any train from anywhere to
anywhere else. He looked forward each month to the new number as other
people look forward to the new numbers of magazines. When it came he
skimmed eagerly through its pages and noted with a fierce excitement
that they had taken off the 5.30 from Larne Harbour, or that the 7.30
from Galashiels was stopping that month at Shankend. He knew all the
connections; he knew all the restaurant trains; and, if you mentioned
the 6.15 to Little Buxton, he could tell you offhand whether it was a
Saturdays Only or a Saturdays Excepted.

This is the exact truth, and I gathered that he was not unique. It
seems that there is a Bradshaw cult; there may even be a Bradshaw club,
where they meet at intervals for Bradshaw dinners, after which a paper
is read on “Changes I have made, with some Observations on Salisbury.”
I suppose some of them have first editions, and talk about them very
proudly; and they have hot academic discussions on the best way to
get from Barnham Junction to Cardiff without going through Bristol.
Then they drink the toast of “The Master” and go home in omnibuses. My
friend was a schoolmaster and took a small class of boys in Bradshaw;
he said they knew as much about it as he did. I call that corrupting
the young.

But apart from this little band of admirers I am afraid that the book
does suffer from neglect. Who is there, for example, who has read
the “Directions” on page 1, where we are actually shown the method
of reading tentatively suggested by the author himself? The odinary
reader, coming across a certain kind of thin line, lightly dismisses
it as a misprint or a restaurant car on Fridays. If he had read the
Preface he would know that it meant a SHUNT. He would know that a SHUNT
means that passengers are enabled to continue their journey by changing
into the next train. Whether he would know what that means I do not
know. The best authorities suppose it to be a poetical way of saying
that you have to change--what is called an euphemism.

No, you must not neglect the Preface; and you must not neglect the
Appendix on Hotels. As sometimes happens in works of a philanthropic
character, Mr. Bradshaw’s Appendix has a human charm that is lacking
in his treatment of his principal theme, the arrival and departure
of trains. To the careful student it reveals also a high degree of
organization among his collaborators, the hotel-managers. It is
obvious, for example, that at Bournemouth there must be at least one
hotel which has the finest situation on the south coast. Indeed one
would expect to find that there was more than one. But no; Bournemouth,
exceptionally fortunate in having at once the most select hotel on the
south coast, the largest and best-appointed hotel on the south coast
and the largest and most up-to-date hotel on the south coast, has
positively only one which has the finest position on the south coast.
Indeed, there is only one of these in the whole of England, though
there are two which have the finest position on the east coast.

How is it, we wonder that with so much variation on a single theme
such artistic restraint is achieved? It is clear, I think, that before
they send in their manuscripts the hotel-managers must meet somewhere
and agree together the exact terms of their contributions to the book.
“The George” agrees that for the coming year “The Crown” shall have the
“finest cuisine in England,” provided “The George” may have “the most
charming situation imaginable,” and so on. I should like to be at one
of those meetings.

This is the only theory which accounts for the curious phrases we
find so frequently in the text: “_Acknowledged_ to be the finest”;
“_Admittedly_ in the best position.” Who is it that acknowledges or
admits these things? It must be the other managers at these annual
meetings. Yes, the restraint of the collaborators is wonderful, and in
one point only has it broken down. There are no fewer than seventeen
hotels with an Unrivalled Situation, and two of these are at Harrogate.
For a small place like the British Isles it seems to me that this is
too many.

For the rest, what imagery, what exaltation we find in this Appendix!
Dazed with imagined beauty we pass from one splendid haunt to another.
One of them has _three_ golf-courses of its own; several are _replete_
with every comfort (and is not “replete” the perfect epithet?). Here is
a seductive one “on the sea-edge,” and another whose principal glory
is its sanitary certificate. Another stands on the spot where Tennyson
received his inspiration for the _Idylls of the King_, and leaves it at
that. In such a spot even “cuisine” is negligible.

On the whole, from a literary point of view, the hydros come out
better than the mere hotels. But of course they have unequalled
advantages. With such material as Dowsing Radiant Heat, D’Arsonval
High Frequency and Fango Mud Treatment almost any writer could be
sensational. What is High Frequency, I wonder? It is clear, at any
rate, that it would be madness to have a hydro without it.

Well, I have selected my hotel--on purely literary grounds. Or rather
I have selected two. One is the place where they have the Famous
Whirlpool Baths. I shall go there at once.

The manager of the other is a great artist; alone among the
collaborators he understands simplicity. His contribution occupies
a whole page; but there is practically nothing in it; nothing about
cuisine or sanitation, or elegance, or comfort. Only, in the middle, he
writes, quite simply:

THE MOST PERFECT HOTEL IN THE WORLD.




Five Inches

THE GREAT JOKE


They came and split a turkey with us on Boxing Day, ten old soldiers,
all out of a job, and only ten legs between them. At least there were
only ten real legs; two of them had admirable imitation ones, and there
were sixteen excellent crutches. One of them was a miner--_was_, of
course; just now he is not mining much; perhaps that is why he seemed
such a decent fellow, not at all violent or unpleasant, as one knows
those practising miners are. In fact he reminded one of the miners one
used to have in one’s platoon. Personally I had the honour to have a
whole platoon of them. Odd, isn’t it, what capital fellows they were
then, and how sadly they deteriorate when they get back to the mines?
And it was odd, too, to hear this fellow say that he wished he could
be back in the pits; I thought it was such a hateful and dangerous
occupation.

Yes, he was a nice miner, and so were the rest of them, very cheerful
and respectful. But they didn’t talk much--at first. It was strangely
difficult to find a safe subject. A few years ago there would have
been no difficulty; one would have talked war-shop. “Were you ever at
Ypres?” “I was on Gallipoli.” “Did you know Captain ----?” and so on.
We did a little of this, but it didn’t go very well.

In the dining-room I keep a large coloured photograph of the top of
the Vimy Ridge on the day of a battle--you know the sort of thing,
a hideous expanse of broken brown earth, that dreadful endless
brown, with walls of smoke all round the horizon, shells bursting
in the middle distance, a battered trench in the foreground, with
a few scattered men climbing out of it, gazing at the camera with
expressionless faces, stretcher-bearers stooping on the parapet with
their stretchers on their shoulders, odd men straying everywhere like
lost sheep across the chocolate wilderness, looking aimless, looking
small.

Our guests were interested in that picture; it was wonderfully _like_,
they said; but I felt that my usual remark about it was hardly
suitable. Usually I tell my guests, and it is true, that I keep the
picture as a kind of chastener, so that, when I am moved to complain at
the troubles of this world, I can look at the picture and think, “At
any rate life is better than it was then----.” It was on the tip of
my tongue to say so to the one-legged men when it came to me that for
them, perhaps, at the moment, it wasn’t true.

After the turkey and the pudding and the crackers, and of course the
beer, there was a slight thaw, but it was still very difficult. We
tried to get them to sing. Only a few years ago how easy it was. There
was “Tipperary” and many another rousing chorus. One was familiar in
those times with the popular songs of the day. Unfortunately these were
the only songs we could produce now. And they didn’t suit. “Keep the
Home-fires Burning,” for instance--one didn’t like to suggest that. The
chief minstrel of the one-legged men, who was also the chief comedian,
disinterred from a heap of old music, “Your King and Country Need You.”
“How would that go, Bert?” he said. He said it without bitterness, I
don’t know why, and Bert’s answer was a silent grin, and one felt that
Bert was right. “Pack up your Troubles in your old Kit-bag,” “Till the
Boys Come Home”--all the old titles had a certain ironic underlining in
that company.

So we abandoned singing and we sat rather silent. There was some
desultory conversation about the various “trades” to which a grateful
State had trained them, and left it at that; there was some mild chaff
of Bill, who had been too old (at thirty-five) to be trained at all,
though not too old to learn musketry and lose a leg; but socially one
felt the “party” was drifting to disaster.

It was saved, like many parties, by “shop,” and not war-shop, at least
not exactly. What sort of shop will amuse ten one-legged men? Why,
one-legged shop, of course. Somebody said, “Is your leg comfortable?”
and that set the ball rolling. All the tongues wagged gleefully at
once; all the technical details of one-legedness, all the points of the
various kinds of “legs,” were brought out and tossed about and hotly
contested as if we had been a number of golfers arguing the merits
of different makes of putters. Some of us wear “stump-socks”; some
of us can’t stand the things. Some of us have “buckets” (graphically
described) which we can comfortably pad, and some of us have something
else not nearly so good. Some of us are excited about the new
“aluminium” legs, four pounds lighter, which are soon to be available,
though we think it a terrible waste of money now that we have most of
us got wooden ones. Here is a chance for the “economising” campaigners!
Now then, Lord Rothermere, “No Aluminium Legs!” What a war-cry!
Altogether it is an enthralling topic; there is no more awkwardness....

And it is so amusing. Gad, how we laughed! There was the story of the
man on the Underground, a friend of ours. Someone trod on his false
foot in the crowded train and, scrambling out in a hurry at a station,
he found himself footless on the platform, while the train slid away
with the other fellow still standing on his foot. Ha, ha! how we
laughed.

But most of us are “above the knee,” and that provides the best joke of
all. You see it all depends on the length of your stump (or “stoomp”).
If you have five inches left you get an eighty per cent pension; if
you have more you get less--even if it is only five and a quarter.
That quarter of an inch makes all the difference, financially, though
practically it isn’t a great deal of use. How much have _you_ got? Ah,
you’re unlucky. I’m four and three-quarters--a near thing, eh? Peals of
laughter. “You go back and have another inch off. Ho, ho, ho!” We roll
about in our chairs.

Well, well, it’s a queer world; but the party was a great success after
all.




Reading Without Tears


I am teaching my daughter to read. It is very difficult. I cannot
imagine how I learned to read myself. And when I look at the classic
called _Reading Without Tears_, which was, I understand, the foundation
of my learning, I am yet more puzzled. The author of the book seems to
believe strongly in original sin. In the Preface I read: “Tears must be
shed by sinful little creatures subject to waywardness and deserving
so many reproofs and corrections”; but reading need not be such an
occasion; and again, “Observe their minutest actions; shut not your
eyes to their sinful nature; nor believe them _incapable_ of injustice
or unkindness, of deceit of covetousness.” Perhaps this attitude
explains the book.

The author’s great idea is _pictures_. A is like a hut with a window
upstairs. B, on the other hand, is like a house with two windows; and
little b is like a child with a wide frock coming to you. When I look
at the pictures opposite I see what the author means, but when I look
at A and B and little b dispassionately by themselves they suggest
nothing at all to me. I simply cannot imagine the hut or the house or
the child with the wide frock.

[Illustration:

  A is like a hut
  with a window
  upstairs

  B is like a
  house with two
  windows

  C is like
  an open mouth

“Did we really...?”]

But let us look at some more. D is like an old man leaning on a stick;
E is like a carriage with a little seat for the driver; G is like a
monkey eating a cake. These are no better. Try as I may, I cannot see
the little seat for the driver; or if I do, I see it just as vividly in
F. But F is like a tree with a seat for a child. So I know that I am
wrong.

Now the pictorial memory is a valuable thing; and this pictorial
method of teaching is no doubt valuable. But surely the pictures are
of no real use unless there is some inevitable connection, however
slight, between the form of the thing which it is desired to impress
on the memory and the picture with which it is compared. My daughter’s
imagination is, of course, much more vivid than mine, but, even so, I
cannot imagine her looking coolly at the naked D and saying, “Yes, that
is the old man leaning on a stick.” She is more likely to say, “That is
the ground-floor of the house with two windows,” for she has a logical
mind. And even if she does not remember the futile picture of the old
man in a long shirt with his body bent at right angles to his legs,
I don’t see why, even then, she should connect him with D. There is
nothing peculiarly D-ish about an old man. Yet it seems that I learned
my alphabet in this way. I was a clever child, though sinful, I fear.

Then we get on to words. The book follows the first principle of all
teachers of languages in arranging that among the first words which
the child learns there are as many words as possible which he will
never use as a child, and, indeed, will probably never encounter in
his entire career. Prominent among the first words in this book are
such favourites as _pap_, _bin_, _hob_, _sob_, and _sop_, _emmet_ and
_tome_. Each of these is printed three times, in a column, like this:

  Pat      Pan      Pap
  PAT      PAN      PAP
  pat      pan      pap

Over each column is a little picture. When you are teaching the child
_pap_ you say to her: “P-aP, pap--do you see the pretty picture? That
is a nanny with a baby in her lap. She is giving the baby a bottle.
The bottle has pap in it. At least, it is not pap, really, but it is
called pap for the purposes of the alphabet. You remember the letters,
don’t you? First there is a big P--_you_ know, like a man with a pack
on his back. Then a little a, which is like a goose on the water. Then
a little p; that is like another man coming to you with a pack on his
back. Now we have it all in big letters. Maggie, read them out.”

_Maggie_ (_firmly_). K.

_You._ No, no, not K. Don’t you remember the picture?

_Maggie._ Yes, it was a nanny with a baby.

_You._ No, not that one. It was a man with a pack on his back--P.

_Maggie._ P.

_You._ That’s right. What comes next?

_Maggie._ A goose on the water.

_You._ No, that was a _little_ a. This is a big letter. Don’t you
remember the dear little hut with the window upstairs? What letter was
that?

_Maggie._ B.

_You._ No, no, that was a _house_, not a _hut_, and it had _two_
windows. Don’t be so inaccurate. This is a big A. Now, what’s next?

_Maggie._ A little house with a nanny inside. And there’s a goose in
the garden. And a baby.

_You_ (_patiently_). No, this is another P. He is like a man with a
pack on his back. P-A-P pap--there you are. That’s very good.

_Maggie._ May I go into the garden now?

_You._ Yes.

After that we learn sentences, and we raise in the child’s mind a
few more simple pictures of Nature by repeating several times such
statements as:

 A pig had a fig.

The author introduces us to Ben, who can _sup_ sop. Ben, however, has a
fat pup, and this pup cannot _sip_ sop. My daughter, as I said, has a
logical mind, and she immediately asked if Ben’s pup could _sup_ sop.
She had perceived at once that if he could neither sip nor sup the
unfortunate animal was cut off from sop altogether. I said I didn’t
know. I don’t. But I see that Ben fed Poll on bun, so I expect he gave
the pup some too.

It is a pity that the author could not provide pictures for some of the
more striking incidents she records. Some of these would do:

  I met a cat in a bog
  I sat in a bog
  A hog is in a bog
  A wig is in a bog
  A pen is in a bog
  I had a red bed
  Ten men had a pen
  I had a wet hen
  I fed ten men in a den

I should have thought that by appropriate illustrations the child might
have been helped to a greater knowledge, not only of letters, but of
life.

But perhaps the most vivid of all these pages is page 99, which I
produce verbatim:

  A bun is in a tun
  A gun is in a tun
  A dog is in a tun
  A hog is in a tun
  A pig is in a tun
  A wig is in a tun
  A hen is in a tun
  A pen is in a tun

 NOTE.--Let the child begin the book again, if it likes.

What _is_ a tun? Until I started out to educate my daughter I did not
know. But then, I am not a sinful child. For hush! it seems to be a
sort of _barrel_. I have drawn rather a jolly tun myself.

If we could only look back into our childish minds and really recapture
the impressions of life (if any) which inhabitated us at the end of a
day when we had triumphantly mastered page 99 and similar pages, and if
one could set those impressions down in print, what rich romances might
be born into the world!

But is there no Society for the Protection of Children from This Sort
of Book?

[Illustration: “A pen is in a tun.”]




On With the Dance


I have been to a dance; or rather I have been to a fashionable
restaurant where dancing is done. I was not invited to a dance--there
are very good reasons for that; I was invited to dinner. But many of
my fellow-guests have invested a lot of money in dancing. That is
to say, they keep on paying dancing-instructors to teach them new
tricks; and the dancing-instructors, who know their business, keep
on inventing new tricks. As soon as they have taught everybody a new
step they say it is unfashionable and invent a new one. This is all
very well, but it means that, in order to keep up with them and get
your money’s worth out of the last trick you learned, it is necessary
during its brief life of respectability to dance at every available
opportunity. You dance as many nights a week as is physically possible;
you dance on week-days and you dance on Sundays; you begin dancing in
the afternoon and you dance during tea in the coffee-rooms of expensive
restaurants, whirling your precarious way through littered and
abandoned tea-tables; and at dinner-time you leap up madly before the
fish and dance like variety artistes in a highly polished arena before
a crowd of complete strangers eating their food; or, as if seized with
an uncontrollable craving for the dance, you fling out after the joint
for one wild gallop in an outer room, from which you return, perspiring
and dyspeptic, to the consumption of an ice-pudding, before dashing
forth to the final orgy at a picture-gallery, where the walls are
appropriately covered with pictures of barbaric women dressed for the
hot weather.

That is what happened at this dinner. As soon as you had started a nice
conversation with a lady a sort of roaring was heard without; her eyes
gleamed, her nostrils quivered like a horse planning a gallop, and in
the middle of one of your best sentences she simply faded away with
some horrible man at the other end of the table who was probably “the
only man in London who can do the Double Straddle properly.” This went
on the whole of the meal, and it made connected conversation quite
difficult. For my own part I went on eating, and when I had properly
digested I went out and looked at the little victims getting their
money’s worth.

From the door of the room where the dancing was done a confused uproar
overflowed, as if several men of powerful physique were banging a
number of pokers against a number of saucepans, and blowing whistles,
and occasional catcalls, and now and then beating a drum and several
sets of huge cymbals, and ceaselessly twanging at innumerable banjos,
and at the same time singing in a foreign language, and shouting curses
or exhortations or street cries, or imitating hunting-calls and the cry
of the hyena, or uniting suddenly in the war-whoop of some pitiless
Sudan tribe.

It was a really terrible noise. It hit you like the back-blast of an
explosion as you entered the room. There was no distinguishable tune.
It was simply an enormous noise. But there was a kind of savage rhythm
about it which made one think immediately of Indians and fierce men and
the native camps one used to visit at the Earl’s Court Exhibition. And
this was not surprising. For the musicians included one genuine negro
and three men with their faces blacked; and the noise and the rhythm
were the authentic music of a negro village in South Africa, and the
words which some genius had once set to the noise were an exhortation
to go to the place where the negroes dwelt.

To judge by their movements, many of the dancers had, in fact, been
there, and had carefully studied the best indigenous models. They were
doing some quite extraordinary things. No two couples were doing quite
the same thing for more than a few seconds so that there was endless
variety of extraordinary postures. Some of them shuffled secretly along
the edges of the room, their faces tense, their shoulders swaying like
reeds in a light wind, their progress almost imperceptible; they did
not rotate, they did not speak, but sometimes the tremor of a skirt
or the slight stirring of a patent-leather shoe showed that they were
indeed alive and in motion, though that motion was as the motion of a
glacier, not to be measured in minutes or yards.

And some in a kind of fever rushed hither and thither among the thick
crowd, avoiding disaster with marvellous dexterity; and sometimes they
revolved slowly and sometimes quickly and sometimes spun giddily round
for a moment like gyroscopic tops. Then they too would be seized with a
kind of trance, or it may be with sheer shortness of breath, and hung
motionless for a little in the centre of the room, while the mad throng
jostled and flowed about them like the leaves in autumn round a dead
bird.

And some did not revolve at all, but charged straightly up and down;
and some of these thrust their loves forever before them, as the
Prussians thrust the villagers in the face of the enemy, and some
forever navigated themselves backwards like moving breakwaters to
protect their darlings from the rude, precipitate seas.

Some of them kept themselves as upright as possible, swaying slightly
like willows from the hips, and some of them contorted themselves into
strange and angular shapes, now leaning perilously forward till they
were practically lying upon their terrified partners, and now bending
sideways as a man bends who has water in one ear after bathing. All of
them clutched each other in a close and intimate manner, but some, as
if by separation to intensify the joy of their union, or perhaps to
secure greater freedom for some particular spacious manœuvre, would
part suddenly in the middle of the room and, clinging distantly with
their hands, execute a number of complicated side-steps in opposite
directions, or aim a series of vicious kicks at each other, after which
they would reunite in a passionate embrace and gallop in a frenzy round
the room, or fall into a trance, or simply fall down. If they fell down
they lay still for a moment in the fearful expectation of death, as
men lie who fall under a horse; and then they would creep on hands and
knees to the wall through the whirling and indifferent crowd.

Watching them, you could not tell what any one couple would do next.
The most placid and dignified among them might at any moment fling a
leg out behind them and almost kneel in mutual adoration, and then,
as if nothing unusual had happened, shuffle onward through the press;
or, as though some electric mechanism had been set in motion, they
would suddenly lift a foot sideways and stand on one leg. Poised
pathetically, as if waiting for the happy signal when they might put
the other leg down, these men looked very sad, and I wished that
the Medusa’s head might be smuggled somehow into the room for their
attitudes to be imperishably recorded in cold stone; it would have been
a valuable addition to modern sculpture.

Upon this whirlpool I embarked with the greatest misgiving and a
strange young woman clinging to my person. The noise was deafening.
The four black men were now all shouting at once and playing all their
instruments at once, working up to the inconceivable uproar of the
finale; and all the dancers began to dance with a last desperate fury.
Bodies buffeted one from behind, and while one was yet looking round in
apology or anger more bodies buffeted one from the flank. It was like
swimming in a choppy sea, where there is no time to get the last wave
out of your mouth before the next one hits you.

Close beside us a couple fell down with a great crash. I looked at
them with concern, but no one else took any notice. On with the dance!
Faster and faster the black men played. I was dimly aware now that
they were standing on their chairs, bellowing, and fancied the end
must be near. Then we were washed into a quiet backwater, in a corner,
and from here I determined never to issue until the Last Banjo should
indeed sound. Here I sidled vaguely about for a long time, hoping that
I looked like a man preparing for some culminating feat, a side-step or
a buzz or a double Jazz-spin or an ordinary fall down.

The noise suddenly ceased; the four black men had exploded.

“Very good exercise,” my partner said.

“Quite,” said I.




The Autobiography


John Antony Grunch was one of the mildest, most innocent men I ever
knew. He had a wife to whom he was devoted with a dog-like devotion;
he went to church; he was shy and reserved, and he held a mediocre
position in a firm of envelope-makers in the City. But he had a
romantic soul, and whenever the public craving for envelopes fell
off--and that is seldom--he used to allay his secret passion for
danger, devilry and excitement by writing sensational novels. One of
these was recently published, and John Antony is now dead. The novel
did it.

Yet it was a very mild sort of “shocker,” about a very ordinary murder.
The villian simply slew one of his typists in the counting-house with a
sword-umbrella and concealed his guilt by putting her in a pillar-box.
But it had “power,” and it was very favourably reviewed. One critic
said that “the author, who was obviously a woman, had treated with
singular delicacy and feeling the ever-urgent problem of female
employment in our great industrial centres.” Another said that the
book was “a brilliant burlesque of the fashionable type of detective
fiction.” Another wrote that “it was a conscientious analysis of a
perplexing phase of agricultural life.” John thought that must refer to
the page where he had described the allotments at Shepherd’s Bush. But
he was pleased and surprised by what they said.

What he did _not_ like was interpretation offered by his family and
his friends, who at once decided that the work was the autobiography
of John Antony. You see, the scene was laid in London, and John lived
in London; the murdered girl was a typist, and there were two typists
in John’s office; and, to crown all, the villian in the book had a
boar-hound, and John himself had a Skye terrier. The thing was as plain
as could be. Men he met in the City said, “How’s that boar-hound of
yours?” or “I like that bit where you hit the policeman. When did you
do that?” “_You_,” mark you. Old friends took him aside and whispered,
“Very sorry to hear you don’t hit it off with Mrs. Grunch; I always
thought you were such a happy couple.” His wife’s family said, “Poor
Gladys! what a life she must have had!” His own family said, “Poor
John! what a life she must have led him to make him go off with that
adventuress!” Several people identified the adventuress as Miss Crook,
the Secretary of the local Mother’s Welfare League, of which John was a
vice-president.

The fog of suspicion swelled and spread and penetrated into every
cranny and level of society. No servants would come near the house, of
if they did they soon stumbled on a copy of the shocker while doing the
drawing-room, read it voraciously and rushed screaming out of the front
door. When he took a parcel of washing to the post-office the officials
refused to accept it until he had opened it and shown that there were
no bodies in it.

The animal kingdom is very sensitive to the suspicion of guilt. John
noticed that dogs avoided him, horses neighed at him, earwigs fled
from him in horror, caterpillars madly spun themselves into cocoons as
he approached, owls hooted, snakes hissed. Only Mrs. Grunch remained
faithful.

But one morning at breakfast Mrs. Grunch said, “Pass the salt, please,
John.” John didn’t hear. He was reading a letter. Mrs. Grunch said
again, “Pass the salt, please, John.” John was still engrossed. Mrs.
Grunch wanted the salt pretty badly, so she got up and fetched it.
As she did so she noticed that the handwriting of the letter was the
handwriting of A Woman. Worse, it was written on the embossed paper
of the Mother’s Welfare League. It must be from Miss Crook. _And it
was._ It was about the annual outing. “Ah, ha!” said Mrs. Grunch. (I am
afraid that “Ah, ha!” doesn’t really convey to you the sort of sound
she made, but you must just imagine.) “Ah, ha! So _that_’s why you
couldn’t pass the salt!”

Mad with rage, hatred, fear, chagrin, pique, jealousy and indigestion,
John rushed out of the house and went to the office. At the door of the
office he met one of the typists. He held the door open for her. She
simpered and refused to go in front of him. Being still mad with rage,
hatred, chagrin and all those other things, John made a cross gesture
with his umbrella. With a shrill, shuddering shriek of “Murder!” the
girl cantered violently down Ludgate Hill and was never seen again.
Entering the office, John found two detectives waiting to ask him a few
questions in connection with the Newcastle Pig-sty Murder, which had
been done with some pointed instrument, probably an umbrella.

After that _The Daily Horror_ rang up and asked if he would contribute
an article to their series on “Is Bigamy Worth While?”

Having had enough rushing for one day John walked slowly out into the
street, trying to remember the various ways in which his characters
had committed suicide. He threw himself over the Embankment wall into
the river, but fell in a dinghy which he had not noticed; he bought
some poison, but the chemist recognised his face from a photograph in
the Literary Column of _The Druggist_ and gave him ipecacuanha (none of
you can spell that); he thought of cutting his throat, but broke his
thumb-nail trying to open the big blade, and gave it up. Desperate, he
decided to go home. At Victoria he was hustled along the platform on
the pretence that there is more room in the rear of trains. Finally he
was hustled on to the line and electrocuted.

And everybody said, “So it _was_ true.”




The White Spat


When it is remembered how large a part has been played in history by
revolutionary and political songs it is both lamentable and strange
that at the present time only one of the numerous political faiths
has a hymn of its own--“The Red Flag.” The author of the words owes a
good deal, I should say, to the author of “Rule Britannia,” though I
am inclined to think he has gone one better. The tune is that gentle
old tune which we used to know as “Maryland,” and by itself it rather
suggests a number of tired sheep waiting to go through a gate than a
lot of people thinking very redly. I fancy the author realised this,
and he has got over it by putting in some good powerful words like
“scarlet,” “traitors,” “flinch” and “dungeon,” whenever the tune is
particularly sheepish. The effect is effective. Just imagine if the
Middle Classes Union could march down the middle of the Strand singing
that fine chorus:--

  “Then raise the scarlet standard high
  Beneath its shade we’ll live and die;
  Though cowards flinch and traitors sneer
  We’ll keep the Red Flag flying here.”

Well, I have set myself to supply some other parties with songs, and
I have begun with “The White Spat,” which is to be the party-hymn
of the High Tories (if any). I have written it to the same tune as
“The Red Flag,” because, when the lion finally does lie down with the
lamb, it will be much more convenient if they can bleat and roar in
the same metre, and I shall hope to hear Mr. Robert Williams and Lord
Robert Cecil singing these two songs at once one day. I am not wholly
satisfied with “The White Spat,” but I think I have caught the true
spirit, or, at any rate, the proper inconsequence of these things:--


THE WHITE SPAT.

Air--_Maryland_.

  The spats we wear are pure as snow--
  We are so careful where we go;
  We don’t go near the vulgar bus
  Because it always splashes us.

  _Chorus._ We take the road with trustful hearts,
  Avoiding all the messy parts;
  However dirty you may get
  We’ll keep the White Spat spotless yet.

  At night there shines a special star
  To show us where the puddles are;
  The crossing-sweeper sweeps the floor--
  That’s what the crossing-sweeper’s for.

  _Chorus._ Then take the road, etc., etc.

I know it doesn’t look much, just written down on paper; but you try
singing it and you’ll find you’re carried away.

Of course there ought to be an international verse, but I’m afraid I
can’t compete with the one in my model:--

  “Look round: the Frenchman loves its blaze,
  The sturdy German chants its praise;
  In Moscow’s vaults its hymns are sung;
  Chicago swells the surging throng.”

  “From Russia’s snows to Afric’s sun
  The race of spatriots is one;
  One faith unites their alien blood--
  There’s nothing to be said for mud.”

Now we have the song of the Wee Frees. I wanted this to be rather
pathetic, but I’m not sure that I haven’t overdone it. The symbolism,
though, is well-nigh perfect, and, after all, the symbolism is the
chief thing. This goes to the tune of “Annie Laurie”:--


THE OLD BLACK BROLLY.

Air--_Annie Laurie_

  Under the Old Umbrella,
    Beneath the leaking gamp,
  Wrapped up in woolly phrases
    We battle with the damp.
    Come, gather round the gamp!
  Observe, it is pre-war;
    And beneath the old Black Brolly
  There’s room for several more.

    Shameless calumniators
    Calumniate like mad;
  Detractors keep detracting;
    It really is too bad;
    It really is too bad.
  To show we’re not quite dead,
    We wave the old Black Brolly
  And hit them on the head.

Then we have the Nationalist Party. I am rather vague about the
National Party, but I know they are frightfully military, and they keep
on having Mass Rallies in Kensington--complete with drums, I expect.
Where all the masses come from I don’t quite know, as a prolonged
search has failed to reveal anyone who knows anyone who is actually
a member of the party. Everybody tells me, though, that there is at
least one Brigadier-General (Tempy.) mixed up with it, if not two, and
at least one Lord, though possibly one of the Brigadiers is the same
as the Lord; but after all they represent the Nation, so they ought to
have a song. They have nothing but “Rule Britannia” now, I suppose.

Their song goes to the tune of “The British Grenadiers.” I have written
it as a duet, but no doubt other parts could be added if the occasion
should ever arise.[2]

[2] I understand that it has not arisen. On the contrary....


THE NATIONAL.

Air--_The British Grenadiers_.

  Some talk of Coalitions,
    Of Tories and all that;
  They are but cheap editions
    Of the one and only Nat.;
  Our Party has no equals,
    Though of course it has its peers,
  With a tow, row, row, row, row, row
    For the British Brigadiers.

You have no idea how difficult it is to write down the right number of
_rows_ first time; however I daresay the General wouldn’t mind a few
extra ones.

  We represent the Nation
    As no one else can do;
  Without exaggeration
    Our membership is two,
  We rally in our masses
    And give three hearty cheers,
  With a tow, row, row, row, row, row
    For the National Brigadiers.

There could be a great deal more of that, but perhaps you have had
enough.

Of course, if you don’t think the poetry of my songs is good enough, I
shall just have to quote some of “The International” words to show you
that it’s the _tune_ that matters.

Here you are:--

  “Arise! ye starvelings from your slumbers,
    Arise! ye criminals of want,
  For reason in revolt now thunders,
    And at last ends the age of cant.”

If people can grow excited singing that, my songs would send them crazy.

Then there is the Coalition. I have had a good deal of difficulty about
this, but I think that at last I have hit the right note; all my first
efforts were too dignified. This goes to a darkie tune:--


THE PIEBALD MARE.

Air--_Camptown Ladies_.

  Down-town darkies all declare,
      Doo-dah, doo-dah,
  There never was a hoss like the piebald mare
      Doo-dah, doo-dah day!
  One half dark and the other half pale,
      Doo-dah, doo-dah,
  Two fat heads and a great big tail,
      Doo-dah, doo-dah day!

  _Chorus._ Gwine to run all night,
    Gwine to run all day!
  I put my money on the piebald mare
    Because she run both way.

  Little old DAVE he ride that hoss,
      Doo-dah, doo-dah,
  Where’ll she be if he takes a toss?
      Doo-dah, doo-dah day!
  De people try to push him off,
      Doo-dah, doo-dah,
  De more dey push de more he scoff,
      Doo-dah, doo-dah day!

  _Chorus._ Gwine to run, etc.

  Over the largest fence they bound,
      Doo-dah, doo-dah,
  Things exploding all around!
      Doo-dah, doo-dah day!
  One fine day dat hoss will burst,
      Doo-dah, doo-dah,
  But little old DAVE he’ll _walk_ in first,
      Doo-dah, doo-dah day!

  _Chorus._ Gwine to run, etc.

Once again, merely written down, the words do _not_ thrill, but I hope
none of the parties will definitely reject these hymns till they have
heard them actually sung: if necessary I will give a trial rendering
myself.

The other day, when we were playing charades and had to act L, we did
_Lloyd George and the Coalition_; and the people who were acting the
Coalition sang the above song with really wonderful effect. It is true
that the other side thought we were acting _Legion and the Gadarene
Swine_, but that must have been because of something faulty in our
make-up. The sound of this great anthem was sufficiently impressive to
make one long to hear the real Coalition shouting it all along Downing
Street. It is a solo with chorus, you understand, and the Coalition
come in with a great roar of excitement and fervour on _doo-dah!
doo-dah!_

Yes, I like that.




The Art of Drawing


It is commonly said that everybody can sing in the bathroom; and this
is true. Singing is very easy. Drawing, though, is much more difficult.
I have devoted a good deal of time to Drawing, one way and another;
I have to attend a great many committees and public meetings, and at
such functions I find that Drawing is almost the only Art one can
satisfactorily pursue during the speeches. One really cannot sing
during the speeches; so as a rule I draw. I do not say that I am an
expert yet, but after a few more meetings I calculate that I shall know
Drawing as well as it can be known.

The first thing, of course, is to get on to a really good committee;
and by a good committee I mean a committee that provides decent
materials. An ordinary departmental committee is no use; generally
they only give you a couple of pages of lined foolscap and no white
blotting-paper, and very often the pencils are quite soft. White
blotting-paper is essential. I know of no material the spoiling of
which gives so much artistic pleasure--except perhaps snow. Indeed, if
I was asked to choose between making pencil-marks on a sheet of white
blotting-paper and making foot-marks on a sheet of white snow I shall
be in a quandary.

Much of the best committees from the point of view of material are
committees about business which meet at business premises--shipping
offices, for choice. One of the Pacific Lines has the best white
blotting-paper I know; and the pencils there are a dream. I am sure
the directors of that firm are Drawers; for they always give you two
pencils, one hard for doing noses, and one soft for doing hair.

[Illustration: Fig. 1]

When you have selected your committee and the speeches are well away,
the Drawing begins. Much the best thing to draw is a man. Not the
chairman, or Lord Pommery Quint, or any member of the committee, but
just A Man. Many novices make the mistake of selecting a subject for
their Art before they begin. Usually they select the chairman; and when
they find it is more like Mr. Gladstone they are discouraged. If they
had waited a little it could have been Mr. Gladstone officially.

[Illustration: Fig. 2]

As a rule I begin with the forehead and work down to the chin (Fig. 1).

When I have done the outline I put in the eye. This is one of the most
difficult parts of Drawing; one is never quite sure where the eye goes.
If, however, it is not a good eye, a useful tip is to give the man
spectacles; this generally makes him a clergyman, but it helps the eye
(Fig. 2).

Now you have to outline the rest of the head, and this is rather a
gamble. Personally, I go in for _strong_ heads. (Fig. 3).

I am afraid it is not a strong neck; I expect he is an author, and is
not well fed. But that is the worst of strong heads; they make it so
difficult to join up the chin and the back of the neck.

The next thing to do is to put in the ear; and once you have done this
the rest is easy. Ears are much more difficult than eyes (Fig. 4).

[Illustration: Fig. 3]

I hope that is right. It seems to me to be a little too far to the
southward. But it is done now. And once you have put in the ear you
can’t go back: not unless you are on a _very_ good committee which
provides india-rubber as well as pencils.

Now I do the hair. Hair may either be very fuzzy and black, or lightish
and thin. It depends chiefly on what sort of pencils are provided. For
myself I prefer black hair, because then the parting shows up better
(Fig. 5).

[Illustration: Fig. 4]

[Illustration: Fig. 5]

Until one draws hair, one never realizes what large heads people have.
Doing the hair takes the whole of a speech, usually even one of the
chairman’s speeches.

[Illustration: Fig. 6]

This is not one of my best men; I am sure the ear is in the wrong
place. And I am inclined to think he ought to have spectacles. Only
then he would be a clergyman, and I have decided that he is Sir Philip
Gibbs at the age of twenty. So he must carry on with his eye as it is.

I find that all my best men face to the west; it is a curious thing.
Sometimes I draw two men facing each other; but the one facing east is
never good.

There, you see (Fig 6)? The one on the right is a Bolshevik; he has a
low forehead and beetling brows--a most unpleasant man. Yet he has a
powerful face. The one on the left was meant to be another Bolshevik,
arguing with him. But he has turned out to be a lady, so I have had to
give her a “bun.” She is a lady solicitor; but I don’t know how she
came to be talking to the Bolshevik. Here are some more men facing
east. They are all a little unconvincing, you see.

[Illustration]

When you have learned how to do Men, the only other things in Drawing
are Perspective and Landscape.

[Illustration: Fig. 7]

Perspective is great fun: the best thing to do is a long French road
with telegraph poles (Fig. 7).

I have put in a fence as well. Unstable, I fear.

Landscape is chiefly composed of hills and trees. Trees are the most
amusing, especially fluffy trees.

Here is a Landscape (Fig. 8).

Somehow or other a man has got into this landscape; and, as luck would
have it, it is Napoleon. Apart from this it is not a bad one.

[Illustration: Fig. 8]

But it takes a very long speech to get an ambitious piece of work like
this through.

There is one other thing I ought to have said. Never attempt to draw a
man front-face. It can’t be done.




About Bathrooms


Of all the beautiful things which are to be seen in shop windows
perhaps the most beautiful are those luxurious baths in white enamel,
hedged around with attachments and conveniences in burnished metal.
Whenever I see one of them I stand and covet it for a long time. Yet
even these super-baths fall far short of what a bath should be; and as
for the perfect bathroom I question if anyone has even imagined it.

The whole attitude of modern civilization to the bathroom is wrong.
Why, for one thing, is it always the smallest and barest room in the
house? The Romans understood these things; we don’t. I have never yet
been in a bathroom which was big enough to do my exercises in without
either breaking the light or barking my knuckles against a wall. It
ought to be a _big_ room and opulently furnished. There ought to be
pictures in it, so that one could lie back and contemplate them--a
picture of troops going up to the trenches, and another picture of a
bus-queue standing in the rain, and another picture of a windy day
with some snow in it. Then one would really enjoy one’s baths.

And there ought to be rich rugs in it and profound chairs; one would
walk about in bare feet on the rich rugs while the bath was running;
and one would sit in the profound chairs while drying the ears.

The fact is, a bathroom ought to be equipped for comfort, like a
drawing-room, a good, full, velvety room; and as things are it is
solely equipped for singing. In the drawing-room, where we want to
sing, we put so many curtains and carpets and things that most of
us can’t sing at all; and then we wonder that there is no music in
England. Nothing is more maddening than to hear several men refusing
to join in a simple chorus after dinner, when you know perfectly well
that every one of them has been singing in a high tenor in his bath
before dinner. We all know the reason, but we don’t take the obvious
remedy. The only thing to do is to take all the furniture out of the
drawing-room and put it in the bathroom--all except the piano and a few
cane chairs. Then we shouldn’t have those terrible noises in the early
morning, and in the evening everybody would be a singer. I suppose that
is what they do in Wales.

But if we cannot make the bathroom what it ought to be, the supreme
and perfect shrine of the supreme moment of the day, the one spot in
the house on which no expense or trouble is spared, we can at least
bring the bath itself up to date. I don’t now, as I did, lay much
stress on having a bath with fifteen different taps. I once stayed in
a house with a bath like that. There was a hot tap and a cold tap, and
hot sea-water and cold sea-water, and PLUNGE and SPRAY and SHOWER and
WAVE and FLOOD, and one or two more. To turn on the top tap you had to
stand on a step-ladder, and they were all very highly polished. I was
naturally excited by this, and an hour before it was time to dress for
dinner I slunk upstairs and hurried into the bathroom and locked myself
in and turned on all the taps at once. It was strangely disappointing.
The sea-water was mythical. Many of the taps refused to function at the
same time as any other, and the only two which were really effective
were WAVE and FLOOD. WAVE shot out a thin jet of boiling water which
caught me in the chest, and FLOOD filled the bath with cold water long
before it could be identified and turned off.

No, taps are not of the first importance, though, properly polished,
they look well. But no bath is complete without one of these attractive
bridges or trays where one puts the sponges and the soap. Conveniences
like that are a direct stimulus to washing. The first time I met one I
washed myself all over two or three times simply to make the most of
knowing where the soap was. Now and then, in fact, in a sort of bravado
I deliberately lost it, so as to be able to catch it again and put it
back in full view on the tray. You can also rest your feet on the tray
when you are washing them, and so avoid cramp.

Again I like a bathroom where there is an electric bell just above the
bath, which you can ring with the big toe. This is for use when one
has gone to sleep in the bath and the water is frozen, or when one has
begun to commit suicide and thought better of it. Apart from these two
occasions it can be used for Morsing instructions about breakfast to
the cook--supposing you have a cook. And if you haven’t a cook a little
bell-ringing in the basement does no harm.

But the most extraordinary thing about the modern bath is that there
is no provision for shaving in it. Shaving in the bath I regard as the
last word in systematic luxury. But in the ordinary bath it is very
difficult. There is nowhere to put anything. There ought to be a kind
of shaving tray attached to every bath, which you could swing in on
a flexible arm, complete with mirror and soap and strop, new blades
and shaving-papers and all the other confounded paraphernalia. Then, I
think, shaving would be almost tolerable, and there wouldn’t be so many
of these horrible beards about.

The same applies to smoking. It is incredible that to-day in the
twentieth century there should be no recognised way of disposing of
cigarette-ends in the bath. Personally I only smoke pipes in the bath,
but it is impossible to find a place in which to deposit even a pipe so
that it will not roll off into the water. But I have a brother-in-law
who smokes cigars in the bath, a disgusting habit. I have often
wondered where he hid the ends, and I find now that he has made a
_cache_ of them in the gas-ring of the geyser. One day the ash will get
into the burners and then the geyser will explode.

Next door to the shaving and smoking tray should be the book-rest.
I don’t myself do much reading in the bath, but I have several
sisters-in-law who keep on coming to stay, and they all do it. Few
things make the leaves of a book stick together so easily as being
dropped in a hot bath, so they had better have a book-rest; and if they
go to sleep I shall set in motion my emergency waste mechanism, by
which the bath can be emptied in malice from outside.

Another of my inventions is the Progress Indicator. It works like the
indicators outside lifts, which show where the lift is and what it is
doing. My machine shows what stage the man inside has reached--the
washing stage or the merely wallowing stage, or the drying stage, or
the exercises stage. It shows you at a glance whether it is worth while
to go back to bed or whether it is time to dig yourself in on the mat.
The machine is specially suitable for hotels and large country houses
where you can’t find out by hammering on the door and asking, because
nobody takes any notice.

When you have properly fitted out the bathroom on these lines all that
remains is to put the telephone in and have your meals there; or rather
to have your meals there and not put the telephone in. It must still
remain the one room where a man is safe from that.




A Criminal Type


TO-DAY I am MAKing aN inno6£vation. as you mayalready have guessed, I
am typlng this article myself Zz½lnstead of writing it, The idea is to
save time and exvBKpense, also to demonstyap demonBTrike= =damn, to
demonstratO that I can type /ust as well as any blessed girl 1f I give
my mInd to iT”” Typlng while you compose is really extraoraordinarrily
easy, though composing whilr you typE is more difficut. I rather think
my typing style is going to be different froM my u6sual style, but
Idaresay noone will mind that much. looking back i see that we made
rather a hash of that awfuul wurd extraorordinnaryk? in the middle
of a woRd like thaton N-e gets quite lost? 2hy do I keep putting
questionmarks instead of fulstopSI wonder. Now you see i have put a
fulllstop instead Of a question mark it nevvvver reins but it yours.

the typewriter to me has always been a mustery£? and even now that
I have gained a perfect mastery over the machine in gront of me i
have npt th3 faintest idea hoW it workss% &or instance why does the
thingonthetop the klnd of overhead Wailway arrangement move along one
pace afterr every word; I haVe exam aaa ined the mechanism from all
points of view but there seeems to be noreason atall whyit shouould do
t£is . damn that £, it keeps butting in: it is Just lik real life. then
there are all kinds oF attractive devisesand levers andbuttons of which
is amanvel in itself, and does somethI5g useful without lettin on how
it does iT.

Forinstance on this machinE which is Ami/et a mijge7 imean a
mi/dgt,made of alumium,, and very light sothat you caN CARRY it about
on your £olidays (there is that £ again) and typeout your poems onthe
Moon immmmediately, and there is onely one lot of keys for capITals and
ordinay latters; when you want todoa Capital you press down a special
key marked cap i mean CAP with the lefft hand and yo7 press down the
letter withthe other, like that abcd, no, ABCDEFG . how jolly that
looks . as a mattr of fact th is takes a little gettingintoas all the
letters on the keys are printed incapitals so now and then one forgets
topress downthe SPecial capit al key. not often, though. on the other
hand onceone £as got it down and has written anice nam e in capitals
like LLOYdgeORGE IT IS VERY DIFFICULT TO REmemBER TO PUT IT DOWN AGAIN
ANDTHE N YOU GET THIS SORT OF THING WHICH SPOILS THE LOOOK OF THE HOLE
PAGE . or els insted of preSSing down the key marked CAP onepresses
down the key m arked FIG and then instead of LLOYDGEORGE you find that
you have written ½½96%:394:3. this is very dissheartening and £t is no
wonder that typists are sooften sououred in ther youth.

Apart fromthat though the key marked FIG is rather fun , since you can
rite such amusing things withit, things like % and @ and dear old &
not to mention = and ¼ and ¾ and ! ! ! i find that inones ordinarry (i
never get that word right) cor orresponden£c one doesnt use expressions
like @@ and %%% nearly enough. typewriting gives you a new ideaof
possibilities o fthe engli£h language; thE more i look at % the more
beautiful it seems to Be: and like the simple flowers of england itis
per£aps most beauti£ul when seeen in the masss, Look atit

  % % % % % % % % % % % %
  % % % % % % % % % % % %
  % % % % % % % % % % % %
  % % % % % % % % % % % %
  % % % % % % % % % % % %

how would thatdo for a BAThrooM wallpaper? it could be produced verery
cheaply and itcould be calld the CHERRYdesigN damn, imeant to put
all that in capitals. iam afraid this articleis spoilt now but butt
bUt curse . But perhaps the most excitingthing a£out this mac£ine is
that you can by pressing alittle switch suddenly writein redor green
instead of in black; I donvt understanh how £t is done butit is very
jollY? busisisness men us e the device a gre t deal wen writing to
their membersof PARLIAment, in order to emphasasise the pointin wich
the in£ustice is worSe than anyone elses in£ustice . wen they come
to WE ARE RUINED they burst out into red and wen they come to WE w
WOULD remIND YOU tHAT ATtHE LAST E£ECTION yoU UNDERTOOk they burst
into GReeN. thei r typists must enjoy doing those letters. with this
arrang ment of corse one coul d do allkinds of capital wallpapers. for
lnstance wat about a scheme of red £’s and black %’s and gReen &’s?
this sort of thing

  £ % £ % £ % £ % £ %
  & £ & £ & £ & £ & £
  £ % £ % £ % £ % £ %
  & £ & £ & £ & £ & £

Manya poor man would be glad to £ave that in his parLour ratherthan
wat he has got now. of corse, you wont be ab?e to apreciate the fulll
bauty of the design since i underst and that the retched paper which
is going to print this has no redink and no green inq either; so you
must £ust immagine that the £’s are red and the &’s are green. it is
extroarordinarry (wat a t errible-word!!!) how backward in MAny waYs
these up-todate papers are wwww¼¼¼¼¼¼½=¾ now how did that happen i wond
er; i was experimenting with the BACK SPACE key; if that is wat it is
for i dont thinq i shall use it again. iI wonder if i am impriving at
this½ sometimes i thinq i am and so metimes i thinq iam not. we have
not had so many £’s lately but i notice that theere have been one or
two misplaced q’s & icannot remember to write i in capital s there it
goes again.

O curse the typewriter itself is not wolly giltless ½ike all mac&ines
it has amind of it sown and is of like passsions with ourselves. i
could put that into greek if only the machine was not so hopelessly
MOdern. it’s chief failing is that it cannot write m’sdecently and
instead of h it will keep putting that confounded £. as amatter of
fact ithas been doing m’s rather better today butthat is only its
cusssedusssedness and because i have been opening my shoul ders wenever
we have come to an m; or should it be A m? who can tell; little
peculiuliarities like making indifferent m’s are very important & w£en
one is bying a typewriter one s£ould make careful enquiries about
themc; because it is things of that sort wich so often give criminals
away. there is notHing a detective likes so much as a type riter with
an idiosxz an idioynq damit an idiotyncrasy. for instance if i commit a
murder i s£ould not thinq of writing a litter about it with this of all
typewriters becusa because that fool ofa £ would give me away at once I
daresay scotland Yard have got specimens of my trypewriting locked up
in some pigeon-hole allready. if they £avent they ought to; it ought to
be part of my dosossier.

i thing the place of the hypewriter in ART is inshufficiently
apreciated. Modern art i understand is chiefly sumbolical expression
and straigt lines. a typwriter can do strait lines with the under
lining mark) and there are few more atractive symbols thaN the symbols
i have used in this articel; i merely thro out the sugestion

I dont tink i shal do many more articles like this it is tooo much like
work? but I am glad I have got out of that £ habit;

  A. P. £.




The Art of Poetry


I

Many people have said to me, “I wish I could write poems. I often try,
but----” They mean, I gather, that the impulse, the creative itch, is
in them, but they don’t know how to satisfy it. My own position is that
I know how to write poetry, but I can’t be bothered. I have not got the
itch. The least I can do, however, is to try to help those who have.

A mistake commonly committed by novices is to make up their minds what
it is they are going to say before they begin. This is superfluous
effort, tending to cramp the style. It is permissible, if not
essential, to select a _subject_--say, MUD--but any detailed argument
or plan which may restrict the free development of metre and rhyme (if
any) is to be discouraged.

With that understanding, let us now write a poem about MUD.

I should begin in this sort of way:--

  Mud, mud,
  Nothing but mud,
  O my God!

It will be seen at once that we are not going to have much rhyme in
this poem; or if we do we shall very soon be compelled to strike a
sinister note, because almost the only rhymes to _mud_ are _blood_ and
_flood_; while, as the authors of our hymns have discovered, there
are very satisfactory rhymes to _God_. They shamefully evaded the
difficulty by using words like _road_, but in first-class poetry one
cannot do that. On the whole, therefore, this poem had better be _vers
libre_. That will take much less time and be more dramatic, without
plunging us into a flood of blood or anything drastic like that. We now
go on with a little descriptive business:--

  Into the sunset, swallowing up the sun,
  Crawling, creeping,
  The naked flats----

Now there ought to be a verb. That is the worst of _vers libre_; one
gets carried away by beautiful phrases and is brought up suddenly by
a complete absence of verbs. However at a pinch one can do without a
verb; that is the best of _vers libre_:--

  Amber and gold,
  Deep-stained in mystery,
  And the colours of mystery,
      Inapprehensible,
  Golden like wet-gold,
  Amber like a woman of Arabia
  That has in her breast
  The forsaken treasures of old Time,
  Love and Destruction,
  Oblivion and Decay,
  And immemorial tins,
      Tin upon tin,
  Old boots and bottles that hold no more
  Their richness in them.
      And I----

We might do a good deal more of this descriptive business, bringing in
something about dead bodies, mud of course being full of dead bodies.
But we had better go on. We strike now the personal note:--

      And I,
  I too am no more than a bottle,
      An empty bottle,
  Heaving helpless on the mud of life,
  Without a label and without a cork,
  Empty I am, yet no man troubles
      To return me.
      And why?
  Because there is not sixpence on me.
      Bah!
  The sun goes down,
      The birds wheel home,
  But I remain here,
  Drifting empty under the night,
      Drifting----

When one is well away with this part of the poem it is almost
impossible to stop. When you are writing in metre you come eventually
to the eighth line of the last verse and you have to stop; but in
_vers libre_ you have no assistance of that kind. This particular poem
is being written for instructional purposes in a journal of limited
capacity, so it will probably have to stop fairly soon; but in practice
it would go on for a long time yet. In any case, however, it would end
in the same way, like this:--

  Mud, mud,
  Nothing but mud,
  O, my God!

That reasserts, you see, in a striking manner, the original _motif_,
and somehow expresses in a few words the poignant melancholy of the
whole poem. Another advantage in finishing a long poem, such as this
would be, in the same way as you began it is that it makes it clear
to the reader that he is still reading the same poem. Sometimes, and
especially in _vers libre_ of an emotional and digressive character,
the reader has a hideous fear that he has turned over two pages and
got into another poem altogether. This little trick reassures him;
and if you are writing _vers libre_ you must not lose any legitimate
opportunity of reassuring the reader.

To treat the same theme in metre and rhyme will be a much more
difficult matter. The great thing will be to avoid having _mud_ at the
end of a line, for the reasons already given. We had better have long
ten-syllable lines, and we had better have four of them in each verse.
Gray wrote an elegy in that metre which has given general satisfaction.
We will begin:--

  As I came down through Chintonbury Hole
    The tide rolled out from Wurzel to the sea.

In a serious poem of this kind it is essential to establish a locality
atmosphere at once; therefore one mentions a few places by name to show
that one has been there. If the reader has been there too he will like
the poem, and if he hasn’t no harm is done. The only thing is that
locally Chintonbury is probably pronounced Chun’bury, in which case
it will not scan. One cannot be too careful about that sort of thing.
However, as an illustration Chintonbury will serve.

It is now necessary to show somehow in this verse that the poem is
about mud; it is also necessary to organize a rhyme for “Hole” and a
rhyme for “sea,” and of the two this is the more important. I shall do
it like this:--

  And like the unclothèd levels of my soul
    The yellow mud lay mourning nakedly.

There is a good deal to be said against these two lines. For one thing
I am not sure that the mud ought to be yellow; it will remind people of
Covent Garden Tube Station, and no one wants to be reminded of that.
However, it does suggest the inexpressible biliousness of the theme.

I think “levels” is a little weak. It is a good poetical word and
doesn’t mean anything in particular; but we have too many words of that
kind in this verse. “Deserts” would do, except that deserts and mud
don’t go very well together. However, that sort of point must be left
to the individual writer.

At first sight the student may think that “naked_ly_” is not a good
rhyme for “sea.” Nor is it. If you do that kind of thing in comic
poetry no Editor will give you money. But in serious poetry it is quite
legitimate; in fact it is rather encouraged. That is why serious poetry
is so much easier than comic poetry. In my next lecture I shall deal
with comic poetry.

I don’t think I shall finish this poem now. The fact is, I am not
feeling so inspired as I was. It is very hot. Besides, I have got
hay-fever and keep on sneezing. Constant sneezing knocks all the
inspiration out of a man. At the same time a tendency to hay-fever is a
sign of intellect and culture, and all the great poets were martyrs to
it. That is why none of them grew very lyrical about hay. Corn excited
them a good deal, and even straw, but hay hardly ever.

So the student must finish this poem as best he can, and I shall be
glad to consider and criticize what he does, though I may say at once
that there will be no prize. It ought to go on for another eight verses
or so, though that is not essential in these days, for if it simply
won’t go on it can just stop in the middle. Only then it must be headed
“MUD: A Fragment.”

And in any case, in the bottom left-hand corner, the student must write:

_Chintonbury, May 28th, 1920._


II

In this lecture I propose to explain how comic poetry is written.

Comic poetry, as I think I pointed out in my last lecture, is much
more difficult than serious poetry, because there are all sorts of
rules. In serious poetry there are practically no rules, and what rules
there are may be shattered with impunity as soon as they become at all
inconvenient. Rhyme, for instance. A well-known Irish poet once wrote a
poem which ran like this:--

    “Hands, do as you’re bid,
  Draw the balloon of the mind
  That bellies and sags in the wind
    Into its narrow shed.”

This was printed in a serious paper; but if the poet had sent it up
to a humorous paper (as he might well have done) the Editor would
have said, “Do you pronounce it _shid_?” and the poet would have
had no answer. You see, he started out, as serious poets do, with
every intention of organizing a good rhyme for _bid_--or perhaps
for _shed_--but he found this was more difficult than he expected.
And then, no doubt, somebody drove all his cattle on to his
croquet-lawn, or somebody else’s croquet-lawn, and he abandoned the
struggle. I shouldn’t complain of that; what I do complain of is the
_deceitfulness_ of the whole thing. If a man can’t find a better rhyme
than _shed_ for a simple word like _bid_, let him give up the idea of
having a rhyme at all; let him write--

  Hands, do as you’re TOLD,

or

  Into its narrow HUT (or even HANGAR).

That at least would be an honest confession of failure. But to write
_bid_ and _shed_ is simply a sinister attempt to gain credit for
writing a rhymed poem _without doing it at all_.

Well, that kind of thing is not allowed in comic poetry. When I opened
my well-known military epic, “Riddles of the King,” with the couplet--

  Full dress (with decorations) will be worn
  When General Officers are shot at dawn.

the Editor wrote cuttingly in the margin, “Do you say _dorn_?”

The correct answer would have been, of course, “Well, as a matter
of fact I do”; but you cannot make answers of that kind to Editors;
they don’t understand it. And that brings you to the real drawback of
comic poetry; it means constant truck with Editors. But I must not be
drawn into a discussion about them. In a special lecture--two special
lectures---- Quite.

The lowest form of comic poetry is, of course, the Limerick; but it is
a mistake to suppose that it is the easiest. It is more difficult to
finish a Limerick than to finish anything in the world. You see, in a
Limerick you cannot begin:--

  There was an old man of West _Ham_

and go on

  Who formed an original _plan_.

finishing the last line with _limb_ or _hen_ or _bun_. A serious writer
could do that with impunity, and indeed with praise, but the more
exacting traditions of Limerical composition insist that, having fixed
on _Ham_ as the end of the first line, you must find two other rhymes
to _Ham_, and good rhymes too. This is why there is so large a body of
uncompleted Limericks. For many years I have been trying to finish the
following unfinished masterpiece:--

  There was a young man who said “_Hell!_
  I don’t think I feel very well----”

That was composed on the Gallipoli Peninsula; in fact it was composed
under fire; indeed I remember now that we were going over the top at
the time. But in the quiet days of Peace I can get no further with it.
It only shows how much easier it is to begin a Limerick than to end it.

Apart from the subtle phrasing of the second line this poem is
noteworthy because it is cast in the classic form. All the best
Limericks are about a young man, or else an old one, who said some
short sharp monosyllable in the first line. For example:--

  There was a young man who said “_If_----

Now what are the rhymes to _if_? Looking up my _Rhyming Dictionary_ I
see they are:--

  cliff  hieroglyph  hippogriff
  skiff  sniff stiff tiff whiff

Of these one may reject _hippogriff_ at once, as it is in the wrong
metre. _Hieroglyph_ is attractive, and we might do worse than:--

  There was a young man who said “If
  One murdered a hieroglyph----”

Having, however, no very clear idea of the nature of a hieroglyph
I am afraid that this will also join the long list of unfinished
masterpieces. Personally I should incline to something of this kind:--

  There was a young man who said “If
  I threw myself over a cliff
      I do not believe
      _One_ person would grieve----”

Now the last line is going to be very difficult. The tragic loneliness,
the utter disillusion of this young man is so vividly outlined in the
first part of the poem that to avoid an anticlimax a really powerful
last line is required. _But there are no powerful rhymes._ A serious
poet, of course, could finish up with _death_ or _faith_, or some
powerful word like that. But we are limited to _skiff_, _sniff_, _tiff_
and _whiff_. And what can you do with those? Students, I hope, will see
what they can do. My own tentative solution is printed, by arrangement
with the Publisher, on another page (87). I do not pretend that it is
perfect; in fact it seems to me to strike rather a vulgar note. At the
same time it is copyright, and must not be set to music in the U.S.A.

I have left little time for comic poetry other than Limericks, but most
of the above profound observations are equally applicable to both,
except that in the case of the former it is usual to think of the
_last_ line first. Having done that you think of some good rhymes to
the last line and hang them up in mid-air, so to speak. Then you think
of something to say which will fit on to those rhymes. It is just like
Limericks, only you start at the other end; indeed it is much easier
than Limericks, though, I am glad to say, nobody believes this. If they
did it would be even harder to get money out of Editors than it is
already.

We will now write a comic poem about Spring Cleaning. We will have
verses of six lines, five ten-syllable lines and one six-syllable. As
the last line for the first verse I suggest

  Where have they put my hat?

We now require two rhymes to _hat_. In the present context _flat_ will
obviously be one, and _cat_ or _drat_ will be another. Our resources at
present are therefore as follows:--

  Line 1-- ----
     “ 2-- ... flat.
     “ 3-- ----
     “ 4-- ... cat or drat.
     “ 5-- ----
     “ 6-- Where have they put my hat?

As for the blank lines, _wife_ is certain to come in sooner or later,
and we had better put that down, supported by _life_ (“What a life!”),
and _knife_ or _strife_. There are no other rhymes, except _rife_,
which is a useless word.

We now hold another parade:---

  Terumti--umti--umti--umti--wife,
    Terumti--umti--umti--umti--flat;
  Teroodle--oodle--oodle--What a life!
    Terumti--oodle--umti--oodle--cat (or drat);
  Teroodle--umti--oodle--umti--knife (or strife);
    Where have they put my hat?

All that remains now is to fill in the umti-oodles, and I can’t be
bothered to do that. There is nothing in it.


III

In this lecture I shall deal with the production of Lyrics, Blank Verse
and (if I am allowed) Hymns (Ancient and Modern).

First we will write a humorous lyric for the Stage, bearing in mind,
of course, the peculiar foibles, idiosyncrasies and whims of Mr. Alf
Bubble, who will sing it (we hope). Mr. Bubble’s principal source of
fun is the personal appearance of his fellow-citizens. Whenever a new
character comes on the stage he makes some remark about the character’s
“face.” Whenever he does this the entire audience rolls about on its
seat, and cackles and gurgles and wipes its eyes, and repeats in a
hoarse whisper, with variations of its own, the uproarious phrasing
of Mr. Bubble’s remark. If Mr. Bubble says, “But look at his _face_!”
the audience, fearful lest its neighbours may have missed the cream of
the thing, splutters hysterically in the intervals of eye-wiping and
coughing and choking and sneezing, “He said, ‘_What_ a face!’” or “He
said, ‘_Did_ you _see_ his face?’” or “He said, ‘Is it a _face_?’”

All this we have got to remember when we are writing a lyric for Mr.
Bubble. Why Mr. Bubble of all people should find so much mirth in other
men’s faces I can’t say, but there it is. If we write a song embodying
this great joke we may be certain that it will please Mr. Bubble; so we
will do it.

Somebody, I think, will have made some slighting remark about the
Government, and that will give the cue for the first verse, which will
be political.

We will begin:--

  Thompson ...

I don’t know why the people in humorous lyrics are always called
Thompson (or Brown), but they are.

  Thompson, being indigent,
  Thought that it was time he went
  Into England’s Parliament,
    To earn his daily bread....

That is a joke against Parliament, you see--Payment of Members and
all that; it is good. At the same time it is usual to reserve one’s
jokes for the chorus. The composer, you see, reserves his tune for the
chorus, and, if the author puts too much into the verse, there will be
trouble between their Unions.

Now we introduce the _face-motif_:--

  Thompson’s features were not neat;
  When he canvassed dahn our street
  Things were said I won’t repeat,
    And my old moth-ah said:--

This verse, you notice, is both in metre and rhyme; I don’t know how
that has happened; it ought not to be.

Now we have the chorus:--

  “Oh, Mr. Thompson,
    It isn’t any good;
  I shouldn’t like to vote for you,
    So I won’t pretend I should;
  I know that you’re the noblest
    Of all the human race....”

That shows the audience that _face_ is coming very soon, and they all
get ready to burst themselves.

  “I haven’t a doubt, if you get in,
  The Golden Age will soon begin--
    But I DON’T LIKE--your FACE.”

 * SOLUTION: It comes of my having a sniff (see page 83).

At this point several of the audience will simply slide off their seats
on to the floor and wallow about there, snorting.

The next verse had better be a love-verse.

  Thompson wooed a lovely maid
  Every evening in the shade,
  Meaning, I am much afraid,
    To hide his ugly head...

_Head_ is not very good, I admit, but we must have _said_ in the last
line, and as we were mad enough to have rhymes in the first verse we
have got to go on with it.

  But when he proposed one night--
  Did it by electric light--
  Mabel, who retained her sight,
    Just looked at him and said:--

Now you see the idea?

  “Oh, Mr. Thompson,
    It isn’t any good;
  I shouldn’t like to marry you,
    So I won’t pretend I should;
  I know that you have riches
    And a house in Eaton Place ...

(Here all the audience pulls out its handkerchief)

  I haven’t a doubt that you must be
  The properest possible match for me,
    But I DON’T LIKE--your FACE.”

I have got another verse to this song, but I will not give it to you
now, as I think the Editor is rather bored with it. It is fortunate
for Mr. Bubble that he does not have to perform before an audience of
Editors.

Having written the lyric the next thing to do is to get a composer
to compose music for it, and then you get it published. This is most
difficult, as composers are people who don’t ever keep appointments,
and music publishers like locking up lyrics in drawers till the mice
have got at the chorus and the whole thing is out of date.

By the time that this song is ready Mr. Bubble may quite possibly have
exhausted the _face-motif_ altogether and struck a new vein. Then we
shall have wasted our labour. In that case we will arrange to have it
buried in somebody’s grave (Mr. Bubble’s for choice), and in A.D. 2000
it will be dug up by antiquaries and deciphered. Even a lyric like this
may become an Old Manuscript in time. I ought to add that I myself have
composed the music for this lyric, but I really cannot undertake to
explain composing as well as poetry.

The serious lyric or Queen’s Hall ballad is a much easier affair. But
I must first warn the student that there are some peculiar customs
attaching to this traffic which may at first sight appear discouraging.
When you have written a good lyric and induced someone to compose a
tune for it your first thought will be, “I will get Mr. Throstle to
sing this, and he will pay me a small fee or royalty per performance”;
and this indeed would be a good arrangement to make. The only objection
is that Mr. Throstle, so far from paying any money to the student,
will expect to be paid about fifty pounds by the student for singing
his lyric. I do not know the origin of this quaint old custom, but the
student had better not borrow any money on the security of his first
lyric.

For a serious or Queen’s Hall lyric all that is necessary is to think
of some natural objects like the sun, the birds, the flowers or the
trees, mention them briefly in the first verse and then in the second
verse draw a sort of analogy or comparison between the natural object
and something to do with love. The verses can be extremely short,
since in this class of music the composer is allowed to spread himself
indefinitely and can eke out the tiniest words.

Here is a perfect lyric I have written. It is called, quite simply,
_Evening_:--

  Sunshine in the forest,
    Blossom on the tree,
  And all the brave birds singing
    For you--and me.

  Kisses in the sunshine,
    Laughter in the dew,
  And all the brave world singing
    For me--and you.

I see now that the dew has got into the second verse, so it had better
be called quite simply “The Dawn.”

You notice the artistic parallelism of this lyric; I mean, “The brave
birds singing” in one verse and “The brave _world_ singing” in the
next, That is a tip I got from Hebrew poetry, especially the Psalms:
“One day telleth another; and one night certifieth another,” and so on.
It is a useful trick to remember, and is employed freely by many modern
writers, the author of “The King’s Regulations,” for example, who in
Regulation 1680 has the fine line:--

 “Disembarkations are carried out in a similar manner to embarkations.”

That goes well to the Chant in C major by Mr. P. Humphreys.

But I am wandering. It is becoming clear to me now that I shall not
have time to do Blank Verse or Hymns (Ancient and Modern) in this
lecture, after all, so I will give you a rough outline of that special
kind of lyric, the Topical Song. All that is required for this class of
work is a good refrain or central idea; when you have got that, you
see how many topics you can tack on to it. But if you can tack on Mr.
Winston Churchill you need not bother about the others.

Our central idea will be “Rations,” and the song will be called “Heaps
and Heaps”:--

  Now Jimmy Brown

(always begin like that)

    Now Jimmy Brown
    He went to town,
  But all the people said,
  “We’re rationed in our jam, you know,
  Likewise our cheese and bread;
  But we’ve lot of politicians
    And Ministers galore,
  We’ve got enough of them and, gee!
    We don’t want any more.”

_Chorus._

  We’ve had heaps and heaps and heaps of Mr. SMILLIE
            (Loud cheers);
    We’ve had heaps and heaps and heaps of our M.P.
            (Significant chuckles);
          At political carouses
        We’ve had heaps of (paper) houses
    But though we WAIT, no houses do we SEE (Bitter
            laughter).
  The khaki-boys were good enough for fighting,
    But now we hear the khaki-coat is barred;
  If they ration us in Mr. WINSTON CHURCHILL,
    Why, anyone may have my ration-card! (Uproar.)

All you have to do now is to work in some more topics. I don’t think I
shall do any more now. The truth is, that that verse has rather taken
it out of me.

I feel all barren.




The Book of Jonah

(_As almost any modern Irishman would have written it_)

(_The circumlocution of the play--there is no action--takes place I
don’t know where and I can’t think when. But the scene is the corner
of the village square. Mrs. Joner is discovered sitting in front of
her house, knitting, washing socks, or perhaps just thinking. In the
distance can be seen the figure of a male statue, very new, with a long
inscription on the pedestal. Timothy James O’Leary walks by, gazing at
the statue._)


_T.J._ Good day to you, Bridget Ellen Joner. And it’s many’s the day
since I was seeing you. (_With a jerk of his head._) And isn’t it the
fine statue you have on himself there?

_Mrs. J._ It is so. Though, indeed, it is like no husband I ever
had--or ever will have, I’m hoping.

_T.J._ It is not--and why would it be? Who wants likenesses in a statue
when they have all that writing and printing below to tell who it is
above--(_piously_)--“Michael Flannigan Joner, that gave his life for
his fellow-travelers”?

_Mrs. J._ Aye, it was the only time he ever gave anything away in his
life, to my knowing, unless it would be them sermons and prophecies
that he would be handing to the folk in the public street, and none
wanting them any more than the cows in the bog.

_T. J._ Ah, it was a queer thing entirely! Have you heard any more now
what was the way of it, for I am not understanding how it was at all.

_Mrs. J._ It was the sailors of the ship that did be saying they would
sail the ship no longer when they found that himself was in the Post
Office, and him travelling for the Government. And there was a great
storm and the ship was tossing the way you wouldn’t know was she a
ship at all, or a cork that a boy throws in the water out of a bottle;
and the sailors said it was the English Government--and why would it
not be?--and they cried out against himself and said it was having the
ship sunk on them he would be, and he rose up out of his bed and “Is it
sinking the ship I would be?” he said, and he threw himself over the
side into the water--and that was the way of it.

_T. J._ (_reflectively_). And him with the rheumatics--God rest his
soul! And have you any pension taken from the Government?

_Mrs. J._ I have so. And it’s worth more to me he is now he’s dead than
ever he was when he was alive with all his praying and preaching and
prophesying----

_T. J._ Maybe it’s thinking of marrying again you might be?

_Mrs. J._ And how would I be marrying again, Timothy James, and I a
lone widow woman with no money to pay for the roof over my head--let
alone weddings?

_T. J._ And why would you not be? Sure, you have the pension for
himself, and what better use can a woman find for a pension that is for
her man that is dead than to get another that is alive and well?

_Mrs. J._ Will you tell me now where I would find a husband that would
be the equal of a man who gave his life for his fellow-travellers--and
him with the rheumatics?

_T. J._ Sure, it’s the grand position you have entirely now, and every
man and woman in the whole country-side scheming and scraping to give a
few pennies to the collection for the statue, and the Lord-Lieutenant
himself coming down for the unveiling--and it’s difficult it would
be to find a man that was fine enough to marry you at all--but--but
(_looking round_) don’t I know the very man for you?

_Mrs. J._ And who might that be, for goodness sake?

_T. J._ (_confidentially_). Come within now and I’ll tell you. I’d be
fearful here that one of the lads would maybe hear me.

(_They go into the house._)

 (_A man strolls along the road, looking about him with keen
 interest; he is wild and mysterious of aspect, with shaggy hair and
 travel-stained, untidy clothes. He stops with a start in front of
 the statue and gazes at it with amazement; then he slowly reads the
 inscription._)

_Mr. J._ “Michael Flannigan Joner, who gave his life for his
fellow-travellers.” (_In stupefaction._) Glory be to God! (_Turning to
the house._) Bridget Ellen--are you within there? (_He turns and gazes
at the statue again._)

 (_There is a sound of laughter in the house. Mrs. J. and Timothy J.
 come out, arm-in-arm and affectionate; they see the man and stop dead
 in the doorway._)

_T. J._ Glory be to God!

_Mrs. J._ The Saints preserve us!

_T. J._ If it isn’t Michael Joner himself!

_Mr. J._ It is so (_pointing indignantly_). And what call had you to
make a graven image of him in the public street the like of the Kings
of England or Parnell himself?

_Mrs. J._ And what call had you to come back from the dead without a
word of warning and I after promising myself to a better man?

_Mr. J._ (_still full of statue_). “Gave his life for his
fellow-trav----” And is it mad you all are?

_Mrs. J._ Then you did not do so? (_To T. J._) Wasn’t I telling you?

_Mr. J._ I did not indeed. And why would I--the low heathen--and I that
had my fare paid to Tarshish?

_Mrs. J._ and _T. J. raise their eyebrows at this suspicious utterance._

_Mrs. T. J._ Tarshish! Sure it’s drunk he is!... Then how came you
lepping into the water like a young dog or a boy that does be diving in
the hot weather, and you with----

_Mr. J._ It was not lepping I was nor diving neither, but it’s thrown
in I was by a lot of heathen sailors because I was after prophesying
the wrath of the Lord upon them----

_Mrs. J._ Didn’t I tell you now that no good would come of the
prophesying, and you that was brought up a decent lad by your own
father in Kilbay?

_T. J._ And what happened to you when you were thrown in at all?

_Mr. J._ Sure, I was swallowed by a great whale, and the Lord said to
the whale----

_T. J._ Holy Mother! It’s mad he is and not drunk at all!

_Mr. J._ It is not mad I am nor drunk either. Wasn’t I three days and
three nights in the belly of the whale, and the sea roaring without,
the same as a man would lie in his warm bed and it raining----

_Mrs. J._ Three days and three nights!--and isn’t it nine months since
you lepped out of the ship? Will you tell me now where you have been in
the meanwhile and what you were doing at all?

_Mr. J._ Sure the Lord spoke to the whale, and the whale threw me up on
the dry land----

_Mrs. J._ (_suspicious soul_). And where would that be now?

_Mr. J._ Sure I don’t know now----

_Mrs. J._ I should think not indeed----

_Mr. J._ --but it was a small little island and devil a ship came there
at all to take me away----

_Mrs. J._ (_to T. J., lifting her hands_). Did you ever hear the like
of that? And were there any fine young ladies or mermaids maybe on that
same small little island?

_Mr. J._ There were not then--nor statues either.

_T. J._ (_humouring him_). And what might ye be doing while you were in
the belly of the whale, Michael Flannigan?

_Mr. J._ And why wouldn’t I be prophesying and praying unto the Lord,
the way he would calm the whale, and it roaring and lepping in the sea
like a trout that has the hook swallowed, and it tickling...?

_Mrs. J._ It’s well you might be praying unto the Lord, Michael
Flannigan, for it’s a queer thing entirely if a lone widow woman can
no more be left in peace without her man coming back from the dead to
frighten her out of her wits with whales and the like, the way she
would be the laughing stock of the whole country-side! And it’s devil
a penny will I have from the Government now seeing you are alive again
and not dead at all.

_T. J._ It’s a true word, Michael Flannigan, and it’s queer uneasy I am
myself that had set my heart on marrying your own wife.

_Mrs. J._ And will you tell me now what will we be after doing with the
grand statue we have put up on you, Michael Flannigan, and it’s myself
that has the flesh worn from my fingers with working to put a few
shillings together to pay for it?

_Mr. J._ (_infuriated_). Is it I that was asking for a statue at all?
(_He regards it._) But sure it is a fine thing entirely--and why would
it not stay where it is?

_Mrs. J._ And the whole world coming here by the train to make a mock
of me, the way they would be seeing the statue of the man who “gave his
life for his fellow-travellers,” and him sleeping in his own bed all
the time like a common man!

_Mr. J._ Common, is it? Is it _every_ day you have a man coming from
the dead that was three days and three nights in the belly of a whale?

_Mrs. J._ It is not--thanks be to God!

_T. J._ What ails you now, Bridget Ellen! Why wouldn’t we be altering
the writing that is below the statue and write down this story about
the whale, or any other fairy-story that he might be thinking of in the
night and him lying awake--for sure it is a grand story and I wouldn’t
wonder would the folk be travelling out from the big towns to see the
man that was in the belly of a whale, when they wouldn’t walk across
the road to see a man that gave his life for his fellow-travellers, and
they English as like as not.

_Mrs. J._ It’s little the money I’ll be getting out of that, I’m
thinking.

_T. J._ And why will you not? It could be that them music-halls in
the big towns and the theayters themselves would pay money to Michael
Flannigan for no more than walking on the stage and telling the people
what went on while he was in the whale--the same as they would for a
cow that has five legs or the smallest woman in the world. Sure, didn’t
they give Peter O’Flaherty three pounds for the loan of his duck that
had no legs at all?

_Mrs. J._ It could be that they might, Timothy James.

_Mr. J._ There is money in them whales, ’tis true, and they full of
whalebone, the same as the fine ladies do use in Dublin for their dress
and all. And when I was smoking my tobacco-pipe in the whale, the oil
did be running down the inside of the creature the way I was afeered he
would take fire and the two of us be destroyed altogether.

_T. J._ (_admiringly_). Did you ever hear the like of that? There’s
them at the theayters that would pay you a mint of money for that same
story, Michael Flannigan!

_Mr. J._ They might so.

_T. J._ But tell me now, Michael Flannigan, is it the truth or no that
them whales have the queer small throats on them, the way they couldn’t
swallow a little whiting, let alone a big man? It could be that one
of them writing fellows would rise up in the theayter and say there
was no man yet was swallowed by a whale, nor will be neither, because
of the queer small throat they have on them! How would it be if you
were to give it out that you were swallowed by a _big fish_, the way
the ignorant folk would guess it was a whale and the people that do
understand whales wouldn’t be able to say you were telling a lie?

_Mr. J._ ’Tis a great head you have on you, Timothy James, and it’s
sorry I am it was myself was in the whale and not you.

_T. J._ Faith, ’tis glad I am I was never in a whale, for they do say
they belong to the English King, the creatures, and God knows what may
come of the like of that!

_Mr. J._ Is it the King of England’s they are? Then, Glory be to God,
I’ll have no more to do with them!

_T. J._ Sure, and there’s nothing wrong with the King’s money, is
there? And it’s plenty of that there will be, I’m thinking. I tell you,
it’s the grand story they’ll make in the history-books till the world’s
end of Michael Flannigan Joner that was ate by a whale!

_Mrs. J._ And devil a word will they say of Bridget Ellen, his wife,
that was married to a mad fellow.

_T. J._ Let you not be vexing yourself now. I wouldn’t wonder would
one of them writing fellows be writing a book about you, or maybe a
play, and it’s the grand talk there will be of Joner’s wife at the
latter end.

_Mrs. J._ It might.

(CURTAIN)




The Mystery of the Apple-pie Beds

(LEAVES FROM A HOLIDAY DIARY)


I

An outrage has occurred in the hotel. Late on Monday night ten innocent
visitors discovered themselves the possessors of apple-pie beds. The
beds were not of the offensive hair-brush variety, but they were very
cleverly constructed, the under-sheet being pulled up in the good old
way and turned over at the top as if it were the top-sheet.

I had one myself. The lights go out at eleven and I got into bed in
the dark. When one is very old and has not been to school for a long
time or had an apple-pie bed for longer still, there is something very
uncanny in the sensation, especially if it is dark. I did not like it
at all. My young brother-in-law, Denys, laughed immoderately in the
other bed at my flounderings and imprecations. He did not have one. I
suspect him....


II

Naturally the hotel is very much excited. It is the most thrilling
event since the mixed foursomes. Nothing else has been discussed since
breakfast. Ten people had beds and about ten people are suspected. The
really extraordinary thing is that numbers of people seem to suspect
_me_! That is the worst of being a professional humorist; everything is
put down to you. When I was accompanying Mrs. F. to-day she suddenly
stopped fiddling and said hotly that someone had been tampering with
her violin. I know she suspected me. Fortunately, however, I have a
very good answer to this apple-pie bed charge. Eric says that his bed
must have been done after dinner, and I was to be seen at the dance in
the lounge all the evening. I have an alibi.

Besides, I had a bed myself; surely they don’t believe that even a
professional humorist could be so bursting with humour as to make
himself an apple-pie bed and not make one for his brother-in-law in the
same room! It would be too much like overtime.

But they say that only shows my cleverness....


III

Then there is the question of the Barkers. Most of the Victims were
young people, who could not possibly mind. But the Barkers had two,
and the Barkers are a respected middle-aged couple, and nobody could
possibly make them apple-pie beds who did not know them very well. That
shows you it can’t have been me--I--me--that shows you I couldn’t have
done it. I have only spoken to them once.

They say Mr. Barker was rather annoyed. He has rheumatism and went to
bed early. Mrs. Barker discovered about her bed before she got in, but
she didn’t let on. She put out the candle, and allowed her lord to get
into his apple-pie in the dark. I think I shall like her.

They couldn’t find the matches. I believe he was quite angry....


IV

I suspect Denys and Joan. They are engaged, and people in that state
are capable of anything. Neither of them had one, and they were seen
slipping upstairs during the dance. They say they went out on the
balcony--a pretty story....


V

I suspect the Barkers. You know, that story about Mrs. B. letting Mr.
B. get into his without warning him was pretty thin. Can you imagine
an English wife doing a thing of that kind? If you can it ought to be
a ground for divorce under the new Bill. But you can’t.

Then all that stuff about the rheumatism--clever but unconvincing.
Mr. Barker stayed in his room all the next morning _when the awkward
questions were being asked_. Not well; oh, no! But he was down for
lunch and conducting for a glee-party in the drawing-room afterwards,
as perky and active as a professional. Besides, the really unanswerable
problem is, who could have _dared_ to make the Barkers’ apple-pie beds?
And the answer is, nobody--except the Barkers.

And there must have been a lady in it, it was so neatly done. Everybody
says no _man_ could have done it. So that shows you it couldn’t have
been me--I....


VI

I suspect Mr. Winthrop. Mr. Winthrop is fifty-three. He has been in the
hotel since this time last year, and he makes accurate forecasts of the
weather. My experience is that a man who makes accurate forecasts of
the weather may get up to any deviltry. And he protests too much. He
keeps coming up to me and making long speeches to prove that he didn’t
do it. But I never said he did. Somebody else started that rumour,
but of course he thinks that I did. That comes of being a professional
humorist.

But I do believe he did it. You see he is fifty-three and doesn’t
dance, so he had the whole evening to do it in.

To-night we are going to have a Court of Inquiry....


VII

We have had the Inquiry. I was judge. I started with Denys and Joan in
the dock, as I thought we must have somebody there and it would look
better if it was somebody in the family. The first witness was Mrs.
Barker. Her evidence was so unsatisfactory that I had to have her put
in the dock too. So was Mr. Barker’s. I was sorry to put him in the
dock, as he still had rheumatics. But he had to go.

So did Mr. Winthrop. I had no qualms about him. For a man of his age to
do a thing like that seems to me really deplorable. And the barefaced
evasiveness of his evidence! He simply could not account for his
movements during the evening at all. When I asked him what he had been
doing at 9.21, and where, he actually said he _didn’t know_.

Rather curious--very few people _can_ account for their movements, or
anyone else’s. In most criminal trials the witnesses remember to a
minute, years after the event, exactly what time they went upstairs
and when they passed the prisoner in the lounge, but nobody seems to
remember anything in this affair. No doubt it will come in time.

The trial was very realistic. I was able to make one or two excellent
judicial jokes. Right at the beginning I said to the prosecuting
counsel, “What _is_ an apple-pie bed?” and when he had explained I
said with a meaning look, “You mean that the bed was not in _apple-pie
order_?” Ha, ha! Everybody laughed heartily....


VIII

In my address to the jury of matrons I was able to show pretty clearly
that the crime was the work of a gang. I proved that Denys and Joan
must have done the bulk of the dirty work, under the tactical direction
of the Barkers, who did the rest; while in the background was the
sinister figure of Mr. Winthrop, the strategical genius, the lurking
Macchiavelli of the gang.

The jury were not long in considering their verdict. They said: “We
find, your Lordship, that you did it yourself, with some lady or ladies
unknown.”

That comes of being a professional humorist....


IX

I ignored the verdict. I addressed the prisoners very severely and
sentenced them to do the Chasm hole from 6.0 a.m. to 6.0 p.m. every
day for a week, to take out cards and play out every stroke. “You,
Winthrop,” I said, “with your gentlemanly cunning, your subtle
pretensions of righteousness----” But there is no space for that....


X

As a matter of fact the jury were quite right. In company with a lady
who shall be nameless I did do it. At least, at one time I thought
I did. Only we have proved so often that somebody else did it, we
have shown so conclusively that we can’t have done it, that we find
ourselves wondering if we really did.

Perhaps we didn’t.

If we did we apologize to all concerned--except, of course, to Mr.
Winthrop. I suspect him.




The Grasshopper


The Animal Kingdom may be divided into creatures which one can feed
and creatures which one cannot feed. Animals which one cannot feed are
nearly always unsatisfactory; and the grasshopper is no exception.
Anyone who has tried feeding a grasshopper will agree with me.

Yet he is one of the most interesting of British creatures. The
_Encyclopædia Britannica_ is as terse and simple as ever about him.
“Grasshoppers,” it says, “are specially remarkable for their saltatory
powers, due to the great development of the hind legs; and also for
their stridulation, which is not always an attribute of the male only.”
To translate, grasshoppers have a habit of hopping (“saltatory powers”)
and chirping (“stridulation”).

It is commonly supposed that the grasshopper stridulates by rubbing
his back legs together; but this is not the case. For one thing I
have tried it myself and failed to make any kind of noise; and for
another, after exhaustive observations, I have established the fact
that, though he does move his back legs every time he stridulates, _his
back legs do not touch each other_. Now it is a law of friction that
you cannot have friction between two back legs if the back legs are
not touching; in other words, the grasshopper does not rub his legs
together to produce stridulation, or, to put it quite shortly, he does
not rub his back legs together _at all_. I hope I have made this point
quite clear. If not, a more detailed treatment will be found in the
Paper which I read to the Royal Society in 1912.

Nevertheless I have always felt that there was something fishy about
the grasshopper’s back legs. I mean, why _should_ he wave his legs
about when he is stridulating? My own theory is that it is purely due
to the nervous excitement produced by the act of singing. The same
phenomena can be observed in many singers and public speakers. I do
not think myself that we need seek for a more elaborate hypothesis.
The _Encyclopædia Britannica_, of course, says that “the stridulation
or song in the _Acridiidæ_ is produced by friction of the hind legs
against portions of the wings or wing-covers,” but that is just the
sort of statement which the scientific man thinks he can pass off on
the public with impunity. Considering that stridulation takes place
about every ten seconds, I calculate that the grasshopper must require
a new set of wings every ten days. It would be more in keeping with the
traditions of our public life if the scientific man simply confessed
that he was baffled by this problem of the grasshopper’s back legs.
Yet, as I have said, if a public speaker may fidget with his back legs
while he is stridulating, why not a public grasshopper? The more I see
of science the more it strikes me as one large mystification.

But I ought to have mentioned that “the _Acridiidæ_ have the auditory
organs on the first abdominal segment,” while “the _Locustidæ_ have the
auditory organ on the _tibia_ of the first leg.” In other words, one
kind of grasshopper hears with its stomach and the other kind listens
with its leg. When a scientific man has committed himself to that kind
of statement he would hardly have qualms about a little invention like
the back-legs legend.

With this scientific preliminary we now come to the really intriguing
part of our subject, and that is the place of the grasshopper in
modern politics. And the first question is, Why did Mr. Lloyd George
call Lord Northcliffe a grasshopper? I think it was in a speech about
Russia that Mr. Lloyd George said, in terms, that Lord Northcliffe
was a grasshopper. And he didn’t leave it at that. He said that Lord
Northcliffe was not only a grasshopper but a something something
grasshopper, grasshopping here and grasshopping there--you know the
sort of thing. There was nothing much in the accusation, of course,
and Lord Northcliffe made no reply at the time; in fact, so far as I
know, he has never publicly stated that he is _not_ a grasshopper; for
all we know it may be true. But I know a man whose wife’s sister was
in service at a place where there was a kitchen-maid whose young man
was once a gardener at Lord Northcliffe’s, and this man told me--the
first man, I mean--that Lord Northcliffe took it to heart terribly. No
grasshoppers were allowed in the garden from that day forth; no green
that was at all like grasshopper-green was tolerated in the house,
and the gardener used to come upon his Lordship muttering in the West
Walk: “A grasshopper! He called me a grasshopper--ME--A GRASSHOPPER!”
The gardener said that his Lordship used to finish up with, “_I_’ll
teach him”; but that is hardly the kind of thing a lord would say, and
I don’t believe it. In fact, I don’t believe any of it. It is a stupid
story.

But this crisis we keep having with France owing to Mr. Lloyd George’s
infamous conduct does make the story interesting. The suggestion is,
you see, that Lord Northcliffe lay low for a long time, till everybody
had forgotten about the grasshopper and Mr. Lloyd George thought that
Lord Northcliffe had forgotten about the grasshopper, and then, when
Mr. Lloyd George was in a hole, Lord Northcliffe said, “_Now_ we’ll
see if I am a grasshopper or not,” and started stridulating at high
speed about Mr. Lloyd George. A crude suggestion. But if it were true
it would mean that the grasshopper had become a figure of national and
international importance. It is wonderful to think that we might stop
being friends with France just because of a grasshopper; and, if Lord
Northcliffe arranged for a new Government to come in, it might very
well be called “The Grasshopper Government.” That would look fine in
the margins of the history books.

Yes, it is all very “dramatic.” It is exciting to think of an English
lord nursing a grievance about a grasshopper for months and months,
seeing grasshoppers in every corner, dreaming about grasshoppers....
But we must not waste time over the fantastic tale. We have not yet
solved our principal problem. Why did Mr. Lloyd George call him a
grasshopper--a modest, friendly little grasshopper? Did he mean to
suggest that Lord Northcliffe hears with his stomach or stridulates
with his back legs?

Why not an earwig, or a black-beetle, or a wood-louse, or a centipede?
There are lots of insects more offensive than the grasshopper, and
personally I would much rather be called a grasshopper than an earwig,
which gets into people’s sponges and frightens them to death.

Perhaps he had been reading that nice passage in the Prophet Nahum:
“Thy captains are as the great grasshoppers, which camp in the hedges
in the cold day, but when the sun ariseth they flee away, and their
place is not known where they are,” or the one in Ecclesiastes: “And
the grasshopper shall be a burden.” I do not know. On the other hand,
the _Encyclopædia_ has a suggestive sentence: “All grasshoppers are
vegetable feeders and have an incomplete metamorphosis, so that _their
destructive powers are continuous from the moment of emergence from the
egg until death_.”




Little Bits of London

I

THE SUPREME COURT


Among those curious corners of London life which anyone may go to see
but nobody does, one of the most curious, and (for about five minutes)
interesting, is the House of Lords sitting as the Supreme Court of
Appeal. It is one of the ordinary things which go on and on unnoticed
for a lifetime because they have gone on so long, till one day one
begins to think about them and realizes suddenly that they were really
extraordinary all the time--just as one pronounces sometimes with a
startling sense of its absurdity some common English word. But no
sight-seer, no student of our institutions, and particularly no one who
is interested in the ways and customs of individual trades, should fail
to visit the Supreme Appellate Tribunal of this great country.

The funny thing about the House of Lords sitting as a court is that it
actually sits in the House of Lords. Entering the great red chamber--as
anybody may do if he can find the way--one receives the impression
that it is perfectly empty, save for the knot of barristers’ clerks,
solicitors’ clerks, pressmen and casual onlookers who are huddled
round the entrance. Beyond them are miles, and miles, and miles of red
leather benches, silent, mournful, untenanted, dead. But no! A low
monotonous drone reaches you--like the voice of a priest intoning at
the other end of a cathedral. Guided by this sound you discover faint
traces of life on one of the vast red benches. There is an old man
sitting on the bench, a pleasant, bearded old man; he does not look at
all legal, and he is dressed in every-day clothes, huddled up in front
of a sort of small card-table covered with huge tomes. He is speaking
apparently into space--in a kind of squeaky hum, if you can imagine the
sound--fumbling all the time with the large brown tomes.

Look again. Beyond him, a very long way off, is another old man, a
very, very jolly old man, with another beard, another card-table,
and more tomes. He is staring with profundity at the bench opposite.
Following his gaze, you detect with amazement another old man, all
alone on the great red bench. No, not alone. With something of the
sensations of a man who stands by a stagnant pond or looks at a drop
of drinking water through a microscope to discover that it is teeming
with life, you detect yet a fourth old man on the very same bench,
though, of course, a long way away. Both of them are equipped as the
others, though one of them, for some reason which does not appear, has
no beard. You are ready for anything now, so quite quickly you find the
fifth old man, far, far away in the distance, all alone on an island
in the emptiness, so far off that he seems to be cut off from all
communication with the other old men, or anyone else. Yet suddenly his
lips move, and it is seen that he is speaking. He is the presiding old
man, and he begins speaking while the first old man is still droning.
From the faint movement of his head and the far gleam of his eyes you
draw the conclusion that he is speaking to some living creature in your
own neighborhood; and, sure enough, you find that close to you, but
curtained off, there are seven or eight men shut up in a wooden pen
about seven feet square. These must be the prisoners, and that is the
dock, you think. But no, it is the barristers; as the House of Lords
is very holy they are only allowed to huddle on the doorstep. One of
them is standing in front of the pen at a sort of lectern, wearing a
big wig (the special House of Lords wig), and waiting patiently till
the old men have stopped squeaking. Most of the other men in the pen
are asleep, but two of them are crouching intently behind the other
one, and they keep tugging at his gown, or poking him in the back,
and whispering suggestions at him. When they do this he whispers back
with an aspect of calm, “Yes, yes--I follow,” but you know he does not
follow, and you know he is really in a great rage, because he is trying
to hear with the other ear what the old man is saying, and the old man
is so far away and his voice is so gentle, and his sentences are so
long and so full of parentheses, very often in Latin, that it is hard
enough to have to follow him, without being whispered at from the rear.

At last the old man shuts his mouth very firmly in a legal manner, and
it is clear that he has stopped speaking. It is the barrister’s turn.
He starts off with a huge sentence about “the presumption of intent
under the Drains and Mortgages (Consolidation) Act, 1892,” but when
he is right in the middle of it the fourth old man, whom everybody
supposed to be fast asleep, wakes up and asks the barrister an awkward
question about the Amending Act of 1899, just to show that he has got a
grip of the whole thing. The barrister has not the faintest idea what
the answer is, but he begins one immediately, as if it was quite easy,
for that is the game. While he is groping about in the middle of a huge
remark which means nothing at present but may very likely lead him to
the right answer in the end, the third old man, in order to confuse
the barrister, makes an interjection which he pretends is on the same
point, but is really on a totally different point, which the barrister
did not propose to deal with for days and days to come. When I say
“interjection” I mean that he delivers extremely slowly a sentence of
inconceivable duration, a sentence so long that it seems really as if
it would never end. Finally, the presiding old man decides that it is
time it did end, so he interrupts rather testily. Then all the old
men frankly abandon the pretence that the barrister has got anything
to do with it, and they just argue quietly with each other across the
vast red spaces. Meanwhile, the poor men in the pen try to stretch
their legs, and mutter fiercely at each other. Four or five of them
are immensely distinguished K.C.’s, earning thousands and thousands a
year, the very first men in their profession. Yet they tamely submit to
being confined in a tiny space where there is no room for their papers,
or their tomes, let alone their legs, for days and days and sometimes
weeks, with the whole of the House of Lords empty in front of them
except for the five old men who spend the day badgering them at ease
from comfortable sofas.

To argue a case in the House of Lords must be one of the severest
strains to which middle-aged men are ever subjected; it requires
tremendous qualities of concentration and patience and intellectual
quickness (not to speak of the labour of preparing the cases
beforehand). At half-past one, when they have endured this for three
hours, they dash out to lunch; they are lucky if they get anything to
eat before twenty minutes to two, but at two (presumably because the
House of Lords is required for legislative purposes when they have done
with it) they have to dash back to the pen again, where digestion must
be quite impossible, even if you are not required to argue with the old
men. No manual labourer in the world would tolerate such conditions
for a day. Either he would break out of the pen and put up his feet on
the red benches, or, very sensibly, he would insist that the House of
Lords, when sitting as a court, must sit in a place which was suitable
for a court, if it was only a committee-room in the upper purlieus of
the House.

I cannot imagine why the barristers do not say that. It is not as if
there was any impressive pomp or ceremony connected with this archaic
survival; if there were, it might be worth it. But nothing could be
less impressive than these old men mumbling desolately in everyday
clothes and beards at rows and rows of empty red sofas. I am told that
when the Lord Chancellor presides he does wear robes, but the other
Lords still wear mufti. That must be a great sight, but not, I should
think, extravagantly solemn.

But perhaps that is the real secret of the British Constitution--our
capacity to extract solemnity from the incongruous or the merely dull.
I once heard the House of Lords deliver judgment--after days and days
of argument--in a case of the highest constitutional importance,
involving the rights of the Crown, and what remain of the rights of
the subject. All England was waiting with real interest for the issue.
One by one the old men read out their long opinions, opinions of great
profundity and learning and care, opinions of the greatest judges in
the land, universally and rightly respected, opinions that will be
quoted in every history and text-book, in every constitutional case,
for hundreds of years to come. It took nearly a day to read them. While
they were being read, the old men who were not reading, the barristers,
the odd dozen of “the public,” the clerks, everybody--sat or stood in a
sort of coma of stupefied boredom, gazing at nothing. No one stirred.
Only, Very far away, the gentle voice of the old man might have been
heard rolling up to the roof, and squeaking about in the corners, and
buzzing about like a sleepy bee under the benches--and always with a
faint note of querulous amazement, as if the old man could not believe
that anyone was listening to what he was saying. And he was right--for
nobody was.

We are a marvellous nation.




Little Bits of London

II

“THE BEAR GARDEN”


The authors of the guide-books have signally failed to discover the
really interesting parts of Law-land. I have looked through several
of these books and not one of them refers, for example, to the
“Bear-Garden,” which is the place where the preliminary skirmishes of
litigation are carried out. The Bear-Garden is the name given to it by
the legal profession, so I am quite in order in using the title. In
fact, if you want to get to it, you have to use that title. The proper
title would be something like The Place where Masters in Chambers
function at Half-past One: but if you go into the Law Courts and ask
one of the attendants where that is, he will say, rather pityingly, “Do
you mean the _Bear-Garden_?” And you will know at once that you have
lost caste. Caste is a thing you should be very careful of in these
days; so the best thing is to ask for the Bear-Garden straightaway.
It is in the purlieus of the Law Courts, and very hard to find. It is
up a lot of very dingy back staircases and down a lot of very dingy
passages. The Law Courts are like all our public buildings. The parts
where the public is allowed to go are fairly respectable, if not
beautiful, but the purlieus and the basements and the upper floors are
scenes of unimaginable dinginess and decay. The Law Courts’ purlieus
are worse than the Houses of Parliament purlieus; and it seems to me
that even more disgraceful things are done in them. It only shows you
the dangers of Nationalization.

On the way to the Bear-Garden you pass the King’s Remembrancer’s rooms;
this is the man who reminds His Majesty about people’s birthdays; and
in a large family like that he must be kept busy. Not far from the
King’s Remembrancer there is a Commissioner for Oaths; you can go into
this room and have a really good swear for about half a crown. This is
cheaper than having it in the street--that is, if you are a gentleman;
for by the Profane Oaths Act, 1745, swearing and cursing is punishable
by a fine of 1s. for every day-labourer, soldier or seaman; 2s. for
every other person under the degree of gentleman; and 5s. for every
person far above the degree of gentleman. This is not generally known.
The Commissioner for Oaths is a very broad-minded man, and there is
literally no limit to what you may swear before him. The only thing is
that he insists on your filing it before you actually say it. This may
cause delay, so that if you are feeling particularly strongly about
anything, it is probably better to have it out in the street and risk
being taken for a gentleman.

There are a number of other interesting functionaries on the way to
the Bear-Garden; but we must get on. When you have wandered about in
the purlieus for a long time you will hear a tremendous noise, a sort
of combined snarling and roaring and legal conversation. When you hear
that you will know that you are very near the bears. They are all
snarling and roaring in a large preliminary arena, where the bears
prepare themselves for the struggle; all round it are smaller cages or
arenæ, where the struggle takes place. If possible, you ought to go
early so that you can watch the animals massing. Lawyers, as I have
had occasion to observe before, are the most long-suffering profession
in the country, and the things they do in the Bear-Garden they have to
do in the luncheon-hour, or rather in the luncheon half-hour, 1.30 to
2. This accounts, perhaps, for the extreme frenzy of the proceedings.
They hurry in in a frenzy up the back stairs about 1.25, and they
pace up and down in a frenzy till the time comes. There are all sorts
of bears, most of them rather seedy old bears, with shaggy and unkempt
coats. These are solicitors’ clerks, and they all come straight out
of Dickens. They have shiny little private-school handbags, each
inherited, no doubt, through a long line of ancestral solicitors’
clerks; and they all have the draggled sort of moustache that tells you
when it is going to rain. While they are pacing up and down the arena
they all try to get rid of these moustaches by pulling violently at
alternate ends; but the only result is to make it look more like rain
than ever. Some of the bears are robust old bears, with well-kept coats
and loud roars; these are solicitors’ clerks too, only better-fed; or
else they are real solicitors. And a few of the bears are perky young
creatures--in barrister’s robes--either for the first time--when they
look very self-conscious--or for the second time--when they look very
self-confident. All the bears are telling each other about their cases.
They are saying, “We are a deceased wife’s sister suing _in forma
pauperis_,” or, I am a discharged bankrupt, three times convicted of
perjury, but I am claiming damages under the Diseases of Pigs Act,
1862,” or “You are the crew of a merchant ship and we are the editor
of a newspaper----” Just at first it is rather disturbing to hear
snatches of conversation like that, but there is no real cause for
alarm; they are only identifying themselves with the interests of their
clients, and when one realizes that one is a little touched.

At last one of the keepers at the entrance to the small cages begins
to shout very loudly. It is not at all clear what he is shouting, but
apparently it is the pet-names of the bears, for there is a wild rush
for the various cages. Attaching himself to this rush the observer is
swept with a struggling mass of bears past the keeper into a cage.
Across the middle of the cage a stout barricade has been erected,
and behind the barricade sits the Master, pale but defiant. Masters
in Chambers are barristers who have not the proper legal faces and
have had to give up being ordinary barristers on that account; in
the obscurity and excitement of the Bear-Garden nobody notices that
their faces are all wrong. The two chief bears rush at the Master
and the other bears jostle round them, egging them on. When they see
that they cannot get at the Master they begin snarling. One of them
snarls quietly out of a long document about the Statement of Claim.
He throws a copy of this at the Master, and the Master tries to get
the hang of it while the bear is snarling; but the other bear is by
now beside himself With rage and he begins putting in what are called
interlocutory snarls, so that the Master gets terribly confused,
though he doesn’t let on. By and by all pretence of formality and
order is put aside, and the battle really begins. At this stage of the
proceedings the rule is that not less than two of the protagonists
must be roaring at the same time, of which one must be the Master. But
the more general practice is for all three of them to roar at the same
time. Sometimes, it is true, by sheer roar-power, the Master succeeds
in silencing one of the bears for a moment, but he can never be said
to succeed in cowing a bear. If anybody is cowed it is the Master.
Meanwhile, the lesser bears press closer and closer, pulling at the
damp ends of their rainy moustaches and making whispered suggestions
for new devilries in the ears of the chief bears, who nod their heads
emphatically, but don’t pay any attention. The final stage is the stage
of physical violence, when the chief bears lean over the barricade and
shake their paws at the Master; they think they are only making legal
gestures, but the Master knows very well that they are getting out of
hand; he knows then that it is time he threw them a bun. So he says a
soothing word to each of them and runs his pen savagely through almost
everything on their papers. The bears growl in stupefaction and rage,
and take deep breaths to begin again. But meanwhile the keeper has
shouted for a fresh set of bears, who surge wildly into the room. The
old bears are swept aside and creep out, grunting. What the result of
it all is I don’t know. Nobody knows. The new bears begin snarling....




Little Bits of London

III

BILLINGSGATE


In order to see Billingsgate properly in action it is necessary to get
up at half-past four and travel on the Underground by the first train
East, which is an adventure in itself. The first train East goes at
three minutes past five, and there are large numbers of people who
travel in it every day; by Charing Cross it is almost crowded. It is
full of Bolshevists; and I do not wonder. One sits with one’s feet up
in a first-class carriage, clutching a nice cheap workman’s ticket and
trying hard to look as if, like the Bolshevists, one did this every day.

On arriving at the Monument Station one walks briskly past the
seductive announcement that “The Monument is Now Open,” and plunges
into a world of fish. I have never been able to understand why fish
are so funny. On the comic stage a casual reference to fish is
almost certain to provoke a shout of laughter; in practice, and
especially in the mass, it is not so funny; it is like the Government,
an inexhaustible source of humour at a distance, and in the flesh
extraordinarily dull.

Over the small streets which surround the market hangs a heavy pall
of fishy vapour. The streets are full of carts; the carts are full
of fish. The houses in the streets are fish-dealers’ places, more or
less full of fish. The pavements are full of fish-porters, carrying
fish, smelling of fish. Fragments of conversation are heard, all about
fish. Fish lie sadly in the gutters. The scales of fish glitter on the
pavements. A little vigorous swimming through the outlying fisheries
brings you to the actual market, which is even more wonderful. Imagine
a place like Covent Garden, and nearly as big, but entirely devoted to
fish. In the place of those enchanting perspectives of flower-stalls,
imagine enormous regiments of fish-stalls, paraded in close order and
groaning with halibut and conger-eel, with whiting and lobsters and
huge crabs. Round these stalls the wholesale dealers wade ankle-deep in
fish. Steadily, maliciously, the great fish slide off the stalls on to
the floor; steadily the dealers recover them and pile them up on their
small counters, or cast them through the air on to other counters, or
fling them into baskets in rage or mortification or sheer bravado.

The dealers are men with business-faces, in long white coats,
surprisingly clean. Every now and then they stop throwing crabs into
baskets or retrieving halibut from the floor, and make little entries
in long note-books. I do not know exactly what entries they make, but
I think they must all be in for some competition, and are making notes
about their scores; one man I watched had obviously just beaten the
record for halibut retrieving. He retrieved so many in about a minute
that the tops of his boots were just beginning to show. When he had
done that he made such long notes in his book about it that most of
the halibut slide on to the floor again while he was doing it. Then he
began all over again. But I expect he won the prize.

Meanwhile about a million fish-porters are dashing up and down the
narrow avenues between the fish-stalls, porting millions of boxes of
fish. Nearly all of them, I am glad to say, have been in the army or
have had a relative in the army; for they are nearly all wearing the
full uniform of a company cook, which needs no description. On their
heads they have a kind of india-rubber hat, and on the india-rubber hat
they have a large box of fish weighing about six stone--six _stone_, I
tell you. This box they handle as if it was a box of cigars. They pick
it up with a careless gesture; they carry it as if it was a slightly
uncomfortable hat, and they throw it down with another careless
gesture, usually on to another box of fish; this explains why so many
of one’s herrings appear to have been maimed at sea.

When they have finished throwing the boxes about they too take out a
notebook and make notes about it all. This, it seems, is to make sure
that they are paid something for throwing each box about. I don’t
blame them. It must be a hard life. Yet if I thought I could pick up
six stone of salmon and plaice and throw it about I should sign on at
Billingsgate at once. It is true they start work about five; but they
stop work, it seems, about ten, and they earn a pound and over for
that. Then they can go home. Most of them, I imagine, are stockbrokers
during the rest of the day.

And they are a refined and gentlemanly body of men. I hope the old
legend that the fish-porter of Billingsgate expresses himself in
terms too forcible for the ordinary man is now exploded; for it is a
slander. In fact, it is a slander to call him a “porter”; at least in
these days I suppose it is libellous to connect a man falsely with the
N.U.R., if only by verbal implication. But, however that may be, I here
assert that the Billingsgate fish-porter is a comparatively smooth and
courteous personage, and, considering his constant association with
fish in bulk, I think it is wonderful.

At the far end of the market is the river Thames; and on the river
Thames there is a ship or two, chockful of fish. Fish-porters with a
kind of _blasé_ animation run up and down a long gangway to the ship
with six-stone boxes of fine fresh whiting on their heads. These boxes
they pile up on a chute (carefully noting each box in their notebooks),
after which an auctioneer auctions the boxes. This is the really
exciting part of the show. The dealers or the dealers’ agents stand
round in a hungry ring and buy the boxes of fish as they slide down the
chute. The dealers seem to detail a less cultured type of man for this
purpose, and few of the bidders come up to the standard of refinement
of the fish-porters. But the auctioneer understands them, and he knows
all their Christian names. He can tell at a glance whether it is Mossy
Isaacs or Sam Isaacs. He is a very clever man.

They stand round looking at the boxes of fish, and when one of them
twitches the flesh of his nose or faintly moves one of his eyelashes
it means that he has bought six stone of whiting for thirty shillings.
That is the only kind of sign they give, and the visitor will be wise
not to catch the auctioneer’s eye, or blow his nose or do any overt
action like that, or he may find that he has bought six stone of salmon
and halibut for forty-five shillings. At an auction of fish it is true
to say that a nod is as good as a wink; in fact, it is worse.

The dealers are silent, motionless men; but nobody else is. Everybody
else is dashing about and shouting as loud as he can. As each box of
fish is sold the porters dash at it and shout at it (of course in a
very gentlemanly way) and carry it off in all directions. It is quite
clear that nobody knows who has bought it or where it is going. The
idea of the whole thing is to impress the visitor with the mobility
of fish, and this object is successfully attained. No doubt when the
visitors have gone away they settle down and decide definitely who is
to have the fish.

It is now about half-past six. Fish is still rushing in at one end from
the ship and is rushing in at the other from the rail-vans. The porters
are throwing the fish at the dealers’ stalls (registering each hit in
their notebooks), and the dealers are throwing it on to the floor or
throwing it at each other or trying to throw it at a retailer, who
always puts on a haughty air and passes on to the next stall, till he
gets too entangled in the game and finds that he has bought twenty-four
stone of whiting at twopence a pound; then he throws it at some more
porters, and the porters dash outside and throw it at the carts, and
the carts clatter away to Kensington, and my wife buys a whiting at
tenpence a pound, and the circle of fish organization is complete.

At about this point it is a good thing to pass on to Covent Garden and
buy some flowers.




Little Bits of London

IV

THE BLOATER SHOW


The last time I was at Olympia--as everybody says at the door--it was
a Horse Show. But this time it is much the same. There they stand in
their stalls, the dear, magnificent, patient creatures, with their
glossy coats and their beautiful curves, their sensitive radiators
sniffing for something over the velvet ropes. Panting, I know they are,
to be out in the open again; and yet I fancy they enjoy it all in a
way. It would be ungrateful if they did not; for, after all, the whole
thing has been arranged for them. The whole idea of the Show is to let
the motors inspect the bloaters--and not what you think. (You don’t
know what bloaters are? Well, I can’t explain without being rude.)

All the year round they can study _ad nauseam_ their own individual
bloaters; but this is the only occasion on which they have the whole
world of bloaters paraded in front of them for inspection. Now only
can they compare notes and exchange grievances.

And how closely they study the parade. Here is a pretty limousine, a
blonde; see how she watches the two huge exhibits in front of her. They
are very new bloaters, and one of them--oh, horror!--one of them is
going to buy. He has never bought before; she knows his sort. He will
drive her to death; he may even drive her himself; he will stroke her
lovely coat in a familiar, proprietary fashion; he will show her off
unceasingly to other bloaters till she is hot all over and the water
boils in her radiator. He will hold forth with a horrible intimacy
and a yet more horrible ignorance on the most private secrets of her
inner life. Not one throb of her young cylinders will be sacred, yet
never will he understand her as she would like to be understood. He
will mess her with his muddy boots; He will scratch her paint; he will
drop tobacco-ash all over the cushions--though not from pipes; cigars
only....

There--he has bought her. It is a tragedy. Let us move on.

Here is a little _coupé_--a smart young creature with a nice blue coat,
fond of town, I should say, but quite at home in the country. She also
is inspecting two bloaters. But these two are very shy. In fact, they
are not really bloaters at all; they are rather a pair of nicemannered
fresh herrings, not long mated. The male had something to do with that
war, I should think; the _coupé_ would help him a good deal. The lady
likes her because she is dark-blue. The other one likes her because of
something to do with her works; but he is very reverent and tactful
about it. He seems to know that he is being scrutinized, for he is
nervous, and scarcely dares to speak about her to the groom in the
top-hat. He will drive her himself; he will look after her himself; he
will know all about her, all about her moods and fancies and secret
failings; he will humour and coax her, and she will serve him very
nobly.

Already, you see, they have given her a name--“Jane,” I think they
said; they will creep off into the country with her when the summer
comes, all by themselves; they will plunge into the middle of thick
forests and sit down happily in the shade at midday and look at her;
and she will love them.

But the question is---- Ah, they are shaking their heads; they are
edging away. She is too much. They look back sadly as they go. Another
tragedy....

Now I am going to be a bloater myself. Here is a jolly one, though
her stable-name is much too long. She is a Saloon-de-Luxe and she
only costs £2125 (why 5, I wonder--why not 6?). I can run to that,
_surely_. At any rate I can climb up and sit down on her cushions;
none of the grooms are looking. Dark blue, I see, like Jane. That is
the sort of car I prefer. I am like the lady herring; I don’t approve
of all this talk about the _insides_ of things; it seems to me to be
rather indecent--unless, of course, you do it very nicely, like that
young herring. When you go and look at a horse you don’t ask how its
sweetbread is arranged, or what is the principle of its lever. Then why
should you...?

Well, here we are, and very comfortable too. But why do none of these
cars have any means of communication between the owner and the man
next to the chauffeur? There is always a telephone to the chauffeur,
but none to the overflow guest on the box. So that when the host sees
an old manor-house which he thinks the guest hasn’t noticed he has to
hammer on the glass and do semaphore; and the guest thinks he is being
asked if he is warm enough.

Otherwise, though, this is a nice car. It is very cosy in here. Dark,
and quiet, and warm. I could go to sleep in here.

       *       *       *       *       *

What? What’s that? No, I don’t really want to buy it, thank you. I just
wanted to see if it was a good sleeping car. As a matter of fact I
think it is. But I don’t like the colour. And what I really want is a
_cabriolet_. Good afternoon. thank you....

A pleasant gentleman, that. I wish I could have bought the saloon. She
would have liked me. So would he, I expect.

Well, we had better go home. I shan’t buy any more cars today. And
we won’t go up to the gallery; there is nothing but oleo-plugs and
graphite-grease up there. That sort of thing spoils the romance.

Ah, here is dear Jane again! What a pity it was-- Hullo, they have come
back--that nice young couple. They are bargaining--they are beating
him down. No, he is beating them up. Go on--go on. Yes, you can run to
that--_of course_ you can. Sell those oil shares. Look at her--_look_
at her! You can’t leave her here for one of the bloaters. He wavers; he
consults. “Such a lovely colour.” Ah, that’s done it! He has decided.
He has bought. She has bought. They have bought. Hurrah!




Little Bits of London

V

BOND STREET


I find it very difficult to walk slowly down Bond Street as one
ought to do; I always feel so guilty. Most of the people there look
scornfully at me as if I belonged to Whitechapel, and the rest look
suspiciously at me as if I belonged to Bond Street. My clothes are
neither good enough or bad enough. So I hurry through with the tense
expression of a man who is merely using Bond Street as a thoroughfare,
because it is the way to his dentist--as indeed in my case it is. But
recently I _did_ saunter in the proper way, and I took a most thrilling
inventory of the principal classes of shops, the results of which have
now been tabulated by my statistical department.

For instance, do you know how many shops in the street sell things for
ladies to wear (not including boots, jewellery or shoes)? No? Well,
there are thirty-three. Not many, is it? But then there are twenty-one
jewellers (including pearl shops) and eight boot and/or shoe shops; so
that, with two sort of linen places, which may fairly be reckoned as
female, the ladies’ total is sixty-four. I only counted a hundred and
fifty shops altogether. Of that total, nine are places where men can
buy things to wear, and ten are places where they can buy things to
smoke; I have charitably debited all the cigarette-shops to the men,
even the ones where the cigarettes are tipped with rose-leaves and
violet petals. But even if I do that and give the men the two places
where you can buy guns and throw in the one garden-seat shop, we are
left with the following result:--

  FEMININE SHOPS.  MASCULINE SHOPS.

  Dress                 33   Dress          9
  Jewellers             21   Tobacco       10
  Boots and Shoes        8   Motors         9
  Sort of Linen Places   2   Guns           2
  Dog Bureau             1   Garden Seats   1
                        --                 --
                        65                 31

From these figures a firm of Manchester actuaries has drawn the
startling conclusion that Bond Street is more used by women than by
men. It may be so. But a more interesting question is, how do all
these duplicates manage to carry on, considering the very reasonable
prices they charge? At one point there are three jewellers in a row,
with another one opposite. Not far off there are three cigarette-shops
together, madly defying each other with gold-tips and silver-tips,
cork-tips and velvet-tips, rose-tips and lily-tips. There is only one
book-shop, of course, but there are about nine picture-places. How do
they all exist? It is mysterious.

Especially when you consider how much trouble they take to avoid
attracting attention. There are still one or two window-dressers who
lower the whole tone of the street by adhering to the gaudy-overcrowded
style; but the majority in a violent reaction from that, seem to have
rushed to the wildest extremes of the simple-unobtrusive. They are
delightful, I think, those reverent little windows with the chaste
curtains and floors of polished walnut, in the middle of which reposes
delicately a single toque, a single chocolate, or a single pearl. Some
of the picture-places are among the most modest. There is one window
which suggests nothing but the obscure branch of a highly decayed bank
in the dimmest cathedral town. On the dingy screen which entirely fills
the window is written simply in letters which time has almost erased,
“JOHN SMITH--Pictures.” Nothing could be less enticing. Yet inside, I
daresay, fortunes are made daily. I noticed no trace of this method at
the Advertisers’ Exhibition; they might give it a trial.

Now no doubt you fondly think that Bond Street is wholly devoted to
luxuries; perhaps you have abandoned your dream of actually buying
something in Bond Street? You are wrong. To begin with, there are
about ten places where you can buy food, and, though there is no pub,
now, there is a café (with a license). There are two grocers and a
poulterer. There is even a fish-shop--you didn’t know that, did you? I
am bound to say it seemed to have only the very largest fish, but they
were obviously fish.

Anyone can go shopping in Bond Street. I knew a clergyman once who went
in and asked for a back-stud. He was afterwards unfrocked for riotous
living, but the stud was produced. You can buy a cauliflower in Bond
Street--if you know the ropes. There is a shop which merely looks like
a very beautiful florist’s. There are potatoes in the window, it is
true, but they are “hot-house” ones; inside there is no trace of a
common vegetable. But if you ask facetiously for a cauliflower (as I
did) the young lady will disappear below ground and actually return
with a real cauliflower (_de luxe_, of course). I remember few more
embarassing episodes.

And if you like to inquire at the magnificent provision-merchant’s, he
too will conjure up from the magic cellars boot-cream and metal-polish
and all those vulgar groceries which make life possible. That is the
secret of Bond Street. Beneath that glittering display of luxurious
trivialities there are vast reserves of solid prosaic necessaries, only
waiting to be asked for. A man could live exclusively on Bond Street. I
don’t know where you would buy your butcher’s meat, but I have a proud
fancy that, if you went in and said something to one of those sleek and
sorrowful jewellers, he too would vanish underground and blandly return
to you with a jewelled steak or a plush chop.

Many years ago, they tell me, there _was_ a butcher in Bond Street.
Perhaps you dealt there. For my part I was not eating much meat in
those days. But I can imagine his window--a perfect little grotto of
jasper and onyx, with stalactites of pure gold, and in the middle,
resting on a genuine block of Arctic ice, an exquisite beef-sausage. I
wish he could come back.

It is difficult to realize that there is anything but shop-windows
in Bond Street, but I like to think that, up there in those upper
stories which one never sees, there does dwell a self-contained little
community for whom Bond Street is merely the village street, down which
the housewives pass gossiping each morning to the greengrocer’s or the
fishmonger’s, and never purchase any pearls at all.

When the butcher comes back I think I shall join them.




The Little Guiggols

 [I understand that there is a dearth of the kind of horrible little
 plays which the public really wants. It ought not to be difficult
 to meet that want. Nearly everybody I know is good at dialogues but
 can’t do plots; personally I teem with plots, but am not so good
 at dialogue. So I propose to present you with the ground plan--the
 _scenario_--of a few really sensational, thrilling and, on the whole,
 unpleasant playlets, and you can do the rest.]

I

THE MISSING STAR

(_Based on an old legend, and also, I am sorry to say, on fact._)


The scene is the interior of a small tent at a country fair. Through
the open door can be seen the back of Bert, who is shouting madly,
“Walk up! Walk up! Now showin’--the Performin’ Fleas! Edward! Edward!
Does everything but talk. Walk up! Walk up!” Seven or eight people file
sheepishly into the tent and stand reverently in front of the small
table under the single bright light--a soldier and his love, two small
boys, a highly respectable mater and paterfamilias, with Reginald in
an Eton collar, also a young man who may be a barrister, or possibly
one of those writing fellows. They do not look at each other; _they are
ashamed_.

The red velvet curtain is drawn across the door of the tent, muffling
the wild noises of the fair.

Mr. Slint, the little showman, adjusts his gold pincenez and speaks;
the audience close round the table and crane their necks. Mr. Slint
speaks in the patronizing, almost contemptuous, tones of the expert
lecturer who has something unique to ofter.

_Mr. Slint_ (_quietly_). I now show you the Performing Fleas. The fleas
are common fleas, trained by myself. Perseverance and patience is alone
required.

_The Writing Fellow_ (_intelligently_). You never use the whip?

_Mr. Slint_ (_taking no notice_). Now the nature of the flea is to ’op;
it is _not_ the nature of the flea to _walk_. I ’ave trained the fleas
to walk. I will now show you the flea as newly captured. Being still
untrained, ’e still ’ops, you see.

He produces a miniature kennel, to which is attached “by a ’uman ’air”
an undeniable flea. The flea hops gallantly, but is clearly impeded
from doing its best jumps by the human hair.

We are now shown a second flea which is “only half-trained.” He has
certainly forgotten how to hop. Indeed he seems to be suffering from
congenital inertia. He scrambles a centimetre or two and sometimes
makes a sort of flutter off the ground, but he rather suggests a
solicitor learning to fly than a flea learning to walk.

_Mr. S._ I will now show you the flea when fully trained.

He opens a small cardboard box which seems to be full of toy
four-wheelers and hansom-cabs. They are made of some metal, brightly
painted, with substantial metal wheels. One of these vehicles is placed
on the lighted board and begins to move. It is drawn by Eustace. It
moves at a steady pace towards the materfamilias.

_Reginald_ (_suddenly, in a high piping voice_). How does he feed them,
mother?

_The Materfamilias._ Hush, dear.

_Mr. S._ (_impassive_). The fleas are fed on the ’uman arm. (_An
after-thought_) My own.

_Reginald_ (_an imaginative child_). Does he feed them one at a time or
all together, mother?

_The M.F._ Hush, dear.

_Mr. S._ I will now show you Edward, champion flea of the world.

Edward is indeed a magnificent creature. He is drawing a light racing
hansom and he shows an amazing turn of speed. Eustace with his heavy
old four-wheeler has a long start, but in a moment Edward is up with
him; he has passed him.

Reginald (_breathlessly_). Mother, he’s _running_!

And so he is. He is making a bee-line for the M.F. _Will he reach her?_
No. Mr. Slint has coolly picked up Edward’s hansom and is showing him
to the spectators through a magnifying-glass. The limelight is thrown
on to Edward’s swarthy features and by an ingenious use of the cinema
we are now shown a striking “close-up” of Edward’s expression as he is
passed round before the people in the tent, hanging in his tiny collar
at the end of the human hair. Rage, hatred, mortification, boredom,
and what can only be described as the lust for blood are indicated in
turn by the rolling eyes, the mobile lips. And, as he passes before the
M.F., he wears a look of thwarted ambition which makes one shudder.

Now comes the final spectacle. Out of the little box Mr. Slint rapidly
takes cab after cab and sets them on the white board, line abreast.
Each cab is drawn by a single devoted flea. On the right of the line
is Edward, on the left is Eustace. In perfect order the fleas advance,
dressing by the right....

It is a moving sight. There is something very sinister in that steady,
noiseless, calculated progress--for I need not say that the fleas
are moving _away_ from Mr. Slint: they are moving with machine-like
precision towards Reginald. No, they have changed direction. Edward has
given them “Right incline!” They are moving with machine-gun precision,
silent, inexorable, cabs and all, towards the materfamilias.

_R._ (_Shrilly, still worried_). Do they have to be unharnessed for
meals, mother?

_The M.F._ Hush, dear.

Mr. Slint purrs on about his patience and perseverance. Suddenly
there is a stir on the right of the line; there has been an accident;
Edward’s wheels are locked with the careless four-wheeler’s on his
left. A scurry, a sharp cry from Mr. Slint and Edward has disappeared.

Mr. Slint acts promptly. The door of the tent is barred. He announces
to the cowering spectators that a valuable artiste is missing and that
those present are to be searched before leaving. (_He suspects foul
play._)

Suddenly he makes a dart at the M.F. and from her shoulder--oh,
horror!--he takes a _Thing_. “Larceny!” he cries; “I mean abduction.
Quick Bert, the police.”

_The Paterfamilias._ Spare her, sir. She is a mother.

_A policeman_ (_entering_). Now then, what’s this ’ere?

_Mr. S._ (_moved by who knows what chivalrous impulse_). Madam, I have
wronged you. This is not Edward. It is one of yours. (_He replaces the
Thing._)

_The M.F._ (_shrieking_). Oh, oh! The _shame_ of it!

_Reginald._ _I_ know, mother! Put it on the table. If it’s Edward it
will walk: if it’s one of--if it’s not, it will hop.

The Thing is placed solemnly upon the table. All crowd around and watch
for the issue. The flea does not walk. On the other hand it does not
hop. Nothing happens. The flea is dead.

_So no one will ever know._

The M.F. swoons away....


CURTAIN




The Little Guiggols

II

THE LURCH

 [_Tyltyl._ “It seems hardly worth while, then, to take so much
 trouble.”--_The Betrothal._]


I am afraid this little Guiggol has somehow got mixed up With M.
Maeterlinck; but the two schools have, of course, a good deal in
common, so it should work out fairly well.

The play opens in The Place Which is Neither Here nor There; it seems
to be a high hill entirely surrounded by fog. The unfortunate _Bill
Tyl_ and his sister _Methyl_[3] are doing their utmost to die, driven
on by the sinister figure of _Indigestion_, which grows larger and
larger as the play progresses. They meet with a good deal of opposition
in their simple project, and when the play begins they have already
been to the House of Uncles and The Abode of the Half-Baked for
permission to die; but they always find that before they can do it
they have to go to just _one_ more place for information and advice.
It is like walking up one of those tiresome mountains which never
seem to have a top; or it is like trying to find out which Government
Department is _really_ responsible; or it is like.... But enough.

[3] Who afterwards gave her name to the celebrated spirits.

_Bill_ and _Methyl_ have now been told that they cannot die until they
have gone down and rescued all the people who have been left in The
Lurch during their lives; so they are discovered standing on the hill
preparing to go down to The Lurch. _Indigestion_ endeavours to dissuade
them, saying that they had much better go down the other side of the
hill into The Limbo. But the seductive figure of _Food_ intervenes,
gorgeously, dressed in aspic, and eventually prevails.

At this point there is a jolly bit of dialogue.--

_Bill_ (_profoundly_). Food is good.

_The Oldest Uncle_ (_I forget how he got there_). Food is very good.

_Food_ (_mysteriously_). The food which you eat is good, but the food
which you do not eat is better.

_Methyl_ (_frightened_). What does she mean?

_Bill._ I do not know what she means.

_Food._ I do not know what I mean.

_The O. U._ I do not know what the author means.

_M._ Does anybody know what he means?

_Indigestion._ He does not mean anything.

_Bill._ Oh, oh! I wish he would mean something.

_Ind._ He is pulling your leg.

The next scene is The Lurch itself, a very horrible place, where we
see all the people who have been left in it wishing they could get out
of it; or at least we don’t see them because the whole place is full
of a dense fog; but they are there, groping about and contemplating
unutterably the opaque immensities of boredom. Their hands move visibly
through the vast gloom, plying the instruments of Destiny; most of them
knitting. You see, they are nearly all old maids. None of them can be
got out of The Lurch until those who left them in it remember them
and return. There are also, of course, large crowds of old men in all
stages of decay. Many of them are Colonels who have been left in The
Lurch by the Government and naturally there is no hope for them. It is
all extremely sad.

In low tones they do a little dialogue, like sheep bleating on the
Mountains of Eternity.

_The Oldest Old Maid._ Will he never come?

_The Oldest Old Maid But One._ He will never come.

_A Frightfully Old Man._ The fog is very foggy.

_The O. O. M._ It is difficult to see things in a fog.

_The O. O. M. B. O._ If he came I should not see him.

_An Awfully Old Colonel._ You are lucky.

_The O. O. M. B. O._ I am not lucky.

_The O. O. M._ She is not lucky.

_A. F. O. M._ There must be some mistake.

_An A. O. C._ You are not waiting for the Government. That is what I
meant.

_The O. O. M._ Oh, oh! He meant something.

_A. F. O. M._ There must be some mistake.

_The O. O. M. B. O._ Oh, oh! Somebody is coming.

_Bill_ and his party come in on all-fours. You cannot see them because
of the fog, but you can hear them coughing. It is terrible. There is a
scene of intense intensity while _Bill Tyl_ and _Methyl_ crawl about
trying to find the people they have come to find. _Bill_ keeps finding
the _Awfully Old Colonel_ by mistake, and this causes a great deal of
emotion. The one he is after is _The Oldest Old Maid But One_, and, as
she says nothing but “Oh, Oh, I cannot smell him,” instead of saying,
“Here I am, Bill,” it is very difficult to identify her.

But suddenly _Methyl_ remembers that in all her blameless life _she has
never left anyone in The Lurch_. (Wood-wind, _sotto voce_--and strings,
_vibrato_.) The rule is that anyone who comes down to The Lurch and
remembers things like that may rescue everyone who is in The Lurch at
the time.

This gives general satisfaction and the whole party sets off to the
top, Old Maids and all.

In the next scene we are back at The Place Which Is Neither Here Nor
There again, only now we have a splendid view of The Place of Ecstasy
and The Golden Sea. Also a little to the left we see the yawning chasms
of The Limbo (which is only one better than The Lurch).

The Place of Ecstacy is top-hole. Gleaming unspeakably in the
unimaginable radiance of the inconceivable light (80 watts), immense
columns of barley-sugar melt away into space, avenue by avenue, while
just below in The Golden Sea, which is entirely composed of the finest
golden syrup, wallow in a refined manner Those Who Have Arrived.

The travellers feast their eyes on this vision of bliss. And now
comes the terrible, Guiggolian thrill. There has been a good deal
of dialogue on the way up from The Lurch, and poor _Bill_ has been
brooding gloomily over the prospect of spending eternity in the same
company.

All the _Old Birds_ are standing in a Violet haze of ineffable gladness
on the brink, with joyous springs of orangeade bubbling at their feet
and castor sugar descending in showers all round, when _Bill_ has a
very naughty impulse, which I regret to say he makes no attempt to
resist.

He rushes the whole crowd of _Old Birds_ over into The Limbo. Then with
a great cry of joy he and _Methyl_ plunge into the _Golden Sea_.

_Food_ and _Indigestion_ are left behind--immutable, eternal....


CURTAIN




The Little Guiggols

III

NUMBER SEVEN

(_Based on an old legend_)


_A Room in the East. Some time ago. A Man and a Woman having supper._

_She._ You eat heartily, my pomegranate.

_He._ Yes, I am hungry. And I am happy, for is it not our bridal feast?

_She._ That reminds me. There is something I want to tell you. As a
matter of fact I meant to tell you before, but I have been so busy
buying clothes.

_He._ Oh, what is that? Pass the salt.

_She_ (_passing_). The fact is, you are not my first husband; at least,
not exactly.

_He._ How do you mean?

_She._ As a matter of fact you are the--the first but five.

_He_ (_working it out_). I see. I take it the others are away from home.

_She_ (_gently_). No. They died. Have some more salad?

_He._ Thank you. I’m sorry. At least, you know what I mean.

_She._ The odd thing was that they all died at the same time--in a way.

_He._ Oh! Was there an epidemic, or what?

_She._ Oh, no. What I mean is they each died the night we were married.

_He._ That _is_ curious. Why did they die?

_She._ Nobody knows. They just died. It’s given me a great deal of
bother.

_He._ But I suppose you’ve been able to use the same trousseau in each
case.

_She._ But nay; for I have invariably embroidered every garment in gold
and silver with the name and image of my love.

_He._ By Jove, what a bore! I say, have you embroidered any garments
with _my_ name and image? I’d like to see them.

_She_ (_sadly_). Nay, my beloved. This time I have embroidered nothing.
It seems such a waste.

_He._ Yes, yes, of course. All the same----You know, my olive branch, I
can’t help wishing you’d told me about this before we were wed.

_She._ I am sorry, my love. I can’t think how it slipped my memory.
But there was so much shopping to be done, and what with one thing and
another----_Do_ have some more salad.

_He._ Thanks; its delicious. By the way, who made it?

_She._ With her own fair hands your lily contrived it.

_He._ Oh! Perhaps, after all, I won’t have any more. I don’t feel so
hungry as I thought I did.

_She._ The last but two used to love my salads. All his married life----

_He_ (_musing_). By the way, when you say “night,” what time of night
do you mean? When did the last but two, for instance----

_She._ I should have said “evening” really; it was careless of me.
Usually about nine----

_He_ (_looking at hour-glass_). Curious--I don’t feel nearly so well. I
wonder if----

[_The curtains falls to denote the passage of a few months. When it
rises two people are discovered at supper--a Woman (the same one) and a
Man (a different one)._

_She._ You eat heartily, my pomegranate.

_He._ Who would not eat heartily on the day of his espousal to such a
maid as _thee_.

_She._ That reminds me. I knew there was something I wanted to tell
you, but the wedding put it quite out of my head.

_He._ Truly, what shouldst thou think of at thy espousal but thy spouse?

_She._ Do you minding saying “_you_”? None of the others have said
“_thou_.”

_He._ As you will, beloved. But of what “others” speakest thou?

_She._ Well, that’s really the point. The fact is, my tangerine, you
are not my first spouse--at least, not quite.

_He._ How so? What delicious salad!

_She._ Have some more. No, you are--let me see--one, two, three,
four--yes, you are the first but six. It’s rather a curious story; I
wonder if it will bore you?

_He._ What tale from thy sweet lips could tedious be?

_She._ I wish you’d get out of that “_thy_” habit; it’s so irritating.
Well, the fact is that all your predecessors died on the evening of our
wedding--I mean weddings--and nobody quite knows why.

_He._ Truly a strange tale. May I have just _one_ more go at the salad?

_She._ Of course. I’m so glad you like it. Curiously enough,
the one before you was very fond of it too; in fact I’ve often
wondered----Well, there it is. Now I do hope that nothing is going to
happen to you, my dear, because I should so hate to think that you had
been put to any inconvenience on my account. Besides, it upsets the
servants.

_He._ Have no fear, beloved. For I too have a secret. I _know_
thy--your--tragic history; a witch has revealed it unto me.

_She._ You _know_? Well, I do think you might have told me. I meant it
to be a surprise.

_He._ Further, she has given me a magic charm to protect us both.

_She._ I say, what’s that mess in the corner? There--on the plate.

_He._ That is the heart and liver of a fish, my apple.

_She._ I hope you haven’t brought a cat into the house; father can’t
bear them.

_He._ Nay, my love, that is the charm.

_She._ It looks a very large one. What fish is it?

_He._ It is the heart and liver of a sturgeon.

_She._ I suppose it couldn’t have been done with an anchovy?

_He._ Nay, nay. For the witch enjoined me; first I must burn it----

_She._ Yes, I think you’d better.

_He._ See? (_Burns._) The ashes thereof will drive away the evil spirit
that molests you.

_She_ (_recoiling_). And I don’t wonder.

 [_The Curtain falls, and rises again the next morning. The room is
 full of smoke._

_He_ (_shaving_). Who is that man digging in the garden?

_She._ Oh, that’s father. He’s digging a grave for you. It’s become a
sort of habit with him.

_He._ Wilt thou not tell him it is not required?

_She_ (_through the window_). Father, we shan’t want it this time.
Sorry.

_He._ I thank thee.

_She_ (_irritable_). Oh, do stop saying “_thee_.” And will you please
take these horrible ashes and throw them away _at once_? Really, I can
hardly breathe.

_He._ Nay, my love. They are our charm against danger. Art not
thou--aren’t you, I mean--grateful?

_She._ Yes, of course. But they’ve done the trick by now. We can’t
spend our whole married life in this atmosphere.

_He._ But indeed we must. The witch enjoined me that, unless they were
preserved, I should perish, even as those before me.

_She._ Well, I’m extremely sorry, but I really can’t stand this.
(_Through the window._) Father, you might bury this, will you? (_throws
down the ashes_). Thank you. Oh, and don’t fill up the hole yet. We may
want it after all.


CURTAIN




  Transcriber's Notes:

  Italics are shown thus: _sloping_.

  Variations in spelling and hyphenation are retained.

  Perceived typographical errors have been changed.





*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LITTLE RAYS OF MOONSHINE ***


    

Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is very
easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
of derivative works, reports, performances and research. Project
Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may
do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
license, especially commercial redistribution.


START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE

PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg™ License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™
electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg™ License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work
on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the
phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

    This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
    other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
    whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
    of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
    at www.gutenberg.org. If you
    are not located in the United States, you will have to check the laws
    of the country where you are located before using this eBook.
  
1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg™.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg™ License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format
other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg™ website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain
Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works
provided that:

    • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
        the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method
        you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
        to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has
        agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
        Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
        within 60 days following each date on which you prepare (or are
        legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
        payments should be clearly marked as such and sent to the Project
        Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
        Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg
        Literary Archive Foundation.”
    
    • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
        you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
        does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™
        License. You must require such a user to return or destroy all
        copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
        all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™
        works.
    
    • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
        any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
        electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
        receipt of the work.
    
    • You comply with all other terms of this agreement for free
        distribution of Project Gutenberg™ works.
    

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg™
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™

Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg™ and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state’s laws.

The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West,
Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
to date contact information can be found at the Foundation’s website
and official page at www.gutenberg.org/contact

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread
public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
visit www.gutenberg.org/donate.

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.

Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.

This website includes information about Project Gutenberg™,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.